mise a jour des templates FR de debconf
This commit is contained in:
parent
2da495aa25
commit
0dea85bd88
|
@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Etes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that "
|
||||
"this package will overwrite critical system files, including but not limited "
|
||||
|
@ -305,12 +304,11 @@ msgstr "l'adresse IP principale de ce serveur : "
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
|
||||
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AlternC va donner cette adresse pas défaut aux domaines qu'il héberge. "
|
||||
"AlternC va donner cette adresse par défaut aux domaines qu'il héberge. "
|
||||
"Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter le "
|
||||
"serveur."
|
||||
|
||||
|
@ -385,7 +383,6 @@ msgstr "serveur de surveillance : "
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:17001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
|
||||
"ping us and access apache status pages. Completely optional."
|
||||
|
@ -470,7 +467,6 @@ msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind cr
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:22001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Should AlternC remove mailboxes ?"
|
||||
msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimées ?"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:23001
|
||||
msgid "Slave servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveurs esclaves"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -495,7 +491,9 @@ msgid ""
|
|||
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
|
||||
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
|
||||
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entre une liste séparée par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur maître (qui est ce serveur). "
|
||||
"Lors de l'écriture de la configuration d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. "
|
||||
"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre la connexion distante et le rechargement d'apache. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "trusted servers for bind:"
|
||||
#~ msgstr "serveurs de confiance pour bind : "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue