AlternC/bureau/locales/es_VE/LC_MESSAGES/manual.po

610 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Spanish AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: admin2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Marmier <bruno@marmier.net>\n"
"Language-Team: <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
# m_membre
msgid "err_admin_1"
msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! -- "
msgid "err_admin_2"
msgstr "No se puede conseguir el miembro"
msgid "err_admin_3"
msgstr "<22>Este login ya existe!"
msgid "err_admin_4"
msgstr "--Imposible crear la cuenta--"
msgid "err_admin_5"
msgstr "Por favor, entre un email v<>lido."
msgid "err_admin_6"
msgstr "Los campos login, contrase<73>a y correo son obligatorios."
msgid "err_admin_7"
msgstr "<22>Solo puede pedir su contrase<73>a una vez por d<>a!"
msgid "err_admin_8"
msgstr "<22>El usuario se<73>alado YA es administrador!"
msgid "err_admin_9"
msgstr "<22>El usuario se<73>alado NO es administrador!"
# m_membre
msgid "err_admin_10"
msgstr "Los <20>nicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -."
# m_membre
msgid "err_admin_11"
msgstr "Este TLD no existe"
msgid "err_admin_12"
msgstr "Este TLD ya existe."
# m_membre
#, fuzzy
msgid "err_admin_13"
msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! -- "
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Number of mailing-lists"
msgstr "Nombre de listes de discussion"
msgid "Number of domains"
msgstr "Nombre de domaines"
msgid "Number of FTP accounts"
msgstr "Nombre de comptes FTP"
msgid "Number of web statistics"
msgstr "Nombre de jeux de statistiques"
msgid "quota_dom"
msgstr "Nombres de dominio"
msgid "err_dom_1"
msgstr "El dominio '%s' no existe."
msgid "err_dom_2"
msgstr "El dominio '%s' no le pertenece."
msgid "err_dom_3"
msgstr "--- Error de programaci<63>n --- <20>Ning<6E>n Lock en los dominios!"
msgid "err_dom_4"
msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo."
msgid "err_dom_5"
msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo."
msgid "err_dom_6"
msgstr ""
"Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son "
"autorizados)."
msgid "err_dom_7"
msgstr ""
"El <20>ltimo miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en este "
"servidor"
msgid "err_dom_8"
msgstr "El dominio ya existe."
msgid "err_dom_9"
msgstr "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente m<>s tarde."
msgid "err_dom_10"
msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear m<>s."
msgid "err_dom_11"
msgstr "<22>Conexi<78>n a la base Whois imposible!"
msgid "err_dom_12"
msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois"
msgid "err_dom_13"
msgstr ""
"El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente m<>s tarde."
msgid "err_dom_14"
msgstr "El subdominio no existe."
msgid "err_dom_15"
msgstr "No se ha pedido ninguna modificaci<63>n..."
msgid "err_dom_16"
msgstr "El subdominio ya existe."
msgid "err_dom_17"
msgstr "--- Error de programaci<63>n --- <20>Lock sobre los dominios ya obtenidos!"
msgid "err_dom_18"
msgstr "<22>Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta."
msgid "err_dom_19"
msgstr "La direcci<63>n IP es incorrecta."
msgid "err_dom_20"
msgstr "El URL es incorrecto. "
msgid "err_dom_21"
msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe."
msgid "err_dom_22"
msgstr ""
"El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el "
"administrador."
msgid "err_dom_23"
msgstr ""
"Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que "
"modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder "
"instalarlo."
#, fuzzy
msgid "err_dom_24"
msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo."
msgid "Editing subdomain %s"
msgstr "Edition du sous-domaine %s"
msgid "hlp_add_domain"
msgstr ""
"- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez h<>berger. Le nom de domaine "
"doit <20>tre complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez "
"un h<>bergement r<>el de domaine, il faut que les DNS de votre domaine "
"pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre h<>bergeur pour plus "
"d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc."
"<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne "
"HELPID_200<br />"
msgid "hlp_add_domain_2"
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite acc<63>der aux parem<65>tres "
"du domaine dans le menu <20> gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un "
"premier pour modifier les param<61>tres d'h<>bergement du domaine (sous-"
"domaines, redirections, h<>bergement mails ...) <br />- un second pour g<>rer "
"les comptes emails du domaine (si vous souhaitez cr<63>er des boites aux "
"lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne "
"HELPID_200<br />"
msgid "hlp_del_domain"
msgstr ""
"Le domaine a <20>t<EFBFBD> effac<61>, mais les fichiers de votre site n'ont pas <20>t<EFBFBD> "
"d<>truits.<br />Si vous souhaitez d<>truire les fichiers du site web, utilisez "
"le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "
"l'aide en ligne HELPID_200<br />"
msgid "hlp_edit_domain"
msgstr ""
"Cette zone vous permet de modifier les param<61>tres de votre domaine, ainsi "
"que des sous-domaines install<6C>s<br />Vous pouvez cr<63>er un nouveau sous-"
"domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une "
"autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avanc<6E>s)<br /"
">Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant "
"de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines "
"dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"
msgid "quota_ftp"
msgstr "Cuentas FTP"
msgid "err_ftp_1"
msgstr "No se consigui<75> ninguna cuenta ftp"
msgid "err_ftp_2"
msgstr "Esta cuenta ftp no existe"
msgid "err_ftp_3"
msgstr "El prefijo escogido no es autorizado"
msgid "err_ftp_4"
msgstr "<22>Esta cuenta ftp ya existe!"
msgid "err_ftp_5"
msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear m<>s."
msgid "err_ftp_6"
msgstr "Imposible crear la carpeta."
msgid "hlp_ftp_list"
msgstr ""
"Voici la liste des comptes ftp ayant acc<63>s <20> votre compte. Cliquez sur "
"'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le "
"r<>pertoire racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case "
"correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes coch<63>s'<br /"
">Pour pouvoir acc<63>der <20> vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez "
"cr<63>er au moins un compte. Chaque compte est associ<63> <20> un r<>pertoire, et "
"n'aura donc acc<63>s qu'aux fichiers situ<74>s dans ce r<>pertoire ou en dessous. "
"<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "hlp_ftp_list_no"
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur "
"'Cr<43>ation d'un compte ftp' pour en cr<63>er un.<br />Pour pouvoir acc<63>der <20> vos "
"fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez cr<63>er au moins un compte. "
"Chaque compte est associ<63> <20> un r<>pertoire, et n'aura donc acc<63>s qu'aux "
"fichiers situ<74>s dans ce r<>pertoire ou en dessous. <br />Plus d'info sur le "
"FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "hlp_ftp_add"
msgstr ""
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot "
"de passe, et un r<>pertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
"toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
"r<>pertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr<63><72> automatiquement.<br />Note : "
"Le compte que vous cr<63>ez ainsi aura acc<63>s en lecture et en <20>criture aux "
"fichiers situ<74>s dans le r<>pertoire et tous ses sous-r<>pertoires.<br />Plus "
"d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "err_hta_1"
msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."
msgid "err_hta_2"
msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado."
msgid "err_hta_3"
msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe"
msgid "err_hta_4"
msgstr "No hay ninguna carpeta protegida"
msgid "err_hta_5"
msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess"
msgid "err_hta_6"
msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd"
msgid "err_hta_7"
msgstr "El archivo .htaccess no existe"
msgid "err_hta_8"
msgstr "La carpeta '%s' no existe"
msgid "err_hta_9"
msgstr "El archivo '%s' no es v<>lido"
msgid "err_hta_10"
msgstr "El usuario '%s' ya est<73> relacionado con esta carpeta"
msgid "err_hta_11"
msgstr "Por favor entre un nombre de usuario v<>lido"
msgid "quota_mail"
msgstr "Cuentas de correos"
msgid "err_mail_1"
msgstr "Conexi<78>n ldap imposible. Intente m<>s tarde."
msgid "err_mail_2"
msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'."
msgid "err_mail_3"
msgstr "La cuenta '%s' no existe."
msgid "err_mail_4"
msgstr ""
"Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contrase<73>a pop <b>o</b> entre "
"direcciones para redirigir <b>o</o> ambas cosas."
msgid "err_mail_5"
msgstr "-- Error Servidor--- Par<61>metro incorrecto (%s)"
msgid "err_mail_6"
msgstr "El dominio '%s' no existe."
msgid "err_mail_7"
msgstr "El correo '%s' ya existe."
msgid "err_mail_8"
msgstr ""
"Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear m<>s."
msgid "err_mail_9"
msgstr "El dominio '%s' ya existe."
msgid "err_mail_10"
msgstr "-- Error de programaci<63>n -- el cuota Mail no existe."
msgid "err_mail_11"
msgstr "Entre una direcci<63>n de correo."
msgid "err_mail_12"
msgstr "Entre una contrase<73>a pop"
msgid "err_mail_13"
msgstr "Entre una direcci<63>n de correo v<>lida."
msgid "err_mail_14"
msgstr "Una o m<>s correos para la redirecci<63>n no son v<>lidos."
msgid "err_mail_15"
msgstr ""
"Esta cuenta no es una cuenta pop. <20>Es imposible cambiarle la contrase<73>a!"
msgid "err_err_0"
msgstr "OK"
msgid "err_err_1"
msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
msgstr "le %1$d/%2$d/%3$d, <20> %4$dh%5$d"
msgid "err_mem_1"
msgstr "Usuario o contrase<73>a incorrecta."
msgid "err_mem_2"
msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador."
msgid "err_mem_3"
msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies."
msgid "err_mem_4"
msgstr "Sesi<73>n inexistente, contacte el administrador."
msgid "err_mem_5"
msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador."
msgid "err_mem_6"
msgstr "La antigua contrase<73>a es incorrecta."
msgid "err_mem_7"
msgstr "Las dos nuevas contrase<73>as son distintas."
msgid "err_mem_8"
msgstr "Una contrase<73>a debe estar compuesta por lo menos de 3 car<61>cteres."
msgid "err_mem_9"
msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos."
msgid "err_mem_11"
msgstr "No puede cambiar su contrase<73>a."
msgid "err_mem_12"
msgstr "Debe ser administrador para cambiar las preferencias de Administrador."
# Please do NOT translate those strings to each language. Use the country language instead
msgid "fr_FR"
msgstr "Fran<61>ais (France)"
msgid "fr_CA"
msgstr "Fran<61>ais (Canada)"
msgid "en_US"
msgstr "English (United States)"
msgid "en_UK"
msgstr "English (United Kingdom)"
msgid "de_DE"
msgstr "Deutsch (Germany)"
msgid "es_ES"
msgstr "Espanol"
msgid "es_VE"
msgstr "Espanol"
#, fuzzy
msgid "err_quota_0"
msgstr "El usuario '%s' ya est<73> relacionado con esta carpeta"
#, fuzzy
msgid "err_quota_1"
msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."
msgid "quota_mysql"
msgstr "Bases de datos MySQL"
#, fuzzy
msgid "quota_mysql_users"
msgstr "Bases de datos MySQL"
msgid "err_mysql_2"
msgstr ""
"El nombre de la base de datos solo puede contener cifras y letras min<69>sculas."
msgid "err_mysql_3"
msgstr "Esta base de datos ya existe, utilice otro nombre."
msgid "err_mysql_4"
msgstr "<22>Esta base de datos no existe!"
msgid "err_mysql_5"
msgstr "<22>El n<>mero de copia de seguridad es incorrecto!"
msgid "err_mysql_6"
msgstr "<22>La carpeta es incorrecta!"
msgid "err_mysql_7"
msgstr "No tiene ninguna base de datos, no puede cambiar la contrase<73>a."
msgid "err_mysql_8"
msgstr "La contrase<73>a es demasiado larga (16 caracteres m<>ximum)."
msgid "err_mysql_9"
msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto."
# #################################################################
# m_webaccess
msgid "err_mysql_10"
msgstr "Error: Ud, no puede crear su base principal. <20>Le queda otras bases!"
# #################################################################
# m_webaccess
msgid "err_mysql_11"
msgstr ""
"No tiene ninguna base de datos disponible. Haga clic en <20>Bases de datos<6F> "
"para crear una."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_12"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_13"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_14"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_15"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_16"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_17"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_18"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_mysql_19"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
msgid "hlp_sql_bck"
msgstr ""
"Les sauvegardes de votre base MySQL sont stock<63>es dans le r<>pertoire choisi "
"sous le nom <code>db.sql.1</code> <20> <code>db.sql.19</code><br /> o<> 'db' est "
"remplac<61> par le nom de la base de donn<6E>es.<br />ATTENTION : si vous modifiez "
"les param<61>tres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, compression ...) des "
"vieilles sauvegardes peuvent rester dans le r<>pertoire concern<72>. Vous pouvez "
"les effacer dans le gestionnaire de fichier."
#, fuzzy
msgid "quota_sta2"
msgstr "Estad<61>sticas Web"
# #################################################################
# m_webaccess
#, fuzzy
msgid "err_sta2_1"
msgstr "No hay ning<6E>n juego de estad<61>sticas."
#, fuzzy
msgid "err_sta2_2"
msgstr "Este juego de estad<61>sticas no existe."
#, fuzzy
msgid "err_sta2_3"
msgstr "El prefijo escogido no est<73> permitido."
#~ msgid "Number of email accounts"
#~ msgstr "Nombre de comptes email"
#~ msgid "This TLD is forbidden"
#~ msgstr "Ce TLD est interdit"
#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
#~ msgstr "le DNS primaire est v<>rifi<66> dans le WHOIS"
#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
#~ msgstr "les DNS primaire ET secondaire sont v<>rifi<66>s dans le WHOIS"
#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
#~ msgstr "Le domaine doit exister, mais aucun contr<74>le DNS n'est effectu<74>"
#~ msgid "Domain can be installed, no check at all"
#~ msgstr "Le domaine peut <20>tre install<6C> sans aucun contr<74>le"
#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
#~ msgstr "Le domaine peut <20>tre install<6C>, force la case 'PAS DE DNS'"
#~ msgid "The user has no database"
#~ msgstr "L'utilisateur n'a pas de base de donn<6E>es active"
#~ msgid "Enable the database"
#~ msgstr "Activer la base MySQL"
#~ msgid "The user has a MySQL database"
#~ msgstr "L'utilisateur dispose d'une base MySQL"
#~ msgid "Disable the database"
#~ msgstr "D<>sactiver la base MySQL"
#~ msgid "Disk space (in KB)"
#~ msgstr "Espace disque (en Ko)"
#~ msgid "Delete my SQL database"
#~ msgstr "Effacer ma base de donn<6E>es SQL"
#~ msgid "Manage the SQL backup"
#~ msgstr "Gestion de la sauvegarde de MySQL"
#~ msgid "Destroy my database"
#~ msgstr "D<>truire ma base de donn<6E>es"
2006-05-13 22:29:24 +00:00
#~ msgid "Click here to continue"
#~ msgstr "Cliquer ici pour continuer"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "General SQL Admin"
#~ msgstr "Admin SQL G<>n<EFBFBD>ral"
#~ msgid "err_bro_1"
#~ msgstr "<22>Carpeta o archivo incorrecto!"
#~ msgid "err_bro_2"
#~ msgstr "<22>No se puede desplazar un archivo en la misma carpeta!"
#~ msgid "quota_web"
#~ msgstr "Espace disque"
#~ msgid "err_stats_4"
#~ msgstr "<22>Este juego de estad<61>sticas ya existe!"
#~ msgid "err_stats_5"
#~ msgstr ""
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estad<61>sticas, no se puede "
#~ "crear m<>s."
#~ msgid "err_stats_6"
#~ msgstr "Este idioma no est<73> soportado."
#~ msgid "err_stats_7"
#~ msgstr "No hay ning<6E>n juego de estad<61>sticas brutas."