197 lines
11 KiB
Plaintext
197 lines
11 KiB
Plaintext
Template: alternc/welcomeconfirm
|
|
Type: boolean
|
|
Default: false
|
|
Description: Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?
|
|
You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that this package will overwrite critical system files, including but not limited to the config files of apache, bind, postfix, courier, proftpd and php.
|
|
.
|
|
A backup of your old configuration will be stored in "/var/backups/alternc/etc-original-`date`.tar.gz".
|
|
.
|
|
If you still want to proceed with this installation, choose YES here, otherwise choose NO.
|
|
.
|
|
YOU HAVE BEEN WARNED.
|
|
Description-fr: Etes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?
|
|
Vous êtes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce paquetage va écraser plusieurs fichiers de configuration critiques, incluant, sans se limiter à: apache, postfix, bind, courier, proftpd et php.
|
|
.
|
|
Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stockée dans /usr/lib/alternc/backups/system.`date +%Y%m%d-%H%M`.
|
|
.
|
|
Si vous savez ce que vous faites, choisissez OUI, sinon, choisissez NON.
|
|
.
|
|
VOUS AVEZ ETE PREVENU !
|
|
|
|
Template: alternc/desktopname
|
|
Type: string
|
|
Description: Fully qualified name of the desktop.
|
|
Please enter the fully qualified name of your server. This will be the domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. This (sub)domain MUST point to your server.
|
|
.
|
|
The default should be ok if your machine is correctly configured.
|
|
Description-fr: Nom de domaine du bureau.
|
|
Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra à l'url qu'il faudra saisir pour accéder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine DOIT pointer vers votre serveur.
|
|
.
|
|
La valeur par défaut doit convenir si votre machine est correctement configurée.
|
|
|
|
Template: alternc/hostingname
|
|
Type: string
|
|
Description: Name of your hosting service
|
|
Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name or your personnal name or whatever you want to ...
|
|
Description-fr: Nom de votre service d'hébergement.
|
|
Entrez le nom de votre service d'hébergement. Cela peut être le nom de votre entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez ...
|
|
|
|
Template: alternc/ns1
|
|
Type: string
|
|
Description: Name of the primary domain name server.
|
|
Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if your hosting service is quite big, you may have an external primary name server that keep in sync with your alternc's server(s).
|
|
.
|
|
The default value should be good in most case.
|
|
Description-fr: Nom de domaine du serveur de dns primaire.
|
|
Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut être votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, si votre service d'hébergement est gros, vous pouvez dispoer d'un serveur dns primaire externe synchronisé avec vos serveurs sous AlternC.
|
|
.
|
|
La valeur par défaut peut convenir dans la plupart des cas.
|
|
|
|
Template: alternc/ns2
|
|
Type: string
|
|
Description: Name of the secondary domain name server.
|
|
Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality hosting service.
|
|
.
|
|
You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns service with other AlternC's users.
|
|
Description-fr: Nom de domaine du serveur de dns secondaire.
|
|
Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut être votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un hébergement de qualité.
|
|
.
|
|
N'hésitez pas à contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC si vous souhaitez échanger des serveurs dns primaires / secondaires avec d'autres.
|
|
|
|
Template: alternc/mysql/host
|
|
Type: string
|
|
Description: Name of the mysql server.
|
|
Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small systems, it IS "localhost" since you may have installed a local mysql server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is recommended to use "127.0.0.1" instead of "localhost" if your postfix installation is configured in a chroot (which is the case, by default).
|
|
Description-fr: Nom de domaine du serveur mysql.
|
|
Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systèmes, mettez "localhost" car vous avez surement un serveur mysql local d'installé. Si vous êtes un plus gros fournisseur d'hébergement, vous pourriez mettre votre service mysql sur un réseau synchronisé de serveurs. Dans ce cas, mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur DOIT pouvoir accéder à votre mysql par le port standard (3306). Il est recommendé d'utiliser "127.0.0.1" au lieu de "localhost" si votre postfix est configuré en "chroot" (ce qui est le cas par défaut).
|
|
|
|
Template: alternc/mysql/db
|
|
Type: string
|
|
Description: AlternC's mysql system database
|
|
AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please choose the name of this database here. The default value should be good in most case.
|
|
Description-fr: Base système mysql d'AlternC.
|
|
AlternC va créer une base de données pour stocker ses informations. Entrez le nom de la base qui sera créée. La valeur par défaut convient dans la plupart des cas.
|
|
|
|
Template: alternc/mysql/user
|
|
Type: string
|
|
Description: AlternC's mysql account
|
|
AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's username here. The default value should be good in most case.
|
|
Description-fr: Compte mysql d'AlternC.
|
|
AlternC va créer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la plupart des cas.
|
|
|
|
Template: alternc/mysql/password
|
|
Type: password
|
|
Description: Password of the AlternC's mysql account
|
|
AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be created automatically during the install process. Please choose a password for this account.
|
|
.
|
|
Please choose a quite complex password since it will have full access to the system database !!!
|
|
Description-fr: Mot de passe du compte mysql.
|
|
Entrez le mot de passe mysql du compte qui va être créé automatiquement.
|
|
.
|
|
Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accès complet à toute la base système !!!
|
|
|
|
Template: alternc/mysql/client
|
|
Type: string
|
|
Description: The server to GRANT permissions to
|
|
AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to
|
|
have GRANT table properly created and manipulated, this parameter
|
|
must be set to the hostname or IP the Apache server will appear as
|
|
connecting from to the MySQL server.
|
|
|
|
Template: alternc/public_ip
|
|
Type: string
|
|
Description: the primary IP of this server
|
|
AlternC will default the A records for domains it hosts to this IP. In
|
|
other words, this is the IP everyone can reach to server at.
|
|
Description-fr: l'adresse IP principale de ce serveur
|
|
AlternC va donner cette adresse pas défaut aux domaines qu'il héberge.
|
|
Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter
|
|
le serveur.
|
|
|
|
Template: alternc/internal_ip
|
|
Type: string
|
|
Description: the internal IP of this server
|
|
AlternC will configure Apache and other services to listen to this
|
|
address. This is usually the same as the primary IP of the server,
|
|
unless the server is sitting behind a NAT router.
|
|
.
|
|
In other words, this is the IP address of eth0.
|
|
Description-fr: l'adresse IP interne du serveur
|
|
AlternC va configurer Apache et d'autres services pour écouter sur
|
|
cette adresse. Normalement, cette adresse est la même que l'adresse
|
|
principale du serveur, à moins que le serveur soit derrière un router
|
|
NAT.
|
|
.
|
|
En d'autres mots, ceci est l'adresse assignée à eth0.
|
|
|
|
Template: alternc/default_mx
|
|
Type: string
|
|
Description: the default MX to assign to new domains
|
|
AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains
|
|
it hosts. It is usually better be left alone.
|
|
Description-fr: le MX à assigner aux nouveaux domaines
|
|
AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX pour tous
|
|
les domaines qu'il héberge.
|
|
|
|
Template: alternc/alternc_location
|
|
Type: string
|
|
Description: The path where AlternC is installed
|
|
Please enter the partition name where alternc is installed.
|
|
This is used mainly for disk quotas.
|
|
Description-fr: Emplacement d'AlternC
|
|
Entrez le nom du chemein où AlternC est installe.
|
|
Cela est nécessaire pour la gestion des quotas d'espace disque.
|
|
|
|
Template: alternc/monitor_ip
|
|
Type: string
|
|
Description: monitoring server
|
|
IP address (or ip/prefix) of the server(s) which we want to authorize
|
|
ping to us and apache status pages. Completely optional.
|
|
Description-fr: serveur de surveillance
|
|
Adresse IP (ou ip/prefixe) du(des) serveur(s) dont on veut autoriser
|
|
le ping vers nous et le status apache (pour le monitoring de
|
|
serveur). Facultatif.
|
|
|
|
Template: alternc/bind_internal
|
|
Type: string
|
|
Description: trusted servers for bind
|
|
IP address or prefix of machines within our trust for DNS transfers,
|
|
delimited by ';', optional.
|
|
Description-fr: serveurs de confiance pour bind
|
|
Adresse IP ou classe d'IP des machines à l'intérieur de notre réseau
|
|
de confiance DNS, séparés par ';', facultatif.
|
|
|
|
Template: alternc/mynetwork
|
|
Type: string
|
|
Description: SMTP authorized networks
|
|
IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited.
|
|
Description-fr: réseaux autorisés en SMTP
|
|
Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par
|
|
espace.
|
|
|
|
Template: alternc/pop_before_smtp_warning
|
|
Type: note
|
|
Description: POP Before SMTP deprecated
|
|
AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package
|
|
anymore, since it is correctly configured for SASL authentification
|
|
these days. If you wish to configure pop-before-smtp, simply find the
|
|
lines preceded by:
|
|
.
|
|
# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:
|
|
.
|
|
in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment
|
|
it. hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the
|
|
mynetworks directive of /etc/postfix/main.cf
|
|
Description-fr: POP Before SMTP déprécié
|
|
AlternC ne configure plus automatiquement le package
|
|
pop-before-smtp. Au lieu de cela, il configure correctement
|
|
l'authentification SASL. Pour configurer pop-before-smtp, trouvez les
|
|
lignes précédées par:
|
|
.
|
|
# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:
|
|
.
|
|
dans le fichier /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf et
|
|
commentez-les. La chaîne hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit
|
|
aussi être ajoutée à la directive mynetworks dans
|
|
/etc/postfix/main.cf.
|