AlternC/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

2775 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n"
"Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
#: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35
#: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45
#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39
#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
#: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33
#: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36
#: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40
#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_quotadoedit.php:33
#: ../admin/adm_quotaedit.php:33 ../admin/adm_slaveaccount.php:33
#: ../admin/adm_slaveip.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:33
#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_tld.php:33
#: ../admin/adm_variables.php:33 ../class/reset_stats_conf.php:6
msgid "This page is restricted to authorized staff"
msgstr "Esta p<>gina est<73> reservada para los administradores"
#: ../admin/adm_add.php:46
msgid "New member"
msgstr "A<>adir nuevo miembro"
#: ../admin/index.php:54 ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:122
#: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:124
#: ../admin/adm_quotaedit.php:60 ../admin/ftp_add.php:53
#: ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60
#: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59
#: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96
#: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54
#: ../admin/sql_users_list.php:95
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../admin/adm_add.php:58
msgid "Initial password"
msgstr "Contrase<73>a inicial"
#: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57
#: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50
#: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51
#: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62
#, fuzzy
msgid "Confirm password"
msgstr "Contrase<73>a inicial"
#: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86
msgid "Can he change its password"
msgstr "Puede modificar su clave"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102
#: ../admin/lst_affallsub.php:50 ../admin/lst_affsub.php:128
#: ../admin/lst_owner.php:69 ../admin/lst_subscribers.php:63
#: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88
msgid "Email address"
msgstr "Direcci<63>n de correo"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 ../admin/adm_dodefquotas.php:45
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:53
#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:106 ../admin/adm_list.php:78
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "<22>Cuenta activa?"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_add.php:102
#, fuzzy
msgid "Create the domain username."
msgstr "Crear la cuenta FTP."
#: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62
msgid "Create a new member"
msgstr "Crear un nuevo miembro"
#: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50
msgid "Change the default quotas"
msgstr "Modificar los cuotas por defectos"
#: ../admin/adm_defquotas.php:53
#, fuzzy
msgid "Add account type"
msgstr "<22>Ninguna cuenta seleccionada!"
#: ../admin/adm_defquotas.php:66
#, fuzzy
msgid "Delete account type"
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:70
msgid ""
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
"want to change them, enter new values"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_defquotas.php:81
msgid "Accounts of type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:93
#: ../admin/quota_show_all.php:36
msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:83
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:100
#, fuzzy
msgid "Edit the default quotas"
msgstr "Modificar los cuotas por defectos"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44
#: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36
#: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33
#: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_doadd.php:75
msgid "The new member has been successfully created"
msgstr "El nuevo miembro a sido creado con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
msgid "added"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
msgid "could not be added"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:51
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "Borrar"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:53
#, fuzzy
msgid "could not be deleted"
msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
msgid "Default quotas successfully changed"
msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:71
#, fuzzy
msgid "Default quotas could not be set."
msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodel.php:49
#, php-format
msgid "Member '%s' does not exist"
msgstr "El miembro '%s' no existe"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dodel.php:51
#, php-format
msgid "Member %s successfully deleted"
msgstr "El miembro %s ha sido borrado con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_doedit.php:53
msgid "The member has been successfully edited"
msgstr "La cuenta ha sido modificada con <20>xito"
#: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51
#, fuzzy
msgid "Manage installed domains"
msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_doms.php:51
msgid ""
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_slaveaccount.php:71
#: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_tld.php:67
#: ../admin/mail_list.php:88
msgid "Action"
msgstr "Acci<63>n"
#: ../admin/adm_doms.php:56
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dominios"
#: ../admin/adm_doms.php:56
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Lista de miembros"
#: ../admin/adm_doms.php:65
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:65
msgid "Lock"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_doms.php:69
#, fuzzy
msgid "Locked Domain"
msgstr "Cuenta bloqueada"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_dorenew.php:46
#, fuzzy
msgid "The member has been successfully renewed"
msgstr "La cuenta ha sido modificada con <20>xito"
#: ../admin/adm_edit.php:51
msgid "Member Edition"
msgstr "Modificar miembro"
#: ../admin/adm_edit.php:65
msgid "Account Enabled ?"
msgstr "<22>Cuenta activa?"
#: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55
#: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156
#: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69
#: ../admin/sql_users_del.php:69
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55
#: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156
#: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69
#: ../admin/sql_users_del.php:69
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../admin/index.php:55 ../admin/adm_edit.php:78
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91
#: ../admin/ftp_add.php:56 ../admin/ftp_edit.php:58
#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/sql_getparam.php:50
#: ../admin/sql_list.php:97 ../admin/sql_passchg.php:52
#: ../admin/sql_users_add.php:58 ../admin/sql_users_list.php:96
msgid "Password"
msgstr "Contrase<73>a"
#: ../admin/adm_edit.php:117
msgid "Reset quotas to default ?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:120
msgid "Period"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:124
msgid "Edit this account"
msgstr "Modificar cuenta"
#: ../admin/adm_edit.php:136
msgid "Renew for"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_edit.php:137
msgid "period(s)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:140
#, fuzzy
msgid "Renew"
msgstr "Cambiar nombre"
#: ../admin/adm_edit.php:153
msgid "This account is a super-admin account"
msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador"
#: ../admin/adm_edit.php:155
msgid ""
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
"to normal"
msgstr ""
"Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en "
"una cuenta normal"
#: ../admin/adm_edit.php:158
msgid "Turn this account back to normal"
msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal"
#: ../admin/adm_edit.php:161
msgid "Make this account a super admin one"
msgstr "Transformar en cuenta de administrador"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_edit.php:169
#, php-format
msgid "Account created by %s"
msgstr "Cuenta creada por %s"
#: ../admin/adm_edit.php:172
#, fuzzy
msgid "Back to the account list"
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
#: ../admin/adm_list.php:46
msgid "Member list"
msgstr "Lista de miembros"
#: ../admin/adm_list.php:53
msgid "Here is the list of hosted members"
msgstr "Lista de miembros hospedados"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_list.php:56
#, fuzzy
msgid "List all the accounts"
msgstr "Modificar cuenta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_list.php:58
#, fuzzy
msgid "List only my accounts"
msgstr "Modificaci<63>n de una cuenta ftp"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_list.php:66
#, fuzzy
msgid "No account defined for now"
msgstr "<22>Ninguna cuenta seleccionada!"
#: ../admin/adm_list.php:78
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "<22>ltima conexi<78>n: "
#: ../admin/adm_list.php:78
msgid "Last fail"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:78
#, fuzzy
msgid "Last ip"
msgstr "<22>ltima conexi<78>n: "
#: ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:78
msgid "Expiry"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affallsub.php:60 ../admin/lst_affsub.php:138
#: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/adm_list.php:92 ../admin/adm_tld.php:75
#: ../admin/dom_edit.php:77 ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68
#: ../admin/hta_list.php:76 ../admin/sta2_list.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_list.php:148
#: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:194
msgid "Locked Account"
msgstr "Cuenta bloqueada"
#: ../admin/adm_list.php:100
msgid "Connect as"
msgstr "Conectarse como"
#: ../admin/adm_list.php:144 ../admin/adm_list.php:165
#: ../admin/adm_list.php:190
msgid "E"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:145 ../admin/adm_list.php:166
#: ../admin/adm_list.php:191
msgid "Q"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:151 ../admin/adm_list.php:173
#: ../admin/adm_list.php:197
msgid "C"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:209 ../admin/ftp_list.php:77
msgid "Delete checked accounts"
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
#: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42
msgid "AlternC Desktop"
msgstr "AlternC Desktop"
#: ../admin/adm_login.php:82
#, fuzzy
msgid "Member login"
msgstr "Lista de miembros"
#: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40
msgid "Admin Control Panel"
msgstr "Admin Control Panel"
#: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41
#: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:54 ../admin/adm_variables.php:48
#, fuzzy
msgid "Configure AlternC variables"
msgstr "Configurar el manejador de archivos"
#: ../admin/adm_panel.php:55
msgid "Show all quotas"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48
msgid "The quotas has been successfully edited"
msgstr "Cuotas modificadas con <20>xito"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:50
msgid "Editing the quotas of a member"
msgstr "Modificar cuotas del miembro"
#: ../admin/quota_show.php:42 ../admin/adm_quotaedit.php:61
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#: ../admin/quota_show.php:42 ../admin/adm_quotaedit.php:61
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../admin/quota_show.php:42 ../admin/adm_quotaedit.php:61
msgid "Used"
msgstr "Usado"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97
#: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109
#, fuzzy
msgid "quota_"
msgstr "Domain names"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:76
msgid "Edit the quotas"
msgstr "Modificar cuotas"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:40
#, fuzzy
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
msgstr "El dominio marcado ha sido borrado"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:46
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:67
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:81
#: ../admin/bro_main.php:138 ../admin/dom_edit.php:80
#: ../admin/lst_affallsub.php:50 ../admin/lst_affsub.php:128
#: ../admin/lst_owner.php:69 ../admin/mail_list.php:88
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:88
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
"account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:97
msgid "Add this account to the allowed list"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_slaveip.php:40
msgid ""
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_slaveip.php:46
msgid ""
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
"one hour."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:69
msgid ""
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
"offices such as afnic (for .fr domains)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Direcci<63>n de correo"
#: ../admin/adm_slaveip.php:89
msgid ""
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:92
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:98
#, fuzzy
msgid "Add this ip to the slave list"
msgstr "A<>adir una cuenta de correo para el dominio %s"
#: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62
#: ../admin/adm_tld.php:85
msgid "Add a new TLD"
msgstr "A<>adir un nuevo TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:51
msgid ""
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
"done."
msgstr ""
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
"done."
#: ../admin/adm_tldadd.php:52
msgid ""
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
"please check m_domains.php accordingly."
msgstr ""
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
"please check m_domains.php accordingly."
#: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58
#: ../admin/adm_tld.php:67
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59
#: ../admin/adm_tld.php:67
msgid "Allowed Mode"
msgstr "Modo permitido"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42
msgid "The TLD has been successfully added"
msgstr "El dominio ha sido a<>adido"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42
msgid "The TLD has been successfully edited"
msgstr "El dominio ha sido modificado con <20>xito"
#: ../admin/adm_tldedit.php:54
msgid "Edit a TLD"
msgstr "Modificar un dominio"
#: ../admin/adm_tldedit.php:62
msgid "Edit this TLD"
msgstr "Modificar dominio"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_tld.php:41
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/adm_tld.php:44
msgid "The requested TLD has been deleted"
msgstr "El dominio marcado ha sido borrado"
#: ../admin/adm_tld.php:62
msgid ""
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
msgstr ""
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
#: ../admin/adm_tld.php:77
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Carpeta"
#: ../admin/adm_tld.php:82
msgid "Delete the checked TLD"
msgstr "Suprimir los dominios marcados"
#: ../admin/adm_variables.php:51
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Names"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:73
msgid "Save variables"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50
#, php-format
msgid "Your file %s has been saved"
msgstr "Su archivo %s a sido guardado"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_editor.php:60
msgid "File editing"
msgstr "Editar archivo"
#: ../admin/bro_editor.php:69
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../admin/bro_editor.php:70
msgid "Save &amp; Quit"
msgstr "Save &amp; Quit"
#: ../admin/bro_editor.php:71
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Cuota"
#: ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:82
#: ../admin/menu_brouteur.php:34
msgid "File browser"
msgstr "Manejador de archivos"
#: ../admin/bro_main.php:95
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231 ../admin/bro_main.php:97
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60
#: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51
#: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47
#: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120
#: ../admin/bro_main.php:140
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
#: ../admin/bro_main.php:135
msgid "all/none"
msgstr "all/none"
#: ../admin/bro_main.php:142
msgid "Move"
msgstr "Move"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348
#: ../admin/sta2_list.php:71 ../admin/sta2_list.php:57
msgid "View"
msgstr "Ver"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250
#: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317
msgid "V"
msgstr "V"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:374
#, fuzzy
msgid "No files in this folder"
msgstr "Proteger esta carpeta"
#: ../admin/bro_main.php:386
msgid "Import this file"
msgstr "Importar este archivo"
#: ../admin/bro_main.php:388
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:397
msgid "There is an ftp account in this folder"
msgstr "Existe una cuenta ftp en esta carpeta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:397
#, fuzzy
msgid "Click here to edit this ftp account."
msgstr "haga clic aqu<71> para modificarla"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:400
#, fuzzy
msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
msgstr "haba clic aqu<71> para crear una cuenta ftp en esta carpeta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:404
msgid "This folder has restricted access"
msgstr "La carpeta est<73> protegida"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_main.php:407
msgid "Click here to protect this folder with login/password"
msgstr "Haga clic aqu<71> para proteger esta carpeta con un login / clave"
#: ../admin/bro_main.php:411
msgid "Download"
msgstr "Bajar"
#: ../admin/bro_main.php:411
msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
msgstr "esta carpeta dentro de un archivo comprimido"
#: ../admin/bro_main.php:412
msgid "Configure the file browser"
msgstr "Configurar el manejador de archivos"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/bro_pref.php:34
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas"
#: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49
msgid "File editor preferences"
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:50
msgid "Horizontal window size"
msgstr "Tama<6D>o horizontal de la ventana"
#: ../admin/bro_pref.php:58
msgid "Vertical window size"
msgstr "Tama<6D>o horizontal de la ventana"
#: ../admin/bro_pref.php:66
msgid "File editor font name"
msgstr "Tipo de caracteres para el editor de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:74
msgid "File editor font size"
msgstr "Tama<6D>o de los caracteres en el editor de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:86
msgid "File browser preferences"
msgstr "Preferencias del manejador de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:87
#, fuzzy
msgid "File list view"
msgstr "Modo de vista de los archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:95
msgid "Downloading file format"
msgstr "<22>Formato del archivo a bajar?"
#: ../admin/bro_pref.php:103
msgid "What to do after creating a file"
msgstr "Que hacer despu<70>s de la creaci<63>n de un archivo"
#: ../admin/bro_pref.php:111
msgid "Show icons?"
msgstr "<22>Mostrar iconos?"
#: ../admin/bro_pref.php:119
msgid "Show file types?"
msgstr "<22>Mostrar tipos de archivos?"
#: ../admin/bro_pref.php:127
msgid "Remember last visited directory?"
msgstr "<22>Regresar a la <20>ltima carpeta visitada?"
#: ../admin/bro_pref.php:137
msgid "Change my settings"
msgstr "Modificar mis preferencias"
#: ../admin/bro_pref.php:141
msgid "Back to the file browser"
msgstr "Regresar al manejador de archivos"
#: ../admin/browseforfolder.php:115
msgid "Searching for a folder"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/browseforfolder.php:121
#, fuzzy
msgid "Error, cannot find this folder"
msgstr "Proteger esta carpeta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/browseforfolder.php:123
#, fuzzy
msgid "Back to the root folder"
msgstr "Regresar al manejador de archivos"
#: ../admin/browseforfolder.php:135
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Borrar"
#: ../admin/browseforfolder.php:136
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:38
msgid "Domain hosting"
msgstr "Hospedaje de dominio"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_add.php:41
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
msgstr "No puede hospedar m<>s dominio, su cuota alcanz<6E> el limite."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_add.php:41
msgid "Contact your administrator for more information."
msgstr "Contacte el administrador para obtener m<>s informaci<63>n."
#: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"
#: ../admin/dom_add.php:50
msgid "Add this domain"
msgstr "A<>adir este dominio"
#: ../admin/dom_add.php:54
msgid "host my dns here"
msgstr "Hospedar el DNS en el servidor"
#: ../admin/dom_add.php:58
msgid ""
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
msgstr ""
"Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selecci<63>n 'Hospedar "
"el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selecci<63>n tal cual. "
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54
msgid "Whois result on the domain"
msgstr "Resultado de la b<>squeda Whois sobre el dominio"
#: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38
msgid "Add a domain"
msgstr "Hospedar un dominio"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_doadd.php:48
#, php-format
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
msgstr "Su nuevo dominio %s ha sido instalado con <20>xito"
#: ../admin/hta_doedituser.php:53 ../admin/dom_doadd.php:49
#: ../admin/dom_dodel.php:69 ../admin/dom_editdns.php:57
msgid "Click here to continue"
msgstr "Haga clic aqu<71> para seguir"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49
#, php-format
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
msgstr "Confirmar la supresi<73>n del dominio %s"
#: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54
#: ../admin/sql_users_del.php:54
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../admin/dom_dodel.php:50
msgid "This will delete the related sub-domains too."
msgstr ""
"Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_dodel.php:66
#, php-format
msgid "Domain %s deleted"
msgstr "Dominio %s borrado"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_dodel.php:68
#, php-format
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58
#, php-format
msgid "Editing domain %s"
msgstr "Modificar dominio %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_editdns.php:56
#, php-format
msgid ""
"The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
"minutes."
msgstr ""
"Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones ser<65>n efectivas dentro "
"de 5 minutos."
#: ../admin/dom_edit.php:68
msgid "Subdomains"
msgstr "Subdominios"
#: ../admin/dom_edit.php:93
#, fuzzy
msgid "Create a subdomain:"
msgstr "A<>adir un subdominio"
#: ../admin/dom_edit.php:95
msgid "Add a subdomain"
msgstr "A<>adir un subdominio"
#: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62
msgid "Locally managed"
msgstr "Administrar localmente"
#: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73
msgid "URL redirection"
msgstr "Dirigir hac<61>a un URL"
#: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78
msgid "IP redirection"
msgstr "Dirigir hac<61>a una direcci<63>n IP"
#: ../class/m_dom.php:551 ../admin/dom_edit.php:122
#: ../admin/dom_subedit.php:83
msgid "Webmail access"
msgstr "Acceso al webmail"
#: ../admin/dom_edit.php:138
msgid "DNS parameters"
msgstr "Par<61>metros DNS"
#: ../admin/dom_edit.php:141
msgid "Manage the DNS on the server ?"
msgstr "<22>Administrar el DNS de este dominio?"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_edit.php:149
#, php-format
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
"Si administramos sus DNS : <br /> Puede decidir de administrar su correo por "
"otra parte (campo MX).<br /> Coloque <b><code>%s</code> en este campo para "
"administrar su correo con %s<br /> En otro caso, coloque la direcci<63>n IP o "
"el servidor que desea usar para administrar su correo. <small>Advertencia : "
"Si deja este campo vacio, no podr<64> usar el correo con su dominio.</small>"
#: ../admin/dom_edit.php:151
msgid "MX Field"
msgstr "Campo MX"
#: ../admin/dom_edit.php:155
msgid "help_dns_mail"
msgstr "Si no administramos sus DNS : <br /> <20>Administramos su correo?"
#: ../admin/dom_edit.php:159
msgid "Submit the changes"
msgstr "Validar cambios"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_edit.php:167
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el bot<6F>n aqu<71> arriba. "
"<22>Cuidado, esto suprimir<69> tambi<62>n todas las cuentas ftp, correo, lista de "
"correos, etc de este dominio, as<61> que todos los subdominios relacionados!"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_edit.php:170
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Borrar %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_subdel.php:42
#, php-format
msgid "Deleting subdomain %s"
msgstr "Suprimir subdominio %s"
#: ../admin/dom_subdel.php:57
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresi<73>n del subdominio siguiente"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/dom_subdoedit.php:53
msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/ftp_add.php:33
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanz<6E> su limite, no se puede crear m<>s."
#: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83
msgid "Create a new ftp account"
msgstr "Creaci<63>n de una cuenta ftp"
#: ../admin/ftp_add.php:65
msgid "Create this new FTP account."
msgstr "Crear la cuenta FTP."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/ftp_del.php:42
#, php-format
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/ftp_doadd.php:44
msgid "The FTP account has been successfully created"
msgstr "La cuenta FTP ha sido creada"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33
msgid "No account selected!"
msgstr "<22>Ninguna cuenta seleccionada!"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/ftp_doedit.php:47
msgid "The ftp account has been successfully changed"
msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada"
#: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45
msgid "Editing an FTP account"
msgstr "Modificaci<63>n de una cuenta ftp"
#: ../admin/ftp_edit.php:69
msgid "Change this FTP account"
msgstr "Modificar cuenta FTP."
#: ../admin/ftp_list.php:42
msgid "FTP accounts list"
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
#: ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:86
#: ../admin/web_list.php:3
msgid "Protect a folder"
msgstr "Proteger una carpeta"
#: ../admin/hta_add.php:39
msgid "The folder must exists."
msgstr "La carpeta debe existir."
#: ../admin/hta_add.php:59
msgid "Protect this folder"
msgstr "Proteger esta carpeta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_adduser.php:37
#, php-format
msgid "Adding a username in %s"
msgstr "A<>adir un usuario autorizado en %s"
#: ../admin/hta_adduser.php:51
msgid "Add this user"
msgstr "A<>adir el usuario"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_del.php:42
#, php-format
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_doadduser.php:39
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor, entre una clave"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_doedituser.php:45
#, php-format
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_doedituser.php:51
#, php-format
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_edit.php:33
msgid "No folder selected!"
msgstr "<22>Ninguna carpeta seleccionada!"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_edit.php:45
#, php-format
msgid "List of authorized user in folder %s"
msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_edit.php:48
#, php-format
msgid "No authorized user in %s"
msgstr "Ning<6E>n usuario autorizado en %s"
#: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79
msgid "Add a username"
msgstr "A<>adir un usuario"
#: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74
msgid "Delete the checked users"
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/hta_edituser.php:37
#, php-format
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
#: ../admin/quota_show_all.php:50 ../admin/hta_edituser.php:48
#: ../admin/sql_users_list.php:53
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usado"
#: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65
#: ../admin/mem_param.php:66
msgid "New password"
msgstr "Nueva clave"
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55
msgid "Change the password"
msgstr "Modificar clave"
#: ../admin/hta_list.php:43
msgid "Protected folders list"
msgstr "Lista de carpetas protegidas"
#: ../admin/hta_list.php:59
msgid "help_hta_list"
msgstr "Aqu<71> est<73> la lista de las carpetas protegidas de su cuenta"
#: ../admin/hta_list.php:82
msgid "Unprotect the checked folders"
msgstr "Quitar protecci<63>n a las carpetas marcadas"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/index.php:48
msgid "Administration of"
msgstr "Administraci<63>n de"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/index.php:50
#, fuzzy
msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
msgstr ""
"Entre su nombre de usuario y su contrase<73>a para conectarse a la interfaz de "
"administraci<63>n"
#: ../admin/index.php:56
msgid "Enter"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:57
msgid "Restrict this session to my ip address"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:64
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
msgstr "Debe aceptar el cookie de sesi<73>n para poder conectarse"
#: ../admin/index.php:66
msgid "If you want to use a different language, click on the flag below"
msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"
2006-05-13 21:57:23 +00:00
#: ../admin/index.php:75 ../admin/index.php:74
msgid "AlternC, Opensource hosting control panel"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_addown.php:42
#, fuzzy
msgid "The new owner has been successfully added"
msgstr "El nuevo miembro a sido creado con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_addown.php:51 ../admin/lst_addsub1.php:51
#: ../admin/lst_addsub.php:50 ../admin/lst_affallsub.php:42
#: ../admin/lst_affsub.php:43 ../admin/lst_delown.php:52
#: ../admin/lst_delsub.php:50 ../admin/lst_doedit.php:51
#: ../admin/lst_doeditsub.php:46 ../admin/lst_owner.php:40
#: ../admin/lst_subscribers.php:40
#, php-format
msgid "Mailing list %s"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_addsub1.php:42
msgid "Subscription successfull"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_addsub.php:41
#, fuzzy
msgid "The new member has been successfully added"
msgstr "El nuevo miembro a sido creado con <20>xito"
#: ../admin/lst_affallsub.php:50 ../admin/lst_affsub.php:128
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Cambiar nombre"
#: ../admin/lst_affallsub.php:65 ../admin/lst_affsub.php:143
#, fuzzy
msgid "Delete the checked subscribers"
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
#: ../admin/lst_affallsub.php:72 ../admin/lst_affsub.php:228
#, fuzzy
msgid "Back to the subscription page"
msgstr "Regresar al manejador de archivos"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affsub.php:55
msgid "Show all subscribed emails"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affsub.php:60
#, php-format
msgid "From %s to %s sur %s"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affsub.php:211
msgid "To access directly a page from a mail address:"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affsub.php:216 ../admin/lst_affsub.php:222
msgid "From "
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_affsub.php:216 ../admin/lst_affsub.php:222
msgid "to"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_delown.php:43
#, fuzzy
msgid "The owner(s) has been successfully deleted"
msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_delsub.php:44
#, fuzzy
msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list"
msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
#: ../admin/lst_delsub.php:57 ../admin/lst_doeditsub.php:52
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_doedit.php:42
#, fuzzy
msgid "The list parameters has been successfully changed"
msgstr "Sus par<61>metros de copia de seguridad han sido cambiados."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_doeditsub.php:39
#, fuzzy
msgid "The user's parameters has been successfully changed"
msgstr "Sus par<61>metros de copia de seguridad han sido cambiados."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_doedittxt.php:37
#, fuzzy
msgid "The message has been successfully edited"
msgstr "La cuenta ha sido modificada con <20>xito"
#: ../admin/lst_owner.php:47
#, fuzzy
msgid "Add an owner to the list"
msgstr "A<>adir una cuenta de correo para el dominio %s"
#: ../admin/lst_owner.php:51
msgid "Enter the new owner's email"
msgstr ""
#: ../admin/lst_owner.php:54
msgid "Add this owner to the list"
msgstr ""
#: ../admin/lst_owner.php:56
msgid "Note: an owner is also a moderator"
msgstr ""
#: ../admin/lst_owner.php:66
msgid "Delete one or more owners from the list"
msgstr ""
#: ../admin/lst_owner.php:81
#, fuzzy
msgid "Delete the checked owners"
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
#: ../admin/lst_owner.php:82
msgid "Note: a list must have at least one owner"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/lst_subscribers.php:50
#, php-format
msgid "There is %s subscriber(s) in your list"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:51
msgid "View, edit and delete subscribers"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:52
msgid "Download the subscribers list"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:59
#, fuzzy
msgid "Add a subscriber to the list"
msgstr "A<>adir una cuenta de correo para el dominio %s"
#: ../admin/lst_subscribers.php:67
#, fuzzy
msgid "User's name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../admin/lst_subscribers.php:71
msgid "Subscribe this email to the list"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:80
msgid "Subscribe many users to the list:"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:83
msgid "Enter the user email list, one per line"
msgstr ""
#: ../admin/lst_subscribers.php:89
msgid "Subscribe those users to the list"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_add.php:37
#, php-format
msgid "Add a mail to the domain %s"
msgstr "A<>adir una cuenta de correo para el dominio %s"
#: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58
msgid "Is it a POP account?"
msgstr "<22>Cuenta POP?"
#: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59
msgid "POP password"
msgstr "Clave POP"
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
msgid "Other recipients"
msgstr "Otros destinatarios"
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
msgid "One email per line"
msgstr "una cuenta de correo por linea"
#: ../admin/mail_add.php:53
msgid "Create this mailbox"
msgstr "A<>adir este buz<75>n"
#: ../admin/mail_add.php:57
msgid "help_mail_add"
msgstr ""
"- Para crear esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos "
"recibidos y acceder al buz<75>n con un programa de corre o por webmail, marque "
"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contrase<73>a para la cuenta pop.<br /> "
"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las direcci<63>n "
"correspondientes, una direcci<63>n por l<>nea (con el @ en todos caso).<br /> "
"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a "
"la lectura del correo, usar la direcci<63>n http://sudominio/webmail/ o un "
"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es "
"<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este "
"formulario."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_doadd.php:44
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
msgstr "El buz<75>n <b>%s</b> ha sido creado con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_dodel.php:39
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
msgstr "<22>El buz<75>n <b>%s</b> no existe!"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_doedit.php:46
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
msgstr "El buz<75>n <b>%s</b> ha sido modificado con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_edit.php:41
#, php-format
msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
msgstr "Modificar un buz<75>n del dominio %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_edit.php:57
#, php-format
msgid "Edit the mailbox %s"
msgstr "Modificar el buz<75>n %s"
#: ../admin/mail_edit.php:62
msgid "Change this mailbox"
msgstr "Modificar este buz<75>n"
#: ../admin/mail_edit.php:66
msgid "help_mail_edit"
msgstr ""
"- Para modificar esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos "
"recibidos y acceder al buz<75>n con un programa de corre o por webmail, marque "
"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contrase<73>a para la cuenta pop.<br /> "
"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las direcci<63>n "
"correspondientes, una direcci<63>n por l<>nea (con el @ en todos caso).<br /> "
"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a "
"la lectura del correo, usar la direcci<63>n http://sudominio/webmail/ o un "
"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es "
"<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este "
"formulario."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60
#, php-format
msgid "Mailbox list of the domain %s"
msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66
#, php-format
msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
msgstr "A<>adir un buz<75>n en <b>%s</b>"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
msgstr "A<>adir un buz<75>n en <b>%s</b>"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mail_list.php:76
#, php-format
msgid "All"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53
msgid "Size"
msgstr "Tama<6D>o"
#: ../admin/mail_list.php:107
msgid "Delete the selected mailboxes"
msgstr "Borrar las cuentas de correo marcadas"
#: ../admin/main.php:38
msgid "Last Login: "
msgstr "<22>ltima conexi<78>n: "
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/main.php:41
#, php-format
msgid "from: <code> %1$s </code>"
msgstr "desde <code> %1$s </code>"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/main.php:44
#, php-format
msgid "%1$d login failed since last login"
msgstr "%1$d intento fallido desde la <20>ltima conexi<78>n"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/main.php:53
msgid "Expired or about to expire accounts"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/main.php:55
msgid "uid"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/main.php:55
msgid "Last name, surname"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mem_admin.php:35
#, fuzzy
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
msgstr "Sus par<61>metros de copia de seguridad han sido cambiados."
#: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98
#, fuzzy
msgid "Admin preferences"
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
#: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37
#: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75
msgid "Change the email of the account"
msgstr "Cambiar la direcci<63>n de correo de la cuenta"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mem_chgmail.php:46
#, php-format
msgid "help_mem_chgmail %s"
msgstr ""
"Un correo a sido mandado a la direcci<63>n <big><code>%s</code></big> para "
"confirmar.<br /> Este correo contien un enlace que podr<64> seguir para validar "
"la modificaci<63>n.<br /> Ah<41> se le pedir<69> la siguiente clave : <br />"
#: ../admin/mem_cm2.php:48
#, fuzzy
msgid "The mailbox has been successfully changed."
msgstr "El buz<75>n %s ha sido modificado"
#: ../admin/mem_cm.php:48
msgid ""
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
"OK button."
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:49
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:50
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:45
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:46
#, fuzzy
msgid "Click here to log in"
msgstr "Haga clic aqu<71> para seguir"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mem_param.php:36
#, fuzzy
msgid "Your help setting has been updated."
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas"
#: ../admin/mem_param.php:42
#, fuzzy
msgid "Settings of your account"
msgstr "Borrar cuenta FTP"
#: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42
#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "Contrase<73>a"
#: ../admin/mem_param.php:55
msgid "You cannot change your password"
msgstr "Ud. no puede cambiar su Contrase<73>a"
#: ../admin/mem_param.php:60
msgid "help_chg_passwd"
msgstr ""
"Aqu<71> puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. <20>No la pierda!"
"<br /> Entre aqu<71> la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por "
"seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''"
#: ../admin/mem_param.php:64
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Clave POP"
#: ../admin/mem_param.php:67
#, fuzzy
msgid "Change my password"
msgstr "Modificar clave"
#: ../admin/mem_param.php:76
msgid "help_chg_mail"
msgstr ""
"Aqu<71> puede modificar la direcci<63>n de correo relacionada a su cuenta.<br /> "
"Entre ah<61> la nueva direcci<63>n. Un correo ser<65> enviado a esta direcci<63>n para "
"confirmar."
#: ../admin/mem_param.php:77
#, fuzzy
msgid "Current mailbox"
msgstr "A<>adir este buz<75>n"
#: ../admin/mem_param.php:78
#, fuzzy
msgid "New mailbox"
msgstr "Cuentas de correo"
#: ../admin/mem_param.php:79
#, fuzzy
msgid "Change my mail"
msgstr "Modificar este buz<75>n"
#: ../admin/mem_param.php:86
#, fuzzy
msgid "Online help settings"
msgstr "Ayuda en linea"
#: ../admin/mem_param.php:87
msgid "help_help_settings"
msgstr ""
"Cada p<>gina de la interfaz presenta informaci<63>n de ayuda resumida, "
"acompa<70>ada por un enlace hacia la ayuda en l<>nea<br /> Para ver esta ayuda "
"de manera autom<6F>tica, marquelo ah<61> debajo."
#: ../admin/mem_param.php:88
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:89
#, fuzzy
msgid "Change these settings"
msgstr "Modificar mis preferencias"
#: ../admin/mem_param.php:102
#, fuzzy
msgid "Members list view"
msgstr "Lista de miembros"
#: ../admin/mem_param.php:103
msgid "Large view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:104
msgid "Short view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:106
#, fuzzy
msgid "Change my admin preferences"
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38
#, fuzzy
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Sus par<61>metros de copia de seguridad han sido cambiados."
#: ../admin/menu_adm.php:39
msgid "Manage the members"
msgstr "Administrar miembros"
#: ../admin/menu_adm.php:41
msgid "General SQL Admin"
msgstr "Admin general SQL "
#: ../admin/menu_aide.php:33
msgid "Online help"
msgstr "Ayuda en linea"
#: ../admin/menu_dom.php:36
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: ../admin/menu_ftp.php:36
msgid "FTP accounts"
msgstr "Cuentas FTP"
#: ../admin/menu_mail.php:37
msgid "Mailboxes"
msgstr "Cuentas de correo"
#: ../admin/menu_mem.php:32
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mem.php:33
msgid "Logout"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:40
#, fuzzy
msgid "Front page"
msgstr "Nombre"
#: ../admin/menu_quota.php:32
msgid "Show my quotas"
msgstr ""
#: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40
#, fuzzy
msgid "MySQL Users"
msgstr "Base de datos MySQL"
#: ../admin/menu_sql.php:36
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
#: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47
msgid "SQL Admin"
msgstr "Admin SQL"
#: ../admin/menu_sta2.php:37
#, fuzzy
msgid "Raw web statistics"
msgstr "Estad<61>sticas Web"
#: ../admin/menu_web.php:34
msgid "Protected folders"
msgstr "Carpetas protegidas"
#: ../admin/quota_show.php:36
msgid "Account's quotas"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/quota_show.php:40
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_addmain.php:35
msgid "Your database has been successfully created"
msgstr "Su base de datos ha sido creada"
# #################################################################
# m_mysql
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
msgid "err_mysql_1"
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
#: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82
#, fuzzy
msgid "Create a new database"
msgstr "Crear un nuevo miembro"
#: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99
#: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../admin/sql_add.php:56
#, fuzzy
msgid "Create this new database."
msgstr "Crear la cuenta FTP."
#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53
#: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40
#: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40
#: ../admin/sql_restore.php:40
msgid "MySQL Databases"
msgstr "Base de datos MySQL"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_bck.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
msgstr "Cambiar los par<61>metros de copia de seguridad"
#: ../admin/sql_bck.php:53
msgid "Do sql backup?"
msgstr "<22>Guardar la base SQL?"
#: ../admin/sql_bck.php:57
msgid "No backup"
msgstr "No hacer copia de seguridad"
#: ../admin/sql_bck.php:58
msgid "Weekly backup"
msgstr "Copia de seguridad semanal"
#: ../admin/sql_bck.php:59
msgid "Daily backup"
msgstr "Copia de seguridad diaria"
#: ../admin/sql_bck.php:63
msgid "How many backup should be kept?"
msgstr "<22>Cuantas copias de seguridad hay que guardar?"
#: ../admin/sql_bck.php:75
msgid "Compress the backups? (gzip)"
msgstr "<22>Comprimir las copias de seguridad? (gzip)"
#: ../admin/sql_bck.php:82
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
msgstr "<22>D<EFBFBD>nde se almacenan las copias de seguridad?"
#: ../admin/sql_bck.php:92
msgid "Change the SQL backup parameters"
msgstr "Cambiar los par<61>metros de copia de seguridad"
#: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55
#: ../admin/sql_restore.php:69
msgid "You currently have no database defined"
msgstr "No tiene ninguna base de datos definida"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_del.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "The database %s has been successfully deleted"
msgstr "La lista %s ha sido borrada"
#: ../admin/sql_del.php:54
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
msgstr "Confirmar la supresi<73>n de su base de datos SQL"
#: ../admin/sql_del.php:55
#, fuzzy
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
msgstr "Esto borrar<61> todas las tablas contenidas dentro de su base."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_dobck.php:37
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
msgstr "Sus par<61>metros de copia de seguridad han sido cambiados."
#: ../admin/sql_dorestore.php:43
msgid "Restore a SQL backup"
msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_dorestore.php:49
msgid ""
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
"messages."
msgstr ""
"Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto."
#: ../admin/sql_getparam.php:47
msgid "Your current settings are"
msgstr "Par<61>metros actuales"
#: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98
#: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97
msgid "SQL Server"
msgstr "Servidor SQL"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_list.php:48
msgid "help_sql_list_ok"
msgstr ""
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
"administrarla<br /> o utiliza el menu aqu<71> abajo para los dem<65>s par<61>metros : "
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64
#, fuzzy
msgid "Backup"
msgstr "Regresar"
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: ../admin/sql_list.php:74
#, fuzzy
msgid "Delete the checked databases"
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
#: ../admin/sql_list.php:84
msgid "Change the SQL password"
msgstr "Cambiar contrase<73>a SQL"
#: ../admin/sql_list.php:85
msgid "Get the current SQL parameters"
msgstr "Mostrar los par<61>metros actuales de SQL"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90
msgid "help_sql_list_no"
msgstr "Su base de datos no existe, entre aqu<71> una contrase<73>a para crearla"
#: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99
#, fuzzy
msgid "Create my main database"
msgstr "Restaurar mi base de datos"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_passchg.php:46
msgid ""
"Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' "
"to change it"
msgstr ""
"Entre la nueva contrase<73>a para la base de datos SQL y haga clic en 'Cambiar "
"contrase<73>a'"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_restore.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid "Restore a SQL backup for database %s"
msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL"
#: ../admin/sql_restore.php:54
msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
msgstr ""
"Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la "
"base."
#: ../admin/sql_restore.php:58
msgid "Restore my database"
msgstr "Restaurar mi base de datos"
#: ../admin/sql_restore.php:64
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
msgstr ""
"Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, ser<65> descomprimido antes."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_add.php:34
#, fuzzy
msgid "err_mysql_20"
msgstr "La contrase<73>a es demasiado larga (16 caracteres m<>ximum)"
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86
#, fuzzy
msgid "Create a new MySQL user"
msgstr "Crear un nuevo miembro"
#: ../admin/sql_users_add.php:66
#, fuzzy
msgid "Create this new user"
msgstr "Crear la cuenta FTP."
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_del.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "The user %s has been successfully deleted"
msgstr "La lista %s ha sido borrada"
#: ../admin/sql_users_del.php:53
#, fuzzy
msgid "MySQL users"
msgstr "Base de datos MySQL"
#: ../admin/sql_users_del.php:54
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
msgstr "Confirmar la supresi<73>n de su base de datos SQL"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
#, fuzzy
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
msgstr "Cuotas modificadas con <20>xito"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_list.php:48
#, fuzzy
msgid "help_sql_users_list_ok"
msgstr ""
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
"administrarla<br /> o utiliza el menu aqu<71> abajo para los dem<65>s par<61>metros : "
#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65
msgid "Rights"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
#, php-format
msgid "MySQL Rights for %s"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sql_users_rights.php:46
#, fuzzy
msgid "help_sql_users_rights_ok"
msgstr ""
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
"administrarla<br /> o utiliza el menu aqu<71> abajo para los dem<65>s par<61>metros : "
#: ../admin/sql_users_rights.php:115
msgid "Apply"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "No puede crear m<>s estad<61>sticas, Ud. alcanz<6E> la cuota permitida."
#: ../admin/sta2_add_raw.php:40
#, fuzzy
msgid "New Raw Statistics (apache)"
msgstr "Creaci<63>n de estad<61>sticas"
#: ../admin/sta2_add_raw.php:60
#, fuzzy
msgid "Create those raw statistics"
msgstr "Crear estas estad<61>sticas"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
#, php-format
msgid ""
"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
"manually deleted)"
msgstr ""
"El juego de estat<61>sticas %s a sido borrado (los archivos de estat<61>sticas "
"deben ser a manos)"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38
msgid "The statistics has been successfully created"
msgstr "El juego de estad<61>sticas ha sido creado"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33
msgid "No Statistics selected!"
msgstr "<22>Ning<6E>n juego seleccionado!"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
msgid "The Statistics has been successfully changed"
msgstr "El juego de estad<61>sticas ha sido modificado"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:45
#, fuzzy
msgid "Change the Raw Statistics"
msgstr "Modificar un juego de estad<61>sticas"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65
#, fuzzy
msgid "Change those Raw Statistics."
msgstr "Modificar este juego de estad<61>sticas."
#: ../admin/sta2_list.php:36
msgid "Statistics List"
msgstr "Lista de juegos de estad<61>sticas"
#: ../admin/sta2_list.php:40
#, fuzzy
msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
msgstr "Crear un nuevo juego de estad<61>sticas"
#: ../admin/sta2_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
msgstr "Suprimir los juegos marcados"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:239
#, fuzzy
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:241
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:246
msgid "Kb"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:250
msgid "Mb"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:254
msgid "Gb"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:256
msgid "Tb"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:343
msgid "years"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:343
msgid "year"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:345
msgid "months"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:345
msgid "month"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/functions.php:368
#, fuzzy
msgid "Not managed"
msgstr "Administrar localmente"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "err_"
msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
#, php-format
msgid "_"
msgstr ""
2006-05-13 21:43:08 +00:00
#: ../class/m_mem.php:474
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2006-05-13 21:57:23 +00:00
#: ../admin/index.php:66
#, fuzzy
msgid "You can use a different language: "
msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"
2006-05-13 22:29:24 +00:00
#: ../class/mime.php:135
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:136
msgid "Comma Separated Values data"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:137
msgid "DIA Diagram"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:138
msgid "Word Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:139
msgid "Word Document Template"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:140
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:141
msgid "GIF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:142
msgid "Macintosh Executable"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
msgid "HTML Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
msgid "JPEG Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:147
msgid "Music Playlist"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:148
msgid "MP3 Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:149
msgid "Ogg Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:150
msgid "Acrobat PDF"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:151
msgid "PHP Source"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:152
#, fuzzy
msgid "PNG Image"
msgstr "Administrar localmente"
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
msgid "Powerpoint Slideshow"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:155
msgid "Postscript Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:156
msgid "Photoshop Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:157
msgid "Rar Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:158
msgid "Rich Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:159
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:160
msgid "OpenOffice Drawing"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:161
msgid "OpenOffice Presentation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:162
msgid "OpenOffice Writer"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
msgid "TIFF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:165
msgid "Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
msgid "Virtual Card"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:168
msgid "Gimp Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:169
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:170
msgid "Zip Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:171
msgid "Flash Animation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
msgid "Real Media File"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:53
msgid "This TLD is forbidden"
msgstr "This TLD is forbidden"
#: ../class/m_admin.php:54
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db"
#: ../class/m_admin.php:55
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
#: ../class/m_admin.php:56
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check"
#: ../class/m_admin.php:57
msgid "Domain can be installed, no check at all"
msgstr "Domain can be installed, no check at all"
#: ../class/m_admin.php:58
#, fuzzy
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
# #################################################################
# m_membre
#~ msgid "err_admin_1"
#~ msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! --"
#~ msgid "err_admin_2"
#~ msgstr "No se puede conseguir el miembro"
#~ msgid "err_admin_3"
#~ msgstr "<22>Este login ya existe!"
#~ msgid "err_admin_4"
#~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--"
#~ msgid "err_admin_5"
#~ msgstr "Por favor, entre un email v<>lido"
#~ msgid "err_admin_6"
#~ msgstr "Todos los campos son obligatorios"
#~ msgid "err_admin_7"
#~ msgstr "<22>Solo puede pedir su contrase<73>a una vez por d<>a!"
#, fuzzy
#~ msgid "err_admin_8"
#~ msgstr "<22>Solo puede pedir su contrase<73>a una vez por d<>a!"
#, fuzzy
#~ msgid "err_admin_9"
#~ msgstr "<22>Solo puede pedir su contrase<73>a una vez por d<>a!"
# #################################################################
# m_membre
#, fuzzy
#~ msgid "err_admin_10"
#~ msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! --"
# #################################################################
# m_membre
#, fuzzy
#~ msgid "err_admin_11"
#~ msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! --"
# #################################################################
# m_membre
#, fuzzy
#~ msgid "err_admin_12"
#~ msgstr "-- <20><>Solo los administradores tienen acceso a estas p<>ginas!! --"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripci<63>n"
#~ msgid "Recalculate the quotas of the account"
#~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta"
#~ msgid "The user has no database"
#~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa"
#~ msgid "Enable the database"
#~ msgstr "Activar base MySQL"
#~ msgid "The user has a MySQL database"
#~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL"
#~ msgid "Disable the database"
#~ msgstr "Desactivar la base MySQL"
#~ msgid "Disk space (in KB)"
#~ msgstr "Espacio disco (en KB)"
#~ msgid "Number of email accounts"
#~ msgstr "Numero de cuentas email"
#~ msgid "Number of mailing-lists"
#~ msgstr "Numero de listas de correos"
#~ msgid "Number of domains"
#~ msgstr "Numero de Subdominios"
#~ msgid "Number of FTP accounts"
#~ msgstr "Numero de Cuentas FTP"
#~ msgid "Number of web statistics"
#~ msgstr "Numero de juegos de estad<61>sticas"
#~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
#~ msgid "1 column, detailed"
#~ msgstr "1 column, detailed"
#~ msgid "2 columns, short"
#~ msgstr "2 columns, short"
#~ msgid "3 columns, short"
#~ msgstr "3 columns, short"
#, fuzzy
#~ msgid "Go back to the file manager"
#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos"
#~ msgid "Edit the newly created file"
#~ msgstr "Edit the newly created file"
#, fuzzy
#~ msgid "err_bro_2"
#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."
# #################################################################
# m_domains
#~ msgid "err_dom_1"
#~ msgstr "El dominio '%s' no existe."
#~ msgid "err_dom_2"
#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."
#~ msgid "err_dom_3"
#~ msgstr "--- Error de programaci<63>on --- <20>Ning<6E>n Lock en los dominios!"
#~ msgid "err_dom_4"
#~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo."
#~ msgid "err_dom_5"
#~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo."
#~ msgid "err_dom_6"
#~ msgstr ""
#~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son "
#~ "autorizados)."
#~ msgid "err_dom_7"
#~ msgstr ""
#~ "El <20>ltimo miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en "
#~ "este servidor"
#~ msgid "err_dom_8"
#~ msgstr "El dominio ya existe."
#~ msgid "err_dom_9"
#~ msgstr ""
#~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente m<>s tarde."
#~ msgid "err_dom_10"
#~ msgstr ""
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear m<>s."
#~ msgid "err_dom_11"
#~ msgstr "<22>Conexi<78>n a la base Whois imposible!"
#~ msgid "err_dom_12"
#~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois"
#~ msgid "err_dom_13"
#~ msgstr ""
#~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente m<>s tarde."
#~ msgid "err_dom_14"
#~ msgstr "El subdominio no existe."
#~ msgid "err_dom_15"
#~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificaci<63>n..."
#~ msgid "err_dom_16"
#~ msgstr "El subdominio ya existe."
#~ msgid "err_dom_17"
#~ msgstr ""
#~ "--- Error de programaci<63>n --- <20>Lock sobre los dominios ya obtenidos!"
#~ msgid "err_dom_18"
#~ msgstr ""
#~ "<22>Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta."
#~ msgid "err_dom_19"
#~ msgstr "La direcci<63>n IP es incorrecta."
#~ msgid "err_dom_20"
#~ msgstr "El URL es incorrecto. "
#~ msgid "err_dom_21"
#~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe."
#~ msgid "err_dom_22"
#~ msgstr ""
#~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el "
#~ "administrador"
#~ msgid "err_dom_23"
#~ msgstr ""
#~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que "
#~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder "
#~ "instalarlo"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_add_domain"
#~ msgstr ""
#~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez h<>berger. Le nom de domaine "
#~ "doit <20>tre complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous "
#~ "voulez un h<>bergement r<>el de domaine, il faut que les DNS de votre "
#~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre h<>bergeur pour "
#~ "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu."
#~ "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en "
#~ "ligne HELPID_200<br />"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_add_domain_2"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite acc<63>der aux "
#~ "parem<65>tres du domaine dans le menu <20> gauche.2 liens vont apparaitre : "
#~ "<br />- un premier pour modifier les param<61>tres d'h<>bergement du domaine "
#~ "(sous-domaines, redirections, h<>bergement mails ...) <br />- un second "
#~ "pour g<>rer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez cr<63>er des "
#~ "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "
#~ "l'aide en ligne HELPID_200<br />"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_del_domain"
#~ msgstr ""
#~ "Le domaine a <20>t<EFBFBD> effac<61>, mais les fichiers de votre site n'ont pas <20>t<EFBFBD> "
#~ "d<>truits.<br />Si vous souhaitez d<>truire les fichiers du site web, "
#~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des "
#~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_edit_domain"
#~ msgstr ""
#~ "Cette zone vous permet de modifier les param<61>tres de votre domaine, ainsi "
#~ "que des sous-domaines install<6C>s<br />Vous pouvez cr<63>er un nouveau sous-"
#~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers "
#~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avanc<6E>s)"
#~ "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous "
#~ "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion "
#~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"
#~ msgid "Editing subdomain %s"
#~ msgstr "Modificar el subdominio %s"
#~ msgid "err_err_0"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "err_err_1"
#~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"
#~ msgid "quota_ftp"
#~ msgstr "FTP Accounts"
# #################################################################
# m_ftp
#~ msgid "err_ftp_1"
#~ msgstr "No se consigui<75> ninguna cuenta ftp"
#~ msgid "err_ftp_2"
#~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe."
#~ msgid "err_ftp_3"
#~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado"
#~ msgid "err_ftp_4"
#~ msgstr "<22>Esta cuenta ftp ya existe!"
#~ msgid "err_ftp_5"
#~ msgstr ""
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear m<>s."
#~ msgid "err_ftp_6"
#~ msgstr "Imposible crear la carpeta."
# #################################################################
# #################################################################
# ONLINE HELP :
# #################################################################
# #################################################################
#~ msgid "hlp_ftp_list"
#~ msgstr ""
#~ "Aqu<71> est<73> la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. "
#~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la "
#~ "contrase<73>a, o el directorio ra<72>ce.<br /> Para suprimir una cuenta, "
#~ "m<>rcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> "
#~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo "
#~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta est<73> relacionada a un directorio y solo "
#~ "tendr<64> acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o "
#~ "m<>s abajo.<br /> M<>s informaci<63>n sobre FTP en la ayuda en l<>nea "
#~ "HELPID_100<br />"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_ftp_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic "
#~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos "
#~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta "
#~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos "
#~ "ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la ayuda en "
#~ "linea HELPID_100<br />"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_ftp_add"
#~ msgstr ""
#~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un "
#~ "mot de passe, et un r<>pertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
#~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
#~ "r<>pertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr<63><72> automatiquement.<br /"
#~ ">Note : Le compte que vous cr<63>ez ainsi aura acc<63>s en lecture et en "
#~ "<22>criture aux fichiers situ<74>s dans le r<>pertoire et tous ses sous-"
#~ "r<>pertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne "
#~ "HELPID_100<br />"
#~ msgid "<-No Password->"
#~ msgstr "<-ninguna clave->"
#~ msgid "err_hta_1"
#~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."
#~ msgid "err_hta_2"
#~ msgstr ""
#~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado."
#~ msgid "err_hta_3"
#~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe"
#~ msgid "err_hta_4"
#~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida"
#~ msgid "err_hta_5"
#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess"
#~ msgid "err_hta_6"
#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd"
#~ msgid "err_hta_7"
#~ msgstr "El archivo .htaccess no existe"
#~ msgid "err_hta_8"
#~ msgstr "La carpeta '%s' no existe"
#~ msgid "err_hta_9"
#~ msgstr "El archivo '%s' no es v<>lido"
#~ msgid "err_hta_10"
#~ msgstr "El usuario '%s' ya est<73> relacionado con esta carpeta"
#~ msgid "err_hta_11"
#~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario v<>lido"
#~ msgid "Delete a protected folder"
#~ msgstr "Supresi<73>n de las carpetas protegidas"
#~ msgid "quota_mail"
#~ msgstr "Email Accounts"
# #################################################################
# m_mails
#~ msgid "err_mail_1"
#~ msgstr "Conexi<78>n ldap imposible. Intente m<>s tarde."
#~ msgid "err_mail_2"
#~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'"
#~ msgid "err_mail_3"
#~ msgstr "La cuenta '%s' no existe."
#~ msgid "err_mail_4"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contrase<73>a pop <b>o</b> entre "
#~ "direcci<63>n para redirigir <b>o</o> ambas cosas"
#~ msgid "err_mail_5"
#~ msgstr "-- Error Servidor--- Par<61>metro incorrecto (%s)"
#~ msgid "err_mail_6"
#~ msgstr "El dominio '%s' no existe."
#~ msgid "err_mail_7"
#~ msgstr "El correo '%s' ya existe"
#~ msgid "err_mail_8"
#~ msgstr ""
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear "
#~ "m<>s."
#~ msgid "err_mail_9"
#~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite."
#~ msgid "err_mail_10"
#~ msgstr "-- Error de programaci<63>n -- el cuota Mail no existe"
#~ msgid "err_mail_11"
#~ msgstr "Entre una direcci<63>n de correo"
#~ msgid "err_mail_12"
#~ msgstr "Entre una contrase<73>a pop"
#~ msgid "err_mail_13"
#~ msgstr "Entre una direcci<63>n de correo v<>lida"
#, fuzzy
#~ msgid "err_mail_14"
#~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides"
#~ msgid "err_mail_15"
#~ msgstr ""
#~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. <20>Es imposbile cambiarle la contrase<73>a!"
#~ msgid "quota_web"
#~ msgstr "Espacio disco"
#, fuzzy
#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"
#~ msgid "err_mem_1"
#~ msgstr "Usuario o contrase<73>a incorrecta"
#~ msgid "err_mem_2"
#~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador"
#~ msgid "err_mem_3"
#~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies"
#~ msgid "err_mem_4"
#~ msgstr "Sesi<73>n inexistante, contacte el administrador"
#~ msgid "err_mem_5"
#~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador"
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre d<>cal<61>s (TODO)
#~ msgid "err_mem_6"
#~ msgstr "La antigua contrase<73>a es incorrecta"
#~ msgid "err_mem_7"
#~ msgstr "Las dos nuevas contrase<73>as son distintas"
#~ msgid "err_mem_8"
#~ msgstr "Una contrase<73>a debe estar compuesta por lo menos de 3 car<61>cteres"
#~ msgid "err_mem_9"
#~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos"
#~ msgid "quota_mysql"
#~ msgstr "MySQL Databases"
#~ msgid "err_mysql_3"
#~ msgstr ""
#~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a "
#~ "ella."
#~ msgid "err_mysql_4"
#~ msgstr "<22>La base de datos ya existe!"
#, fuzzy
#~ msgid "err_mysql_5"
#~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect."
#~ msgid "err_mysql_6"
#~ msgstr "<22>La carpeta es incorrecta!"
#~ msgid "err_mysql_7"
#~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto."
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_sql_bck"
#~ msgstr ""
#~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stock<63>es dans le dossier choisi "
#~ "sous le nom <code>db.sql.1</code> <20> <code>db.sql.19</code><br />o<> 'db' "
#~ "est remplac<61> par le nom de la base de donn<6E>es.<br />ATTENTION : si vous "
#~ "modifiez les param<61>tres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, "
#~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier "
#~ "concern<72>. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier."
#~ msgid "Delete my SQL database"
#~ msgstr "Borrar base de datos SQL"
#~ msgid "Manage the SQL backup"
#~ msgstr "Administraci<63>n de la copia de seguridad de MySQL"
#~ msgid "Destroy my database"
#~ msgstr "Suprimir mi base de datos"
#~ msgid "quota_stats"
#~ msgstr "Cuotas de Estad<61>sticas"
# #################################################################
# m_stats
#~ msgid "err_stats_1"
#~ msgstr "No se consigui<75> ning<6E>n juego de estad<61>sticas"
#~ msgid "err_stats_2"
#~ msgstr "Este juego de estad<61>sticas no existe."
#~ msgid "err_stats_3"
#~ msgstr "El prefijo escogido no est<73> autorizado"
#~ msgid "err_stats_4"
#~ msgstr "<22>Este juego de estad<61>sticas ya existe!"
#~ msgid "err_stats_5"
#~ msgstr ""
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estad<61>sticas, no se puede "
#~ "crear m<>s."
#~ msgid "err_stats_6"
#~ msgstr "Este idioma no est<73> disponible."
#, fuzzy
#~ msgid "err_stats_7"
#~ msgstr "Este idioma no est<73> disponible."
#~ msgid "help_sta_list"
#~ msgstr ""
#~ "Aqu<71> tiene la lista de los juegos de estat<61>sticas installadas en su "
#~ "cuenta:<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuraci<63>n de "
#~ "las estad<61>sticas<br /> Para suprimir un juego de estad<61>sticas, marque el "
#~ "cuadro correspondiente y haga clic en el bot<6F>n 'Suprimir juegos marcados'"
#~ msgid "New Statistics"
#~ msgstr "Creaci<63>n de estad<61>sticas"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Idioma"
#~ msgid "Create those statistics"
#~ msgstr "Crear estas estad<61>sticas"
#~ msgid "Delete statistics"
#~ msgstr "Borrar juego de estad<61>sticas"
#~ msgid "Create new Statistics"
#~ msgstr "Crear un nuevo juego de estad<61>sticas"
#, fuzzy
#~ msgid "hlp_sta_add"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de "
#~ "fr<66>quentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces "
#~ "statistiques devront etre g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>es. <br />Enfin, entrez le dossier de "
#~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stock<63>es "
#~ "(sous forme de pages html + images).<br /> Il est conseill<6C> que ce "
#~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De "
#~ "plus, vous pouvez prot<6F>ger ce dossier <20> l'aide du menu 'dossiers "
#~ "prot<6F>g<EFBFBD>s'."
#~ msgid "hlp_hta_list"
#~ msgstr ""
#~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena "
#~ "el acceso a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas "
#~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario "
#~ "y una contrasena valida.<br />Para proteger una carpeta, haga clic en "
#~ "\"Proteger carpeta\".<br />Despues podra entrar las parejas nombre de "
#~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta <br />Mas "
#~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea "
#~ "HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_hta_list2"
#~ msgstr ""
#~ "Haga clic en 'Modificar' para a<>adir o suprimir usuarios autorizados a "
#~ "ler el contenido de la carpeta.<br /> Para quitar la protecci<63>n de una "
#~ "carpeta, marquela y haga clic en el bot<6F>n 'Quitar protecci<63>n carpeta "
#~ "seleccionada'<br />"