new translations
This commit is contained in:
parent
0903f63929
commit
7daef09537
|
@ -795,6 +795,17 @@ class m_ssl {
|
|||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
function dummy() {
|
||||
_("Locally hosted forcing HTTPS");
|
||||
_("Locally hosted HTTP and HTTPS");
|
||||
_("HTTPS AlternC panel access");
|
||||
_("HTTPS Roundcube Webmail");
|
||||
_("HTTPS Squirrelmail Webmail");
|
||||
_("php52 forcing HTTPS");
|
||||
_("php52 HTTP and HTTPS");
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Class m_ssl */
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
all: ssl.pot */LC_SSL/ssl.po
|
||||
all: ssl.pot */LC_MESSAGES/ssl.po
|
||||
|
||||
ssl.pot: ../*/*.php
|
||||
[ -r $@ ] || touch $@
|
||||
xgettext --copyright-holder="AlternC Team" --package-name="AlternC" --package-version="2.0" --msgid-bugs-address="i18n@alternc.org" --force-po -o $@ --keyword=__ --keyword=_ -L PHP -F --from-code UTF-8 $^
|
||||
|
||||
%/LC_SSL/ssl.po: ssl.pot
|
||||
%/LC_MESSAGES/ssl.po: ssl.pot
|
||||
msgmerge -v -U $@ $^
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: alternc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 19:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Marmier <bruno@marmier.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Espagnol <i18n@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
|
@ -488,6 +488,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Old Password:"
|
||||
#~ msgstr "Passwört"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp "
|
||||
"$\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
|
@ -483,3 +483,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../class/m_ssl.php:757
|
||||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <tech@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -430,8 +430,9 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
msgid "Can't save the Key/Crt/Chain now. Please try later."
|
||||
|
@ -507,6 +508,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr "Administrar localmente"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr "Administrar localmente"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr "Lista de cuentas FTP"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr "Acceso Webmail"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr "Acceso Webmail"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Changing your mail password"
|
||||
#~ msgstr "Modificar contraseña"
|
||||
|
@ -2604,10 +2638,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "This domain is not installed in your account"
|
||||
#~ msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Locally hosted"
|
||||
#~ msgstr "Administrar localmente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "URL redirection"
|
||||
#~ msgstr "Dirigir hacia una URL"
|
||||
|
@ -2615,22 +2645,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acceso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Squirrelmail Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acceso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Roundcube Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acceso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Default mail server"
|
||||
#~ msgstr "Valores por omisión"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "AlternC panel access"
|
||||
#~ msgstr "Lista de cuentas FTP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "err_"
|
||||
#~ msgstr "err_"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp "
|
||||
"$\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: français <team@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,10 @@ msgid ""
|
|||
"Some of your hosting are using a <b>self-signed</b> certificate. <br>Your "
|
||||
"browser will not let you surf those domains properly<br>To fix this, buy a "
|
||||
"properly signed certificate"
|
||||
msgstr "Certains de vos hébergements utilisent un certificat <b>autosigné</b>.<br>Votre navigateur ne vous laissera pas surfer sur ces domaines<br>Pour corriger cela, achetez un certificat signé auprès d'une autorité."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains de vos hébergements utilisent un certificat <b>autosigné</b>."
|
||||
"<br>Votre navigateur ne vous laissera pas surfer sur ces domaines<br>Pour "
|
||||
"corriger cela, achetez un certificat signé auprès d'une autorité."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_list.php:71
|
||||
msgid "Your Certificates"
|
||||
|
@ -65,7 +68,10 @@ msgid ""
|
|||
"Please find below your SSL Certificates. Some may be provided by the "
|
||||
"administrator of the server, some may be Expired or Pending (waiting for a "
|
||||
"CRT from your Certificate Provider)"
|
||||
msgstr "Vous trouverez ci-dessous vos certificats SSL. Certains peuvent être fournis par l'administrateur de votre serveur, ou peuvent être expirés ou en attente (attente du CRT de votre fournisseur de certificats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez ci-dessous vos certificats SSL. Certains peuvent être fournis "
|
||||
"par l'administrateur de votre serveur, ou peuvent être expirés ou en attente "
|
||||
"(attente du CRT de votre fournisseur de certificats)"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_list.php:75
|
||||
msgid "Only show the following certificates:"
|
||||
|
@ -133,7 +139,9 @@ msgstr "En créer un"
|
|||
#: ../admin/ssl_list.php:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"This hosting has no valid certificate<br>a self-signed one has been created"
|
||||
msgstr "Cet hébergement n'a pas de certificat valid<br>Un certificat autosigné a été créé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet hébergement n'a pas de certificat valid<br>Un certificat autosigné a été "
|
||||
"créé"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_list.php:140
|
||||
msgid "Create or Import a new SSL Certificate"
|
||||
|
@ -147,7 +155,9 @@ msgstr "Nouveau certificat SSL"
|
|||
msgid ""
|
||||
"An SSL certificate is a file which must be obtained from a Certificate "
|
||||
"Authority, and allow you to enable HTTPS encryption on a domain name."
|
||||
msgstr "Un certificat SSL est un fichier qui peut être obtenu auprès d'une autorité de certification, et permet d'activer HTTPS sur un nom de domaine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un certificat SSL est un fichier qui peut être obtenu auprès d'une autorité "
|
||||
"de certification, et permet d'activer HTTPS sur un nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -155,13 +165,19 @@ msgid ""
|
|||
"<i>RSA Key</i> (KEY) here, then give the CSR to the Certificate Authority, "
|
||||
"which will give you a certificate (CRT) and also often a chained certificate "
|
||||
"(CHAIN)."
|
||||
msgstr "pour obtenir un certificat, vous devez générer une <i>Requête de certificat</i> (CSR) et une <i>Clé RSA</i> (KEY) ici, et fournir la CSR à l'autorité de certification, qui vous renverra un certificat (CRT), souvent accompagné d'un certificat chaîné (CHAIN)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pour obtenir un certificat, vous devez générer une <i>Requête de certificat</"
|
||||
"i> (CSR) et une <i>Clé RSA</i> (KEY) ici, et fournir la CSR à l'autorité de "
|
||||
"certification, qui vous renverra un certificat (CRT), souvent accompagné "
|
||||
"d'un certificat chaîné (CHAIN)."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already know what it is and already have all those files (CRT/KEY/"
|
||||
"CHAIN) You can import them here too."
|
||||
msgstr "Si vous savez déjà de quoi il s'agit et disposez déjà des fichiers (CRT/KEY/CHAIN) vous pouvez les importer ici aussi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous savez déjà de quoi il s'agit et disposez déjà des fichiers (CRT/KEY/"
|
||||
"CHAIN) vous pouvez les importer ici aussi."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:64
|
||||
msgid "Create a CSR/KEY"
|
||||
|
@ -179,13 +195,17 @@ msgstr "Créer une CSR/KEY pour ce nom de domaine"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Use this form to generate a <i>Certificate Request file</i> (CSR) and a "
|
||||
"<i>RSA Key file</i> (KEY) for a given domain name"
|
||||
msgstr "Utilisez ce formulaire pour générer une <i>Requête de certificat</i> (CSR) et une <i>Clé RSA</i> (KEY) pour ce nom de domaine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez ce formulaire pour générer une <i>Requête de certificat</i> (CSR) "
|
||||
"et une <i>Clé RSA</i> (KEY) pour ce nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose the domain name for which you want a SSL Certificate, or enter "
|
||||
"it manually"
|
||||
msgstr "Merci de choisir le nom de domaine pour lequel vous souhaitez un certificat SSL, ou entrez-le manuellement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de choisir le nom de domaine pour lequel vous souhaitez un certificat "
|
||||
"SSL, ou entrez-le manuellement"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:101 ../admin/ssl_view.php:60
|
||||
msgid "Fully Qualified Domain Name"
|
||||
|
@ -212,7 +232,11 @@ msgid ""
|
|||
"<i>(If you want to get a valid certificate for all the subdomains of a "
|
||||
"domain, use a wildcard notation (eg: *.example.com). Please note that a "
|
||||
"wildcard certificate is usually more expensive than normal one.)</i>"
|
||||
msgstr "<i>(Si vous voulez obtenir un certificat pour tous les sous-domaines de premier niveau d'un nom de domaine, utilisez la notation 'wildcard' (ex: *.example.com). Notez que les certificats wildcard sont généralement plus chers que les normaux)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>(Si vous voulez obtenir un certificat pour tous les sous-domaines de "
|
||||
"premier niveau d'un nom de domaine, utilisez la notation 'wildcard' (ex: *."
|
||||
"example.com). Notez que les certificats wildcard sont généralement plus "
|
||||
"chers que les normaux)</i>"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -220,7 +244,11 @@ msgid ""
|
|||
"domain name. As a result, a certificate for <code>www.example.com</code> is "
|
||||
"NOT valid for <code>intranet.example.com</code> or <code>intranet.www."
|
||||
"example.com</code> !"
|
||||
msgstr "Notez qu'un certificat SSL n'est valide que pour le nom de domaine complet seul. Par conséquent, un certificat valable pour <code>www.example.com</code> ne l'est PAS pour <code>intranet.example.com</code> ou <code>intranet.www.example.com</code> !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez qu'un certificat SSL n'est valide que pour le nom de domaine complet "
|
||||
"seul. Par conséquent, un certificat valable pour <code>www.example.com</"
|
||||
"code> ne l'est PAS pour <code>intranet.example.com</code> ou <code>intranet."
|
||||
"www.example.com</code> !"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:130
|
||||
msgid "Import existing Key Certificate and Chain files"
|
||||
|
@ -230,13 +258,17 @@ msgstr "Importer une Clé, un Certificat et une Chaîne existants"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you already have a RSA Key file, a Certificate for this key and (maybe) a "
|
||||
"Chained certificate, please paste their content here."
|
||||
msgstr "Si vous disposez déjà d'une clé RSA, d'un Certificat et (peut-être) d'un Certificat Chaîné, collez leur contenu ici."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous disposez déjà d'une clé RSA, d'un Certificat et (peut-être) d'un "
|
||||
"Certificat Chaîné, collez leur contenu ici."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will verify the content of those files and add them in your certificate "
|
||||
"repository"
|
||||
msgstr "Nous vérifierons le contenu de ces fichiers et les ajouteront à vos certificats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous vérifierons le contenu de ces fichiers et les ajouteront à vos "
|
||||
"certificats"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_new.php:138
|
||||
msgid "RSA Key"
|
||||
|
@ -259,14 +291,20 @@ msgid ""
|
|||
"Your <i>Certificate Request File</i> (CSR) has been created, along with its "
|
||||
"<i>private RSA Key</i> (KEY). Please find below the CSR you must send to "
|
||||
"your SSL Certificate provider."
|
||||
msgstr "Votre <i>Requête de certificat</i> (CSR) a été créée, accompagnée de sa <i>Clé privée RSA</i> (KEY). Vous trouverez ci-dessous la CSR que vous pourrez envoyer à votre fournisseur de certificat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre <i>Requête de certificat</i> (CSR) a été créée, accompagnée de sa "
|
||||
"<i>Clé privée RSA</i> (KEY). Vous trouverez ci-dessous la CSR que vous "
|
||||
"pourrez envoyer à votre fournisseur de certificat."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you'll have your <i>Certificate File</i> (CRT) and a <i>Chained "
|
||||
"Certificate File</i> (CHAIN), please paste them here to finish the "
|
||||
"enrollment."
|
||||
msgstr "Une fois que vous aurez obtenu votre <i>Fichier Certificat</i> (CRT) et un <i>Certificat Chaîné</i> (CHAIN), collez-les ici pour valider votre certificat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois que vous aurez obtenu votre <i>Fichier Certificat</i> (CRT) et un "
|
||||
"<i>Certificat Chaîné</i> (CHAIN), collez-les ici pour valider votre "
|
||||
"certificat."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:64
|
||||
msgid "Date of the request"
|
||||
|
@ -284,7 +322,9 @@ msgstr "Effacer"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that you want to delete this certificate request AND ITS "
|
||||
"PRIVATE KEY!"
|
||||
msgstr "Merci de confirmer que vous voulez effacer cette requête de certificat AINSI QUE SA CLÉ PRIVÉE !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de confirmer que vous voulez effacer cette requête de certificat AINSI "
|
||||
"QUE SA CLÉ PRIVÉE !"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:97
|
||||
msgid "Valid Certificate"
|
||||
|
@ -302,7 +342,9 @@ msgstr "Certificat EXPIRÉ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your certificate is EXPIRED. You should not use it for any purpose. Please "
|
||||
"find below its data."
|
||||
msgstr "Votre certificat est EXPIRÉ. Vous ne devriez pas l'utiliser. Voici ses données."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre certificat est EXPIRÉ. Vous ne devriez pas l'utiliser. Voici ses "
|
||||
"données."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:113
|
||||
msgid "Back to my SSL Certificates"
|
||||
|
@ -349,7 +391,10 @@ msgid ""
|
|||
"As an administrator you can allow any account on this server to use this "
|
||||
"certificate to host his services. <br />(This is only useful for wildcard or "
|
||||
"multi-domain certificates)."
|
||||
msgstr "En tant qu'administrateur, vous pouvez autoriser n'importe quel compte de ce serveur à utiliser votre certificat pour héberger ses services<br />(Cela n'est utile généralement que pour les certificats wildcard ou multidomaines)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En tant qu'administrateur, vous pouvez autoriser n'importe quel compte de ce "
|
||||
"serveur à utiliser votre certificat pour héberger ses services<br />(Cela "
|
||||
"n'est utile généralement que pour les certificats wildcard ou multidomaines)."
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:177
|
||||
msgid "This certificate is currently <b>shared</b>"
|
||||
|
@ -363,7 +408,9 @@ msgstr "Cliquez ici pour ne plus partager ce certificat"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are not the owner of this certificate, only its owner can share/unshare "
|
||||
"this certificate."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de ce certificat, seul son propriétaire peut le partager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'êtes pas le propriétaire de ce certificat, seul son propriétaire peut "
|
||||
"le partager"
|
||||
|
||||
#: ../admin/ssl_view.php:193
|
||||
msgid "This certificate is currently <b>NOT shared</b>"
|
||||
|
@ -376,7 +423,9 @@ msgstr "Cliquez ici pour partager ce certificat."
|
|||
#: ../admin/ssl_view.php:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that you want to delete this certificate AND ITS PRIVATE KEY!"
|
||||
msgstr "Merci de confirmer que vous souhaitez effacer ce certificat ET SA CLÉ PRIVÉE !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de confirmer que vous souhaitez effacer ce certificat ET SA CLÉ "
|
||||
"PRIVÉE !"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:69 ../class/m_ssl.php:418
|
||||
msgid "SSL Certificates"
|
||||
|
@ -420,13 +469,17 @@ msgstr "Impossible de trouver ce Certificat"
|
|||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
msgid "Can't save the Key/Crt/Chain now. Please try later."
|
||||
msgstr "Impossible de sauver les Key/Crt/Chain pour l'instant. Merci de réessayer ultérieurement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de sauver les Key/Crt/Chain pour l'instant. Merci de réessayer "
|
||||
"ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:390
|
||||
msgid "Can't save the Crt/Chain now. Please try later."
|
||||
msgstr "Impossible de sauver les Crt/Chain pour l'instant. Merci de réessayer ultérieurement.""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de sauver les Crt/Chain pour l'instant. Merci de réessayer "
|
||||
"ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:61
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:618
|
||||
msgid "Alias already exists"
|
||||
msgstr "Cet alias existe déjà"
|
||||
|
||||
|
@ -437,25 +490,33 @@ msgstr "Alias non trouvé"
|
|||
#: ../class/m_ssl.php:666
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the private key in the certificate table, please check your form."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la clé privée dans la table des certificats, merci de vérifier votre formulaire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver la clé privée dans la table des certificats, merci de "
|
||||
"vérifier votre formulaire."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:675
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate must begin by BEGIN CERTIFICATE and end by END CERTIFICATE "
|
||||
"lines. Please check you pasted it in PEM form."
|
||||
msgstr "Ce certificat doit commencer par BEGIN CERTIFICATE et terminer par END CERTIFICATE. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce certificat doit commencer par BEGIN CERTIFICATE et terminer par END "
|
||||
"CERTIFICATE. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"The chained certificate must begin by BEGIN CERTIFICATE and end by END "
|
||||
"CERTIFICATE lines. Please check you pasted it in PEM form."
|
||||
msgstr "Ce certificat Chaîné doit commencer par BEGIN CERTIFICATE et terminer par END CERTIFICATE. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce certificat Chaîné doit commencer par BEGIN CERTIFICATE et terminer par "
|
||||
"END CERTIFICATE. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:686
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key must begin by BEGIN (RSA )PRIVATE KEY and end by END (RSA )"
|
||||
"PRIVATE KEY lines. Please check you pasted it in PEM form."
|
||||
msgstr "La clé privée doit commencer par BEGIN (RSA )PRIVATE KEY et terminer par END (RSA ) PRIVATE KEY. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé privée doit commencer par BEGIN (RSA )PRIVATE KEY et terminer par END "
|
||||
"(RSA ) PRIVATE KEY. Merci de vérifier que vous avez bien collé un fichier PEM"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:722
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -476,15 +537,48 @@ msgstr "La clé privée n'est pas celle correspondant au certificat."
|
|||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:746
|
||||
msgid "Can't export your certificate as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr "Impossible d'exporter votre certificat sous forme de chaîne, merci de vérifier sa syntaxe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'exporter votre certificat sous forme de chaîne, merci de "
|
||||
"vérifier sa syntaxe."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't export one of your chained certificates as a string, please check its "
|
||||
"syntax."
|
||||
msgstr "Impossible d'exporter votre certificat chaîné sous forme de chaîne, merci de vérifier sa syntaxe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'exporter votre certificat chaîné sous forme de chaîne, merci de "
|
||||
"vérifier sa syntaxe."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:757
|
||||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr "Impossible d'exporter votre clé privée sous forme de chaîne, merci de vérifier sa syntaxe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'exporter votre clé privée sous forme de chaîne, merci de "
|
||||
"vérifier sa syntaxe."
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr "Hébergement local HTTPS obligatoire"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr "Hébergement local HTTP et HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr "Accès au panel AlternC via HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr "Webmail Roundcube avec HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr "Webmail Squirrelmail avec HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr "php5.2 HTTPS obligatoire"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr "php5.2 HTTP et HTTPS"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
|
@ -483,3 +483,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../class/m_ssl.php:757
|
||||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,710 +0,0 @@
|
|||
#. Template for AlternC Translation
|
||||
#. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
||||
#. <tech@alternc.org>
|
||||
#. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
||||
|
||||
#. -- Only administrators can access this page !! --
|
||||
msgid "err_admin_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Account not found
|
||||
msgid "err_admin_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This login already exists
|
||||
msgid "err_admin_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- I cannot create this account --
|
||||
msgid "err_admin_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter a valid email address
|
||||
msgid "err_admin_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. All fields are mandatory
|
||||
msgid "err_admin_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You can ask for your password only once a day !
|
||||
msgid "err_admin_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This account is ALREADY an administrator account
|
||||
msgid "err_admin_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This account is NOT an administrator account !
|
||||
msgid "err_admin_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and -
|
||||
msgid "err_admin_10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This TLD does not exist
|
||||
msgid "err_admin_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This TLD already exists
|
||||
msgid "err_admin_12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The login is too long (16 chars max)
|
||||
msgid "err_admin_13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Domain names
|
||||
msgid "quota_dom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Domain '%s' not found.
|
||||
msgid "err_dom_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domaine '%s' does not belong to you.
|
||||
msgid "err_dom_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. --- Programm error --- No lock on the domains !
|
||||
msgid "err_dom_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain name is too long.
|
||||
msgid "err_dom_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. One of the domain name member is too long.
|
||||
msgid "err_dom_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).
|
||||
msgid "err_dom_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.
|
||||
msgid "err_dom_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#. The domain already exists.
|
||||
msgid "err_dom_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.
|
||||
msgid "err_dom_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later."
|
||||
|
||||
#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names.
|
||||
msgid "err_dom_10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The Whois database is unavailable, please try again later.
|
||||
msgid "err_dom_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain cannot be found in the whois database.
|
||||
msgid "err_dom_12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.
|
||||
msgid "err_dom_13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The sub-domain does not exist.
|
||||
msgid "err_dom_14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No change has been requested...
|
||||
msgid "err_dom_15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The sub-domain already exists.
|
||||
msgid "err_dom_16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. --- Programm error --- Lock already obtained !
|
||||
msgid "err_dom_17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !
|
||||
msgid "err_dom_18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The IP address you entered is incorrect.
|
||||
msgid "err_dom_19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The URL you entered is incorrect.
|
||||
msgid "err_dom_20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The folder you entered is incorrect or does not exist.
|
||||
msgid "err_dom_21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator
|
||||
msgid "err_dom_22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your
|
||||
#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
|
||||
msgid "err_dom_23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
|
||||
msgid "err_dom_24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here
|
||||
msgid "err_dom_25"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine
|
||||
#. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez
|
||||
#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine
|
||||
#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus
|
||||
#. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
|
||||
#. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
|
||||
#. HELPID_200<br />
|
||||
msgid "hlp_add_domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres
|
||||
#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un
|
||||
#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-
|
||||
#. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer
|
||||
#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux
|
||||
#. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
|
||||
#. HELPID_200<br />
|
||||
msgid "hlp_add_domain_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été
|
||||
#. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez
|
||||
#. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans
|
||||
#. l'aide en ligne HELPID_200<br />
|
||||
msgid "hlp_del_domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi
|
||||
#. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-
|
||||
#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une
|
||||
#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />
|
||||
#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />
|
||||
msgid "hlp_edit_domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FTP Accounts
|
||||
msgid "quota_ftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No ftp account found
|
||||
msgid "err_ftp_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This ftp account does not exist
|
||||
msgid "err_ftp_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The chosen prefix is not allowed
|
||||
msgid "err_ftp_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This ftp account already exists
|
||||
msgid "err_ftp_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.
|
||||
msgid "err_ftp_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The directory cannot be created.
|
||||
msgid "err_ftp_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur
|
||||
#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier
|
||||
#. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et
|
||||
#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir
|
||||
#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un
|
||||
#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux
|
||||
#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP
|
||||
#. dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
|
||||
msgid "hlp_ftp_list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur
|
||||
#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos
|
||||
#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.
|
||||
#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers
|
||||
#. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans
|
||||
#. l'aide en ligne HELPID_100<br />
|
||||
msgid "hlp_ftp_list_no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot
|
||||
#. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence
|
||||
#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le
|
||||
#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :
|
||||
#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux
|
||||
#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus
|
||||
#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
|
||||
msgid "hlp_ftp_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An incompatible .htaccess file exists in this folder.
|
||||
msgid "err_hta_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.
|
||||
msgid "err_hta_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.
|
||||
msgid "err_hta_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No protected folder
|
||||
msgid "err_hta_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess
|
||||
msgid "err_hta_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd
|
||||
msgid "err_hta_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The file .htaccess does not exist
|
||||
msgid "err_hta_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The folder '%s' does not exist
|
||||
msgid "err_hta_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The file '%s' is not correct
|
||||
msgid "err_hta_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The user '%s' already exist for this folder
|
||||
msgid "err_hta_10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter a valid username
|
||||
msgid "err_hta_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Email Accounts
|
||||
msgid "quota_mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DB connection impossible, please try again later.
|
||||
msgid "err_mail_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No email on domain '%s'
|
||||
msgid "err_mail_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The email '%s' does not exist
|
||||
msgid "err_mail_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some
|
||||
#. redirections, or both
|
||||
msgid "err_mail_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)
|
||||
msgid "err_mail_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain '%s' does not exist.
|
||||
msgid "err_mail_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The email '%s' already exists.
|
||||
msgid "err_mail_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.
|
||||
msgid "err_mail_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The domain '%s' does not exist.
|
||||
msgid "err_mail_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Programm error -- Mail quota does not exist
|
||||
msgid "err_mail_10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter an Email address
|
||||
msgid "err_mail_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter a pop password
|
||||
msgid "err_mail_12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter a valid email
|
||||
msgid "err_mail_13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. One or more email redirection are invalid
|
||||
msgid "err_mail_14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !
|
||||
msgid "err_mail_15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
msgid "err_err_0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The error message does not exist (%s)
|
||||
msgid "err_err_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
|
||||
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
|
||||
#. 1 2 3 4 5 6 7
|
||||
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
|
||||
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
|
||||
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. User or password incorrect
|
||||
msgid "err_mem_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This account is locked, contact the administrator
|
||||
msgid "err_mem_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cookie incorrect, please accept the session cookie
|
||||
msgid "err_mem_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Session unknown, contact the administrator
|
||||
msgid "err_mem_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IP address incorrect, please contact the administrator
|
||||
msgid "err_mem_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The old password is incorrect
|
||||
#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
|
||||
msgid "err_mem_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The new passwords are differents, please retry
|
||||
msgid "err_mem_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A password must be at least 3 characters long.
|
||||
msgid "err_mem_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The information you entered is incorrect
|
||||
msgid "err_mem_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You are not allowed to change your password.
|
||||
msgid "err_mem_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You must be a system administrator to do this
|
||||
msgid "err_mem_12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Français (France)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "fr_FR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Français (Canada)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "fr_CA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. English (United States)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "en_US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. English (United Kingdom)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "en_UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Deutsch (Germany)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "de_DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Español (Spania)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "es_ES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Español (Venezuela)
|
||||
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
|
||||
msgid "es_VE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
msgid "err_quota_0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error writing the quota entry !
|
||||
msgid "err_quota_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MySQL Databases
|
||||
msgid "quota_mysql"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MySQL Users
|
||||
msgid "quota_mysql_users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disk space
|
||||
msgid "quota_web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters
|
||||
msgid "err_mysql_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The database does not exist, you'll get an access by creating it.
|
||||
msgid "err_mysql_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This database already exists!
|
||||
msgid "err_mysql_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your backup number is incorrect.
|
||||
msgid "err_mysql_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The folder is incorrect!
|
||||
msgid "err_mysql_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The file name you chose does not exist or is incorrect.
|
||||
msgid "err_mysql_7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The password is too long (16 chars max)
|
||||
msgid "err_mysql_8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The file is incorrect or does not exist.
|
||||
msgid "err_mysql_9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your cannot create your main database : you still have other dbs !
|
||||
msgid "err_mysql_10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one
|
||||
msgid "err_mysql_11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The data base name is too long (64 chars max)
|
||||
msgid "err_mysql_12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You cannot create more MySQL users
|
||||
msgid "err_mysql_13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.
|
||||
msgid "err_mysql_14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MySQL users must be less than 16 characters long.
|
||||
msgid "err_mysql_15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This MySQL user already exists.
|
||||
msgid "err_mysql_16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Passwords do not match.
|
||||
msgid "err_mysql_17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The requested MySQL user does not exist.
|
||||
msgid "err_mysql_18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You have no MySQL users at the moment.
|
||||
msgid "err_mysql_19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</
|
||||
#. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /
|
||||
#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous
|
||||
#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete
|
||||
#. them.
|
||||
msgid "hlp_sql_bck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Web Statistics
|
||||
msgid "quota_sta2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You cannot create more raw statistic set.
|
||||
msgid "err_sta2_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is currently no raw statistic set.
|
||||
msgid "err_sta2_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The requested raw statistic set has not been found.
|
||||
msgid "err_sta2_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. File or folder name is incorrect
|
||||
msgid "err_bro_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You cannot move or copy a file to the same folder
|
||||
msgid "err_bro_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want
|
||||
#. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail
|
||||
#. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server
|
||||
#. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,
|
||||
#. your mails will be unavailable</small>
|
||||
msgid "help_dns_mx %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?
|
||||
msgid "help_dns_mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this
|
||||
#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and
|
||||
#. all its subdomains!
|
||||
msgid "help_domain_del %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to
|
||||
#. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:
|
||||
msgid "help_sql_list_ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.
|
||||
msgid "help_sql_list_no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
|
||||
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
|
||||
#. 1 2 3 4 5 6 7
|
||||
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
|
||||
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
|
||||
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "1 column, detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "2 columns, short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3 columns, short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the file manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit the newly created file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hlp_login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "err_admin_14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password "
|
||||
"est refusé (c'est une erreur de programmation ...)"
|
||||
|
||||
msgid "err_admin_15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, "
|
||||
"merci de vérifier"
|
||||
|
||||
msgid "err_admin_16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, "
|
||||
"merci de vérifier"
|
||||
|
||||
msgid "err_admin_17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou "
|
||||
"quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci "
|
||||
"de vérifier"
|
||||
|
||||
msgid "err_admin_18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes "
|
||||
"selon votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de "
|
||||
"vérifier"
|
||||
|
||||
msgid "err_hta_12"
|
||||
msgstr "Le fichier .htpasswd n'existe pas"
|
||||
|
||||
msgid "err_mail_16"
|
||||
msgstr "Ce compte esclave MX existe déjà"
|
||||
|
||||
msgid "err_mysql_20"
|
||||
msgstr "Le mot de passe est obligatoire"
|
||||
|
||||
msgid "err_mysql_21"
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide"
|
||||
|
||||
msgid "err_bro_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce répertoire. Vérifiez les droits "
|
||||
"d'accès !"
|
||||
|
||||
# $d,$m,$y
|
||||
# 1 2 3
|
||||
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
|
||||
msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d"
|
||||
|
||||
msgid "AlternC's account password"
|
||||
msgstr "Mots de passe des comptes AlternC"
|
||||
|
||||
msgid "POP/IMAP account passwords"
|
||||
msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP"
|
||||
|
||||
msgid "Protected folders passwords"
|
||||
msgstr "Mots de passe des dossiers protégés"
|
||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <team@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
|
@ -483,3 +483,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../class/m_ssl.php:757
|
||||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
||||
|
@ -425,8 +425,9 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
msgid "Can't save the Key/Crt/Chain now. Please try later."
|
||||
|
@ -502,6 +503,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr "Controlado localemente"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr "Controlado localemente"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr "Lista de contas FTP"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr "Acesso Webmail"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr "Acesso Webmail"
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Changing your mail password"
|
||||
#~ msgstr "Mudança da senha SQL"
|
||||
|
@ -2248,10 +2282,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "This domain is not installed in your account"
|
||||
#~ msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Locally hosted"
|
||||
#~ msgstr "Controlado localemente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "URL redirection"
|
||||
#~ msgstr "Redireção URL"
|
||||
|
@ -2259,18 +2289,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acesso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Squirrelmail Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acesso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Roundcube Webmail access"
|
||||
#~ msgstr "Acesso Webmail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "AlternC panel access"
|
||||
#~ msgstr "Lista de contas FTP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "err_"
|
||||
#~ msgstr "A informação entrada é incorreta"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Can't generate a CSR"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:234 ../class/m_ssl.php:250 ../class/m_ssl.php:273
|
||||
msgid "Can't find this Certifcate"
|
||||
msgid "Can't find this Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:353
|
||||
|
@ -483,3 +483,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../class/m_ssl.php:757
|
||||
msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:800
|
||||
msgid "Locally hosted forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:801
|
||||
msgid "Locally hosted HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:802
|
||||
msgid "HTTPS AlternC panel access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:803
|
||||
msgid "HTTPS Roundcube Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:804
|
||||
msgid "HTTPS Squirrelmail Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:805
|
||||
msgid "php52 forcing HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../class/m_ssl.php:806
|
||||
msgid "php52 HTTP and HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue