On passe le path d'install d'alternc en priority low, et on rajoute un warning, il faudrait rajouter de la couleur si c'est possible pour attirer l'oeil et montrer qu'il faut faire attention

Close: #785
This commit is contained in:
Nahuel Angelinetti 2006-09-15 17:16:42 +00:00
parent 64c85bff5e
commit 3857dc9ad0
3 changed files with 32 additions and 21 deletions

2
debian/config vendored
View File

@ -143,7 +143,7 @@ db_input medium alternc/public_ip || true
db_input medium alternc/default_mx || true
db_input medium alternc/ns1 || true
db_input medium alternc/ns2 || true
db_input medium alternc/alternc_location || true
db_input low alternc/alternc_location || true
db_input low alternc/mysql/host || true
db_input low alternc/mysql/db || true
db_input low alternc/mysql/user || true

49
debian/po/fr.po vendored
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-07 13:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-15 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: Team AlternC <team@alternc.org>\n"
@ -333,6 +333,7 @@ msgstr "Emplacement d'AlternC"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:119
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
@ -342,13 +343,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:125
#: ../templates:119
msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:127
msgid "monitoring server"
msgstr "serveur de surveillance"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:125
#: ../templates:127
msgid ""
"IP address (or ip/prefix) of the server(s) which we want to authorize ping "
"to us and apache status pages. Completely optional."
@ -358,13 +365,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:131
#: ../templates:133
msgid "trusted servers for bind"
msgstr "serveurs de confiance pour bind"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:131
#: ../templates:133
msgid ""
"IP address or prefix of machines within our trust for DNS transfers, "
"delimited by ';', optional."
@ -374,26 +381,26 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:137
#: ../templates:139
msgid "SMTP authorized networks"
msgstr "réseaux autorisés en SMTP"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:137
#: ../templates:139
msgid "IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited."
msgstr ""
"Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par espace."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:142
#: ../templates:144
msgid "POP Before SMTP deprecated"
msgstr "POP Before SMTP déprécié"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:142
#: ../templates:144
msgid ""
"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, "
"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If "
@ -405,13 +412,13 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:142
#: ../templates:144
msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
msgstr "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:142
#: ../templates:144
msgid ""
"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/"
"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /"
@ -423,48 +430,50 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:156
#: ../templates:158
msgid "Should I remove all databases (/var/alternc/db/) ?"
msgstr "Les bases de données doivent elles être supprimés (/var/alternc/db) ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:156
#: ../templates:158
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr "Toutes les bases de données des utilisateurs seront perdues"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:161
#: ../templates:163
msgid "Should I remove users datas ?"
msgstr "Les données des utilisateurs doivent elles êtres supprimés ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:161
#: ../templates:163
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr "Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront perdus"
msgstr ""
"Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront "
"perdus"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:166
#: ../templates:168
msgid "Should I remove bind zones ?"
msgstr "Les zones de bind doivent elles être supprimés ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:166
#: ../templates:168
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind créées par AlternC"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:171
#: ../templates:173
msgid "Should I remove bind mailboxes ?"
msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimés ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:171
#: ../templates:173
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr "Si vous acceptez, toutes les e-mails des utilisateurs seront supprimés"

2
debian/templates vendored
View File

@ -119,6 +119,8 @@ Type: string
_Description: The path where AlternC is installed
Please enter the partition name where alternc is installed. This is used
mainly for disk quotas.
.
Warning : Be careful ! It can generate some problems.
Template: alternc/monitor_ip
Type: string