manual.pot is now a clean pot file
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									88f065c7a8
								
							
						
					
					
						commit
						20979896c9
					
				|  | @ -1,546 +1,630 @@ | ||||||
| # French AlternC Translation | # Template for AlternC Translation | ||||||
| # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team | # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team | ||||||
| # <tech@alternc.org> | # <tech@alternc.org> | ||||||
| # $Id: admin_manual.po,v 1.3 2005/05/27 22:13:29 arnaud-lb Exp $ | # $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: $Id: admin_manual.po,v 1.3 2005/05/27 22:13:29 arnaud-lb " | "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n" | ||||||
| "Exp $\n" |  | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" | "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" | ||||||
| "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" | "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" | ||||||
| "Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n" |  | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "X-Generator: Emacs 21\n" | "X-Generator: Emacs 21\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # -- Only administrators can access this page !! -- | ||||||
| msgid "err_admin_1" | msgid "err_admin_1" | ||||||
| msgstr "-- Seuls les administrateurs ont accès à ces pages !! --" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Account not found | ||||||
| msgid "err_admin_2" | msgid "err_admin_2" | ||||||
| msgstr "Membre introuvable" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This login already exists | ||||||
| msgid "err_admin_3" | msgid "err_admin_3" | ||||||
| msgstr "Le login existe déja !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # -- I cannot create this account -- | ||||||
| msgid "err_admin_4" | msgid "err_admin_4" | ||||||
| msgstr "--Impossible de créer le compte--" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please enter a valid email address | ||||||
| msgid "err_admin_5" | msgid "err_admin_5" | ||||||
| msgstr "Veuillez entrer un email valide" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # All fields are mandatory | ||||||
| msgid "err_admin_6" | msgid "err_admin_6" | ||||||
| msgstr "Les champs login, pass et email sont obligatoires" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # You can ask for your password only once a day ! | ||||||
| msgid "err_admin_7" | msgid "err_admin_7" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous ne pouvez demander votre mot de passe qu'une seule fois par jour !" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This account is ALREADY an administrator account | ||||||
| msgid "err_admin_8" | msgid "err_admin_8" | ||||||
| msgstr "L'utilisateur spécifié est DEJA administrateur !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This account is NOT an administrator account ! | ||||||
| msgid "err_admin_9" | msgid "err_admin_9" | ||||||
| msgstr "L'utilisateur spécifié n'est PAS administrateur !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Login can only contains characters a-z, 0-9 and - | ||||||
| msgid "err_admin_10" | msgid "err_admin_10" | ||||||
| msgstr "Les seuls caractères autorisés pour le login sont a-z 0-9 et -" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This TLD does not exist | ||||||
| msgid "err_admin_11" | msgid "err_admin_11" | ||||||
| msgstr "Ce TLD n'existe pas" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This TLD already exists | ||||||
| msgid "err_admin_12" | msgid "err_admin_12" | ||||||
| msgstr "Ce TLD existe déjà" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The login is too long (16 chars max) | ||||||
| msgid "err_admin_13" | msgid "err_admin_13" | ||||||
| msgstr "Le login est trop long (60 caractères maximum)" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Domain names | ||||||
| msgid "quota_dom" | msgid "quota_dom" | ||||||
| msgstr "Noms de domaines" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Domain '%s' not found. | ||||||
| msgid "err_dom_1" | msgid "err_dom_1" | ||||||
| msgstr "Le domaine '%s' n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domaine '%s' does not belong to you. | ||||||
| msgid "err_dom_2" | msgid "err_dom_2" | ||||||
| msgstr "Le domaine '%s' ne vous appartient pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # --- Programm error --- No lock on the domains ! | ||||||
| msgid "err_dom_3" | msgid "err_dom_3" | ||||||
| msgstr "--- Erreur de programmation --- Aucun Lock sur les domaines !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain name is too long. | ||||||
| msgid "err_dom_4" | msgid "err_dom_4" | ||||||
| msgstr "Le nom de domaine est trop long." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # One of the domain name member is too long. | ||||||
| msgid "err_dom_5" | msgid "err_dom_5" | ||||||
| msgstr "L'un des membres du nom de domaine est trop long." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). | ||||||
| msgid "err_dom_6" | msgid "err_dom_6" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Il y a des caractère interdits dans le nom de domaine (seuls A-Z 0-9 et - " |  | ||||||
| "sont autorisés)." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. | ||||||
| msgid "err_dom_7" | msgid "err_dom_7" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Le dernier membre du domaine est incorrect ou non hébergeable sur ce serveur." | "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " | ||||||
|  | "server." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain already exists. | ||||||
| msgid "err_dom_8" | msgid "err_dom_8" | ||||||
| msgstr "Le domaine existe deja." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. | ||||||
| msgid "err_dom_9" | msgid "err_dom_9" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Le domaine a été effacé il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." | "The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Your domain quota is over, you cannot create more domain names. | ||||||
| msgid "err_dom_10" | msgid "err_dom_10" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous avez atteint votre quota de domaines, vous ne pouvez plus en créer." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The Whois database is unavailable, please try again later. | ||||||
| msgid "err_dom_11" | msgid "err_dom_11" | ||||||
| msgstr "Impossible de se connecter a la base Whois" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain cannot be found in the whois database. | ||||||
| msgid "err_dom_12" | msgid "err_dom_12" | ||||||
| msgstr "Domaine introuvable dans la base Whois" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. | ||||||
| msgid "err_dom_13" | msgid "err_dom_13" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Le domaine a été modifié il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The sub-domain does not exist. | ||||||
| msgid "err_dom_14" | msgid "err_dom_14" | ||||||
| msgstr "Le sous-domaine n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # No change has been requested... | ||||||
| msgid "err_dom_15" | msgid "err_dom_15" | ||||||
| msgstr "Aucune modification n'a été demandée ... " | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The sub-domain already exists. | ||||||
| msgid "err_dom_16" | msgid "err_dom_16" | ||||||
| msgstr "Le sous-domaine existe deja." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # --- Programm error --- Lock already obtained ! | ||||||
| msgid "err_dom_17" | msgid "err_dom_17" | ||||||
| msgstr "--- Erreur de programmation --- Lock sur les domaines déjà obtenu !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! | ||||||
| msgid "err_dom_18" | msgid "err_dom_18" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ce domaine est celui du serveur !!! Vous ne pouvez pas l'installer sur votre " |  | ||||||
| "compte." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The IP address you entered is incorrect. | ||||||
| msgid "err_dom_19" | msgid "err_dom_19" | ||||||
| msgstr "L'adresse IP entrée est incorrecte." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The URL you entered is incorrect. | ||||||
| msgid "err_dom_20" | msgid "err_dom_20" | ||||||
| msgstr "L'url entrée est incorrecte." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The folder you entered is incorrect or does not exist. | ||||||
| msgid "err_dom_21" | msgid "err_dom_21" | ||||||
| msgstr "Le répertoire entré est incorrect ou n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator | ||||||
| msgid "err_dom_22" | msgid "err_dom_22" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Le domaine demandé est interdit sur ce serveur, contactez l'administrateur" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your  | ||||||
|  | # domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. | ||||||
| msgid "err_dom_23" | msgid "err_dom_23" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur. Vous devez " |  | ||||||
| "modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H) avant de " |  | ||||||
| "pouvoir l'installer" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). | ||||||
| msgid "err_dom_24" | msgid "err_dom_24" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Il y a des caractères interdits dans le sous domaine (seuls A-Z 0-9 et - " |  | ||||||
| "sont autorisés)." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Editing subdomain %s" |  | ||||||
| msgstr "Edition du sous-domaine %s" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine  | ||||||
|  | # doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez  | ||||||
|  | # un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine  | ||||||
|  | # pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus  | ||||||
|  | # d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. | ||||||
|  | # <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne  | ||||||
|  | # HELPID_200<br /> | ||||||
| msgid "hlp_add_domain" | msgid "hlp_add_domain" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " |  | ||||||
| "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez " |  | ||||||
| "un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine " |  | ||||||
| "pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus " |  | ||||||
| "d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc." |  | ||||||
| "<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " |  | ||||||
| "HELPID_200<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres  | ||||||
|  | # du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un  | ||||||
|  | # premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- | ||||||
|  | # domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer  | ||||||
|  | # les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux  | ||||||
|  | # lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne  | ||||||
|  | # HELPID_200<br /> | ||||||
| msgid "hlp_add_domain_2" | msgid "hlp_add_domain_2" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres " |  | ||||||
| "du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un " |  | ||||||
| "premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-" |  | ||||||
| "domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer " |  | ||||||
| "les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux " |  | ||||||
| "lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " |  | ||||||
| "HELPID_200<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été  | ||||||
|  | # détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez  | ||||||
|  | # le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans  | ||||||
|  | # l'aide en ligne HELPID_200<br /> | ||||||
| msgid "hlp_del_domain" | msgid "hlp_del_domain" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " |  | ||||||
| "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez " |  | ||||||
| "le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans " |  | ||||||
| "l'aide en ligne HELPID_200<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi  | ||||||
|  | # que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous- | ||||||
|  | # domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une  | ||||||
|  | # autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /> | ||||||
|  | # Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /> | ||||||
| msgid "hlp_edit_domain" | msgid "hlp_edit_domain" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " |  | ||||||
| "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-" |  | ||||||
| "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une " |  | ||||||
| "autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /" |  | ||||||
| ">Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant " |  | ||||||
| "de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines " |  | ||||||
| "dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # FTP Accounts | ||||||
| msgid "quota_ftp" | msgid "quota_ftp" | ||||||
| msgstr "Comptes FTP" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # No ftp account found | ||||||
| msgid "err_ftp_1" | msgid "err_ftp_1" | ||||||
| msgstr "Aucun compte ftp de trouvé." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This ftp account does not exist | ||||||
| msgid "err_ftp_2" | msgid "err_ftp_2" | ||||||
| msgstr "Ce compte ftp n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The chosen prefix is not allowed | ||||||
| msgid "err_ftp_3" | msgid "err_ftp_3" | ||||||
| msgstr "Le préfixe choisi n'est pas autorisé" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This ftp account already exists | ||||||
| msgid "err_ftp_4" | msgid "err_ftp_4" | ||||||
| msgstr "Ce compte ftp existe déjà !" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. | ||||||
| msgid "err_ftp_5" | msgid "err_ftp_5" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The directory cannot be created. | ||||||
| msgid "err_ftp_6" | msgid "err_ftp_6" | ||||||
| msgstr "Impossible de créer le répertoire." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur  | ||||||
|  | # 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier  | ||||||
|  | # racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et  | ||||||
|  | # cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir  | ||||||
|  | # accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un  | ||||||
|  | # compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux  | ||||||
|  | # fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP  | ||||||
|  | # dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> | ||||||
| msgid "hlp_ftp_list" | msgid "hlp_ftp_list" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur " |  | ||||||
| "'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le " |  | ||||||
| "répertoire racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case " |  | ||||||
| "correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br /" |  | ||||||
| ">Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez " |  | ||||||
| "créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et " |  | ||||||
| "n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. " |  | ||||||
| "<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur  | ||||||
|  | # 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos  | ||||||
|  | # fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.   | ||||||
|  | # Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers  | ||||||
|  | # situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans  | ||||||
|  | # l'aide en ligne HELPID_100<br /> | ||||||
| msgid "hlp_ftp_list_no" | msgid "hlp_ftp_list_no" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur " |  | ||||||
| "'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos " |  | ||||||
| "fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.  " |  | ||||||
| "Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux " |  | ||||||
| "fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. <br />Plus d'info sur le " |  | ||||||
| "FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot  | ||||||
|  | # de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence  | ||||||
|  | # toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le  | ||||||
|  | # répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :  | ||||||
|  | # Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux  | ||||||
|  | # fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus  | ||||||
|  | # d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> | ||||||
| msgid "hlp_ftp_add" | msgid "hlp_ftp_add" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot " |  | ||||||
| "de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence " |  | ||||||
| "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le " |  | ||||||
| "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : " |  | ||||||
| "Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux " |  | ||||||
| "fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus " |  | ||||||
| "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # An incompatible .htaccess file exists in this folder. | ||||||
| msgid "err_hta_1" | msgid "err_hta_1" | ||||||
| msgstr "Un fichier .htaccess incompatible est présent dans le répertoire." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. | ||||||
| msgid "err_hta_2" | msgid "err_hta_2" | ||||||
| msgstr ".htaccess reconnu et syntaxe correcte, un .htpassword à été créé." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. | ||||||
| msgid "err_hta_3" | msgid "err_hta_3" | ||||||
| msgstr ".htaccess reconnu et syntaxe correcte, .htpasswd existant." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # No protected folder | ||||||
| msgid "err_hta_4" | msgid "err_hta_4" | ||||||
| msgstr "Aucun répertoire protégé" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # I cannot delete the file '%s'/.htaccess | ||||||
| msgid "err_hta_5" | msgid "err_hta_5" | ||||||
| msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htaccess" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # I cannot delete the file '%s'/.htpasswd | ||||||
| msgid "err_hta_6" | msgid "err_hta_6" | ||||||
| msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htpasswd" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The file .htaccess does not exist | ||||||
| msgid "err_hta_7" | msgid "err_hta_7" | ||||||
| msgstr "Le fichier .htaccess n'existe pas" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The folder '%s' does not exist | ||||||
| msgid "err_hta_8" | msgid "err_hta_8" | ||||||
| msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The file '%s' is not correct | ||||||
| msgid "err_hta_9" | msgid "err_hta_9" | ||||||
| msgstr "Le fichier '%s' n'est pas valide" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The user '%s' already exist for this folder | ||||||
| msgid "err_hta_10" | msgid "err_hta_10" | ||||||
| msgstr "L'utilisateur '%s' existe déja pour ce répertoire" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please enter a valid username | ||||||
| msgid "err_hta_11" | msgid "err_hta_11" | ||||||
| msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur valide" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Email Accounts | ||||||
| msgid "quota_mail" | msgid "quota_mail" | ||||||
| msgstr "Comptes emails" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # DB connection impossible, please try again later. | ||||||
| msgid "err_mail_1" | msgid "err_mail_1" | ||||||
| msgstr "Connection ldap impossible. Reessayez plus tard." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # No email on domain '%s' | ||||||
| msgid "err_mail_2" | msgid "err_mail_2" | ||||||
| msgstr "Aucun email sur le domaine '%s'" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The email '%s' does not exist | ||||||
| msgid "err_mail_3" | msgid "err_mail_3" | ||||||
| msgstr "L'email '%s' n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some | ||||||
|  | # redirections, or both | ||||||
| msgid "err_mail_4" | msgid "err_mail_4" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Veuillez cocher 'compte pop' et choisir un mot de passe pop <b>ou</b> entrer " |  | ||||||
| "des redirections <b>ou</b> les deux" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) | ||||||
| msgid "err_mail_5" | msgid "err_mail_5" | ||||||
| msgstr "-- Erreur Serveur --- Parametre incorrect (%s)" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain '%s' does not exist. | ||||||
| msgid "err_mail_6" | msgid "err_mail_6" | ||||||
| msgstr "Le domaine '%s' n'existe pas." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The email '%s' already exists. | ||||||
| msgid "err_mail_7" | msgid "err_mail_7" | ||||||
| msgstr "Le mail '%s' existe deja" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. | ||||||
| msgid "err_mail_8" | msgid "err_mail_8" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous avez atteint votre quota de comptes email, vous ne pouvez plus en créer." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The domain '%s' does not exist. | ||||||
| msgid "err_mail_9" | msgid "err_mail_9" | ||||||
| msgstr "Le domaine '%s' existe deja." | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # -- Programm error -- Mail quota does not exist | ||||||
| msgid "err_mail_10" | msgid "err_mail_10" | ||||||
| msgstr "-- Erreur de programmation -- Le quota Mail n'existe pas" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please enter an Email address | ||||||
| msgid "err_mail_11" | msgid "err_mail_11" | ||||||
| msgstr "Veuillez entrez un Email" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please enter a pop password | ||||||
| msgid "err_mail_12" | msgid "err_mail_12" | ||||||
| msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pop" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Please enter a valid email | ||||||
| msgid "err_mail_13" | msgid "err_mail_13" | ||||||
| msgstr "Veuillez entrer un Email valide" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # One or more email redirection are invalid | ||||||
| msgid "err_mail_14" | msgid "err_mail_14" | ||||||
| msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! | ||||||
| msgid "err_mail_15" | msgid "err_mail_15" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ce mail n'est pas un compte pop, il est impossible d'en changer le mot de " |  | ||||||
| "passe !" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # OK | ||||||
| msgid "err_err_0" | msgid "err_err_0" | ||||||
| msgstr "OK" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # The error message does not exist (%s) | ||||||
| msgid "err_err_1" | msgid "err_err_1" | ||||||
| msgstr "Le message d'erreur n'existe pas (%s)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" |  | ||||||
| msgstr "le %1$d/%2$d/%3$d, à %4$dh%5$d" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_1" |  | ||||||
| msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_2" |  | ||||||
| msgstr "Compte Verrouillé, contacter l'administrateur" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_3" |  | ||||||
| msgstr "Cookie incorrect, acceptez les cookies" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_4" |  | ||||||
| msgstr "Session inexistante, contacter l'administrateur" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_5" |  | ||||||
| msgstr "IP incorrecte, contacter l'administrateur" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) |  | ||||||
| msgid "err_mem_6" |  | ||||||
| msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_7" |  | ||||||
| msgstr "Les deux nouveaux mots de passe sont différents" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_8" |  | ||||||
| msgstr "Un mot de passe doit faire au moins 3 caractères" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_9" |  | ||||||
| msgstr "Les données entrées sont incorrectes" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_11" |  | ||||||
| msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mem_12" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vous devez être administrateur pour pouvoir modifier vos préférences " |  | ||||||
| "administrateur." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| # Please do NOT translate those strings to each language. Use the country language instead |  | ||||||
| msgid "fr_FR" |  | ||||||
| msgstr "Français (France)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "fr_CA" |  | ||||||
| msgstr "Français (Canada)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "en_US" |  | ||||||
| msgstr "English (United States)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "en_UK" |  | ||||||
| msgstr "English (United Kingdom)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "de_DE" |  | ||||||
| msgstr "Deutsch (Germany)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "es_ES" |  | ||||||
| msgstr "Español (Spania)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "es_VE" |  | ||||||
| msgstr "Español (Venezuela)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_quota_0" |  | ||||||
| msgstr "OK" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_quota_1" |  | ||||||
| msgstr "Disk quota are not enabled on this server" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "quota_mysql" |  | ||||||
| msgstr "Bases de données MySQL" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "quota_mysql_users" |  | ||||||
| msgstr "Utilisateurs MySQL" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "quota_web" |  | ||||||
| msgstr "Disk space" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_2" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Le nom de la base de données ne peut contenir que des chiffres ou lettres " |  | ||||||
| "minuscules." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_3" |  | ||||||
| msgstr "Cette base de données existe déjà, utilisez un autre nom." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_4" |  | ||||||
| msgstr "Cette base de données n'existe pas." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_5" |  | ||||||
| msgstr "Le nombre de sauvegarde est incorrect." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_6" |  | ||||||
| msgstr "Le répertoire est incorrect !" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_7" |  | ||||||
| msgstr "Vous n'avez aucune base, vous ne pouvez pas changer le mot de passe" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_8" |  | ||||||
| msgstr "Le mot de passe est trop long (16 caractères maximum)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_9" |  | ||||||
| msgstr "Le fichier entré n'existe pas ou est incorect." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_10" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Erreur : vous ne pouvez créer votre base principale : il vous reste d'autres " |  | ||||||
| "bases !" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_11" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Vous n'avez aucune base de données, cliquez sur 'Bases de données' pour en " |  | ||||||
| "créer une" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_12" |  | ||||||
| msgstr "Le nom de la base de données est trop long (64 caractères maximum)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_13" |  | ||||||
| msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_14" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Le nom de l'utilisateur ne peut contenir que des chiffres ou lettres " |  | ||||||
| "minuscules." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_15" |  | ||||||
| msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long (16 caractères maximum)" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_16" |  | ||||||
| msgstr "L'utilisateur existe déjà" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_17" |  | ||||||
| msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_18" |  | ||||||
| msgstr "Aucun utilisateur de ce nom n'existe" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_mysql_19" |  | ||||||
| msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "hlp_sql_bck" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le répertoire choisi " |  | ||||||
| "sous le nom <code>db.sql.1</code> à <code>db.sql.19</code><br /> où 'db' est " |  | ||||||
| "remplacé par le nom de la base de données.<br />ATTENTION : si vous modifiez " |  | ||||||
| "les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, compression ...) des " |  | ||||||
| "vieilles sauvegardes peuvent rester dans le répertoire concerné. Vous pouvez " |  | ||||||
| "les effacer dans le gestionnaire de fichier." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "quota_sta2" |  | ||||||
| msgstr "Statistiques Web Brutes" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_sta2_1" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Vous avez atteint votre quota de jeux de statistiques, vous ne pouvez plus " |  | ||||||
| "en créer." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_sta2_2" |  | ||||||
| msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_sta2_3" |  | ||||||
| msgstr "Jeu de statistiques brutes non trouvé" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_bro_1" |  | ||||||
| msgstr "File or folder name is incorrect" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_bro_2" |  | ||||||
| msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "help_dns_mx %s %s" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you " |  | ||||||
| "want (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your " |  | ||||||
| "mail must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail " |  | ||||||
| "server used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in " |  | ||||||
| "this field, your mails will be unavailable</small>" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "help_dns_mail" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "help_domain_del %s" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : " |  | ||||||
| "this delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with " |  | ||||||
| "thisdomain and all its subdomains!" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "help_sql_list_ok" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to " |  | ||||||
| "manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete " |  | ||||||
| "them:" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "help_sql_list_no" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Your haven't created your main database yet, please enter a password to " |  | ||||||
| "create it." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_stats_4" |  | ||||||
| msgstr "This statistic set already exists !" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_stats_5" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_stats_6" |  | ||||||
| msgstr "This language is not supported." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "err_stats_7" |  | ||||||
| msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # This is a date representation : parameters are the date as follow :  | ||||||
| # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am | # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am | ||||||
| #  1  2  3  4  5  6   7 | #  1  2  3  4  5  6   7 | ||||||
| msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" | # hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. | ||||||
| msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d" | # eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s | ||||||
|  | msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # User or password incorrect | ||||||
|  | msgid "err_mem_1" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # This account is locked, contact the administrator | ||||||
|  | msgid "err_mem_2" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Cookie incorrect, please accept the session cookie | ||||||
|  | msgid "err_mem_3" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Session unknown, contact the administrator | ||||||
|  | msgid "err_mem_4" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # IP address incorrect, please contact the administrator | ||||||
|  | msgid "err_mem_5" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The old password is incorrect | ||||||
|  | # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) | ||||||
|  | msgid "err_mem_6" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The new passwords are differents, please retry | ||||||
|  | msgid "err_mem_7" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # A password must be at least 3 characters long. | ||||||
|  | msgid "err_mem_8" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The information you entered is incorrect | ||||||
|  | msgid "err_mem_9" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You are not allowed to change your password. | ||||||
|  | msgid "err_mem_11" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You must be a system administrator to do this | ||||||
|  | msgid "err_mem_12" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Français (France) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "fr_FR" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Français (Canada) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "fr_CA" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # English (United States) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "en_US" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # English (United Kingdom) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "en_UK" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Deutsch (Germany) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "de_DE" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Español (Spania) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "es_ES" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Español (Venezuela) | ||||||
|  | # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead | ||||||
|  | msgid "es_VE" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # OK | ||||||
|  | msgid "err_quota_0" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Error writing the quota entry ! | ||||||
|  | msgid "err_quota_1" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # MySQL Databases | ||||||
|  | msgid "quota_mysql" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # MySQL Users | ||||||
|  | msgid "quota_mysql_users" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Disk space | ||||||
|  | msgid "quota_web" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters | ||||||
|  | msgid "err_mysql_2" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The database does not exist, you'll get an access by creating it. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_3" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # This database already exists! | ||||||
|  | msgid "err_mysql_4" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Your backup number is incorrect. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_5" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The folder is incorrect! | ||||||
|  | msgid "err_mysql_6" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The file name you chose does not exist or is incorrect. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_7" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The password is too long (16 chars max) | ||||||
|  | msgid "err_mysql_8" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The file is incorrect or does not exist. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_9" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Your cannot create your main database : you still have other dbs ! | ||||||
|  | msgid "err_mysql_10" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You have no database, click on 'Databases' to create the first one | ||||||
|  | msgid "err_mysql_11" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The data base name is too long (64 chars max) | ||||||
|  | msgid "err_mysql_12" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You cannot create more MySQL users | ||||||
|  | msgid "err_mysql_13" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_14" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # MySQL users must be less than 16 characters long. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_15" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # This MySQL user already exists. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_16" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Passwords do not match. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_17" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The requested MySQL user does not exist. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_18" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You have no MySQL users at the moment. | ||||||
|  | msgid "err_mysql_19" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</ | ||||||
|  | # code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br / | ||||||
|  | # >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous  | ||||||
|  | # backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete  | ||||||
|  | # them. | ||||||
|  | msgid "hlp_sql_bck" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Web Statistics | ||||||
|  | msgid "quota_sta2" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You cannot create more raw statistic set. | ||||||
|  | msgid "err_sta2_1" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # There is currently no raw statistic set. | ||||||
|  | msgid "err_sta2_2" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # The requested raw statistic set has not been found. | ||||||
|  | msgid "err_sta2_3" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # File or folder name is incorrect | ||||||
|  | msgid "err_bro_1" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You cannot move or copy a file to the same folder | ||||||
|  | msgid "err_bro_2" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want  | ||||||
|  | # (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail  | ||||||
|  | # must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server  | ||||||
|  | # used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,  | ||||||
|  | # your mails will be unavailable</small> | ||||||
|  | msgid "help_dns_mx %s %s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails? | ||||||
|  | msgid "help_dns_mail" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this  | ||||||
|  | # delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and  | ||||||
|  | # all its subdomains! | ||||||
|  | msgid "help_domain_del %s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to  | ||||||
|  | # manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them: | ||||||
|  | msgid "help_sql_list_ok" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. | ||||||
|  | msgid "help_sql_list_no" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # This is a date representation : parameters are the date as follow : | ||||||
|  | # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am | ||||||
|  | #  1  2  3  4  5  6   7 | ||||||
|  | # hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. | ||||||
|  | # eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s | ||||||
|  | msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Benjamin Sonntag
						Benjamin Sonntag