Traduction manquante dans le file manager

This commit is contained in:
Benjamin Sonntag 2010-05-11 18:16:07 +00:00
parent 7875c67684
commit ebbe5e1678
2 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
msgid "err_dom_23" msgid "err_dom_23"
msgstr "" msgstr ""
"Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur. Vous devez " "Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur.<br /> Vous devez "
"modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H) avant de " "modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H) <br />avant de "
"pouvoir l'installer" "pouvoir l'installer"
#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
@ -784,41 +784,41 @@ msgid "Protected folders passwords"
msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" msgstr "Mots de passe des dossiers protégés"
#~ msgid "Editing subdomain %s" msgid "Editing subdomain %s"
#~ msgstr "Edition du sous-domaine %s" msgstr "Edition du sous-domaine %s"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "err_stats_4" msgid "err_stats_4"
#~ msgstr "Aucun répertoire protégé" msgstr "Aucun répertoire protégé"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "err_stats_5" msgid "err_stats_5"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htaccess" msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htaccess"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "err_stats_6" msgid "err_stats_6"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htpasswd" msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htpasswd"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "err_stats_7" msgid "err_stats_7"
#~ msgstr "Le fichier .htaccess n'existe pas" msgstr "Le fichier .htaccess n'existe pas"
#~ msgid "1 column, detailed" msgid "1 column, detailed"
#~ msgstr "1 colonne, détaillée" msgstr "1 colonne, détaillée"
#~ msgid "2 columns, short" msgid "2 columns, short"
#~ msgstr "2 colonnes, court" msgstr "2 colonnes, court"
#~ msgid "3 columns, short" msgid "3 columns, short"
#~ msgstr "3 colonnes, court" msgstr "3 colonnes, court"
#~ msgid "Go back to the file manager" msgid "Go back to the file manager"
#~ msgstr "Retourner au gestionnaire de fichiers" msgstr "Retourner au gestionnaire de fichiers"
#~ msgid "Edit the newly created file" msgid "Edit the newly created file"
#~ msgstr "Editer le nouveau fichier" msgstr "Editer le nouveau fichier"
#~ msgid "hlp_login" msgid "hlp_login"
#~ msgstr "" msgstr ""
#~ "Vous pouvez aussi consulter l'aide en ligne sur l'accueil du panneau de " "Vous pouvez aussi consulter l'aide en ligne sur l'accueil du panneau de "
#~ "contrôle HELPID_300<br />" "contrôle HELPID_300<br />"

View File

@ -1692,8 +1692,8 @@ msgid "Manage the members"
msgstr "Gérer les membres" msgstr "Gérer les membres"
#: ../admin/menu_adm.php:41 ../admin/menu_adm.php:39 ../admin/menu_adm.php:45 #: ../admin/menu_adm.php:41 ../admin/menu_adm.php:39 ../admin/menu_adm.php:45
msgid "General SQL Admin" msgid "General PhpMyAdmin"
msgstr "Admin SQL Général" msgstr "PhpMyAdmin Général"
#: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32 #: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32
msgid "Online help" msgid "Online help"
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est appa
#~ msgstr "<-Aucun mot de passe->" #~ msgstr "<-Aucun mot de passe->"
msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgid "Show this folder's content in the File Browser"
msgstr "Afficher le contenu de ce dossier dans le Gestionnaire de Fichiers" msgstr "Afficher le contenu de ce répertoire dans le Gestionnaire de Fichiers"
msgid "Adding an authorized user" msgid "Adding an authorized user"
msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé" msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé"
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "Do you want to point this domain to another domain already installed in y
msgstr "Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre compte&nbsp;?" msgstr "Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre compte&nbsp;?"
msgid "No: This domain will have its own folder." msgid "No: This domain will have its own folder."
msgstr "Non : ce domaine aura son propre dossier." msgstr "Non : ce domaine aura son propre répertoire."
msgid "Yes, redirect this new domain to this one:" msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
msgstr "Oui, redirigez ce nouveau domaine vers ce domaine existant&nbsp;:" msgstr "Oui, redirigez ce nouveau domaine vers ce domaine existant&nbsp;:"