AlternC/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

2320 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# admin.po ($Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $) #-#-#-#-#
# English AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:22-0400\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
#: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35
#: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45
#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39
#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
#: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33
#: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36
#: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40
#: ../admin/adm_mxaccount.php:33 ../admin/adm_panel.php:33
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:33
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33
#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33
#: ../class/reset_stats_conf.php:6 ../admin/adm_deactivate.php:11
#: ../admin/adm_deactivate.php:44
msgid "This page is restricted to authorized staff"
msgstr "Esta p<>Ã<EFBFBD>¡gina <20>Ã<EFBFBD>© restringida <20>Ã<EFBFBD>  equipe de funcion<6F>Ã<EFBFBD>¡rios autorizada"
#: ../admin/adm_add.php:46
msgid "New member"
msgstr "Membro novo"
#: ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61 ../admin/adm_list.php:78
#: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/adm_list.php:132
#: ../admin/adm_list.php:133 ../admin/adm_quotaedit.php:60
#: ../admin/ftp_add.php:53 ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60
#: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59 ../admin/index.php:54
#: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96
#: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54
#: ../admin/sql_users_list.php:95 ../admin/adm_list.php:76
msgid "Username"
msgstr ""
"Nome do us<75>Ã<EFBFBD>ºario"
#: ../admin/adm_add.php:58
msgid "Initial password"
msgstr "Senha inicial"
#~ #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57
#~ #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50
#~ #: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51
#~ #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Senha inicial"
#: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86
msgid "Can he change its password"
msgstr "Pode mudar a senha"
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
#: ../admin/adm_list.php:76
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
#: ../admin/adm_list.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102 ../admin/adm_list.php:78
#: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_list.php:76
msgid "Email address"
msgstr "Endere<72>Ã<EFBFBD>§o email"
#~ #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_dodefquotas.php:43
#~ #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:51
#~ #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106
#~ #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
#~ #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Account type"
#~ msgstr "Conta Permitiu ?"
#~ #: ../admin/adm_add.php:102
#~ #, php-format
#~ msgid "Create the domain <b>username.%s</b>"
#~ msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59
msgid "Create a new member"
msgstr "Criar um membro novo"
#: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50
msgid "Change the default quotas"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes"
#~ #: ../admin/adm_defquotas.php:53
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Add account type"
#~ msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/adm_defquotas.php:66
#, fuzzy
msgid "Delete account type"
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
#~ #: ../admin/adm_defquotas.php:70
#~ msgid ""
#~ "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
#~ "want to change them, enter new values"
#~ msgstr ""
#~ #: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84
#~ msgid "Accounts of type"
#~ msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97
#: ../admin/quota_show_all.php:36 ../admin/adm_defquotas.php:86
#: ../admin/adm_list.php:96
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#~ #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109
#, fuzzy
msgid "Edit the default quotas"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes"
#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44
#: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36
#: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33
#: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doadd.php:75
msgid "The new member has been successfully created"
msgstr "O membro novo foi criado com sucesso"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
msgid "added"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
msgid "could not be added"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "suprimir"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54
#, fuzzy
msgid "could not be deleted"
msgstr "algums TLD n<>Ã<EFBFBD>£o pode ser suprimidos..."
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92
msgid "Default quotas successfully changed"
msgstr "Quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes foram mudados com sucesso"
#~ #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Default quotas could not be set."
#~ msgstr "Quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes foram mudados com sucesso"
#: ../admin/adm_dodel.php:49
#, php-format
msgid "Member '%s' does not exist"
msgstr "Membro '%s' n<>Ã<EFBFBD>£o existe"
#: ../admin/adm_dodel.php:51
#, php-format
msgid "Member %s successfully deleted"
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
#: ../admin/adm_doedit.php:53
msgid "The member has been successfully edited"
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
#~ #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Manage installed domains"
#~ msgstr "Controla dom<6F>Ã<EFBFBD>­nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_doms.php:51
msgid ""
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73
#: ../admin/adm_tld.php:67 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_doms.php:58
msgid "Action"
msgstr "A<>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o"
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dom<6F>ínios"
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71
#, fuzzy
msgid "Locked Domain"
msgstr "Conta Troncada"
#: ../admin/adm_dorenew.php:46
#, fuzzy
msgid "The member has been successfully renewed"
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
#: ../admin/adm_edit.php:51
msgid "Member Edition"
msgstr "Edi<64>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o do Membro"
#: ../admin/adm_edit.php:65
msgid "Account Enabled ?"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55
#: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156
#: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69
#: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:73
#: ../admin/adm_dodel.php:76 ../admin/bro_main.php:81 ../admin/bro_main.php:80
#: ../admin/dom_edit.php:158
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "N<>Ã<EFBFBD>£o"
#: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55
#: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156
#: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69
#: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:72
#: ../admin/adm_dodel.php:75 ../admin/bro_main.php:60 ../admin/bro_main.php:80
#: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71
#: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:91 ../admin/ftp_add.php:56
#: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/index.php:55
#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:97
#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:58
#: ../admin/sql_users_list.php:96
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_edit.php:117
msgid "Reset quotas to default ?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:120
msgid "Period"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:124
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/adm_edit.php:136
msgid "Renew for"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:137
msgid "period(s)"
msgstr ""
#~ #: ../admin/adm_edit.php:140
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Renew"
#~ msgstr "Rebatizar"
#: ../admin/adm_edit.php:153
msgid "This account is a super-admin account"
msgstr "Esta conta <20>Ã<EFBFBD>© uma conta super-administrador"
# msgid "Disable the database"
# msgstr "Incapa
#: ../admin/adm_edit.php:155
msgid ""
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
"to normal"
msgstr ""
"Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª pode ter somente uma conta do administrador, voc<6F>Ã<EFBFBD>ª n<>Ã<EFBFBD>£o pode voltar "
"esta conta ao normal"
#: ../admin/adm_edit.php:158
msgid "Turn this account back to normal"
msgstr "Voltar esta conta <20>Ã<EFBFBD>  normal"
#: ../admin/adm_edit.php:161
msgid "Make this account a super admin one"
msgstr "Modificar esta conta <20>Ã<EFBFBD>  uma conta do super admin"
#: ../admin/adm_edit.php:169
#, php-format
msgid "Account created by %s"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/adm_edit.php:172
#, fuzzy
msgid "Back to the account list"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/adm_list.php:46
msgid "Member list"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/adm_list.php:53
msgid "Here is the list of hosted members"
msgstr "Aqui est<73>Ã<EFBFBD>¡ a lista de membros hospedados"
#: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55
#, fuzzy
msgid "List all the accounts"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57
#, fuzzy
msgid "List only my accounts"
msgstr "Editar uma conta FTP"
#: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64
#, fuzzy
msgid "No account defined for now"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "<22>Último Login: "
#~ #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Last fail"
#~ msgstr "Administrador da lista"
#~ #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
#~ #, fuzzy
#~ msgid "Last ip"
#~ msgstr "<22>Último Login: "
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77
#: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76
#: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/sta2_list.php:67
#: ../admin/adm_list.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../admin/adm_list.php:100 ../admin/adm_list.php:157
#: ../admin/adm_list.php:178 ../admin/adm_list.php:203
msgid "Locked Account"
msgstr "Conta Troncada"
#: ../admin/adm_list.php:103
msgid "Connect as"
msgstr "Conectar como"
#: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174
#: ../admin/adm_list.php:199
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175
#: ../admin/adm_list.php:200
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182
#: ../admin/adm_list.php:206
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77
msgid "Delete checked accounts"
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
#: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42
msgid "AlternC Desktop"
msgstr "Desktop AlternC"
#: ../admin/adm_login.php:82
#, fuzzy
msgid "Member login"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40
#, fuzzy
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:67
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
"hosted domain list. "
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79
#: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138
#: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/mail_list.php:88
#: ../admin/bro_main.php:176
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:88
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
"him an account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97
msgid "Add this account to the allowed list"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40
msgid "Admin Control Panel"
msgstr "Painel de controle do Administrador"
#: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41
#: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
msgstr "Controla dom<6F>Ã<EFBFBD>­nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48
#, fuzzy
msgid "Configure AlternC variables"
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
#: ../admin/adm_panel.php:56
msgid "Show all quotas"
msgstr ""
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48
msgid "The quotas has been successfully edited"
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:50
msgid "Editing the quotas of a member"
msgstr "Editando os quotas do membro"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
#: ../admin/quota_show_all.php:91
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
msgid "Used"
msgstr "Usado(s)"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97
#: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109
#, fuzzy
msgid "quota_"
msgstr "Nome dos Dom<6F>ínios"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:76
msgid "Edit the quotas"
msgstr "Editar os quotas"
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:67
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:88
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
"account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:40
msgid ""
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:46
msgid ""
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
"one hour."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:69
msgid ""
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
"offices such as afnic (for .fr domains)"
msgstr ""
#~ #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92
#~ #, fuzzy
#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "Endere<72>Ã<EFBFBD>§o email"
#: ../admin/adm_slaveip.php:89
msgid ""
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:92
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:98
#, fuzzy
msgid "Add this ip to the slave list"
msgstr "Adi<64>Ã<EFBFBD>§ionar um email ao dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio %s"
#: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62
#: ../admin/adm_tld.php:85
msgid "Add a new TLD"
msgstr "Adicionar um novo TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:51
msgid ""
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
"done."
msgstr ""
"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verifica<63>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o deve "
"ser feita."
#: ../admin/adm_tldadd.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
"please check m_dom.php accordingly."
msgstr ""
"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na fun<75>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o whois do AlternC, por "
"favor verificar em m_domains.php conformente."
#: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58
#: ../admin/adm_tld.php:67
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59
#: ../admin/adm_tld.php:67
msgid "Allowed Mode"
msgstr "Modalidade Permitida"
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42
msgid "The TLD has been successfully added"
msgstr "O TLD foi adi<64>Ã<EFBFBD>§ionado com sucesso"
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42
msgid "The TLD has been successfully edited"
msgstr "Este TLD foi editado com sucesso"
#: ../admin/adm_tldedit.php:54
msgid "Edit a TLD"
msgstr "Editar um TLD"
#: ../admin/adm_tldedit.php:62
msgid "Edit this TLD"
msgstr "Editar este TLD"
#: ../admin/adm_tld.php:41
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
msgstr "Algums TLD n<>Ã<EFBFBD>£o pode ser suprimidos..."
#: ../admin/adm_tld.php:44
msgid "The requested TLD has been deleted"
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
#: ../admin/adm_tld.php:62
msgid ""
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
msgstr ""
"Aqui est<73>Ã<EFBFBD>¡ a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser "
"permitido ou negado ap<61>Ã<EFBFBD>³s algumas verifca<63>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>µes (whois, ns, dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio existir) "
#: ../admin/adm_tld.php:77
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Pasta"
#: ../admin/adm_tld.php:82
msgid "Delete the checked TLD"
msgstr "Suprimir o TLD selecionado"
#: ../admin/adm_variables.php:51
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Names"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:56
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:73
msgid "Save variables"
msgstr ""
#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50
#, php-format
msgid "Your file %s has been saved"
msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso"
#: ../admin/bro_editor.php:60
msgid "File editing"
msgstr "Edi<64>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o de arquivo"
#: ../admin/bro_editor.php:67
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../admin/bro_editor.php:68
msgid "Save &amp; Quit"
msgstr "Salva &amp; Sair"
#: ../admin/bro_editor.php:69
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82
#: ../admin/menu_brouteur.php:34 ../admin/bro_main.php:127
#: ../admin/bro_main.php:126
msgid "File browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_main.php:95 ../admin/bro_main.php:133
#: ../admin/bro_main.php:132
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: ../admin/bro_main.php:97 ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231
#: ../admin/bro_main.php:135 ../class/m_bro.php:230 ../class/m_bro.php:239
#: ../admin/bro_main.php:134
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60
#: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51
#: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47
#: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57
#: ../admin/bro_main.php:136 ../admin/bro_main.php:135
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120
#: ../admin/bro_main.php:140 ../admin/bro_main.php:152
#: ../admin/bro_main.php:158 ../admin/bro_main.php:178
#: ../admin/bro_main.php:150
msgid "Rename"
msgstr "Rebatizar"
#: ../admin/bro_main.php:135 ../admin/bro_main.php:173
msgid "all/none"
msgstr "tudo/nada"
#: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180
msgid "Move"
msgstr "Relocalizar"
#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348
#: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71
#: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:386
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250
#: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317
#: ../admin/bro_main.php:258 ../admin/bro_main.php:288
#: ../admin/bro_main.php:325 ../admin/bro_main.php:355
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412
msgid "No files in this folder"
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424
msgid "Import this file"
msgstr "Importar este arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:426
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
#: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435
msgid "There is an ftp account in this folder"
msgstr "H<>Ã<EFBFBD>¡ uma conta ftp nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435
#, fuzzy
msgid "Click here to edit this ftp account."
msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp"
#: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438
#, fuzzy
msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442
msgid "This folder has restricted access"
msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado"
#: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:445
msgid "Click here to protect this folder with login/password"
msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha"
#: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449
msgid "Download"
msgstr "Abaixar"
#: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449
msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
msgstr "esta pasta e as second<6E>Ã<EFBFBD>¡rias-pastas como um arquivo comprimido"
#: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450
msgid "Configure the file browser"
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:34
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Suas prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias foram atualizadas."
#: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49
msgid "File editor preferences"
msgstr "Prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias do editor de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:50
msgid "Horizontal window size"
msgstr "Tamanho horizontal da janela"
#: ../admin/bro_pref.php:58
msgid "Vertical window size"
msgstr "Tamanho vertical da janela"
#: ../admin/bro_pref.php:66
msgid "File editor font name"
msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:74
msgid "File editor font size"
msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:86
msgid "File browser preferences"
msgstr "Prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:87
msgid "File list view"
msgstr "Vista lista de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:95
msgid "Downloading file format"
msgstr "Abaixando o formate de arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:103
msgid "What to do after creating a file"
msgstr "Que a fazer ap<61>Ã<EFBFBD>³s ter criado um arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:111
msgid "Show icons?"
msgstr "Mostrar <20>Ã<EFBFBD>­cones?"
#: ../admin/bro_pref.php:119
msgid "Show file types?"
msgstr "Mostrar tipos e arquivos?"
#: ../admin/bro_pref.php:127
msgid "Remember last visited directory?"
msgstr "Recordar o <20>Ã<EFBFBD>ºltimo diret<65>Ã<EFBFBD>³rio visitado?"
#: ../admin/bro_pref.php:137
msgid "Change my settings"
msgstr "Mudar meus ajustes"
#: ../admin/bro_pref.php:141
msgid "Back to the file browser"
msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#: ../admin/browseforfolder.php:115
msgid "Searching for a folder"
msgstr ""
#: ../admin/browseforfolder.php:121
#, fuzzy
msgid "Error, cannot find this folder"
msgstr "Protect this folder"
#: ../admin/browseforfolder.php:123
#, fuzzy
msgid "Back to the root folder"
msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#: ../admin/browseforfolder.php:135
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Suprimir"
#: ../admin/browseforfolder.php:136
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:38
msgid "Domain hosting"
msgstr "Hospedagem do Dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_add.php:41
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
msgstr "Voc<6F>ê n<>ão pode adi<64>çionr mais dom<6F>ínios, sua quota acabou."
#: ../admin/dom_add.php:41
msgid "Contact your administrator for more information."
msgstr "Contatar seu administrador para mais informa<6D>ç<EFBFBD>ão."
#: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do Dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_add.php:50
msgid "Add this domain"
msgstr "Adi<64>çionar este dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_add.php:54
msgid "host my dns here"
msgstr "hospedar meu DNS aqui"
#: ../admin/dom_add.php:58
msgid ""
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
msgstr ""
"Se voc<6F>ê n<>ão quiser hospedar o DNS em nosso servidor, n<>ão seleciona a caixa "
"'hospedar meu DNS aqui'. Se voc<6F>ê n<>ão sabe o que significa, deix<69>á-lo "
"selecionado."
#: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54
msgid "Whois result on the domain"
msgstr "Resultado Whois deste dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38
msgid "Add a domain"
msgstr "Adi<64>çionar um dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_doadd.php:48
#, php-format
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
msgstr "Seu dom<6F>ínio %s foi instalado com sucesso"
#: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69
#: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53
#: ../admin/dom_subdodel.php:53
msgid "Click here to continue"
msgstr "Clicar aqui para continuar"
#: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49
#, php-format
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
msgstr "Confirma o apagamento deste dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54
#: ../admin/sql_users_del.php:54
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
#: ../admin/dom_dodel.php:50
msgid "This will delete the related sub-domains too."
msgstr "Isto suprimir<69>á os secund<6E>ário-dom<6F>ínios relacionados tambem."
#: ../admin/dom_dodel.php:66
#, php-format
msgid "Domain %s deleted"
msgstr "Dom<6F>ínio %s suprimido"
#: ../admin/dom_dodel.php:68
#, php-format
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
msgstr "O dom<6F>ínio %s foi suprimido com sucesso."
#: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58
#, php-format
msgid "Editing domain %s"
msgstr "Editando o dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/dom_editdns.php:56
#, php-format
msgid ""
"The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
"minutes."
msgstr ""
"O dom<6F>ínio %s foi modificado. As modifica<63>ç<EFBFBD>ões estar<61>ão atualizadas em 5 "
"minutos."
#: ../admin/dom_edit.php:68
msgid "Subdomains"
msgstr "Secund<6E>ário-dom<6F>ínios"
#: ../admin/dom_edit.php:93
#, fuzzy
msgid "Create a subdomain:"
msgstr "Adi<64>çionar um secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_edit.php:95
msgid "Add a subdomain"
msgstr "Adi<64>çionar um secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62
msgid "Locally managed"
msgstr "Controlado localemente"
#: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73
msgid "URL redirection"
msgstr "Redire<72>ç<EFBFBD>ão URL"
#: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78
msgid "IP redirection"
msgstr "Redire<72>ç<EFBFBD>ão IP"
#: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83
#: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559
msgid "Webmail access"
msgstr "Acesso Webmail"
#: ../admin/dom_edit.php:138
msgid "DNS parameters"
msgstr "Par<61>âmetros DNS"
#: ../admin/dom_edit.php:141
msgid "Manage the DNS on the server ?"
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
#: ../admin/dom_edit.php:149
#, php-format
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
"Se n<>ós controlamos seu DNS <br />Voc<6F>ê pode controlar seu correios em outra "
"parte se voc<6F>ê quiser (campo MX).<br />Escreve <b><code>%s</code></b> neste "
"campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />ou coloca o "
"endere<72>ço IP ou nome do servidor de email usado para controlar seus correios."
"<small>Aviso: Se voc<6F>ê n<>ão coloca nada neste campo, seus correios ser<65>ão "
"inacess<73>ívels</small>"
#: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153
msgid "MX Field"
msgstr "Campo MX"
#: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157
msgid "help_dns_mail"
msgstr ""
"Se n<>ós n<>ão controlamos o DNS deste dom<6F>ínio <br />controlamos seus correios?"
#: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161
msgid "Submit the changes"
msgstr "Submeter as mudan<61>ças"
#: ../admin/dom_edit.php:167 ../admin/dom_edit.php:169
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"Se voc<6F>ê quiser suprimir o dom<6F>ínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto "
"suprimir<69>á todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedom<6F>ínio e "
"os s<>écondarios dom<6F>ínios dele"
#: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Deleter %s"
#: ../admin/dom_subdel.php:42
#, php-format
msgid "Deleting subdomain %s"
msgstr "Suprimando o secund<6E>ário-dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/dom_subdel.php:57
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/dom_subdoedit.php:53
msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
msgstr "As modifica<63>ç<EFBFBD>ões estaram actualizadas em 5 minutos."
#: ../admin/ftp_add.php:33
#, fuzzy
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
msgstr "Voc<6F>ê n<>ão pode adi<64>çionr mais dom<6F>ínios, sua quota acabou."
#: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83
msgid "Create a new ftp account"
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
#: ../admin/ftp_add.php:65
msgid "Create this new FTP account."
msgstr "Criar est<73>á nova conta FTP."
#: ../admin/ftp_del.php:42
#, php-format
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doadd.php:44
msgid "The FTP account has been successfully created"
msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33
msgid "No account selected!"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/ftp_doedit.php:47
msgid "The ftp account has been successfully changed"
msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45
msgid "Editing an FTP account"
msgstr "Editar uma conta FTP"
#: ../admin/ftp_edit.php:69
msgid "Change this FTP account"
msgstr "Mudar esta conta FTP"
#: ../admin/ftp_list.php:42
msgid "FTP accounts list"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86
#: ../admin/web_list.php:3
msgid "Protect a folder"
msgstr "Protect a folder"
#: ../admin/hta_add.php:39
msgid "The folder must exists."
msgstr "The folder must exists."
#: ../admin/hta_add.php:59
msgid "Protect this folder"
msgstr "Protect this folder"
#: ../admin/hta_adduser.php:37
#, php-format
msgid "Adding a username in %s"
msgstr "Adding a username in %s"
#: ../admin/hta_adduser.php:51
msgid "Add this user"
msgstr "Add this user"
#: ../admin/hta_del.php:42
#, php-format
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected"
#: ../admin/hta_doadduser.php:39
msgid "Please enter a password"
msgstr "Please enter a password"
#: ../admin/hta_doedituser.php:45
#, php-format
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
msgstr "Change the user %s in the protected folder %s"
#: ../admin/hta_doedituser.php:51
#, php-format
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
msgstr "The password of the user %s has been successfully changed"
#: ../admin/hta_edit.php:33
msgid "No folder selected!"
msgstr "No folder selected!"
#: ../admin/hta_edit.php:45
#, php-format
msgid "List of authorized user in folder %s"
msgstr "List of authorized user in folder %s"
#: ../admin/hta_edit.php:48
#, php-format
msgid "No authorized user in %s"
msgstr "No authorized user in %s"
#: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79
msgid "Add a username"
msgstr "Add a username"
#: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74
msgid "Delete the checked users"
msgstr "Delete the checked users"
#: ../admin/hta_edituser.php:37
#, php-format
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
msgstr "Editing user %s in the protected folder %s"
#: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50
#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usado(s)"
#: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65
#: ../admin/mem_param.php:66
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55
msgid "Change the password"
msgstr "Mudan<61>ça da senha SQL"
#: ../admin/hta_list.php:43
msgid "Protected folders list"
msgstr "Protected folders list"
#: ../admin/hta_list.php:59
msgid "help_hta_list"
msgstr ""
#: ../admin/hta_list.php:82
msgid "Unprotect the checked folders"
msgstr "Unprotect the checked folders"
#: ../admin/index.php:48
msgid "Administration of"
msgstr "Administra<72>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o do"
#: ../admin/index.php:50
#, fuzzy
msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
msgstr ""
"Entrar seu nome do us<75>Ã<EFBFBD>ºario e sua senha para conectar <20>Ã<EFBFBD>  interface desktop "
"virtual"
#: ../admin/index.php:56
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Dono"
#: ../admin/index.php:57
msgid "Restrict this session to my ip address"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:64
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
msgstr "Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª precisa aceitar o cookie da sess<73>Ã<EFBFBD>£o para o login"
#: ../admin/index.php:66
#, fuzzy
msgid "You can use a different language: "
msgstr ""
"Se voc<6F>Ã<EFBFBD>ª quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo"
#: ../admin/index.php:74
msgid "AlternC, Opensource hosting control panel"
msgstr ""
#: ../admin/mail_add.php:37
#, php-format
msgid "Add a mail to the domain %s"
msgstr "Adi<64>Ã<EFBFBD>§ionar um email ao dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio %s"
#: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58
msgid "Is it a POP account?"
msgstr "<22>É uma conta POP?"
#: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59
msgid "POP password"
msgstr "Senha POP"
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
msgid "Other recipients"
msgstr "Outros receptores"
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
msgid "One email per line"
msgstr "Um email por linha"
#: ../admin/mail_add.php:53
msgid "Create this mailbox"
msgstr "Criar uma caixa de email"
#: ../admin/mail_add.php:57
msgid "help_mail_add"
msgstr ""
#: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41
#, fuzzy
msgid "Deleting mail accounts"
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
#: ../admin/mail_del.php:43
#, fuzzy
msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
msgstr ""
"Confirma o apagemento das bases de dados seguintes\n"
#: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107
msgid "Delete the selected mailboxes"
msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados"
#: ../admin/mail_del.php:57
msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list"
msgstr ""
#: ../admin/mail_doadd.php:44
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#: ../admin/mail_dodel.php:48
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> n<>Ã<EFBFBD>£o existe!"
#: ../admin/mail_dodel.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!"
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#: ../admin/mail_dodel.php:60
#, fuzzy
msgid "Back to the mail account list"
msgstr "N<>Ã<EFBFBD>ºmero de contas do email"
#: ../admin/mail_doedit.php:46
#, php-format
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso"
#: ../admin/mail_edit.php:41
#, php-format
msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
msgstr "Editar a caixa de email do dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio %s"
#: ../admin/mail_edit.php:57
#, php-format
msgid "Edit the mailbox %s"
msgstr "Editar a caixa e email %s"
#: ../admin/mail_edit.php:62
msgid "Change this mailbox"
msgstr "Mudar esta caixa de email"
#: ../admin/mail_edit.php:66
#, fuzzy
msgid "help_mail_edit"
msgstr ""
"Se n<>ós n<>ão controlamos o DNS deste dom<6F>ínio <br />controlamos seus correios?"
#: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60
#, php-format
msgid "Mailbox list of the domain %s"
msgstr "Lista de caixas de email do dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio %s"
#: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66
#, php-format
msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
msgstr "Adi<64>Ã<EFBFBD>§ionar a caixa de email em <b>%s</b>"
#: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
msgstr "Adi<64>Ã<EFBFBD>§ionar a caixa de email em <b>%s</b>"
#: ../admin/mail_list.php:76
#, php-format
msgid "All"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../admin/main.php:38
msgid "Last Login: "
msgstr "<22>Último Login: "
#: ../admin/main.php:41
#, php-format
msgid "from: <code> %1$s </code>"
msgstr "do: <code> %1$s </code>"
#: ../admin/main.php:44
#, php-format
msgid "%1$d login failed since last login"
msgstr "%1$d login falharam desde o <20>Ã<EFBFBD>ºltimo login"
#: ../admin/main.php:53
msgid "Expired or about to expire accounts"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:55
msgid "uid"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:55
msgid "Last name, surname"
msgstr ""
#: ../admin/mem_admin.php:35
#, fuzzy
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
msgstr ""
"Seus par<61>Ã<EFBFBD>¢metros de backup foram mudados com sucesso"
#: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98
#, fuzzy
msgid "Admin preferences"
msgstr "Prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias do editor de arquivos"
#: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37
#: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75
msgid "Change the email of the account"
msgstr "Mudar o email da sua conta"
#: ../admin/mem_chgmail.php:46
#, php-format
msgid "help_mem_chgmail %s"
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm2.php:48
#, fuzzy
msgid "The mailbox has been successfully changed."
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
#: ../admin/mem_cm.php:48
msgid ""
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
"OK button."
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:49
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:50
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:45
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:46
#, fuzzy
msgid "Click here to log in"
msgstr "Clicar aqui para continuar"
#: ../admin/mem_param.php:36
#, fuzzy
msgid "Your help setting has been updated."
msgstr "Suas prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias foram atualizadas."
#: ../admin/mem_param.php:42
#, fuzzy
msgid "Settings of your account"
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
#: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42
#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "Senha"
#: ../admin/mem_param.php:55
msgid "You cannot change your password"
msgstr "Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª n<>Ã<EFBFBD>£o pode mudar sua senha"
#: ../admin/mem_param.php:60
msgid "help_chg_passwd"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:64
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Senha Antiga"
#: ../admin/mem_param.php:67
#, fuzzy
msgid "Change my password"
msgstr "Mudar a senha de email"
#: ../admin/mem_param.php:76
msgid "help_chg_mail"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:77
#, fuzzy
msgid "Current mailbox"
msgstr "Criar uma caixa de email"
#: ../admin/mem_param.php:78
#, fuzzy
msgid "New mailbox"
msgstr "Criar uma caixa de email"
#: ../admin/mem_param.php:79
#, fuzzy
msgid "Change my mail"
msgstr "Mudar a senha de email"
#: ../admin/mem_param.php:86
#, fuzzy
msgid "Online help settings"
msgstr "Ajuda online"
#: ../admin/mem_param.php:87
msgid "help_help_settings"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:88
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:89
#, fuzzy
msgid "Change these settings"
msgstr "Mudar meus ajustes"
#: ../admin/mem_param.php:102
#, fuzzy
msgid "Members list view"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/mem_param.php:103
msgid "Large view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:104
msgid "Short view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:106
#, fuzzy
msgid "Change my admin preferences"
msgstr "Prefer<65>Ã<EFBFBD>ªncias do editor de arquivos"
#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso."
#: ../admin/menu_adm.php:39
msgid "Manage the members"
msgstr "Controlar os membros"
#: ../admin/menu_adm.php:41
msgid "General SQL Admin"
msgstr "Admin do SQL Geral"
#: ../admin/menu_aide.php:33
msgid "Online help"
msgstr "Ajuda online"
#: ../admin/menu_dom.php:36
msgid "Domains"
msgstr "Dom<6F>ínios"
#: ../admin/menu_ftp.php:36
msgid "FTP accounts"
msgstr "Contas FTP"
#: ../admin/menu_mail.php:37
msgid "Mailboxes"
msgstr "Caixas e email"
#: ../admin/menu_mem.php:32
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mem.php:33
msgid "Logout"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:40
#, fuzzy
msgid "Front page"
msgstr "Nome"
#: ../admin/menu_quota.php:32
msgid "Show my quotas"
msgstr ""
#: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40
#, fuzzy
msgid "MySQL Users"
msgstr ""
"Bases de dados MySQL"
#: ../admin/menu_sql.php:36
#, fuzzy
msgid "Databases"
msgstr ""
"Bases de dados"
#: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47
#, fuzzy
msgid "SQL Admin"
msgstr "Admin SQL"
#: ../admin/menu_sta2.php:37
#, fuzzy
msgid "Raw web statistics"
msgstr "N<>Ã<EFBFBD>ºmero de statisticas Web"
#: ../admin/menu_web.php:34
msgid "Protected folders"
msgstr "Protected folders"
#: ../admin/quota_show.php:36
msgid "Account's quotas"
msgstr ""
#: ../admin/quota_show.php:40
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
msgstr ""
#: ../admin/sql_addmain.php:35
msgid "Your database has been successfully created"
msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso"
#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
#, fuzzy
msgid "err_mysql_1"
msgstr ""
"Sua quota est<73>Ã<EFBFBD>¡ completo, voc<6F>Ã<EFBFBD>ª n<>Ã<EFBFBD>£o pode criar mais bases de dados."
#: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82
#, fuzzy
msgid "Create a new database"
msgstr ""
"Criar uma nova base de dados"
#: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99
#: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
#: ../admin/sql_add.php:56
#, fuzzy
msgid "Create this new database."
msgstr ""
"Criar esta nova base de dados."
#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53
#: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40
#: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40
#: ../admin/sql_restore.php:40
#, fuzzy
msgid "MySQL Databases"
msgstr ""
"Bases de dados MySQL"
#: ../admin/sql_bck.php:48
#, php-format
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s"
#: ../admin/sql_bck.php:53
#, fuzzy
msgid "Do sql backup?"
msgstr ""
"Fazer backup SQL?"
#: ../admin/sql_bck.php:57
msgid "No backup"
msgstr "Nenhum backup"
#: ../admin/sql_bck.php:58
msgid "Weekly backup"
msgstr "Backup semanal"
#: ../admin/sql_bck.php:59
#, fuzzy
msgid "Daily backup"
msgstr ""
"Backup di<64>Ã<EFBFBD>¡rio"
#: ../admin/sql_bck.php:63
#, fuzzy
msgid "How many backup should be kept?"
msgstr ""
"Quantos backups devem ser mantidos?"
#: ../admin/sql_bck.php:75
#, fuzzy
msgid "Compress the backups? (gzip)"
msgstr ""
"Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª quiser compresser os backups? (gzip)"
#: ../admin/sql_bck.php:82
#, fuzzy
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
msgstr ""
"Que pasta voc<6F>Ã<EFBFBD>ª quiser usar para salvar seus backups?"
#: ../admin/sql_bck.php:92
#, fuzzy
msgid "Change the SQL backup parameters"
msgstr ""
"Mudar os par<61>Ã<EFBFBD>¢metros SQL atuais"
#: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55
#: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97
#, fuzzy
msgid "You currently have no database defined"
msgstr ""
"Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª n<>Ã<EFBFBD>£o tem nenhuma base de dados definida"
#: ../admin/sql_del.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "The database %s has been successfully deleted"
msgstr ""
"A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
#: ../admin/sql_del.php:54
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
msgstr ""
"Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
#: ../admin/sql_del.php:55
#, fuzzy
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
msgstr ""
"Isto suprimir<69>Ã<EFBFBD>¡ todas as tabelas atuais nestas bases de dados."
#: ../admin/sql_dobck.php:37
#, fuzzy
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
msgstr ""
"Seus par<61>Ã<EFBFBD>¢metros de backup foram mudados com sucesso"
#: ../admin/sql_dorestore.php:43
msgid "Restore a SQL backup"
msgstr "Restaurar o backup SQL"
#: ../admin/sql_dorestore.php:49
msgid ""
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
"messages."
msgstr ""
"Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se "
"h<>á mensagens de erro."
#: ../admin/sql_getparam.php:47
#, fuzzy
msgid "Your current settings are"
msgstr ""
"Seus ajustes atua<75>Ã<EFBFBD>­s est<73>Ã<EFBFBD>£o:\n"
#: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98
#: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97
msgid "SQL Server"
msgstr "Servidor SQL"
#: ../admin/sql_list.php:48
#, fuzzy
msgid "help_sql_list_ok"
msgstr ""
"Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª pode criar v<>Ã<EFBFBD>¡rias bases de dados<br />Clica sobre 'SQL Admin' no menu "
"para administr<74>Ã<EFBFBD>¡-los<br />\n"
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr ""
"Restaura<72>ç<EFBFBD>ão"
#: ../admin/sql_list.php:74
#, fuzzy
msgid "Delete the checked databases"
msgstr ""
"Suprimir as bases de dados selecionadas"
#: ../admin/sql_list.php:84
#, fuzzy
msgid "Change the SQL password"
msgstr ""
"Mudan<61>ça de senha SQL"
#: ../admin/sql_list.php:85
#, fuzzy
msgid "Get the current SQL parameters"
msgstr ""
"Mostrar os par<61>âmetros SQL atua<75>ís"
#: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90
#, fuzzy
msgid "help_sql_list_no"
msgstr ""
"Voc<6F>Ã<EFBFBD>ª ainda n<>Ã<EFBFBD>£o criou sua base de dados principal, por favor entra a senha "
"para cri<72>Ã<EFBFBD>¡-la.\n"
"Votre base de donn<6E>ées principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe "
"pour la cr<63>éerSua base de dados principal ainda n<>ão existe, entra aqui uma "
"senha para a criar"
#: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99
msgid "Create my main database"
msgstr "Criar minha base de dados principal"
#: ../admin/sql_passchg.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' "
"to change it"
msgstr ""
"Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudan<61>ça de senha' "
"para a mudar"
#: ../admin/sql_restore.php:48
#, php-format
msgid "Restore a SQL backup for database %s"
msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s"
#: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82
msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
msgstr ""
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
"restaurar."
#: ../admin/sql_restore.php:58 ../admin/sql_restore.php:73
#: ../admin/sql_restore.php:86
#, fuzzy
msgid "Restore my database"
msgstr ""
"Restaurar a base de dados"
#: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92
#, fuzzy
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
msgstr ""
"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele ser<65>Ã<EFBFBD>¡ de-"
"compressado.\n"
#: ../admin/sql_users_add.php:34
#, fuzzy
msgid "err_mysql_20"
msgstr "Sua senha <20>Ã<EFBFBD>© demasiado longa (16 car<61>Ã<EFBFBD>¡teres max)"
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86
#, fuzzy
msgid "Create a new MySQL user"
msgstr "Criar um membro novo"
#: ../admin/sql_users_add.php:66
#, fuzzy
msgid "Create this new user"
msgstr ""
"Criar esta nova base de dados."
#: ../admin/sql_users_del.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "The user %s has been successfully deleted"
msgstr "A lista %s foi suprimido com sucesso."
#: ../admin/sql_users_del.php:53
#, fuzzy
msgid "MySQL users"
msgstr ""
"Bases de dados MySQL"
#: ../admin/sql_users_del.php:54
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
msgstr ""
"Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
#, fuzzy
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
#: ../admin/sql_users_list.php:48
#, fuzzy
msgid "help_sql_users_list_ok"
msgstr ""
"Voc<6F>ê coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre 'Admin "
"SQL'no menu para administr<74>á-los<br />Ou usa a tabela abaixo para administrar "
"os backups / restaura<72>ç<EFBFBD>ões,suprimir suas bases :"
#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65
msgid "Rights"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
#, php-format
msgid "MySQL Rights for %s"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:46
#, fuzzy
msgid "help_sql_users_rights_ok"
msgstr ""
"Voc<6F>ê coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre 'Admin "
"SQL'no menu para administr<74>á-los<br />Ou usa a tabela abaixo para administrar "
"os backups / restaura<72>ç<EFBFBD>ões,suprimir suas bases :"
#: ../admin/sql_users_rights.php:115
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
#, fuzzy
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "Voc<6F>ê n<>ão pode adi<64>çionr mais dom<6F>ínios, sua quota acabou."
#: ../admin/sta2_add_raw.php:40
msgid "New Raw Statistics (apache)"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_add_raw.php:60
#, fuzzy
msgid "Create those raw statistics"
msgstr "Criar a lista."
#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
"manually deleted)"
msgstr "A lista %s foi suprimido com sucesso."
#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38
#, fuzzy
msgid "The statistics has been successfully created"
msgstr "A envi-lista foi criado com sucesso."
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33
#, fuzzy
msgid "No Statistics selected!"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
#, fuzzy
msgid "The Statistics has been successfully changed"
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:45
#, fuzzy
msgid "Change the Raw Statistics"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65
#, fuzzy
msgid "Change those Raw Statistics."
msgstr "Mudar os quotas padr<64>Ã<EFBFBD>µes"
#: ../admin/sta2_list.php:36
msgid "Statistics List"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_list.php:40
msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
msgstr "Suprimir as listas selecionadas"
#: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260
#: ../class/functions.php:258
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262
#: ../class/functions.php:260
msgid "Byte"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267
#: ../class/functions.php:265
msgid "Kb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271
#: ../class/functions.php:269
msgid "Mb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275
#: ../class/functions.php:273
msgid "Gb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277
#: ../class/functions.php:275
msgid "Tb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364
#: ../class/functions.php:362
msgid "years"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364
#: ../class/functions.php:362
msgid "year"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366
#: ../class/functions.php:364
msgid "months"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366
#: ../class/functions.php:364
msgid "month"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389
#: ../class/functions.php:387
#, fuzzy
msgid "Not managed"
msgstr "Controlado localemente"
#: ../class/m_admin.php:53
msgid "This TLD is forbidden"
msgstr "Este TLD <20>Ã<EFBFBD>© proibido"
#: ../class/m_admin.php:54
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
msgstr "O DNS preliminar est<73>Ã<EFBFBD>¡ selecionado em db WHOIS"
#: ../class/m_admin.php:55
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
msgstr "O DNS preliminar e secund<6E>Ã<EFBFBD>¡rio estam selecionados em db WHOIS"
#: ../class/m_admin.php:56
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
msgstr "O dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio deve existir, mais n<>Ã<EFBFBD>£o faz a verifica<63>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o DNS"
#: ../class/m_admin.php:57
msgid "Domain can be installed, no check at all"
msgstr "O dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio pode ser instalado, mas n<>Ã<EFBFBD>£o faz nenhuma verifica<63>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£o"
#: ../class/m_admin.php:58
#, fuzzy
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
msgstr "O dom<6F>Ã<EFBFBD>­nio pode ser instalado, for<6F>Ã<EFBFBD>§<EFBFBD>Ã<EFBFBD>£ a hospedadem SEM DNS"
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "err_"
msgstr "Nome do arquivo ou a pasta <20>Ã<EFBFBD>© incorreto"
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
#, php-format
msgid "_"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:135
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:136
msgid "Comma Separated Values data"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:137
msgid "DIA Diagram"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:138
msgid "Word Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:139
msgid "Word Document Template"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:140
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:141
msgid "GIF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:142
msgid "Macintosh Executable"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
msgid "HTML Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
msgid "JPEG Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:147
msgid "Music Playlist"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:148
msgid "MP3 Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:149
msgid "Ogg Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:150
msgid "Acrobat PDF"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:151
msgid "PHP Source"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:152
msgid "PNG Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
msgid "Powerpoint Slideshow"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:155
msgid "Postscript Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:156
msgid "Photoshop Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:157
msgid "Rar Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:158
msgid "Rich Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:159
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:160
msgid "OpenOffice Drawing"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:161
msgid "OpenOffice Presentation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:162
msgid "OpenOffice Writer"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
msgid "TIFF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:165
msgid "Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
msgid "Virtual Card"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:168
msgid "Gimp Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:169
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:170
msgid "Zip Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:171
msgid "Flash Animation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
msgid "Real Media File"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:474
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39
msgid "Missing uid"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50
#, fuzzy
msgid "User does not exist"
msgstr "Membro '%s' n<>Ã<EFBFBD>£o existe"
#: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28
#: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57
msgid ""
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
"deactivate all this user's domains."
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62
#, fuzzy
msgid "Redirection URL:"
msgstr "Redire<72>ç<EFBFBD>ão URL"
#: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66
msgid "Domains of user: "
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69
msgid "Missing redirect url."
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88
#, php-format
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting quota %s"
msgstr "Suprimando o secund<6E>ário-dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
#, fuzzy
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/adm_dodel.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting users"
msgstr "Suprimando o secund<6E>ário-dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/adm_dodel.php:65
#, fuzzy
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60
#: ../admin/quota_show_all.php:38
msgid "Update this page"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:97
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:222
#, fuzzy, php-format
msgid "%s accounts"
msgstr "Contas FTP"
#: ../admin/adm_panel.php:57
#, fuzzy
msgid "Account creation statistics"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68
#, php-format
msgid "Deleting files and/or directories"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:74
#, fuzzy
msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/sql_restore.php:54
#, fuzzy
msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
msgstr ""
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
"restaurar."
#: ../admin/sql_restore.php:77
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:32
msgid ""
"Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph."
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:41
#, fuzzy
msgid "Account creation per month"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/stats_members.php:54
msgid "before the month"
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:56
msgid "during the month"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:73
#, fuzzy
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>ário-dom<6F>ínio"
#: ../admin/bro_main.php:154
msgid "Old Name:"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:155
#, fuzzy
msgid "New Name:"
msgstr "Membro novo"
#: ../admin/bro_main.php:180
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Relocalizar"
#: ../admin/dom_subdodel.php:44
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting the subdomain %s:"
msgstr "Suprimando o secund<6E>ário-dom<6F>ínio %s"
#: ../admin/dom_subdodel.php:50
#, fuzzy
msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
msgstr ""
"O dom<6F>ínio %s foi modificado. As modifica<63>ç<EFBFBD>ões estar<61>ão atualizadas em 5 "
"minutos."
#: ../admin/stats_members.php:32
msgid ""
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --"
"alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph."
msgstr ""