From 0dea85bd88c77aa423740d85d35926151a8bb913 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Sonntag Date: Fri, 25 Jun 2010 15:06:36 +0000 Subject: [PATCH] mise a jour des templates FR de debconf --- debian/po/fr.po | 12 +++++------- 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 46e12ceb..de2e75a4 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Etes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " "this package will overwrite critical system files, including but not limited " @@ -305,12 +304,11 @@ msgstr "l'adresse IP principale de ce serveur : " #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 -#, fuzzy msgid "" "AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " "other words, this is the address everyone can reach to server at." msgstr "" -"AlternC va donner cette adresse pas défaut aux domaines qu'il héberge. " +"AlternC va donner cette adresse par défaut aux domaines qu'il héberge. " "Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter le " "serveur." @@ -385,7 +383,6 @@ msgstr "serveur de surveillance : " #. Type: string #. Description #: ../templates:17001 -#, fuzzy msgid "" "The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " "ping us and access apache status pages. Completely optional." @@ -470,7 +467,6 @@ msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind cr #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22001 -#, fuzzy msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimées ?" @@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates:23001 msgid "Slave servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs esclaves" #. Type: string #. Description @@ -495,7 +491,9 @@ msgid "" "server (this server). When writing apache configuration files, the master " "server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" "slave package correctly configures those machines to allow login and reload." -msgstr "" +msgstr "Entre une liste séparée par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur maître (qui est ce serveur). " +"Lors de l'écriture de la configuration d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. " +"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre la connexion distante et le rechargement d'apache. " #~ msgid "trusted servers for bind:" #~ msgstr "serveurs de confiance pour bind : "