AlternC/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/bro.po

204 lines
5.0 KiB
Plaintext

# French AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# $Id: bro.po,v 1.10 2004/11/10 22:14:22 anonymous Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: bro.po,v 1.10 2004/11/10 22:14:22 anonymous Exp $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
#: class/m_bro.php:218 class/m_bro.php:227 admin/bro_main.php:101
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: admin/menu_brouteur.php:34 admin/bro_main.php:93
msgid "File browser"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: admin/bro_editor.php:44 admin/bro_editor.php:50
#, php-format
msgid "Your file %s has been saved"
msgstr "Votre fichier %s a été enregistré"
#: admin/bro_editor.php:59
msgid "File editing"
msgstr "Edition de fichier"
#: admin/bro_editor.php:68
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: admin/bro_editor.php:69
msgid "Save &amp; Quit"
msgstr "Enregistrer et Fermer"
#: admin/bro_editor.php:70
msgid "Quit"
msgstr "Fermer"
#: admin/bro_main.php:99
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: admin/bro_main.php:102
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"
#: admin/bro_main.php:118 admin/bro_main.php:124 admin/bro_main.php:144
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: admin/bro_main.php:139
msgid "all/none"
msgstr "tous/aucun"
#: admin/bro_main.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: admin/bro_main.php:146
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: admin/bro_main.php:181 admin/bro_main.php:352
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: admin/bro_main.php:224 admin/bro_main.php:254 admin/bro_main.php:291
#: admin/bro_main.php:321
msgid "V"
msgstr "V"
#: admin/bro_main.php:378
msgid "No files in this folder"
msgstr "Aucun fichier dans ce répertoire"
#: admin/bro_main.php:390
msgid "Import this file"
msgstr "Importer ce fichier"
#: admin/bro_main.php:392
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: admin/bro_main.php:401
msgid "There is an ftp account in this folder"
msgstr "Il existe un compte ftp dans ce répertoire"
#: admin/bro_main.php:401
msgid "Click here to edit this ftp account."
msgstr "Cliquez ici pour le modifier."
#: admin/bro_main.php:404
msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire."
#: admin/bro_main.php:408
msgid "This folder has restricted access"
msgstr "Le répertoire est protégé"
#: admin/bro_main.php:411
msgid "Click here to protect this folder with login/password"
msgstr "Cliquer ici pour protéger ce répertoire par un login / mot de passe"
#: admin/bro_main.php:415
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: admin/bro_main.php:415
msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
msgstr "ce répertoire dans un fichier compressé"
#: admin/bro_main.php:416
msgid "Configure the file browser"
msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers"
#: admin/bro_pref.php:34
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Vos préférences ont été mises à jour."
#: admin/bro_pref.php:45 admin/bro_pref.php:49
msgid "File editor preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
#: admin/bro_pref.php:50
msgid "Horizontal window size"
msgstr "Taille horizontale de la fenêtre"
#: admin/bro_pref.php:58
msgid "Vertical window size"
msgstr "Taille verticale de la fenêtre"
#: admin/bro_pref.php:66
msgid "File editor font name"
msgstr "Police de caractères de l'éditeur de fichiers"
#: admin/bro_pref.php:74
msgid "File editor font size"
msgstr "Taille de la police de l'éditeur de fichiers"
#: admin/bro_pref.php:86
msgid "File browser preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
#: admin/bro_pref.php:87
msgid "File list view"
msgstr "Mode d'affichage des fichiers"
#: admin/bro_pref.php:95
msgid "Downloading file format"
msgstr "Format du téléchargement du site ? "
#: admin/bro_pref.php:103
msgid "What to do after creating a file"
msgstr "Que faire après la création d'un fichier"
#: admin/bro_pref.php:111
msgid "Show icons?"
msgstr "Afficher les icones ?"
#: admin/bro_pref.php:119
msgid "Show file types?"
msgstr "Affichage les types de fichier ?"
#: admin/bro_pref.php:127
msgid "Remember last visited directory?"
msgstr "Revenir au dernier répertoire visité ?"
#: admin/bro_pref.php:137
msgid "Change my settings"
msgstr "Modifier mes préférences"
#: admin/bro_pref.php:141
msgid "Back to the file browser"
msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers"
#: admin/browseforfolder.php:112
msgid "Searching for a folder"
msgstr "Recherche d'un répertoire"
#: admin/browseforfolder.php:118
msgid "Error, cannot find this folder"
msgstr "Erreur, impossible de trouver ce répertoire"
#: admin/browseforfolder.php:120
msgid "Back to the root folder"
msgstr "Retour au répertoire racine"
#: admin/browseforfolder.php:132
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: admin/browseforfolder.php:133
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"