98 lines
2.9 KiB
Plaintext
98 lines
2.9 KiB
Plaintext
![]() |
# English AlternC Translation
|
|||
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
|||
|
# <tech@alternc.org>
|
|||
|
# $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "quota_ftp"
|
|||
|
msgstr "Contas FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_1"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma conta FTP achada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_2"
|
|||
|
msgstr "Esta conta FTP n<>o existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_3"
|
|||
|
msgstr "O prefixo escolhido n<>o <20> permitido"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_4"
|
|||
|
msgstr "Esta conta FTP j<> existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_5"
|
|||
|
msgstr "Sua quota para a conta FTP est<73> cheio. Voc<6F> n<>o pode criar mais contas FTPs."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_6"
|
|||
|
msgstr "Esta pasta n<>o pode ser criada."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aqui est<73> a lista de contas ftp com acesso <20> sua conta."
|
|||
|
"Clica sobre 'Modifi<66>ar' para mudar o nome do us<75>ario, a senha ou o diret<65>rio de raiz"
|
|||
|
"Para suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />"
|
|||
|
"Para poder acessar seus arquivos com um programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. "
|
|||
|
"Cada conta <20> associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_list_no"
|
|||
|
msgstr""
|
|||
|
"Voc<6F> n<>o tem nenhuma conta FTP dispon<6F>vel. Clica sobre 'Criar uma conta ftp' para criar uma. <br />"
|
|||
|
"Para poder acessar seus arquivos com um programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. "
|
|||
|
"Cada conta <20> associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_add"
|
|||
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionar uma nova conta ftp. Sua conta est<73> cheia."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|||
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create this new FTP account."
|
|||
|
msgstr "Criar est<73> nova conta FTP."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|||
|
msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deleting an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The FTP account has been successfully created"
|
|||
|
msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No account selected!"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The ftp account has been successfully changed"
|
|||
|
msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editing an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Change this FTP account"
|
|||
|
msgstr "Mudar esta conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FTP accounts list"
|
|||
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "<-No Password->"
|
|||
|
msgstr "<-Sem Senha->"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FTP accounts"
|
|||
|
msgstr "Contas FTP"
|