Updating language files from Transifex

This commit is contained in:
Benjamin Sonntag 2013-02-08 15:14:11 +00:00
parent 08380ca5fe
commit f5735f4a84
8 changed files with 315 additions and 12 deletions

4
debian/po/de.po vendored
View File

@ -11,15 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note

4
debian/po/es.po vendored
View File

@ -9,15 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note

299
debian/po/fr.po vendored
View File

@ -25,6 +25,54 @@ msgstr ""
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid "AlternC need ACL on filesystem"
msgstr "AlternC requiert les ACL sur le système de fichiersquota"
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on its filesystem. ACL are "
"currently not enabled."
msgstr ""
"AlternC ne peut pas fonctionner correctement sans les ACL activées sur le "
"système de fichiers. Les ACL ne sont actuellement pas actives."
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota (but that's not mandatory)."
msgstr ""
"De plus, si vous souhaitez utiliser les quotas de disque, vous devez activer "
"les quotas de groupe (grpquota) (mais cela n'est pas obligatoire)."
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid "AlternC QUOTA not enabled"
msgstr "les QUOTAS ne seront pas actifs dans AlternC "
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid "As a result, the QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
"Par conséquent, les QUOTAS d'espace assignés aux utilisateurs seront infinis."
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid ""
"To be able to use space quota in AlternC, enable grpquota in your partition."
msgstr ""
"Pour pouvoir utiliser les quotas d'espace dans AlternC, vous devez activer "
"grpquota sur votre partition."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:3001
@ -109,12 +157,37 @@ msgstr ""
"vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un "
"hébergement de qualité."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:6001
msgid ""
"AlternC's team is providing any user of AlternC with free DNS service. go to "
"http://alternc.net/ to create an account and use it."
msgstr ""
"L'équipe d'AlternC fournit gratuitement le service de DNS à tout utilisateur "
"d'AlternC. Rendez-vous sur http://alternc.net/ pour créer un compte et en "
"profiter."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:7001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr "Nom de domaine du serveur mysql :"
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server "
"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is "
"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix "
"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
"Entrez le nom DNS complet de votre serveur MySQL. Ce serveur DOIT accepter "
"les connexions sur le port standard (3306). Nous vous recommandons de "
"laisser \"127.0.0.1\", plutôt que \"localhost\", si postfix est configuré "
"pour être lancé dans un chroot (ce qui est le cas par défaut)."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:8001
@ -157,6 +230,27 @@ msgstr ""
"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la "
"plupart des cas."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:10001
msgid ""
"Using a remote mysql installation requires the AlternC user to be configured "
"in advance with administrator access to the mysql installation."
msgstr ""
"L'utilisation d'un MySQL distant nécessite que l'utilisateur AlternC soit "
"pré-configuré et dispose des accès administrateurs à votre MySQL."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:10001
msgid ""
"The alternc sql user is responsible for granting access to user generated "
"databases, that is why it needs root access on the mysql installation."
msgstr ""
"L'utilisateur MySQL d'AlternC est responsable de la création des bases de "
"données utilisateurs et des directives GRANT, il a donc besoin d'être "
"administrateur de votre serveur MySQL."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
@ -170,18 +264,50 @@ msgstr ""
"AlternC requiert un compte administrateur du serveur MySQL. Il sera créé "
"automatiquement à l'installation. Entrez le mot de passe mysql de ce compte."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database! If you enter nothing, a random password will be created."
msgstr ""
"Merci de choisir un mot de passe complexe, car il permet d'accéder à la base "
"système ! Si vous n'entrez rien, un mot de asse aléatoire sera généré."
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:12001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr "Mot de passe du compte mysql d'AlternC : "
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:12001
msgid "Specify the remote mysql user password"
msgstr "Précisez le mot de passe du compte MySQL distant"
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr "Le serveur SQL à qui autoriser les permissions:"
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
"MySQL server."
msgstr ""
"Lorsque AlternC et MySQL sont installés sur des serveurs distincts, et afin "
"que les GRANT sur les tables soient corrects, ce paramètre est le nom d'hôte "
"ou l'adresse IP depuis laquelle le serveur Apache sera vu quand il se "
"connectera au serveur MySQL."
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:16001
@ -199,6 +325,16 @@ msgstr ""
"demande, avec rotation automatique. Cette option détermine la manière dont "
"les backups sont tournés."
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
msgstr ""
"rotation - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:17001
@ -307,18 +443,47 @@ msgstr ""
"Entrez le nom du chemin où AlternC est installé. Cela est nécessaire pour la "
"gestion des quotas d'espace disque."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:22001
msgid "Warning: Be careful! It can generate some problems."
msgstr "Attention : Soyez vigilant ! Cela peut provoquer des problèmes."
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr "serveur de surveillance : "
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping the server and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
"L'adresse IP (ou ip/préfixe) du(es) serveur(s) qui doivent être autorisés à "
"envoyer un ping au serveur ou à accéder aux pages d'état d'Apache. Ce "
"paramètre est optionnel."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:24001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/)?"
msgstr "AlternC doit-il supprimer toutes les bases MySQL (/var/lib/mysql) ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:24001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr "Toutes les bases de données des utilisateurs seront perdues"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:25001
msgid "Should AlternC remove users datas?"
msgstr "AlternC doit-il effacer les données utilisateur ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:25001
@ -327,12 +492,24 @@ msgstr ""
"Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront "
"perdus"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:26001
msgid "Should AlternC remove bind zones?"
msgstr "AlternC doit-il effacer toutes les zones bind ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:26001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind créées par AlternC"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:27001
msgid "Should AlternC remove mailboxes?"
msgstr "AlternC doit-il supprimer toutes les boites mail ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:27001
@ -359,3 +536,125 @@ msgstr ""
"d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. "
"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre "
"la connexion distante et le rechargement d'apache. "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:29001
msgid "Shall we use locally found MySQL server?"
msgstr "Doit-on utiliser le serveur MySQL local automatiquement découvert ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:29001
msgid ""
"A local MySQL connection was established on the server. Tell us if you want "
"to use it. If not remote MySQL server connection parameters will be needed."
msgstr ""
"Une connexion locale à MySQL a été trouvée. Dites-nous si vous souhaitez que "
"nous l'utilisions. Sinon, des paramètres d'accès distants à MySQL vous "
"seront demandés."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:30001
msgid "Shall we use a remote MySQL server?"
msgstr "Doit-on utiliser un serveur MySQL distant ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:30001
msgid ""
"No local Mysql server was found. Please confirm you want to use a remote "
"Mysql Server. If not, AlternC cannot be installed."
msgstr ""
"Aucun serveur MySQL local n'a été trouvé. Merci de confirmer que vous "
"souhaitez utiliser un serveur MySQL distant. Sans cela, AlternC ne peut pas "
"être installé."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:31001
msgid "MySQL connection error. Try again?"
msgstr "Erreur de connexion à MySQL. Réessayer ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:31001
msgid ""
"Remote connection to the MySQL server failed. Please confirm that we shall "
"try again."
msgstr ""
"La connexion au serveur MySQL distant a échouée. Merci de confirmer que nous "
"devons réessayer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:32001
msgid "Private IP detected, use it anyway?"
msgstr "IP privée détectée, faut-il l'utiliser tout de même ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:32001
msgid ""
"The IP address you have appears to be private, please confirm you want to "
"use it anyway. The server might not be reachable from outside your network."
msgstr ""
"L'adresse IP dont vous disposez est privée, merci de confirmer que vous "
"souhaitez tout de même l'utiliser. Le serveur pourrait ne pas être joignable "
"depuis l'extérieur de votre réseau. "
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:1001
msgid "Default quota value for awstats stats:"
msgstr "Quotas par défaut assignés aux statistiques web :"
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:1001
msgid ""
"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user "
"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number "
"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this "
"service."
msgstr ""
"Vous êtes en train d'installer le paquet AlternC-awstats. Ce paquet permet "
"aux utilisateurs de demander des statistiques de leurs sites web. Les "
"utilisateurs peuvent demander un nombre limité de jeux de statistiques. "
"Merci de préciser la valeur par défaut des quotas qui leurs seront assignés "
"pour ce service."
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid "Error installing AlternC-Awstats"
msgstr "Erreur à l'installation d'AlternC-Awstats"
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
"installed properly!"
msgstr ""
"AlternC-Awstats requiert une installation complète d'AlternC pour pouvoir "
"être installé !"
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or "
"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
msgstr ""
"Merci d'installer et de CONFIGURER AlternC avant d'installer alternc-awstats "
"ou d'autres modules (ne pas ooublier de lancer 'alternc.install')."
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
msgstr ""
"Merci de lire la documentation d'installation d'AlternC avant de continuer."

4
debian/po/it.po vendored
View File

@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note

4
debian/po/nl.po vendored
View File

@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note

4
debian/po/pt.po vendored
View File

@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: note

View File

@ -26,9 +26,13 @@ do
# merge the po for debconf into the relevant file for the modules :
if [ "$lang" != "en_US" ]
then
msgcat --use-first --less-than=3 --more-than=1 -o tmp.po "lang/${lang}.po" "debian/po/${sublang}.po"
cat "debian/po/${sublang}.po" | sed -e 's/msgstr ""/msgstr "**DUMMY**"/' >tmp-debconf.po
msgcat --use-first --less-than=3 --more-than=1 -o tmp.po "lang/${lang}.po" "tmp-debconf.po"
rm "tmp-debconf.po"
mv -f tmp.po "debian/po/${sublang}.po"
msgcat --use-first --less-than=3 --more-than=1 -o tmp.po "lang/${lang}.po" "../../alternc-mailman/trunk/debian/po/${sublang}.po"
cat "../../alternc-mailman/trunk/debian/po/${sublang}.po" | sed -e 's/msgstr ""/msgstr "**DUMMY**"/' >tmp-debconf.po
msgcat --use-first --less-than=3 --more-than=1 -o tmp.po "lang/${lang}.po" "tmp-debconf.po"
rm "tmp-debconf.po"
mv -f tmp.po "../../alternc-mailman/trunk/debian/po/${sublang}.po"
fi
echo "done"