[enh] adding translations from Transifex + update of PO files
This commit is contained in:
parent
f166518bb2
commit
bcde8a9ef2
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,20 +9,20 @@
|
||||||
# DeepSurfer, 2013-2014
|
# DeepSurfer, 2013-2014
|
||||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2017
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2017
|
||||||
# poupoule2004 <poupoule2004@hotmail.com>, 2012
|
# poupoule2004 <poupoule2004@hotmail.com>, 2012
|
||||||
# Stéphane Tréboux <stephane.treboux@gmail.com>, 2012
|
# Stéphane Tréboux <inactive+stephane.treboux@transifex.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
"Last-Translator: DeepSurfer\n"
|
||||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
||||||
"language/de_DE/)\n"
|
"language/de_DE/)\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
|
@ -59,6 +59,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
||||||
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies ist ein fataler Fehler und führt dazu, dass die Paketinstallation "
|
||||||
|
"fehlschlägt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -130,33 +132,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Name of the primary domain name server:"
|
msgid "Name of the primary domain name server:"
|
||||||
msgstr "Name des Primären Domain-Name-Server:"
|
msgstr "Name des Primären Domain-Name-Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:5001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
|
|
||||||
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
|
|
||||||
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
|
|
||||||
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
|
|
||||||
"should be good in most case."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
#: ../alternc.templates:6001
|
||||||
msgid "Name of the secondary domain name server:"
|
msgid "Name of the secondary domain name server:"
|
||||||
msgstr "Name des zweiten Domain-Name-Server:"
|
msgstr "Name des zweiten Domain-Name-Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
|
|
||||||
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
|
|
||||||
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
|
|
||||||
"hosting service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
#: ../alternc.templates:6001
|
||||||
|
@ -230,16 +211,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Name of the mysql server:"
|
msgid "Name of the mysql server:"
|
||||||
msgstr "Name des MySQL Server:"
|
msgstr "Name des MySQL Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:10001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server "
|
|
||||||
"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is "
|
|
||||||
"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix "
|
|
||||||
"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:11001
|
#: ../alternc.templates:11001
|
||||||
|
@ -296,14 +267,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Benutzerzugang damit alternc einen Benutzer einrichten kann mit -grant- "
|
"Benutzerzugang damit alternc einen Benutzer einrichten kann mit -grant- "
|
||||||
"Rechten."
|
"Rechten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The alternc sql user is responsible for granting access to user generated "
|
|
||||||
"databases, that is why it needs root access on the mysql installation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
#. Type: password
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#. Type: password
|
#. Type: password
|
||||||
|
@ -357,38 +320,12 @@ msgstr "Eintrag des Passwortes für den entfernten MySQL Zugang"
|
||||||
msgid "The server to GRANT permissions to:"
|
msgid "The server to GRANT permissions to:"
|
||||||
msgstr "Den Server hat GRANT Berechtigungen für:"
|
msgstr "Den Server hat GRANT Berechtigungen für:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:18001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
|
|
||||||
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
|
|
||||||
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
|
|
||||||
"MySQL server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
#. Type: select
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
#: ../alternc.templates:19001
|
||||||
msgid "The way backup rotation is executed"
|
msgid "The way backup rotation is executed"
|
||||||
msgstr "Die Backup 'Rotation' ist ausgeführt."
|
msgstr "Die Backup 'Rotation' ist ausgeführt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
|
|
||||||
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
|
|
||||||
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
#. Type: select
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:20001
|
#: ../alternc.templates:20001
|
||||||
|
@ -397,29 +334,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Das Verhalten des Backupscriptes wenn es eine nicht verwaltbare Datei "
|
"Das Verhalten des Backupscriptes wenn es eine nicht verwaltbare Datei "
|
||||||
"erreicht hat."
|
"erreicht hat."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:20001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
|
|
||||||
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
|
|
||||||
"it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:21001
|
#: ../alternc.templates:21001
|
||||||
msgid "The primary IP of this server:"
|
msgid "The primary IP of this server:"
|
||||||
msgstr "Die primäre IP von diesem Server:"
|
msgstr "Die primäre IP von diesem Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:21001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
|
|
||||||
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:22001
|
#: ../alternc.templates:22001
|
||||||
|
@ -463,24 +383,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:24001
|
#: ../alternc.templates:24001
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The default MX to assign to new domains:"
|
|
||||||
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
|
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
|
||||||
msgstr "Diese Grundeinstellung für MX wird für alle Domänen übernommen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:24001
|
#: ../alternc.templates:24001
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
|
|
||||||
#| "hosts. It is usually better be left alone."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
|
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
|
||||||
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
|
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AlternC wird den HOSTNAMEN als MX Eintrag für alle Domänen übernehmen die "
|
|
||||||
"vorhanden sind. Dieser Vorgang ist besser als ohne Eintrag."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -511,14 +423,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The monitoring server:"
|
msgid "The monitoring server:"
|
||||||
msgstr "Der Überwachungsserver:"
|
msgstr "Der Überwachungsserver:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:26001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
|
|
||||||
"ping the server and access apache status pages. Completely optional."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:27001
|
#: ../alternc.templates:27001
|
||||||
|
@ -614,14 +518,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
||||||
msgstr "Entfernten MySQL-Server verwenden?"
|
msgstr "Entfernten MySQL-Server verwenden?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:33001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
|
||||||
"be installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:34001
|
#: ../alternc.templates:34001
|
||||||
|
@ -655,18 +551,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"bestätige das diese Situation gewollt ist, ansonsten ist dieser Server nicht "
|
"bestätige das diese Situation gewollt ist, ansonsten ist dieser Server nicht "
|
||||||
"von aussen zu erreichen."
|
"von aussen zu erreichen."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Remote mysql: connection error"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Connection to the remote MySQL server failed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
||||||
|
@ -686,26 +570,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Benutzern einige Statistiken über deren Webseiten zu erfahren. Benutzer "
|
"Benutzern einige Statistiken über deren Webseiten zu erfahren. Benutzer "
|
||||||
"können einen bestimmten Zeitraum der Statistiken abrufen. Bitte setzen Sie "
|
"können einen bestimmten Zeitraum der Statistiken abrufen. Bitte setzen Sie "
|
||||||
"eine Grundwert für diesen Service ein."
|
"eine Grundwert für diesen Service ein."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error installing AlternC-Awstats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fehler bei der Installation des AlternC-Awstats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
|
|
||||||
#~ "installed properly!"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats benötigt eine komplett Installiertes AlternC System."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats "
|
|
||||||
#~ "or additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Bitte Installieren sie AlternC und Konfigurieren ihn bevor soe 'alternc-"
|
|
||||||
#~ "awstats' oder zusätzliche Module Installieren (nicht vergessen den "
|
|
||||||
#~ "'alternc.install' aus zu führen)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Bitte lesen sie in der AlternC Installation Beschreibung bevor sie weiter "
|
|
||||||
#~ "machen."
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Vinar <dani@rezo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
||||||
"language/es_ES/)\n"
|
"language/es_ES/)\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
|
@ -52,14 +52,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Además, si deseas utilizar las cuotas de disco, deves activar las cuotas de "
|
"Además, si deseas utilizar las cuotas de disco, deves activar las cuotas de "
|
||||||
"grupo (grpquota) (pero no es obligatorio)"
|
"grupo (grpquota) (pero no es obligatorio)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:2001
|
#: ../alternc.templates:2001
|
||||||
|
@ -650,14 +642,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
||||||
msgstr "¿Se debe utilizar un servidor MySQL distante?"
|
msgstr "¿Se debe utilizar un servidor MySQL distante?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:33001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
|
||||||
"be installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:34001
|
#: ../alternc.templates:34001
|
||||||
|
@ -691,18 +675,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"igual quieres utilizarla. El servidor podrá no ser accesible desde fuera de "
|
"igual quieres utilizarla. El servidor podrá no ser accesible desde fuera de "
|
||||||
"tu red. "
|
"tu red. "
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Remote mysql: connection error"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Connection to the remote MySQL server failed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
||||||
|
@ -723,25 +695,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"solicitar una cantidad limitada de juegos de estadísticas. Favor ingresar "
|
"solicitar una cantidad limitada de juegos de estadísticas. Favor ingresar "
|
||||||
"el valor por omisión de las cuotas que les serán asignadas para este "
|
"el valor por omisión de las cuotas que les serán asignadas para este "
|
||||||
"servicio. "
|
"servicio. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error installing AlternC-Awstats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Error al instalar AlternC-Awstats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
|
|
||||||
#~ "installed properly!"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "¡AlternC-Awstats requiere una instalación completa de AlternC para poder "
|
|
||||||
#~ "ser instalado!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats "
|
|
||||||
#~ "or additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Favor instalar y CONFIGURAR AlternC antes de instalar alternc-awstats y "
|
|
||||||
#~ "otros módulos (no olvidar de lanzar 'alternc.install')."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Favor leer la documentación de instalación de AlternC antes de continuar. "
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Balise <hubert_bertrand@yahoo.fr>, 2012
|
# Balise <hubert_bertrand@yahoo.fr>, 2012
|
||||||
# Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>, 2004
|
# Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>, 2004
|
||||||
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2004,2012-2013,2017
|
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2004,2012-2013,2017-2018
|
||||||
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2013
|
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2013
|
||||||
# Eloi DUCLERQ <linkfan@hotmail.fr>, 2013
|
# Eloi DUCLERQ <linkfan@hotmail.fr>, 2013
|
||||||
# Daniel Vinar <dani@rezo.net>, 2015
|
# Daniel Vinar <dani@rezo.net>, 2015
|
||||||
|
@ -15,23 +15,23 @@
|
||||||
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2012-2013
|
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2012-2013
|
||||||
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2013-2014
|
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2013-2014
|
||||||
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2012
|
# Fufroma <fufroma@nnx.com>, 2012
|
||||||
# guillaume robert <guillaume63200@hotmail.fr>, 2013
|
# Guillaume Robert <guillaume63200@hotmail.fr>, 2013
|
||||||
# Balise <hubert_bertrand@yahoo.fr>, 2012
|
# Balise <hubert_bertrand@yahoo.fr>, 2012
|
||||||
# jacobmartin03 <jacobmartin03@yahoo.fr>, 2015
|
# jacobmartin03 <jacobmartin03@yahoo.fr>, 2015
|
||||||
# guillaume robert <guillaume63200@hotmail.fr>, 2013
|
# Guillaume Robert <guillaume63200@hotmail.fr>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 22:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
||||||
"language/fr_FR/)\n"
|
"language/fr_FR/)\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
|
@ -185,14 +185,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'AlternC. Rendez-vous sur http://alternc.net/ pour créer un compte et en "
|
"d'AlternC. Rendez-vous sur http://alternc.net/ pour créer un compte et en "
|
||||||
"profiter."
|
"profiter."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:7001
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Path where alternc's logs files will be located:"
|
|
||||||
msgid "Path where AlternC's users html files will be located:"
|
|
||||||
msgstr "Répertoire dans lequel les fichiers logs d'AlternC seront stockés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:7001
|
#: ../alternc.templates:7001
|
||||||
|
@ -211,14 +203,6 @@ msgid "This directory will contain every AlternC users personal directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce répertoire contiendra les dossiers personnels de tous les comptes AlternC."
|
"Ce répertoire contiendra les dossiers personnels de tous les comptes AlternC."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:8001
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Path where alternc's logs files will be located:"
|
|
||||||
msgid "Path where AlternC's users mails will be located:"
|
|
||||||
msgstr "Répertoire dans lequel les fichiers logs d'AlternC seront stockés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:8001
|
#: ../alternc.templates:8001
|
||||||
|
@ -306,14 +290,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la "
|
"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la "
|
||||||
"plupart des cas."
|
"plupart des cas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "AlternC's mysql account:"
|
|
||||||
msgid "Remote root mysql user account:"
|
|
||||||
msgstr "Compte mysql d'AlternC : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
#: ../alternc.templates:13001
|
||||||
|
@ -370,14 +346,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Merci de choisir un mot de passe complexe, car il permet d'accéder à la base "
|
"Merci de choisir un mot de passe complexe, car il permet d'accéder à la base "
|
||||||
"système ! Si vous n'entrez rien, un mot de passe aléatoire sera généré."
|
"système ! Si vous n'entrez rien, un mot de passe aléatoire sera généré."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:15001
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Password of AlternC's mysql account:"
|
|
||||||
msgid "Password of the remote root mysql user account:"
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe du compte MySQL d'AlternC :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
#. Type: password
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:15001
|
#: ../alternc.templates:15001
|
||||||
|
@ -664,6 +632,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
||||||
"be installed."
|
"be installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Merci de confirmer que vous souhaitez utiliser un serveur MySQL distant. "
|
||||||
|
"Sinon, AlternC ne pourra pas être installé"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -730,26 +700,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisateurs peuvent demander un nombre limité de jeux de statistiques. "
|
"utilisateurs peuvent demander un nombre limité de jeux de statistiques. "
|
||||||
"Merci de préciser la valeur par défaut des quotas qui leurs seront assignés "
|
"Merci de préciser la valeur par défaut des quotas qui leurs seront assignés "
|
||||||
"pour ce service."
|
"pour ce service."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error installing AlternC-Awstats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Erreur à l'installation d'AlternC-Awstats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
|
|
||||||
#~ "installed properly!"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats requiert une installation complète d'AlternC pour pouvoir "
|
|
||||||
#~ "être installé !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats "
|
|
||||||
#~ "or additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Merci d'installer et de CONFIGURER AlternC avant d'installer alternc-"
|
|
||||||
#~ "awstats ou d'autres modules (ne pas oublier de lancer 'alternc.install')."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Merci de lire la documentation d'installation d'AlternC avant de "
|
|
||||||
#~ "continuer."
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
"Last-Translator: JuliaR <giulia.r@azerttyu.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/octopuce/alternc/"
|
||||||
"language/it_IT/)\n"
|
"language/it_IT/)\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
|
@ -47,14 +47,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inoltre, serve attivare il gruppo quota (grpquota) per poter utilizzare il "
|
"Inoltre, serve attivare il gruppo quota (grpquota) per poter utilizzare il "
|
||||||
"disco quota (ma non è obbligatorio)"
|
"disco quota (ma non è obbligatorio)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:2001
|
#: ../alternc.templates:2001
|
||||||
|
@ -393,14 +385,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"AlternC abilita gli utenti a configurare i loro backup, on demand, a cicli "
|
"AlternC abilita gli utenti a configurare i loro backup, on demand, a cicli "
|
||||||
"automatici. Questa opzione determina la rotazione dei backup."
|
"automatici. Questa opzione determina la rotazione dei backup."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
|
|
||||||
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
#. Type: select
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:20001
|
#: ../alternc.templates:20001
|
||||||
|
@ -623,14 +607,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
||||||
msgstr "Usare un server MySQL remoto?"
|
msgstr "Usare un server MySQL remoto?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:33001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
|
||||||
"be installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:34001
|
#: ../alternc.templates:34001
|
||||||
|
@ -664,18 +640,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"tratta di una situazione prevista, dato che il server potrebbe non essere "
|
"tratta di una situazione prevista, dato che il server potrebbe non essere "
|
||||||
"raggiungibile dall'esterno della vostra rete."
|
"raggiungibile dall'esterno della vostra rete."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Remote mysql: connection error"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Connection to the remote MySQL server failed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
||||||
|
@ -695,26 +659,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"ogni utente di richiedere le statistiche pr il suo sito web. Gli utenti "
|
"ogni utente di richiedere le statistiche pr il suo sito web. Gli utenti "
|
||||||
"possono richiedere un numero limitato di set di statistiche. Specificate la "
|
"possono richiedere un numero limitato di set di statistiche. Specificate la "
|
||||||
"quota di default per questo servizio."
|
"quota di default per questo servizio."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error installing AlternC-Awstats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Errore nell'installazione di AlternC-AWStats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
|
|
||||||
#~ "installed properly!"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "AlternC-AWStats necessita di un'installazione completa del sistema "
|
|
||||||
#~ "AlternC per essere installata correttamente!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats "
|
|
||||||
#~ "or additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Installate AlternC e CONFIGURATELO prima di instalare alternc-awstats o "
|
|
||||||
#~ "altri moduli aggiuntivi (non dimenticate di lanciare \"alternc.install\")."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Controllate la documentazione di installazione di AlternC prima di "
|
|
||||||
#~ "procedere."
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,25 +3,28 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Jacob . <tn20160417@telenet.be>, 2017
|
||||||
|
# Kevin Morssink, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/octopuce/"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"alternc/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:1001
|
#: ../alternc.templates:1001
|
||||||
msgid "AlternC need ACL on filesystem"
|
msgid "AlternC need ACL on filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AlternC heeft ACL nodig op het bestandssyteem"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -30,6 +33,8 @@ msgid ""
|
||||||
"AlternC can't work without ACL activated on its filesystem. ACL are "
|
"AlternC can't work without ACL activated on its filesystem. ACL are "
|
||||||
"currently not enabled."
|
"currently not enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AlternC kan niet werken zonder dat ACL aktief is on zijn bestandssysteem. "
|
||||||
|
"ACL's zijn nu niet actief."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -38,6 +43,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
|
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
|
||||||
"quota (but that's not mandatory)."
|
"quota (but that's not mandatory)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U moet ook groepsquota (grpquota) aanschakelen om schijfquota te kunnen "
|
||||||
|
"gebruiken (maar dit is niet verplicht)."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
#. Type: error
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -45,19 +52,21 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
#: ../alternc.templates:1001 ../alternc.templates:36001
|
||||||
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dit is een fatale fout, de package installatie zal niet lukken."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:2001
|
#: ../alternc.templates:2001
|
||||||
msgid "AlternC QUOTA not enabled"
|
msgid "AlternC QUOTA not enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AlternC QUOTA's zijn niet aangeschakeld."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:2001
|
#: ../alternc.templates:2001
|
||||||
msgid "As a result, the QUOTA assigned to each user will be infinite."
|
msgid "As a result, the QUOTA assigned to each user will be infinite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dit heeft tot gevolg dat aan iedere gebruiker een ongelimiteerde QUOTA "
|
||||||
|
"toegewezen zal worden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: note
|
#. Type: note
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -65,12 +74,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To be able to use space quota in AlternC, enable grpquota in your partition."
|
"To be able to use space quota in AlternC, enable grpquota in your partition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om schijfquota te kunnen gebruiken in AlternC moet U grpquota activeren in "
|
||||||
|
"uw partitie."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:3001
|
#: ../alternc.templates:3001
|
||||||
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
|
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volledig gekwalificeerde naam van de desktop:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -80,18 +91,22 @@ msgid ""
|
||||||
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
|
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
|
||||||
"This (sub)domain MUST point to your server."
|
"This (sub)domain MUST point to your server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gelieve de volledig gekwalificeerde naam van uw server in te voeren. Dit zal "
|
||||||
|
"het domein gedeelte van de URL worden die U zal gebruiken om het virtuele "
|
||||||
|
"beheersbureaublad te bereiken. Dit (sub)domein MOET naar uw server verwijzen."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:3001
|
#: ../alternc.templates:3001
|
||||||
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
|
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De standaardwaarde zou OK moeten zijn indien uw computer correct ingesteld is"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:4001
|
#: ../alternc.templates:4001
|
||||||
msgid "Name of your hosting service:"
|
msgid "Name of your hosting service:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naam van uw hostingverlener:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -100,12 +115,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
|
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
|
||||||
"or your personnal name or whatever you want to ..."
|
"or your personnal name or whatever you want to ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vul de naam van uw hostingdienst. Het mag uw bedrijfsnaam of uw eigen naam "
|
||||||
|
"of wat U ook maar wenst..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:5001
|
#: ../alternc.templates:5001
|
||||||
msgid "Name of the primary domain name server:"
|
msgid "Name of the primary domain name server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naam van primaire domeinnaamserver:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -116,37 +133,20 @@ msgid ""
|
||||||
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
|
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
|
||||||
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
|
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
|
||||||
"should be good in most case."
|
"should be good in most case."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Database gebruiker niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
#: ../alternc.templates:6001
|
||||||
msgid "Name of the secondary domain name server:"
|
msgid "Name of the secondary domain name server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naam van secondaire domeinnaamserver:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
|
|
||||||
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
|
|
||||||
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
|
|
||||||
"hosting service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:6001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC's team is providing any user of AlternC with free DNS service. go to "
|
|
||||||
"http://alternc.net/ to create an account and use it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:7001
|
#: ../alternc.templates:7001
|
||||||
msgid "Path where AlternC's users html files will be located:"
|
msgid "Path where AlternC's users html files will be located:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pad waar de AlternC's gebruikers html bestanden zullen worden opgeslagen:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -155,32 +155,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Please enter the directory name where you want html user files to be put. "
|
"Please enter the directory name where you want html user files to be put. "
|
||||||
"The default value should be good in most cases."
|
"The default value should be good in most cases."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vul de foldernaam waar U uw gebruikers maildirs wilt opslaan. De "
|
||||||
#. Type: string
|
"standaardwaarde zou in de meeste gevallen goed moeten zijn."
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:7001
|
|
||||||
msgid "This directory will contain every AlternC users personal directories."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:8001
|
#: ../alternc.templates:8001
|
||||||
msgid "Path where AlternC's users mails will be located:"
|
msgid "Path where AlternC's users mails will be located:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pad waar de AlternC's gebruikers mails zullen worden opgeslagen:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:8001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the directory name where you want to put your users maildirs. "
|
|
||||||
"The default value should be good in most cases."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:9001
|
#: ../alternc.templates:9001
|
||||||
msgid "Path where alternc's logs files will be located:"
|
msgid "Path where alternc's logs files will be located:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pad waar de AlternC's log bestanden zullen worden opgeslagen:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -189,37 +177,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Please enter the directory name where you want to put your log files. The "
|
"Please enter the directory name where you want to put your log files. The "
|
||||||
"default value should be good in most cases."
|
"default value should be good in most cases."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vul de foldernaam waar U uw log bestanden wilt opslaan. De standaardwaarde "
|
||||||
|
"zou in de meeste gevallen goed moeten zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:10001
|
#: ../alternc.templates:10001
|
||||||
msgid "Name of the mysql server:"
|
msgid "Name of the mysql server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "naam van de mysql server:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:10001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server "
|
|
||||||
"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is "
|
|
||||||
"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix "
|
|
||||||
"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:11001
|
#: ../alternc.templates:11001
|
||||||
msgid "AlternC's mysql system database:"
|
msgid "AlternC's mysql system database:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AlternC's mysql systeem database:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:11001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
|
|
||||||
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
|
|
||||||
"most case."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -227,40 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:16001
|
#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:16001
|
||||||
msgid "AlternC's mysql account:"
|
msgid "AlternC's mysql account:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AlternC's mysql account:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:16001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
|
|
||||||
"username here. The default value should be good in most case."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
|
||||||
msgid "Remote root mysql user account:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Using a remote mysql installation requires root access to the remote "
|
|
||||||
"database. A root user is required to create the alternc user with grant "
|
|
||||||
"options."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:13001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The alternc sql user is responsible for granting access to user generated "
|
|
||||||
"databases, that is why it needs root access on the mysql installation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
#. Type: password
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -268,336 +206,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:17001
|
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:17001
|
||||||
msgid "Password of AlternC's mysql account:"
|
msgid "Password of AlternC's mysql account:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wachtwoordv an AlternC's mysql account:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:17001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
|
|
||||||
"created automatically during the install process. Please choose a password "
|
|
||||||
"for this account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:15001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
|
|
||||||
"system database! If you enter nothing, a random password will be created."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:15001
|
|
||||||
msgid "Password of the remote root mysql user account:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: password
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:15001
|
|
||||||
msgid "Specify the remote mysql user password"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:18001
|
|
||||||
msgid "The server to GRANT permissions to:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:18001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
|
|
||||||
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
|
|
||||||
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
|
|
||||||
"MySQL server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid "The way backup rotation is executed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
|
|
||||||
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:19001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
|
|
||||||
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:20001
|
|
||||||
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: select
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:20001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
|
|
||||||
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
|
|
||||||
"it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:21001
|
|
||||||
msgid "The primary IP of this server:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:21001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
|
|
||||||
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:22001
|
|
||||||
msgid "The internal IP of this server:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:22001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
|
|
||||||
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
|
|
||||||
"is sitting behind a NAT router."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:22001
|
|
||||||
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:23001
|
|
||||||
msgid "The default MX to assign to new domains:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:23001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
|
|
||||||
"hosts. It is usually better be left alone."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:24001
|
|
||||||
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:24001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
|
|
||||||
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:25001
|
|
||||||
msgid "The path where AlternC is installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:25001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
|
|
||||||
"mainly for disk quotas."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:25001
|
|
||||||
msgid "Warning: Be careful! It can generate some problems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:26001
|
|
||||||
msgid "The monitoring server:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:26001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
|
|
||||||
"ping the server and access apache status pages. Completely optional."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:27001
|
|
||||||
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:27001
|
|
||||||
msgid "All users databases will be trashed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:28001
|
|
||||||
msgid "Should AlternC remove users datas?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:28001
|
|
||||||
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:29001
|
|
||||||
msgid "Should AlternC remove bind zones?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:29001
|
|
||||||
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:30001
|
|
||||||
msgid "Should AlternC remove mailboxes?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:30001
|
|
||||||
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:31001
|
|
||||||
msgid "Slave servers:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:31001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
|
|
||||||
"server (this server). When writing Apache configuration files, the master "
|
|
||||||
"server will attempt to reload Apache on those remote servers. The alternc-"
|
|
||||||
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:32001
|
|
||||||
msgid "Use locally found MySQL server?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:32001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A local MySQL connection was established on the server. Please tell if you "
|
|
||||||
"want to use it. If not remote MySQL server connection parameters will be "
|
|
||||||
"needed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:33001
|
|
||||||
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:33001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please confirm you want to use a remote Mysql Server. If not, AlternC cannot "
|
|
||||||
"be installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:34001
|
|
||||||
msgid "MySQL connection error. Try again?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:34001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Remote connection to the MySQL server failed. Please confirm to try again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:35001
|
|
||||||
msgid "Private IP detected, use it anyway?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:35001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The IP address of the machine appears to be private, please confirm that "
|
|
||||||
"this is an expected situation, since the server might not be reachable from "
|
|
||||||
"outside your network."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Remote mysql: connection error"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: error
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc.templates:36001
|
|
||||||
msgid "Connection to the remote MySQL server failed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
|
||||||
msgid "Default quota value for awstats stats:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user "
|
|
||||||
"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number "
|
|
||||||
"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this "
|
|
||||||
"service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
3012
lang/en_US.po
3012
lang/en_US.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3277
lang/nl_NL.po
3277
lang/nl_NL.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue