debian po debconf standardization + UTF8 + de/es/pt added

This commit is contained in:
Benjamin Sonntag 2012-08-21 10:39:09 +00:00
parent c31ce55e88
commit 57d7f70740
6 changed files with 1800 additions and 228 deletions

3
.gitattributes vendored
View File

@ -392,7 +392,10 @@ debian/control -text
debian/copyright -text
debian/docs -text
debian/po/POTFILES.in -text
debian/po/de.po -text
debian/po/es.po -text
debian/po/fr.po -text
debian/po/pt.po -text
debian/po/templates.pot -text
debian/rules -text
debian/templates -text

503
debian/po/de.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,503 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: <i18n@alternc.org>\n"
"Language-Team: <i18n@alternc.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that "
"this package will overwrite critical system files, including but not limited "
"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/"
"etc-original-`date`.tar.gz\"."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "YOU HAVE BEEN WARNED."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/"
"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install "
"AlternC."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "AlternC need ACL activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not "
"activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "AlternC QUOTA not activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
"This (sub)domain MUST point to your server."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
"should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
"hosting service."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns "
"service with other AlternC's users."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small "
"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql "
"server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service "
"on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the "
"hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote "
"server at standard port (3306). It is recommended to use \"127.0.0.1\" "
"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a "
"chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
"most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
"for this account."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database !!!"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
"MySQL server."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
"it."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
"is sitting behind a NAT router."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
"etc/postfix/main.cf"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "Should AlternC remove users datas ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "Should AlternC remove bind zones ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid "Slave servers"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
msgstr ""

503
debian/po/es.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,503 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: <i18n@alternc.org>\n"
"Language-Team: <i18n@alternc.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that "
"this package will overwrite critical system files, including but not limited "
"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/"
"etc-original-`date`.tar.gz\"."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "YOU HAVE BEEN WARNED."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/"
"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install "
"AlternC."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "AlternC need ACL activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not "
"activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "AlternC QUOTA not activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
"This (sub)domain MUST point to your server."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
"should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
"hosting service."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns "
"service with other AlternC's users."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small "
"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql "
"server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service "
"on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the "
"hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote "
"server at standard port (3306). It is recommended to use \"127.0.0.1\" "
"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a "
"chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
"most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
"for this account."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database !!!"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
"MySQL server."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
"it."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
"is sitting behind a NAT router."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
"etc/postfix/main.cf"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "Should AlternC remove users datas ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "Should AlternC remove bind zones ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid "Slave servers"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
msgstr ""

364
debian/po/fr.po vendored
View File

@ -10,25 +10,27 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 11:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: Team AlternC <team@alternc.org>\n"
"Language-Team: français <team@alternc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?"
msgstr "Etes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?"
msgstr "Êtes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?"
#. Type: boolean
#. Description
@ -44,9 +46,10 @@ msgid ""
"this package will overwrite critical system files, including but not limited "
"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd."
msgstr ""
"Vous tes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce "
"paquetage va craser plusieurs fichiers de configuration critiques, incluant, "
"sans se limiter : postfix, bind, courier, squirrelmail, proftpd et php."
"Vous êtes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce "
"paquetage va écraser plusieurs fichiers de configuration critiques, "
"incluant, sans se limiter à : postfix, bind, courier, squirrelmail, proftpd "
"et php."
#. Type: boolean
#. Description
@ -55,98 +58,123 @@ msgid ""
"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/"
"etc-original-`date`.tar.gz\"."
msgstr ""
"Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stocke dans /usr/lib/"
"Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stockée dans /usr/lib/"
"alternc/backups/system.`date +%Y%m%d-%H%M`."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "YOU HAVE BEEN WARNED."
msgstr "VOUS AVEZ ETE PREVENU !"
msgstr "VOUS AVEZ ÉTÉ PRÉVENU !"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated"
msgstr "AlternC ncessite les ACL et les QUOTA actif"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/"
"fstab to activate ACL for AlternC."
"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install "
"AlternC."
msgstr ""
"AlternC ne peux pas fonctionner sans les ACL activ. N'oubliez pas de "
"vrifier /etc/fstab"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated."
msgstr "Executez /usr/lib/alternc/fixperms.sh une fois les ACL activent."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota."
msgstr ""
"Vous avez aussi besoin des quota de groupe (grpquota) pour pouvoir "
"utiliserles quotas disque."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "AlternC need ACL activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not "
"activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "AlternC QUOTA not activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:5001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr "Nom de domaine du bureau :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
"This (sub)domain MUST point to your server."
msgstr ""
"Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra l'url qu'il "
"faudra saisir pour accder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine DOIT "
"pointer vers votre serveur."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
"La valeur par dfaut doit convenir si votre machine est correctement "
"configure."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr "Nom de votre service d'hbergement :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
"Entrez le nom de votre service d'hbergement. Cela peut tre le nom de votre "
"entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez ..."
"Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra à l'url qu'il "
"faudra saisir pour accéder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine "
"DOIT pointer vers votre serveur."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
"La valeur par défaut doit convenir si votre machine est correctement "
"configurée."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr "Nom de votre service d'hébergement :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
"Entrez le nom de votre service d'hébergement. Cela peut être le nom de votre "
"entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez..."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr "Nom de domaine du serveur de dns primaire :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
@ -154,52 +182,52 @@ msgid ""
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
"should be good in most case."
msgstr ""
"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut tre "
"votre serveur puisque bind est install et configur par AlternC. Cependant, "
"si votre service d'hbergement est gros, vous pouvez dispoer d'un serveur dns "
"primaire externe synchronis avec vos serveurs sous AlternC. La valeur par "
"dfaut devrait convenir dans la plupart des cas."
"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut être "
"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, "
"si votre service d'hébergement est gros, vous pouvez disposer d'un serveur "
"dns primaire externe synchronisé avec vos serveurs sous AlternC. La valeur "
"par défaut devrait convenir dans la plupart des cas."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr "Nom de domaine du serveur de dns secondaire :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
"hosting service."
msgstr ""
"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut tre "
"votre serveur puisque bind est install et configur par AlternC. Cependant, "
"vous devriez avoir 2 DNS spars et indpendants si vous voulez fournir un "
"hbergement de qualit."
"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut être "
"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, "
"vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un "
"hébergement de qualité."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid ""
"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns "
"service with other AlternC's users."
msgstr ""
"N'hsitez pas contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC si "
"vous souhaitez changer des serveurs dns primaires / secondaires avec "
"N'hésitez pas à contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC "
"si vous souhaitez échanger des serveurs dns primaires / secondaires avec "
"d'autres."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#: ../templates:9001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr "Nom de domaine du serveur mysql :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small "
"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql "
@ -210,38 +238,38 @@ msgid ""
"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a "
"chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
"Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systmes, "
"Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systèmes, "
"mettez \"localhost\" car vous avez surement un serveur mysql local "
"d'install. Si vous tes un plus gros fournisseur d'hbergement, vous pourriez "
"mettre votre service mysql sur un rseau synchronis de serveurs. Dans ce cas, "
"mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur DOIT pouvoir "
"accder votre mysql par le port standard (3306). Il est recommend d'utiliser "
"\"127.0.0.1\" au lieu de \"localhost\" si votre postfix est configur en "
"\"chroot\" (ce qui est le cas par dfaut)."
"d'installé. Si vous êtes un plus gros fournisseur d'hébergement, vous "
"pourriez mettre votre service mysql sur un réseau synchronisé de serveurs. "
"Dans ce cas, mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur "
"DOIT pouvoir accéder à votre mysql par le port standard (3306). Il est "
"recommendé d'utiliser \"127.0.0.1\" au lieu de \"localhost\" si votre "
"postfix est configuré en \"chroot\" (ce qui est le cas par défaut)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#: ../templates:10001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr "Base systme mysql d'AlternC : "
msgstr "Base système mysql d'AlternC : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#: ../templates:10001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
"most case."
msgstr ""
"AlternC va crer une base de donnes pour stocker ses informations. Entrez le "
"nom de la base qui sera cre. La valeur par dfaut convient dans la plupart "
"des cas."
"AlternC va créer une base de données pour stocker ses informations. Entrez "
"le nom de la base qui sera créée. La valeur par défaut convient dans la "
"plupart des cas."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001 ../templates:11001
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr "Compte mysql d'AlternC : "
@ -249,20 +277,20 @@ msgstr "Compte mysql d'AlternC : "
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001 ../templates:11001
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
msgstr ""
"AlternC va crer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le nom "
"d'utilisateur qui sera cr. La valeur par dfaut convient dans la plupart des "
"cas."
"AlternC va créer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le "
"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la "
"plupart des cas."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:12001
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr "Mot de passe du compte mysql : "
@ -270,32 +298,33 @@ msgstr "Mot de passe du compte mysql : "
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:12001
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
"for this account."
msgstr "Entrez le mot de passe mysql du compte qui va tre cr automatiquement."
msgstr ""
"Entrez le mot de passe mysql du compte qui va être créé automatiquement."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database !!!"
msgstr ""
"Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accs "
"complet toute la base systme !!!"
"Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accès "
"complet à toute la base système !!!"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#: ../templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr "Le serveur SQL qui autoriser les permissions:"
msgstr "Le serveur SQL à qui autoriser les permissions:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#: ../templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
@ -305,24 +334,24 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr "De quelle faon sont tourns les backups"
msgstr "De quelle façon sont tournés les backups"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
msgstr ""
"AlternC permet aux utilisateurs de configurer leurs propres backups, la "
"demande, avec rotation automatique. Cette option dtermine la manire dont les "
"backups sont tourns."
"AlternC permet aux utilisateurs de configurer leurs propres backups, à la "
"demande, avec rotation automatique. Cette option détermine la manière dont "
"les backups sont tournés."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
@ -330,142 +359,143 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15001
#: ../templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr "Comportement du script de backup quand il rencontre un fichier non gr"
msgstr ""
"Comportement du script de backup quand il rencontre un fichier non géré"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15001
#: ../templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
"it."
msgstr ""
"Le script de backup SQL peut renommer ou craser un fichier prexistant.Le "
"comportement par dfaut est de passer ces fichiers et de les ignorer."
"Le script de backup SQL peut renommer ou écraser un fichier préexistant.Le "
"comportement par défaut est de passer ces fichiers et de les ignorer."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16001
#: ../templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr "l'adresse IP principale de ce serveur : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16001
#: ../templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
msgstr ""
"AlternC va donner cette adresse par dfaut aux domaines qu'il hberge. "
"Autrement dit, c'est l'adresse laquelle tout le monde peut contacter le "
"AlternC va donner cette adresse par défaut aux domaines qu'il héberge. "
"Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter le "
"serveur."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr "L'adresse IP interne du serveur : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
"is sitting behind a NAT router."
msgstr ""
"AlternC va configurer Apache et d'autres services pour couter sur cette "
"adresse. Normalement, cette adresse est la mme que l'adresse principale du "
"serveur, moins que le serveur soit derrire un router NAT."
"AlternC va configurer Apache et d'autres services pour écouter sur cette "
"adresse. Normalement, cette adresse est la même que l'adresse principale du "
"serveur, à moins que le serveur soit derrière un router NAT."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr "En d'autres mots, ceci est l'adresse assigne eth0."
msgstr "En d'autres mots, ceci est l'adresse assignée à eth0."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
#: ../templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr "le MX assigner aux nouveaux domaines : "
msgstr "le MX à assigner aux nouveaux domaines : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
#: ../templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
msgstr ""
"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX pour tous les "
"domaines qu'il hberge."
"domaines qu'il héberge."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
#: ../templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr "le MX de secours assigner aux nouveaux domaines : "
msgstr "le MX de secours à assigner aux nouveaux domaines : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
#: ../templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
msgstr ""
"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX de secours "
"pour tous les domaines qu'il hberge. Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, "
"laissez ce champ vide."
"pour tous les domaines qu'il héberge. Si vous ne savez pas de quoi il "
"s'agit, laissez ce champ vide."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr "Emplacement d'AlternC : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
msgstr ""
"Entrez le nom du chemin o AlternC est install. Cela est ncessaire pour la "
"Entrez le nom du chemin où AlternC est installé. Cela est nécessaire pour la "
"gestion des quotas d'espace disque."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr "Attention : Prenez garde ! Cela peut entraner quelques problmes."
msgstr "Attention : Prenez garde ! Cela peut entraîner quelques problèmes."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
#: ../templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr "serveur de surveillance : "
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
#: ../templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
"Adresse IP (ou ip/prefixe) du(des) serveur(s) dont qui pourront pinguer et "
"accder au status apache (pour le monitoring de serveur). Facultatif."
"accéder au status apache (pour le monitoring de serveur). Facultatif."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr "POP Before SMTP dprci"
msgstr "POP Before SMTP déprécié"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
@ -473,96 +503,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"AlternC ne configure plus automatiquement le package pop-before-smtp. Au "
"lieu de cela, il configure correctement l'authentification SASL. Pour "
"configurer pop-before-smtp, trouvez les lignes prcdes par:"
"configurer pop-before-smtp, trouvez les lignes précédées par:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
"etc/postfix/main.cf"
msgstr ""
"dans le fichier /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf et commentez-les. "
"La chane hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit aussi tre ajoute la "
"La chaîne hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit aussi être ajoutée à la "
"directive mynetworks dans /etc/postfix/main.cf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:23001
#: ../templates:25001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?"
msgstr "Les bases de donnes doivent elles tre supprims (/var/lib/mysql) ?"
msgstr "Les bases de données doivent elles être supprimés (/var/lib/mysql) ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:23001
#: ../templates:25001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr "Toutes les bases de donnes des utilisateurs seront perdues"
msgstr "Toutes les bases de données des utilisateurs seront perdues"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24001
#: ../templates:26001
msgid "Should AlternC remove users datas ?"
msgstr "Les donnes des utilisateurs doivent elles tres supprims ?"
msgstr "Les données des utilisateurs doivent elles êtres supprimés ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24001
#: ../templates:26001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
"Les fichiers et les redirections d'apache crs par les utilisateurs seront "
"Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront "
"perdus"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
#: ../templates:27001
msgid "Should AlternC remove bind zones ?"
msgstr "Les zones de bind doivent elles tre supprimes ?"
msgstr "Les zones de bind doivent elles être supprimées ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
#: ../templates:27001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind cres par AlternC"
msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind créées par AlternC"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
#: ../templates:28001
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
msgstr "Les boites mails doivent elles tre supprimes ?"
msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimées ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
#: ../templates:28001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr "Si vous acceptez, toutes les e-mails des utilisateurs seront supprimes"
msgstr ""
"Si vous acceptez, toutes les e-mails des utilisateurs seront supprimées"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27001
#: ../templates:29001
msgid "Slave servers"
msgstr "Serveurs esclaves"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27001
#: ../templates:29001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
msgstr ""
"Entre une liste spare par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur "
"matre (qui est ce serveur). Lors de l'criture de la configuration d'Apache, "
"ce matre tentera de recharger apache sur les serveurs distants. le package "
"alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre la "
"connexion distante et le rechargement d'apache. "
"Entre une liste séparée par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur "
"maître (qui est ce serveur). Lors de l'écriture de la configuration "
"d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. "
"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre "
"la connexion distante et le rechargement d'apache. "
#~ msgid "trusted servers for bind:"
#~ msgstr "serveurs de confiance pour bind : "
@ -571,15 +602,16 @@ msgstr ""
#~ "IP address or prefix of trusted machines for DNS transfers, delimited by "
#~ "';', optional."
#~ msgstr ""
#~ "Adresse IP ou classe d'IP des machines autorises utiliser le serveur "
#~ "DNS, spares par ';', facultatif."
#~ "Adresse IP ou classe d'IP des machines autorisées à utiliser le serveur "
#~ "DNS, séparées par ';', facultatif."
#~ msgid "SMTP authorized networks:"
#~ msgstr "rseaux autoriss en SMTP : "
#~ msgstr "réseaux autorisés en SMTP : "
#~ msgid "IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited."
#~ msgstr ""
#~ "Adresses ip des reseaux autoriss en SMTP (ou ip/prefixe) spars par espace."
#~ "Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par "
#~ "espace."
#~ msgid ""
#~ "If you still want to proceed with this installation, choose YES here, "

503
debian/po/pt.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,503 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: <i18n@alternc.org>\n"
"Language-Team: <i18n@alternc.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that "
"this package will overwrite critical system files, including but not limited "
"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/"
"etc-original-`date`.tar.gz\"."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "YOU HAVE BEEN WARNED."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/"
"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install "
"AlternC."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "AlternC need ACL activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not "
"activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "AlternC QUOTA not activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
"This (sub)domain MUST point to your server."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
"should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality "
"hosting service."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns "
"service with other AlternC's users."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small "
"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql "
"server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service "
"on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the "
"hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote "
"server at standard port (3306). It is recommended to use \"127.0.0.1\" "
"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a "
"chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
"most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
"for this account."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database !!!"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
"MySQL server."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
"it."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
"is sitting behind a NAT router."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
"etc/postfix/main.cf"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "Should AlternC remove users datas ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "Should AlternC remove bind zones ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid "Slave servers"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
msgstr ""

View File

@ -3,18 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 00:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Last-Translator: <i18n@alternc.org>\n"
"Language-Team: <i18n@alternc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
@ -57,7 +56,8 @@ msgstr ""
#: ../templates:2001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/"
"fstab to activate ACL for AlternC."
"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install "
"AlternC."
msgstr ""
#. Type: note
@ -68,21 +68,49 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota."
msgstr ""
#. Type: string
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "AlternC need ACL activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not "
"activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "AlternC QUOTA not activated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. "
@ -91,19 +119,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:5001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#: ../templates:6001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name "
"or your personnal name or whatever you want to ..."
@ -111,13 +139,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#: ../templates:7001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
@ -128,13 +156,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
@ -144,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid ""
"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns "
"service with other AlternC's users."
@ -152,13 +180,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#: ../templates:9001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small "
"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql "
@ -172,13 +200,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#: ../templates:10001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#: ../templates:10001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
@ -189,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001 ../templates:11001
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr ""
@ -197,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001 ../templates:11001
#: ../templates:11001 ../templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
@ -207,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:12001
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr ""
@ -215,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:12001
#: ../templates:12001 ../templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
@ -224,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the "
"system database !!!"
@ -232,13 +260,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#: ../templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#: ../templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
@ -248,13 +276,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
@ -262,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14001
#: ../templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup."
"sql.20080709, backup.sql.20080708"
@ -270,13 +298,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15001
#: ../templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15001
#: ../templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about "
"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
@ -285,13 +313,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16001
#: ../templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16001
#: ../templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
@ -299,13 +327,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
@ -314,19 +342,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
#: ../templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
#: ../templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
#: ../templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
@ -334,13 +362,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
#: ../templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
#: ../templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
@ -348,13 +376,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
@ -362,19 +390,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20001
#: ../templates:22001
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
#: ../templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
#: ../templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
@ -382,13 +410,13 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
@ -397,13 +425,13 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:22001
#: ../templates:24001
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
@ -412,61 +440,61 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:23001
#: ../templates:25001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:23001
#: ../templates:25001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24001
#: ../templates:26001
msgid "Should AlternC remove users datas ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24001
#: ../templates:26001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
#: ../templates:27001
msgid "Should AlternC remove bind zones ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
#: ../templates:27001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
#: ../templates:28001
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
#: ../templates:28001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27001
#: ../templates:29001
msgid "Slave servers"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27001
#: ../templates:29001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "