AlternC/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

3995 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# Portugese AlternC Translation
# Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $
#: ../class/lang_env.php:69
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35
#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:35
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33
#: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35
#: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33
#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstype.php:33
#: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33
#: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:38
#: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48
#: ../admin/adm_list.php:37 ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74
#: ../admin/adm_login.php:86 ../admin/adm_mxaccount.php:33
#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33
#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33
#: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43
#: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47
#: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6
msgid "This page is restricted to authorized staff"
msgstr "Esta p<>gina <20> restringida <20> equipe de funcion<6F>rios autorizada"
#: ../admin/adm_add.php:53
#, fuzzy
msgid "New AlternC account"
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
#: ../admin/adm_add.php:63 ../admin/adm_edit.php:69
#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:54
#: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/ftp_list.php:72
#: ../admin/hta_adduser.php:53 ../admin/hta_edit.php:62
#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:81
#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_passchg.php:51
#: ../admin/sql_users_add.php:64
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome de us<75>ario"
#: ../admin/adm_add.php:67
msgid "Initial password"
msgstr "Senha inicial"
#: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65
#: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:61
#: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55
#: ../admin/mail_edit.inc.php:71 ../admin/sql_users_add.php:72
#: ../admin/sql_users_password.php:59
#, fuzzy
msgid "Confirm password"
msgstr "Senha inicial"
#: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93
msgid "Can he change its password"
msgstr "Pode mudar a senha"
#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:73
#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:83
#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158
#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/dom_dodel.php:74
#: ../admin/dom_edit.php:191 ../admin/dom_edit.php:203
#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57
#: ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:84
#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39
msgid "No"
msgstr "N<>o"
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:72
#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:83
#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158
#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/dom_dodel.php:74
#: ../admin/dom_edit.php:190 ../admin/dom_edit.php:202
#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58
#: ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:84
#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108
msgid "Email address"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/adm_add.php:112
#, fuzzy, php-format
msgid "Install the domain"
msgstr "Controla dom<6F>nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_add.php:128
#, fuzzy
msgid "Create this AlternC account"
msgstr "Criar est<73> nova conta FTP."
#: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131
#: ../admin/adm_quotaedit.php:87 ../admin/adm_tldadd.php:71
#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149
#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:68
#: ../admin/ftp_edit.php:74 ../admin/hta_adduser.php:67
#: ../admin/mail_edit.inc.php:84 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:68
#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:65 ../admin/sql_bck.php:105
#: ../admin/sql_passchg.php:57 ../admin/sql_users_add.php:78
#: ../admin/sql_users_password.php:65
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/ip_main.php:50
#: ../admin/menu_ip.php:35
msgid "Access security"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
msgid ""
"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165
#, fuzzy
msgid "Add an IP"
msgstr "Adicionar um novo TLD"
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165
msgid "Add my current IP"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:168
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171
msgid ""
"Enter here the IP address you want. <br/> <i>IPv4, IPv6 and subnet allowed</"
"i>"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175
#, fuzzy
msgid "Add a comment"
msgstr "Adi<64>ionar um dom<6F>nio"
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77
#: ../admin/cron.php:66 ../admin/ip_main.php:123 ../admin/ip_main.php:178
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97
#: ../admin/ip_main.php:136
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136
msgid "IP"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136
msgid "Informations"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:75
#: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:191
#: ../admin/adm_passpolicy.php:152 ../admin/adm_tld.php:82
#: ../admin/dom_edit.php:109 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:156
#: ../admin/mail_list.php:95 ../admin/mail_properties.php:122
#: ../admin/sta2_list.php:68 ../class/m_mail_alias.php:79
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:82 ../admin/adm_mxaccount.php:89
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 ../admin/adm_slaveip.php:87
#: ../admin/bro_main.php:273 ../admin/dom_edit.php:115 ../admin/ip_main.php:74
#: ../admin/ip_main.php:157 ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:52
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ../admin/adm_deactivate.php:46
msgid "Missing uid"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:58
#, fuzzy
msgid "User does not exist"
msgstr "Membro '%s' n<>o existe"
#: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:67
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:68
msgid ""
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
"deactivate all this user's domains."
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:73
#, fuzzy
msgid "Redirection URL:"
msgstr "Redire<72><65>o URL"
#: ../admin/adm_deactivate.php:78
msgid "Domains of user: "
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:81
msgid "Missing redirect url."
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:99
#, php-format
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54
msgid "Change the default quotas"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>es"
#: ../admin/adm_defquotas.php:55
#, fuzzy
msgid "Add account type"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/adm_defquotas.php:75
#, fuzzy
msgid "Delete account type"
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:80
msgid ""
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
"want to change them, enter new values"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:94
msgid "Accounts of type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:96 ../admin/adm_list.php:127
#: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192
#: ../admin/menu_quota.php:52
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:96
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:115
#, fuzzy
msgid "Edit the default quotas"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>es"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
msgid "Domains and Websites having errors"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
msgid "List of the websites having errors in the domain database."
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86
msgid "Uid"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87
#: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:205
#: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/adm_list.php:207
#: ../admin/quotas_oneuser.php:8 ../admin/quotas_users.php:171
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88
#: ../admin/dom_add.php:57 ../admin/sta2_list.php:58
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57
msgid "FQDN"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76
#: ../admin/adm_domstype.php:59
msgid "Description"
msgstr "Desci<63><69>o"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:60
msgid "Web Result field"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:83
msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:89
msgid "DNS Result field"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doadd.php:54 ../admin/adm_doedit.php:64
#: ../admin/ftp_doadd.php:42 ../admin/ftp_doedit.php:36
#: ../admin/hta_doadduser.php:41 ../admin/hta_doedituser.php:42
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doadd.php:85
msgid "The new member has been successfully created"
msgstr "O membro novo foi criado com sucesso"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
msgid "added"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
msgid "could not be added"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:52
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "Suprimir"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54
#, fuzzy
msgid "could not be deleted"
msgstr "Algums TLD n<>o pode ser suprimidos..."
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting quota %s"
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
#, fuzzy
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:92
msgid "Default quotas successfully changed"
msgstr "Quotas padr<64>es foram mudados com sucesso"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:94
#, fuzzy
msgid "Default quotas could not be set."
msgstr "Quotas padr<64>es foram mudados com sucesso"
#: ../admin/adm_dodel.php:56
#, php-format
msgid "Member '%s' does not exist"
msgstr "Membro '%s' n<>o existe"
#: ../admin/adm_dodel.php:58
#, php-format
msgid "Member %s successfully deleted"
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
#: ../admin/adm_dodel.php:65
#, fuzzy
msgid "Please check the accounts you want to delete"
msgstr ""
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
"restaurar."
#: ../admin/adm_dodel.php:73
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting users"
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#: ../admin/adm_dodel.php:77
#, fuzzy
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/adm_doedit.php:77
msgid "The member has been successfully edited"
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
#, fuzzy
msgid "Manage installed domains"
msgstr "Controla dom<6F>nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_doms.php:54
msgid ""
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:57
msgid ""
"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is "
"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact "
"the user of this domain or a system administrator."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:60
msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:60
msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_mxaccount.php:81
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79
msgid "Action"
msgstr "A<><41>o"
#: ../admin/adm_doms.php:64
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dom<6F>nios"
#: ../admin/adm_doms.php:64
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:82 ../admin/adm_list.php:165
#: ../admin/adm_list.php:190
msgid "Connect as"
msgstr "Conectar como"
#: ../admin/adm_doms.php:64
msgid "OK?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97
#: ../admin/mail_edit.inc.php:41
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:73
#, fuzzy
msgid "Locked Domain"
msgstr "Conta Troncada"
#: ../admin/adm_doms.php:76
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:76
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58
#, fuzzy
msgid "Edit a domain type"
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Membro novo"
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80
msgid "Target type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61
msgid "Entry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62
msgid "Enter comma-separated name of other types"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133
#: ../admin/mail_list.php:89
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108
msgid "Do only a DNS entry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112
msgid "Domain must have our DNS"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116
msgid "Is it an advanced option?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121
#, fuzzy
msgid "Change this domain type"
msgstr "Mudar esta caixa de email"
#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66
#, fuzzy
msgid "Manage domains type"
msgstr "Controla dom<6F>nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_domstype.php:42
msgid ""
"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
"AlternC documentation about domain types"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:52
#, fuzzy
msgid "Here is the list of domain types."
msgstr "Aqui est<73> a lista de membros hospedados"
#: ../admin/adm_domstype.php:54
#, fuzzy
msgid "Create a domain type"
msgstr "Adi<64>ionar um secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63
#: ../admin/ip_main.php:87
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:62
msgid "Compatible with"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:63
#, fuzzy
msgid "Enabled?"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/adm_domstype.php:64
msgid "Only DNS?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:65
msgid "Need to be DNS?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:66
msgid "Advanced?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:76
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: ../admin/adm_donosu.php:45
#, fuzzy
msgid "This account is now a normal account"
msgstr "Esta conta <20> uma conta super-administrador"
#: ../admin/adm_dorenew.php:46
#, fuzzy
msgid "The member has been successfully renewed"
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
#: ../admin/adm_dosu.php:45
#, fuzzy
msgid "This account is now an administrator account"
msgstr "Esta conta <20> uma conta super-administrador"
#: ../admin/adm_edit.php:57
msgid "Member Edition"
msgstr "Edi<64><69>o do Membro"
#: ../admin/adm_edit.php:73
#, fuzzy
msgid "Account Enabled?"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/adm_edit.php:76
#, fuzzy
msgid "You cannot disable your own account."
msgstr "Voc<6F> n<>o pode mudar sua senha"
#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81
#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32
#: ../admin/ftp_add.php:64 ../admin/ftp_edit.php:69
#: ../admin/hta_adduser.php:57 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:82
#: ../admin/index.php:100 ../admin/mail_edit.inc.php:49
#: ../admin/mail_edit.inc.php:67 ../admin/sql_getparam.php:54
#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68
#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_edit.php:123
msgid "Reset quotas to default?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:126
msgid "Period"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:130
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/adm_edit.php:143
msgid "Renew for"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:144
msgid "period(s)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:147
#, fuzzy
msgid "Renew"
msgstr "Rebatizar"
#: ../admin/adm_edit.php:160
msgid "This account is a super-admin account"
msgstr "Esta conta <20> uma conta super-administrador"
# msgid "Disable the database"
# msgstr "Incapa
#: ../admin/adm_edit.php:162
msgid ""
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
"to normal"
msgstr ""
"Voc<6F> pode ter somente uma conta do administrador, voc<6F> n<>o pode voltar esta "
"conta ao normal"
#: ../admin/adm_edit.php:165
msgid "Turn this account back to normal"
msgstr "Voltar esta conta <20> normal"
#: ../admin/adm_edit.php:168
msgid "Make this account a super admin one"
msgstr "Modificar esta conta <20> uma conta do super admin"
#: ../admin/adm_edit.php:175
#, php-format
msgid "Account created by %s"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/adm_list.php:66
#, fuzzy
msgid "AlternC account list"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/adm_list.php:75
#, fuzzy
msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
msgstr "Aqui est<73> a lista de membros hospedados"
#: ../admin/adm_list.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid "%s accounts"
msgstr "Contas FTP"
#: ../admin/adm_list.php:79
#, fuzzy
msgid "List all AlternC accounts"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/adm_list.php:89
#, fuzzy
msgid "Or only the accounts of:"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/adm_list.php:94
#, fuzzy
msgid "List only my accounts"
msgstr "Editar uma conta FTP"
#: ../admin/adm_list.php:96
#, fuzzy
msgid "Create a new AlternC account"
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
#: ../admin/adm_list.php:100
#, fuzzy
msgid "No account defined for now"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:197
#: ../admin/adm_list.php:283 ../admin/ftp_list.php:90
msgid "Delete checked accounts"
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
#: ../admin/adm_list.php:118
msgid "Minimal view"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:124
msgid "Manager"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:125
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Criar"
#: ../admin/adm_list.php:126
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Criar"
#: ../admin/adm_list.php:128
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "<22>ltimo Login: "
#: ../admin/adm_list.php:129
#, fuzzy
msgid "Last ip"
msgstr "<22>ltimo Login: "
#: ../admin/adm_list.php:130
msgid "Fails"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/main.php:80
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:176 ../admin/dom_edit.php:134
#: ../admin/mail_edit.inc.php:45
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:190 ../admin/adm_list.php:227
#: ../admin/adm_list.php:244 ../admin/adm_list.php:268
msgid "C"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:191 ../admin/adm_list.php:228
#: ../admin/adm_list.php:245 ../admin/adm_list.php:269
msgid "E"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_list.php:230
#: ../admin/adm_list.php:247 ../admin/adm_list.php:271
msgid "Q"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:201
msgid "Complete view"
msgstr ""
#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52
msgid "Your authentication information are incorrect"
msgstr ""
#: ../admin/adm_login.php:111
#, fuzzy
msgid "Member login"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:48 ../admin/adm_slaveaccount.php:48
#, fuzzy
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:54 ../admin/adm_slaveaccount.php:54
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:63 ../admin/adm_panel.php:64
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:77
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
"hosted domain list. "
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:98
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
"him an account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106
msgid "Add this account to the allowed list"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:48
msgid "Admin Control Panel"
msgstr "Painel de controle do Administrador"
#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:46
#: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:56
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
msgstr "Controla dom<6F>nios permitidos (TLD)"
#: ../admin/adm_panel.php:52
#, fuzzy
msgid "Password Policies"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_panel.php:55
#, fuzzy
msgid "Manage IP whitelist"
msgstr "Controlar os membros"
#: ../admin/adm_panel.php:59
msgid "Advanced features"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:62 ../admin/adm_slaveip.php:61
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:63 ../admin/adm_slaveaccount.php:62
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:47
#, fuzzy
msgid "Configure AlternC variables"
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
#: ../admin/adm_panel.php:67
msgid "DNS and website having errors"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:68
#, fuzzy
msgid "Account creation statistics"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
#, fuzzy
msgid "Manage Password Policy"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77
msgid "Policy not found"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:66
#, fuzzy
msgid "Policy changed"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:70
msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:81
msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:89
msgid "Minimum Password Size:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:96
msgid "Maximum Password Size:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:103
msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:110
msgid "Do we allow the password to be like the login?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:116
msgid "Apply this password policy"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
msgid "Cancel and go back to the policy list"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:120
msgid ""
"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#$"
"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:133
msgid ""
"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the "
"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
"password."
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
#, fuzzy
msgid "Password Kind"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
#, fuzzy
msgid "Password Policy"
msgstr "Senha"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:139
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
msgid "Complexity"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
msgid "Allow Password=Login?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52
msgid "The quotas has been successfully edited"
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
msgid "Editing the quotas of a member"
msgstr "Editando os quotas do membro"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
#: ../admin/quotas_users.php:156 ../admin/quotas_users.php:180
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
msgid "Used"
msgstr "Usado(s)"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99
#: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111
#, fuzzy
msgid "quota_"
msgstr "Espa<70>o de Disco"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:86
msgid "Edit the quotas"
msgstr "Editar os quotas"
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:76
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:97
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
"account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:47
msgid ""
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:53
msgid ""
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
"one hour."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:75
msgid ""
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
"offices such as afnic (for .fr domains)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/adm_slaveip.php:95
msgid ""
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:98
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../admin/adm_slaveip.php:104
#, fuzzy
msgid "Add this ip to the slave list"
msgstr "Adi<64>ionar um email ao dom<6F>nio %s"
#: ../admin/adm_tldadd.php:56 ../admin/adm_tldadd.php:70
#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93
msgid "Add a new TLD"
msgstr "Adicionar um novo TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:58
msgid ""
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
"done."
msgstr ""
"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verifica<63><61>o deve "
"ser feita."
#: ../admin/adm_tldadd.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
"please check m_dom.php accordingly."
msgstr ""
"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na fun<75><6E>o whois do AlternC, por "
"favor verificar em m_domains.php conformente."
#: ../admin/adm_tldadd.php:65 ../admin/adm_tldedit.php:64
#: ../admin/adm_tld.php:73
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
#: ../admin/adm_tldadd.php:66 ../admin/adm_tldedit.php:65
#: ../admin/adm_tld.php:73
msgid "Allowed Mode"
msgstr "Modalidade Permitida"
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49
msgid "The TLD has been successfully added"
msgstr "O TLD foi adi<64>ionado com sucesso"
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48
msgid "The TLD has been successfully edited"
msgstr "Este TLD foi editado com sucesso"
#: ../admin/adm_tldedit.php:60
msgid "Edit a TLD"
msgstr "Editar um TLD"
#: ../admin/adm_tldedit.php:69
msgid "Edit this TLD"
msgstr "Editar este TLD"
#: ../admin/adm_tld.php:47
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
msgstr "Algums TLD n<>o pode ser suprimidos..."
#: ../admin/adm_tld.php:50
msgid "The requested TLD has been deleted"
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
#: ../admin/adm_tld.php:68
msgid ""
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
msgstr ""
"Aqui est<73> a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser "
"permitido ou negado ap<61>s algumas verifca<63><61>es (whois, ns, dom<6F>nio existir) "
#: ../admin/adm_tld.php:89
msgid "Delete the checked TLD"
msgstr "Suprimir o TLD selecionado"
#: ../admin/adm_variables.php:52
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Names"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:74
msgid "Save variables"
msgstr ""
#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:53
#, php-format
msgid "Your file %s has been saved"
msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso"
#: ../admin/bro_editor.php:64
msgid "File editing"
msgstr "Edi<64><69>o de arquivo"
#: ../admin/bro_editor.php:78
msgid "Save &amp; Quit"
msgstr "Salva &amp; Sair"
#: ../admin/bro_editor.php:79
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../admin/bro_main.php:86
#, php-format
msgid "Deleting files and/or directories"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:91
#, fuzzy
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/bro_main.php:137
msgid "extracting..."
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:141
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:144
msgid "done"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/menu_brouteur.php:34
msgid "File browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_main.php:161
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:173
msgid "Send one file:"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:177
#, fuzzy
msgid "Send this file"
msgstr "Importar este arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:185
#, fuzzy
msgid "New file or folder:"
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/mail_list.php:66
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:232
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:361 ../admin/ftp_add.php:57
#: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50
#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98
#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:68
#: ../admin/sta2_list.php:58
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:216
#: ../admin/bro_main.php:274
msgid "Rename"
msgstr "Rebatizar"
#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232
#: ../admin/bro_main.php:275
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:246
msgid "write"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:254
#, fuzzy
msgid "Change permissions"
msgstr "Mudar meus ajustes"
#: ../admin/bro_main.php:277
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../admin/bro_main.php:278
msgid "Move"
msgstr "Relocalizar"
#: ../admin/bro_main.php:279
msgid "To"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:309
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Rebatizar"
#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/sql_list.php:62
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../admin/bro_main.php:311
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:313
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Arquivo"
#: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:516
#: ../admin/sta2_list.php:58 ../admin/sta2_list.php:72
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../admin/bro_main.php:345
msgid "Extract"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:418
#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:485
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../admin/bro_main.php:542
msgid "No files in this folder"
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:552
msgid "Show size of directories"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:552
msgid "(slow)"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:556
msgid "Edit this folder's protection"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/hta_add.php:61
msgid "Protect this folder"
msgstr "Protect this folder"
#: ../admin/bro_main.php:561
#, fuzzy
msgid "with a login and a password"
msgstr "Senha inicial"
#: ../admin/bro_main.php:564
#, fuzzy
msgid "Download this folder"
msgstr "Protect this folder"
#: ../admin/bro_main.php:566
#, php-format
msgid "as a %s file"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:574
#, fuzzy
msgid "Edit the ftp account"
msgstr "Editar esta conta"
#: ../admin/bro_main.php:575
#, fuzzy
msgid "that exists in this folder"
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:581
#, fuzzy
msgid "Create an ftp account in this folder"
msgstr "H<> uma conta ftp nesta pasta"
#: ../admin/bro_main.php:590
#, fuzzy
msgid "Configure the file editor"
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:49
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Suas prefer<65>ncias foram atualizadas."
#: ../admin/bro_pref.php:59
msgid "File browser preferences"
msgstr "Prefer<65>ncias do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:66
msgid "Horizontal window size"
msgstr "Tamanho horizontal da janela"
#: ../admin/bro_pref.php:74
msgid "Vertical window size"
msgstr "Tamanho vertical da janela"
#: ../admin/bro_pref.php:82
msgid "File editor font name"
msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:90
msgid "File editor font size"
msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:98
msgid "File list view"
msgstr "Vista lista de arquivos"
#: ../admin/bro_pref.php:106
msgid "Downloading file format"
msgstr "Abaixando o formate de arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:114
msgid "What to do after creating a file"
msgstr "Que a fazer ap<61>s ter criado um arquivo"
#: ../admin/bro_pref.php:122
msgid "Show icons?"
msgstr "Mostrar <20>cones?"
#: ../admin/bro_pref.php:130
msgid "Show file types?"
msgstr "Mostrar tipos e arquivos?"
#: ../admin/bro_pref.php:138
msgid "Remember last visited directory?"
msgstr "Recordar o <20>ltimo diret<65>rio visitado?"
#: ../admin/bro_pref.php:148
msgid "Change my settings"
msgstr "Mudar meus ajustes"
#: ../admin/browseforfolder.php:125
msgid "Searching for a folder"
msgstr ""
#: ../admin/browseforfolder.php:131
#, fuzzy
msgid "Error, cannot find this folder"
msgstr "Protect this folder"
#: ../admin/browseforfolder.php:133
#, fuzzy
msgid "Back to the root folder"
msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#: ../admin/browseforfolder.php:145
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Suprimir"
#: ../admin/cron.php:7
msgid "There was an error during the record."
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:9
msgid "Save done."
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:29
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:30
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53
#: ../admin/sql_users_list.php:48
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usado(s)"
#: ../admin/cron.php:33
#, fuzzy
msgid "Email report"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/dom_add.php:45
msgid "Domain hosting"
msgstr "Hospedagem do Dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_add.php:49
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionr mais dom<6F>nios, sua quota acabou."
#: ../admin/dom_add.php:49
msgid "Contact your administrator for more information."
msgstr "Contatar seu administrador para mais informa<6D><61>o."
#: ../admin/dom_add.php:60
msgid "host my dns here"
msgstr "hospedar meu DNS aqui"
#: ../admin/dom_add.php:67
msgid ""
"Do you want to point this domain to another domain already installed in your "
"account?"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:69
msgid "No: This domain will have its own folder."
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:71
msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:72
msgid "-- Choose a domain --"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:86
msgid "Add this domain"
msgstr "Adi<64>ionar este dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_add.php:91
msgid ""
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
msgstr ""
"Se voc<6F> n<>o quiser hospedar o DNS em nosso servidor, n<>o seleciona a caixa "
"'hospedar meu DNS aqui'. Se voc<6F> n<>o sabe o que significa, deix<69>-lo "
"selecionado."
#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
msgid "Whois result on the domain"
msgstr "Resultado Whois deste dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:47
msgid "Add a domain"
msgstr "Adi<64>ionar um dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_doadd.php:54
#, php-format
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
msgstr "Seu dom<6F>nio %s foi instalado com sucesso"
#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61
#: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62
msgid "Click here to continue"
msgstr "Clicar aqui para continuar"
#: ../admin/dom_dodel.php:54
#, fuzzy
msgid "Deletion have been successfully cancelled"
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
#, php-format
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
msgstr "Confirma o apagamento deste dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69
#: ../admin/sql_users_del.php:57
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
#: ../admin/dom_dodel.php:69
msgid "This will delete the related sub-domains too."
msgstr "Isto suprimir<69> os secund<6E>rio-dom<6F>nios relacionados tambem."
#: ../admin/dom_dodel.php:80
#, php-format
msgid "Domain %s deleted"
msgstr "Dom<6F>nio %s suprimido"
#: ../admin/dom_dodel.php:84
#, php-format
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
msgstr "O dom<6F>nio %s foi suprimido com sucesso."
#: ../admin/dom_editdns.php:51
#, php-format
msgid "Editing domain %s"
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_editdns.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "The domain %s has been changed."
msgstr "O dom<6F>nio %s foi suprimido com sucesso."
#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68
#, fuzzy
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
msgstr "As modifica<63><61>es estaram actualizadas em 5 minutos."
#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
#, fuzzy
msgid "Edit a subdomain:"
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
#, fuzzy
msgid "Create a subdomain:"
msgstr "Adi<64>ionar um secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_edit.inc.php:63 ../admin/mail_properties.php:73
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:64 ../admin/mail_properties.php:76
msgid "Hide advanced options"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60
#: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97
#: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63
#, fuzzy
msgid "Choose a folder..."
msgstr "Protect a folder"
#: ../admin/dom_edit.inc.php:91
msgid "(enter an URL here)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:95
msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:99
msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:103
msgid "(enter a TXT informations for this domain)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:107
msgid "(enter a domain name or subdomain)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:117
#, fuzzy
msgid "Edit this subdomain"
msgstr "Adi<64>ionar este dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_edit.inc.php:119
#, fuzzy
msgid "Add this subdomain"
msgstr "Adi<64>ionar este dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_edit.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "Editing subdomains of %s"
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_edit.php:76
msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:79
#, fuzzy
msgid "You requested deletion of this domain."
msgstr "Confirma o apagamento deste dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_edit.php:97
#, fuzzy
msgid "Subdomain"
msgstr "Secund<6E>rio-dom<6F>nios"
#: ../admin/dom_edit.php:137
msgid "Activation pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:140 ../admin/mail_list.php:91
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:141 ../admin/mail_edit.inc.php:46
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:144
msgid "Desactivation pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:152
msgid "Update pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:155
#, fuzzy
msgid "Deletion pending"
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_edit.php:183
#, fuzzy
msgid "DNS & Email parameters"
msgstr "Par<61>metros DNS"
#: ../admin/dom_edit.php:188
msgid "Manage the DNS on the server ?"
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
#: ../admin/dom_edit.php:199
#, fuzzy
msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
#: ../admin/dom_edit.php:206
msgid ""
"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
"this domain will be immediately deleted."
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:208
msgid "Submit the changes"
msgstr "Submeter as mudan<61>as"
#: ../admin/dom_edit.php:213
#, fuzzy
msgid "Domain removal"
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_edit.php:216
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"Se voc<6F> quiser suprimir o dom<6F>nio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto "
"suprimir<69> todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedom<6F>nio e "
"os s<>condarios dom<6F>nios dele"
#: ../admin/dom_edit.php:219
#, php-format
msgid "Delete %s from this server"
msgstr ""
#: ../admin/dom_subdel.php:57
#, php-format
msgid "Deleting subdomain %s"
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_subdel.php:76
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#: ../admin/dom_subdodel.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleting the subdomain %s:"
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27
#, fuzzy
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
msgstr "As modifica<63><61>es estaram actualizadas em 5 minutos."
#: ../admin/dom_subedit.php:59
#, fuzzy
msgid "Editing subdomain"
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
#: ../admin/ftp_add.php:34
#, fuzzy
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionr mais dom<6F>nios, sua quota acabou."
#: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:47
msgid "Create a new ftp account"
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
#: ../admin/ftp_add.php:67
msgid "Create this new FTP account."
msgstr "Criar est<73> nova conta FTP."
#: ../admin/ftp_del.php:42
#, php-format
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doadd.php:53
msgid "The FTP account has been successfully created"
msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39
msgid "No account selected!"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/ftp_doedit.php:47
msgid "The ftp account has been successfully changed"
msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso"
#: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:47
msgid "Editing an FTP account"
msgstr "Editar uma conta FTP"
#: ../admin/ftp_edit.php:73
msgid "Change this FTP account"
msgstr "Mudar esta conta FTP"
#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:49
msgid "FTP accounts list"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/head.php:61
msgid ""
"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>"
msgstr ""
#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:51 ../admin/hta_list.php:89
#: ../admin/web_list.php:3
msgid "Protect a folder"
msgstr "Protect a folder"
#: ../admin/hta_add.php:38
msgid ""
"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
msgstr ""
#: ../admin/hta_adduser.php:39
#, php-format
msgid "Adding a username in %s"
msgstr "Adding a username in %s"
#: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115
msgid "Add this user"
msgstr "Add this user"
#: ../admin/hta_del.php:42
#, php-format
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected"
#: ../admin/hta_doadduser.php:47
msgid "Please enter a password"
msgstr "Please enter a password"
#: ../admin/hta_doedituser.php:52
#, php-format
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
msgstr "Change the user %s in the protected folder %s"
#: ../admin/hta_doedituser.php:60
#, php-format
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
msgstr "The password of the user %s has been successfully changed"
#: ../admin/hta_edit.php:39
msgid "No folder selected!"
msgstr "No folder selected!"
#: ../admin/hta_edit.php:48
#, php-format
msgid "List of authorized user in folder %s"
msgstr "List of authorized user in folder %s"
#: ../admin/hta_edit.php:53
#, php-format
msgid "No authorized user in %s"
msgstr "No authorized user in %s"
#: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41
#, fuzzy
msgid "Change this user's password"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70
msgid "Delete the checked users"
msgstr "Delete the checked users"
#: ../admin/hta_edit.php:87
msgid "Show this folder's content in the File Browser"
msgstr ""
#: ../admin/hta_edit.php:93
#, fuzzy
msgid "Adding an authorized user"
msgstr "No authorized user in %s"
#: ../admin/hta_edituser.php:40
#, php-format
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
msgstr "Editing user %s in the protected folder %s"
#: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64
#: ../admin/mem_param.php:65
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56
#, fuzzy
msgid "Change the password"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/hta_list.php:42
msgid "Protected folders list"
msgstr "Protected folders list"
#: ../admin/hta_list.php:61
msgid "help_hta_list"
msgstr ""
#: ../admin/hta_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Edit login and passwords"
msgstr "Senha inicial"
#: ../admin/hta_list.php:88
msgid "Unprotect the checked folders"
msgstr "Unprotect the checked folders"
#: ../admin/index.php:60
#, fuzzy
msgid "Web Hosting Control Panel"
msgstr "Painel de controle do Administrador"
#: ../admin/index.php:75
msgid ""
"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
"password in the following form and click 'Enter'"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:76
msgid "You are attemping to connect without IP restriction."
msgstr ""
#: ../admin/index.php:80
#, fuzzy
msgid "AlternC access"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/index.php:83 ../admin/index.php:101
msgid "Enter"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:91
msgid ""
"If you want to read your mail, enter your Email address and password in the "
"following form and click 'Enter'"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:97
#, fuzzy
msgid "Webmail Access"
msgstr "Acesso Webmail"
#: ../admin/index.php:98
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/index.php:112
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
msgstr "Voc<6F> precisa aceitar o cookie da sess<73>o para o login"
#: ../admin/ip_main.php:58
#, fuzzy
msgid "Enabled rules"
msgstr "Conta Permitiu ?"
#: ../admin/ip_main.php:62
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:64
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/ip_main.php:83
#, fuzzy
msgid "Add a new rule"
msgstr "Adicionar um novo TLD"
#: ../admin/ip_main.php:88
msgid "IP address (or subnet)"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:131
msgid "Know IP and networks"
msgstr ""
#: ../admin/mail_add.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "Add %s mail to the domain %s"
msgstr "Adi<64>ionar um email ao dom<6F>nio %s"
#: ../admin/mail_alias_create.inc.php:52
#, fuzzy
msgid "Create this alias"
msgstr "Criar"
#: ../admin/mail_alias_doedit.php:45
#, php-format
msgid "Alias: %s already created"
msgstr ""
#: ../admin/mail_doedit.php:50
#, fuzzy
msgid "Password do not match"
msgstr "Senha"
#: ../admin/mail_doedit.php:69 ../admin/mail_localbox_doedit.php:53
msgid "Already Activated"
msgstr ""
#: ../admin/mail_doedit.php:76
msgid "Already disabled "
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.inc.php:43
msgid ""
"Is this mail enabled ?<br/><i>Having a mail disabled forbid consultation or "
"reception, but do not remove the mailbox or his configuration.</i>"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.inc.php:51
msgid ""
"You need to have a password for some application (example: local mailbox);"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.inc.php:56
#, fuzzy
msgid "Set a passowrd:"
msgstr "New password"
#: ../admin/mail_edit.inc.php:59
#, fuzzy
msgid "Change your password:"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/mail_edit.inc.php:83 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:67
#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:64
#, fuzzy
msgid "Change this email address"
msgstr "Mudar esta caixa de email"
#: ../admin/mail_edit.inc.php:99
#, fuzzy
msgid "Password does not match"
msgstr "Membro '%s' n<>o existe"
#: ../admin/mail_edit.inc.php:103
#, fuzzy
msgid "Password match"
msgstr "Senha"
#: ../admin/mail_list.php:60
#, fuzzy
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
#: ../admin/mail_list.php:72
#, fuzzy
msgid "No mail for this domain"
msgstr "Adi<64>ionar um email ao dom<6F>nio %s"
#: ../admin/mail_list.php:76
#, fuzzy, php-format
msgid "Email addresses of the domain %s"
msgstr "Lista de caixas de email do dom<6F>nio %s"
#: ../admin/mail_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "A<><41>o"
#: ../admin/mail_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/mail_list.php:79
msgid "State"
msgstr ""
#: ../admin/mail_localbox_doedit.php:62
msgid "Already disactivated"
msgstr ""
#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:42 ../admin/mail_properties.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "Edition of <b>%s</b>"
msgstr "Adi<64>ionar a caixa de email em <b>%s</b>"
#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:50
msgid ""
"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
"address. This email address will become a simple redirection."
msgstr ""
#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:52
msgid ""
"Activate the localbox, will allow you to store your mails on this server. \n"
" It is a very conveniant way to check your mails while roaming,\n"
"\t\tthince they can be accesed remotely by POP or IMAP. It consume space on "
"the server so be sure to verify your quota attribution."
msgstr ""
#: ../admin/mail_properties.php:47
#, fuzzy
msgid "Select your action"
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
#: ../admin/mail_properties.php:49
msgid "Global options"
msgstr ""
#: ../admin/mail_properties.php:110
msgid "Unavaible, you need to set a password before"
msgstr ""
#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:58
#, fuzzy
msgid "Clear all redirections"
msgstr "Redire<72><65>o IP"
#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:77
msgid "Are you sure you want to clear all redirections?"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:38
msgid "Last Login: "
msgstr "<22>ltimo Login: "
#: ../admin/main.php:41
#, php-format
msgid "from: <code> %1$s </code>"
msgstr "do: <code> %1$s </code>"
#: ../admin/main.php:45
#, php-format
msgid "%1$d login failed since last login"
msgstr "%1$d login falharam desde o <20>ltimo login"
#: ../admin/main.php:61
msgid "Latest news"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:78
msgid "Expired or about to expire accounts"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:80
msgid "uid"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:80
msgid "Last name, surname"
msgstr ""
#: ../admin/mem_admin.php:40
#, fuzzy
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
msgstr "Seus par<61>metros de backup foram mudados com sucesso"
#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:97
#, fuzzy
msgid "Admin preferences"
msgstr "Prefer<65>ncias do editor de arquivos"
#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35
#: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74
msgid "Change the email of the account"
msgstr "Mudar o email da sua conta"
#: ../admin/mem_chgmail.php:51
#, php-format
msgid "help_mem_chgmail %s"
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm2.php:48
#, fuzzy
msgid "The mailbox has been successfully changed."
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
#: ../admin/mem_cm.php:47
msgid ""
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
"OK button."
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:48
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../admin/mem_cm.php:49
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:48
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
msgstr ""
#: ../admin/mem_logout.php:49
#, fuzzy
msgid "Click here to log in"
msgstr "Clicar aqui para continuar"
#: ../admin/mem_param.php:36
#, fuzzy
msgid "Your help setting has been updated."
msgstr "Suas prefer<65>ncias foram atualizadas."
#: ../admin/mem_param.php:40
#, fuzzy
msgid "Settings of your account"
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
#: ../admin/mem_param.php:50 ../admin/mem_passwd.php:50
#: ../admin/sql_users_list.php:61
#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "Senha"
#: ../admin/mem_param.php:54
msgid "You cannot change your password"
msgstr "Voc<6F> n<>o pode mudar sua senha"
#: ../admin/mem_param.php:59
msgid "help_chg_passwd"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:63
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Senha POP"
#: ../admin/mem_param.php:66
#, fuzzy
msgid "Change my password"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/mem_param.php:75
msgid "help_chg_mail"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:76
#, fuzzy
msgid "Current mailbox"
msgstr "Criar uma caixa de email"
#: ../admin/mem_param.php:77
#, fuzzy
msgid "New mailbox"
msgstr "Caixas e email"
#: ../admin/mem_param.php:78
#, fuzzy
msgid "Change my email address"
msgstr "Mudar esta caixa de email"
#: ../admin/mem_param.php:85
#, fuzzy
msgid "Online help settings"
msgstr "Ajuda online"
#: ../admin/mem_param.php:86
msgid "help_help_settings"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:87
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:88
#, fuzzy
msgid "Change these settings"
msgstr "Mudar meus ajustes"
#: ../admin/mem_param.php:101
#, fuzzy
msgid "Members list view"
msgstr "Lista dos membros"
#: ../admin/mem_param.php:102
msgid "Large view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:103
msgid "Short view"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:105
#, fuzzy
msgid "Change my admin preferences"
msgstr "Prefer<65>ncias do editor de arquivos"
#: ../admin/mem_passwd.php:44 ../admin/sql_pass.php:38
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso."
#: ../admin/menu_adm.php:39
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "Administra<72><61>o do"
#: ../admin/menu_adm.php:44
#, fuzzy
msgid "Manage the Alternc accounts"
msgstr "Mudar o email da sua conta"
#: ../admin/menu_adm.php:45
#, fuzzy
msgid "User Quotas"
msgstr "Quotas"
#: ../admin/menu_adm.php:49
#, fuzzy
msgid "General PhpMyAdmin"
msgstr "Admin do SQL Geral"
#: ../admin/menu_aide.php:32
msgid "Online help"
msgstr "Ajuda online"
#: ../admin/menu_dom.php:41 ../admin/quotas_oneuser.php:22
#: ../admin/quotas_users.php:134
msgid "Domains"
msgstr "Dom<6F>nios"
#: ../admin/menu_ftp.php:41
msgid "FTP accounts"
msgstr "Contas FTP"
#: ../admin/menu_lang.php:3
msgid "Langues"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mail.php:41
#, fuzzy
msgid "Email Addresses"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/menu_mem.php:32
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mem.php:35
msgid "Logout"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:36
msgid "Home / Information"
msgstr ""
#: ../admin/menu_quota.php:32
msgid "Show my quotas"
msgstr ""
#: ../admin/menu_sql.php:41
#, fuzzy
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dados"
#: ../admin/menu_sql.php:42 ../admin/sql_users_list.php:37
#, fuzzy
msgid "MySQL Users"
msgstr "Bases de dados MySQL"
#: ../admin/menu_sql.php:43
msgid "PhpMyAdmin"
msgstr ""
#: ../admin/menu_sta2.php:37
#, fuzzy
msgid "Raw web statistics"
msgstr "N<>mero de statisticas Web"
#: ../admin/menu_web.php:34
msgid "Protected folders"
msgstr "Protected folders"
#: ../admin/quota_show.php:34
msgid "Account's quotas"
msgstr ""
#: ../admin/quota_show.php:40
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:13
msgid "Web Space:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53
#: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130
#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327
#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360
msgid "MB"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:23
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71
#: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:130
#: ../admin/quotas_users.php:171
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:70 ../admin/quotas_users.php:179
msgid "DB"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:111 ../admin/quotas_users.php:175
#: ../admin/quotas_users.php:178
msgid "Lists"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:29
msgid ""
"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
"AlternC accounts."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:30
#, php-format
msgid "Sizes are shown as %s"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:30
msgid "MB."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:30
#, php-format
msgid "% of the total."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:33
msgid "Server-side view:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:33
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:34
msgid "Detailed view:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:36 ../admin/quotas_users.php:43
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:37 ../admin/quotas_users.php:40
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:39 ../admin/quotas_users.php:42
msgid "In MB"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:48
#, fuzzy
msgid "Show the domain names"
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
#: ../admin/quotas_users.php:50
#, fuzzy
msgid "Hide the domain names"
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
#: ../admin/quotas_users.php:53
#, fuzzy
msgid "All accounts"
msgstr "Contas FTP"
#: ../admin/quotas_users.php:130 ../admin/quotas_users.php:171
msgid "Count"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:139
#, fuzzy
msgid "Email addresses"
msgstr "Endere<72>o email"
#: ../admin/quotas_users.php:145
msgid "Mailman lists"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/sql_bck.php:48
#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_dorestore.php:38
#: ../admin/sql_getparam.php:38 ../admin/sql_list.php:37
#: ../admin/sql_passchg.php:38 ../admin/sql_restore.php:43
#, fuzzy
msgid "MySQL Databases"
msgstr "Bases de dados MySQL"
#: ../admin/quotas_users.php:173
#, fuzzy
msgid "Dom"
msgstr "Dom<6F>nios"
#: ../admin/quotas_users.php:174 ../admin/quotas_users.php:177
#, fuzzy
msgid "Mails"
msgstr "Caixas e email"
#: ../admin/quotas_users.php:176
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../admin/sql_addmain.php:35
msgid "Your database has been successfully created"
msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso"
#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
#, fuzzy
msgid "err_mysql_1"
msgstr "Sua quota est<73> completo, voc<6F> n<>o pode criar mais bases de dados."
#: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:94
#, fuzzy
msgid "Create a new MySQL database"
msgstr "Criar uma nova base de dados"
#: ../admin/sql_add.php:52
#, fuzzy
msgid "MySQL Database"
msgstr "Bases de dados MySQL"
#: ../admin/sql_add.php:58
#, fuzzy
msgid "Create this new MySQL database."
msgstr "Criar esta nova base de dados."
#: ../admin/sql_admin.php:47
#, fuzzy
msgid "SQL Admin"
msgstr "Admin SQL"
#: ../admin/sql_bck.php:58
#, php-format
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s"
#: ../admin/sql_bck.php:63
#, fuzzy
msgid "Do MySQL backup?"
msgstr "Fazer backup SQL?"
#: ../admin/sql_bck.php:66
msgid "No backup"
msgstr "Nenhum backup"
#: ../admin/sql_bck.php:67
msgid "Weekly backup"
msgstr "Backup semanal"
#: ../admin/sql_bck.php:68
msgid "Daily backup"
msgstr "Backup di<64>rio"
#: ../admin/sql_bck.php:72
#, fuzzy
msgid "How many backups should be kept?"
msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?"
#: ../admin/sql_bck.php:84
msgid "Compress the backups? (gzip)"
msgstr "Voc<6F> quiser compresser os backups? (gzip)"
#: ../admin/sql_bck.php:93
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
msgstr "Que pasta voc<6F> quiser usar para salvar seus backups?"
#: ../admin/sql_bck.php:104
#, fuzzy
msgid "Change the MySQL backup parameters"
msgstr "Mudar os par<61>metros SQL atuais"
#: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56
#: ../admin/sql_restore.php:71
#, fuzzy
msgid "You currently have no database defined"
msgstr "Voc<6F> n<>o tem nenhuma base de dados definida"
#: ../admin/sql_del.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid "The database %s has been successfully deleted"
msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
#: ../admin/sql_del.php:60
msgid "Please check which databases you want to delete"
msgstr ""
#: ../admin/sql_del.php:69
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
#: ../admin/sql_del.php:70
#, fuzzy
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
msgstr "Isto suprimir<69> todas as tabelas atuais nestas bases de dados."
#: ../admin/sql_dobck.php:48
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
msgstr "Seus par<61>metros de backup foram mudados com sucesso"
#: ../admin/sql_dorestore.php:44
msgid "Restore a SQL backup"
msgstr "Restaurar o backup SQL"
#: ../admin/sql_dorestore.php:50
msgid ""
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
"messages."
msgstr ""
"Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se "
"h<> mensagens de erro."
#: ../admin/sql_getparam.php:47 ../admin/sql_list.php:51
#, fuzzy
msgid "Your current settings are"
msgstr "Aqui seus par<61>metros atua<75>s"
#: ../admin/sql_getparam.php:58 ../admin/sql_list.php:53
#, fuzzy
msgid "MySQL Server"
msgstr "Servidor SQL"
#: ../admin/sql_getparam.php:62
#, fuzzy
msgid "Main database"
msgstr "Criar minha base de dados principal"
#: ../admin/sql_getparam.php:67
#, fuzzy
msgid "Back to the MySQL database list"
msgstr "Lista de contas FTP"
#: ../admin/sql_list.php:45
msgid "You have no sql user at the moment."
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:74
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Restaura<72><61>o"
#: ../admin/sql_list.php:84
#, fuzzy
msgid "Delete the checked databases"
msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
#: ../admin/sql_passchg.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new password of your MySQL database and click 'change the "
"password' to change it"
msgstr ""
"Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudan<61>a de senha' "
"para a mudar"
#: ../admin/sql_passchg.php:53
msgid "SQL Server"
msgstr "Servidor SQL"
#: ../admin/sql_restore.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s"
#: ../admin/sql_restore.php:56
msgid ""
"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your "
"backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
"(where file.sql.gz is the filename)."
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
msgstr ""
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
"restaurar."
#: ../admin/sql_restore.php:62
#, fuzzy
msgid "Restore my database"
msgstr "Restaurar a base de dados"
#: ../admin/sql_restore.php:66
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
msgstr ""
"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele ser<65> de-"
"compressado."
#: ../admin/sql_users_add.php:41
#, fuzzy
msgid "err_mysql_13"
msgstr "Sua quota est<73> completo, voc<6F> n<>o pode criar mais bases de dados."
#: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:82
#, fuzzy
msgid "Create a new MySQL user"
msgstr "Criar um membro novo"
#: ../admin/sql_users_add.php:77
#, fuzzy
msgid "Create this new MySQL user"
msgstr "Criar um membro novo"
#: ../admin/sql_users_del.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "The user %s has been successfully deleted"
msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
#: ../admin/sql_users_del.php:54
#, fuzzy
msgid "MySQL users"
msgstr "Bases de dados MySQL"
#: ../admin/sql_users_del.php:57
#, fuzzy
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
#, fuzzy
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
#: ../admin/sql_users_list.php:48
msgid "Rights"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_list.php:60
#, fuzzy
msgid "Manage the rights"
msgstr "Controlar os membros"
#: ../admin/sql_users_password.php:64
#, fuzzy
msgid "Change user password"
msgstr "Mudan<61>a da senha SQL"
#: ../admin/sql_users_rights.php:41
#, php-format
msgid "MySQL Rights for %s"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:81
msgid "Reverse selection"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:94
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
#, fuzzy
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionr mais dom<6F>nios, sua quota acabou."
#: ../admin/sta2_add_raw.php:38
msgid "New Raw Statistics (apache)"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57
#, fuzzy
msgid "Domain name:"
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
#: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60
msgid "Folder where we will put the log file:"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_add_raw.php:63
#, fuzzy
msgid "Create those raw statistics"
msgstr "N<>mero de statisticas Web"
#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
#, php-format
msgid ""
"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
"manually deleted)"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:44
#, fuzzy
msgid "The statistics has been successfully created"
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:35
#, fuzzy
msgid "No Statistics selected!"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
#, fuzzy
msgid "The Statistics has been successfully changed"
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44
#, fuzzy
msgid "Change the Raw Statistics"
msgstr "Mudar os quotas padr<64>es"
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67
#, fuzzy
msgid "Change those Raw Statistics."
msgstr "Mudar os quotas padr<64>es"
#: ../admin/sta2_list.php:35
#, fuzzy
msgid "Raw Statistics List"
msgstr "N<>mero de statisticas Web"
#: ../admin/sta2_list.php:41
msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
msgstr ""
#: ../admin/sta2_list.php:79
#, fuzzy
msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
#: ../admin/stats_members.php:32
msgid ""
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:41
#, fuzzy
msgid "Account creation per month"
msgstr "Conta foi criado por %s"
#: ../admin/stats_members.php:54
msgid "before the month"
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:56
msgid "during the month"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:50
#, fuzzy
msgid "You want it to be deleted in"
msgstr "Algums TLD n<>o pode ser suprimidos..."
#: ../admin/trash_dateselect.php:57
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:58
msgid "Days"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:59
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:66
msgid ""
"Delete this email the following day,<br/>enter the date using DD/MM/YYYY "
"format"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:79
msgid "All this account information will be deleted at expiration"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:286
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:288
msgid "Byte"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:293
msgid "Kb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:297
msgid "Mb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:301
msgid "Gb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:303
msgid "Tb"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:390
msgid "years"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:390
msgid "year"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:392
msgid "months"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:392
msgid "month"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:415
#, fuzzy
msgid "Not managed"
msgstr "Controlado localemente"
#: ../class/m_cron.php:37
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:38
msgid "Hour"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:39
msgid "Half Hour"
msgstr ""
#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96
#, fuzzy
msgid "err_"
msgstr "A informa<6D><61>o entrada <20> incorreta"
#: ../class/mime.php:135
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:136
msgid "Comma Separated Values data"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:137
msgid "DIA Diagram"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:138
msgid "Word Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:139
msgid "Word Document Template"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:140
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:141
msgid "GIF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:142
msgid "Macintosh Executable"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
msgid "HTML Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
msgid "JPEG Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:147
msgid "Music Playlist"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:148
msgid "MP3 Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:149
msgid "Ogg Music File"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:150
msgid "Acrobat PDF"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:151
msgid "PHP Source"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:152
msgid "PNG Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
msgid "Powerpoint Slideshow"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:155
msgid "Postscript Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:156
msgid "Photoshop Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:157
msgid "Rar Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:158
msgid "Rich Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:159
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:160
msgid "OpenOffice Drawing"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:161
msgid "OpenOffice Presentation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:162
msgid "OpenOffice Writer"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
msgid "TIFF Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:165
msgid "Text Document"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
msgid "Virtual Card"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:168
msgid "Gimp Image"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:169
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:170
msgid "Zip Compressed Files"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:171
msgid "Flash Animation"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
msgid "Real Media File"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_alias.php:98
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_alias.php:99
msgid ""
"To add an alias to this mail address.<br/><i>You must have the domain's "
"alias setup in your AlternC account.</i>"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_alias.php:114
#, php-format
msgid "Alias of %s"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_alias.php:115
#, php-format
msgid "All the mails sent to %s will be received here."
msgstr ""
#: ../class/m_mail_jabber.php:67
msgid "Jabber Demo"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_jabber.php:69
msgid "This is just a demo.<br/>Look at m_mail_jabber.php"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_localbox.php:129
#, fuzzy
msgid "Local mailbox"
msgstr "Caixas e email"
#: ../class/m_mail_localbox.php:130
msgid ""
"Actually disabled.<br/>To have your mail stored on the server.<br/><i>You "
"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP</i>"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_localbox.php:150
msgid ""
"Actually enabled.<br/>Your mails are stored on the server.<br/><i>You can "
"access them remotely with the webmail, IMAP or POP</i>"
msgstr ""
#: ../class/m_mail_redirection.php:145
#, fuzzy
msgid "Redirection"
msgstr "Redire<72><65>o URL"
#: ../class/m_mail_redirection.php:146
msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:542
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#~ msgid "Add a mail to the domain %s"
#~ msgstr "Adi<64>ionar um email ao dom<6F>nio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Is it a POP/IMAP account?"
#~ msgstr "<22> uma conta POP?"
#, fuzzy
#~ msgid "POP/IMAP password"
#~ msgstr "Senha POP"
#, fuzzy
#~ msgid "Redirections<br />Other recipients:"
#~ msgstr "Outros receptores"
#, fuzzy
#~ msgid "one email per line"
#~ msgstr "Um email por linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Is it a temporary mail account?"
#~ msgstr "Mudar esta conta FTP"
#, fuzzy
#~ msgid "Create this email address"
#~ msgstr "Criar uma caixa de email"
#, fuzzy
#~ msgid "The email address <b>%s</b> does not exist!"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> n<>o existe!"
#, fuzzy
#~ msgid "The email address <b>%s</b> has been deleted!"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting mail accounts"
#~ msgstr "Suprimir uma conta FTP"
#, fuzzy
#~ msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
#~ msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm the deletion"
#~ msgstr "Confirma o apagamento deste dom<6F>nio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully created"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> n<>o existe!"
#, fuzzy
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#, fuzzy
#~ msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully changed"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit an email address of the domain %s"
#~ msgstr "Editar a caixa de email do dom<6F>nio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit the email address <b>%s</b>"
#~ msgstr "Editar a caixa e email %s"
#, fuzzy
#~ msgid "help_mail_edit"
#~ msgstr ""
#~ "Se n<>s n<>o controlamos o DNS deste dom<6F>nio <br />controlamos seus "
#~ "correios?"
#~ msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
#~ msgstr "Adi<64>ionar a caixa de email em <b>%s</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
#~ msgstr "Adi<64>ionar a caixa de email em <b>%s</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "This account will be deleted on"
#~ msgstr "Algums TLD n<>o pode ser suprimidos..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete the checked email addresses"
#~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
#, fuzzy
#~ msgid "help_sql_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
#~ "'Admin SQL'no menu para administr<74>-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
#~ "administrar os backups / restaura<72><61>es,suprimir suas bases :"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the MySQL password"
#~ msgstr "Mudan<61>a de senha SQL"
#, fuzzy
#~ msgid "Get the current MySQL parameters"
#~ msgstr "Mostrar os par<61>metros SQL atua<75>s"
#, fuzzy
#~ msgid "help_sql_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> ainda n<>o criou sua base de dados principal, por favor entra a senha "
#~ "para cri<72>-la.\n"
#~ msgid "Create my main database"
#~ msgstr "Criar minha base de dados principal"
#, fuzzy
#~ msgid "help_sql_users_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
#~ "'Admin SQL'no menu para administr<74>-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
#~ "administrar os backups / restaura<72><61>es,suprimir suas bases :"
#, fuzzy
#~ msgid "help_sql_users_rights_ok"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
#~ "'Admin SQL'no menu para administr<74>-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
#~ "administrar os backups / restaura<72><61>es,suprimir suas bases :"
#~ msgid "New member"
#~ msgstr "Membro novo"
#~ msgid "Create a new member"
#~ msgstr "Criar um membro novo"
#, fuzzy
#~ msgid "Member"
#~ msgstr "Lista dos membros"
#~ msgid "Account Enabled ?"
#~ msgstr "Conta Permitiu ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to the account list"
#~ msgstr "Lista de contas FTP"
#~ msgid "Member list"
#~ msgstr "Lista dos membros"
#~ msgid "Here is the list of hosted members"
#~ msgstr "Aqui est<73> a lista de membros hospedados"
#, fuzzy
#~ msgid "List all the accounts"
#~ msgstr "Editar esta conta"
#~ msgid "Locked Account"
#~ msgstr "Conta Troncada"
#~ msgid "AlternC Desktop"
#~ msgstr "Desktop AlternC"
#, fuzzy
#~ msgid "mode"
#~ msgstr "Pasta"
#~ msgid "all/none"
#~ msgstr "tudo/nada"
#~ msgid "Import this file"
#~ msgstr "Importar este arquivo"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Mandar"
#~ msgid "There is an ftp account in this folder"
#~ msgstr "H<> uma conta ftp nesta pasta"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to edit this ftp account."
#~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
#~ msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta"
#~ msgid "This folder has restricted access"
#~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado"
#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password"
#~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Abaixar"
#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
#~ msgstr "esta pasta e as second<6E>rias-pastas como um arquivo comprimido"
#~ msgid "Configure the file browser"
#~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
#~ msgid "File editor preferences"
#~ msgstr "Prefer<65>ncias do editor de arquivos"
#~ msgid "Back to the file browser"
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#~ msgid ""
#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
#~ "minutes."
#~ msgstr ""
#~ "O dom<6F>nio %s foi modificado. As modifica<63><61>es estar<61>o atualizadas em 5 "
#~ "minutos."
#~ msgid "Subdomains"
#~ msgstr "Secund<6E>rio-dom<6F>nios"
#~ msgid "Add a subdomain"
#~ msgstr "Adi<64>ionar um secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#~ msgid "Locally managed"
#~ msgstr "Controlado localemente"
#~ msgid "Webmail access"
#~ msgstr "Acesso Webmail"
#~ msgid "DNS parameters"
#~ msgstr "Par<61>metros DNS"
#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
#~ msgstr ""
#~ "Se n<>s controlamos seu DNS <br />Voc<6F> pode controlar seu correios em "
#~ "outra parte se voc<6F> quiser (campo MX).<br />Escreve <b><code>%s</code></"
#~ "b> neste campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />ou "
#~ "coloca o endere<72>o IP ou nome do servidor de email usado para controlar "
#~ "seus correios.<small>Aviso: Se voc<6F> n<>o coloca nada neste campo, seus "
#~ "correios ser<65>o inacess<73>vels</small>"
#~ msgid "MX Field"
#~ msgstr "Campo MX"
#~ msgid "help_dns_mail"
#~ msgstr ""
#~ "Se n<>s n<>o controlamos o DNS deste dom<6F>nio <br />controlamos seus "
#~ "correios?"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "Deleter %s"
#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
#~ msgstr "As modifica<63><61>es estaram actualizadas em 5 minutos."
#~ msgid "The folder must exists."
#~ msgstr "The folder must exists."
#~ msgid "Add a username"
#~ msgstr "Add a username"
#~ msgid "Administration of"
#~ msgstr "Administra<72><61>o do"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
#~ msgstr ""
#~ "Entrar seu nome do us<75>ario e sua senha para conectar <20> interface desktop "
#~ "virtual"
#, fuzzy
#~ msgid "You can use a different language: "
#~ msgstr ""
#~ "Se voc<6F> quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo"
#~ msgid "Is it a POP account?"
#~ msgstr "<22> uma conta POP?"
#~ msgid "POP password"
#~ msgstr "Senha POP"
#~ msgid "Other recipients"
#~ msgstr "Outros receptores"
#~ msgid "One email per line"
#~ msgstr "Um email por linha"
#~ msgid "Create this mailbox"
#~ msgstr "Criar uma caixa de email"
#~ msgid "Delete the selected mailboxes"
#~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados"
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to the mail account list"
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso"
#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
#~ msgstr "Editar a caixa de email do dom<6F>nio %s"
#~ msgid "Edit the mailbox %s"
#~ msgstr "Editar a caixa e email %s"
#~ msgid "Change this mailbox"
#~ msgstr "Mudar esta caixa de email"
#~ msgid "Mailbox list of the domain %s"
#~ msgstr "Lista de caixas de email do dom<6F>nio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Change my mail"
#~ msgstr "Mudar esta caixa de email"
#~ msgid "Manage the members"
#~ msgstr "Controlar os membros"
#~ msgid "General SQL Admin"
#~ msgstr "Admin do SQL Geral"
#~ msgid "Mailboxes"
#~ msgstr "Caixas e email"
#, fuzzy
#~ msgid "Front page"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new database"
#~ msgstr "Criar uma nova base de dados"
#, fuzzy
#~ msgid "Create this new database."
#~ msgstr "Criar esta nova base de dados."
#, fuzzy
#~ msgid "Do sql backup?"
#~ msgstr "Fazer backup SQL?"
#, fuzzy
#~ msgid "How many backup should be kept?"
#~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the SQL backup parameters"
#~ msgstr "Mudar os par<61>metros SQL atuais"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the SQL password"
#~ msgstr "Mudan<61>a de senha SQL"
#, fuzzy
#~ msgid "Get the current SQL parameters"
#~ msgstr "Mostrar os par<61>metros SQL atua<75>s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the "
#~ "password' to change it"
#~ msgstr ""
#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudan<61>a de "
#~ "senha' para a mudar"
#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s"
#~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s"
#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que "
#~ "precisam restaurar."
#, fuzzy
#~ msgid "err_mysql_20"
#~ msgstr "Sua senha <20> demasiado longa (16 car<61>teres max)"
#, fuzzy
#~ msgid "Create this new user"
#~ msgstr "Criar esta nova base de dados."
#~ msgid "This TLD is forbidden"
#~ msgstr "Este TLD <20> proibido"
#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
#~ msgstr "O DNS preliminar est<73> selecionado em db WHOIS"
#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
#~ msgstr "O DNS preliminar e secund<6E>rio estam selecionados em db WHOIS"
#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
#~ msgstr "O dom<6F>nio deve existir, mais n<>o faz a verifica<63><61>o DNS"
#~ msgid "Domain can be installed, no check at all"
#~ msgstr "O dom<6F>nio pode ser instalado, mas n<>o faz nenhuma verifica<63><61>o"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
#~ msgstr "O dom<6F>nio pode ser instalado, for<6F><72> a hospedadem SEM DNS"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
#~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que "
#~ "precisam restaurar."
#, fuzzy
#~ msgid "New Name:"
#~ msgstr "Membro novo"
#, fuzzy
#~ msgid "Move to"
#~ msgstr "Relocalizar"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "O dom<6F>nio %s foi modificado. As modifica<63><61>es estar<61>o atualizadas em 5 "
#~ "minutos."
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to"
#~ msgstr "Copiar"
#, fuzzy
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usado(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Web statistics"
#~ msgstr "N<>mero de statisticas Web"
#, fuzzy
#~ msgid "Sub-domain"
#~ msgstr "Secund<6E>rio-dom<6F>nios"
#, fuzzy
#~ msgid "Validate this change"
#~ msgstr "Submeter as mudan<61>as"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "A<><41>o"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage this temporary account"
#~ msgstr "Mudar esta conta FTP"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?"
#~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Edition du sous-domaine"
#~ msgstr "Editando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Sous-domaine"
#~ msgstr "Secund<6E>rio-dom<6F>nios"
#~ msgid "Destroy my database"
#~ msgstr "Destruir minha base de dados"
#~ msgid "Manage the SQL backup"
#~ msgstr "Administrar os backups SQL"
#~ msgid "Delete my SQL database"
#~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL"
#~ msgid "hlp_sql_bck"
#~ msgstr ""
#~ "Seu backup MySQL est<73> salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a "
#~ "<code>db.sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br /"
#~ ">AVISO: Se voc<6F> muda os ajustes backup (backups, compress<73>o...) os "
#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administra<72><61>o de "
#~ "arquivos para suprimi-los."
#~ msgid "err_mysql_11"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> n<>o tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para "
#~ "criar a primeira"
#~ msgid "err_mysql_10"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> n<>o pode criar sua base de dados principal : voc<6F> ainda tem outras "
#~ "base de dados !"
#~ msgid "err_mysql_9"
#~ msgstr "O arquivo <20> incorreto ou n<>o existe."
#~ msgid "err_mysql_8"
#~ msgstr "A senha <20> demasiado longa (16 car<61>teres max)"
#~ msgid "err_mysql_7"
#~ msgstr "O nome de arquivo voc<6F> escolheu n<>o existe ou <20> incorreto."
#~ msgid "err_mysql_6"
#~ msgstr "A pasta <20> incorreta!"
#~ msgid "err_mysql_5"
#~ msgstr "seu n<>mero backup est<73> incorreto."
#~ msgid "err_mysql_4"
#~ msgstr "Esta base de dados j<> existe!"
#~ msgid "err_mysql_3"
#~ msgstr ""
#~ "Sua base de dados n<>o existe, voc<6F> pode come<6D>ar<61> um acesso criando o."
#~ msgid "quota_mysql"
#~ msgstr "MySQL Base de Dados"
#~ msgid "err_mem_8"
#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 car<61>teres"
#~ msgid "err_mem_7"
#~ msgstr "As novas senhas s<>o diferentes, por favor tentar de novo"
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre d<>cal<61>s (TODO)
#~ msgid "err_mem_6"
#~ msgstr "A senha antiga <20> incorreta"
#~ msgid "err_mem_5"
#~ msgstr "Endere<72>o IP incorreto, por favor contatar o administrador"
#~ msgid "err_mem_4"
#~ msgstr "Sess<73>o desconhecido, por favor contatar o administrador"
#~ msgid "err_mem_3"
#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sess<73>o"
#~ msgid "err_mem_2"
#~ msgstr "Esta conta est<73> troncada, por favor chamar o administrador"
#~ msgid "err_mem_1"
#~ msgstr "Us<55>ario ou senha incorreto"
#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, <20> %6$d:%5$d %7$s"
#~ msgid "err_mail_15"
#~ msgstr "Este email n<>o <20> uma conta pop. <20> imposs<73>vel mudar a senha !"
#~ msgid "err_mail_14"
#~ msgstr "Um ou mais redire<72><65>es de email s<>o invalidos"
#~ msgid "err_mail_13"
#~ msgstr "Por favor entrar um email valido"
#~ msgid "err_mail_12"
#~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop"
#~ msgid "err_mail_11"
#~ msgstr "Por favor entrar um endere<72>o Email"
#~ msgid "err_mail_10"
#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios n<>o existe"
#~ msgid "err_mail_9"
#~ msgstr "O dom<6F>nio '%s' n<>o existe."
#~ msgid "err_mail_8"
#~ msgstr "Sua quota email acabou. Voc<6F> n<>o pode criar mais contas de email."
#~ msgid "err_mail_7"
#~ msgstr "O email '%s' j<> existe."
#~ msgid "err_mail_6"
#~ msgstr "O dom<6F>nio '%s' n<>o existe."
#~ msgid "err_mail_5"
#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Par<61>metro <20> incorreto (%s)"
#~ msgid "err_mail_4"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas "
#~ "redire<72><65>es, ou os dois"
#~ msgid "err_mail_3"
#~ msgstr "Este email '%s' n<>o existe"
#~ msgid "err_mail_2"
#~ msgstr "Nenhum email no dom<6F>nio '%s'"
#~ msgid "err_mail_1"
#~ msgstr "conex<65>o ldap imposs<73>vel, por favor tenta mais tarde."
#~ msgid "quota_mail"
#~ msgstr "Contas de Email"
#~ msgid "Delete a protected folder"
#~ msgstr "Delete a protected folder"
#~ msgid "err_hta_11"
#~ msgstr "Please enter a valid username"
#~ msgid "err_hta_10"
#~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder"
#~ msgid "err_hta_9"
#~ msgstr "The file '%s' is not correct"
#~ msgid "err_hta_8"
#~ msgstr "The folder '%s' does not exist"
#~ msgid "err_hta_7"
#~ msgstr "The file .htaccess does not exist"
#~ msgid "err_hta_6"
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
#~ msgid "err_hta_5"
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
#~ msgid "err_hta_4"
#~ msgstr "No protected folder"
#~ msgid "err_hta_3"
#~ msgstr ""
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."
#~ msgid "err_hta_2"
#~ msgstr ""
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been "
#~ "created."
#~ msgid "err_hta_1"
#~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder."
#~ msgid "<-No Password->"
#~ msgstr "<-Sem Senha->"
#~ msgid "hlp_ftp_add"
#~ msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionar uma nova conta ftp. Sua conta est<73> cheia."
#~ msgid "hlp_ftp_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "Voc<6F> n<>o tem nenhuma conta FTP dispon<6F>vel. Clica sobre 'Criar uma conta "
#~ "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um "
#~ "programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. Cada conta <20> "
#~ "associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os arquivos e "
#~ "pastas nesta pasta'<br />Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online "
#~ "HELPID_100<br />"
#~ msgid "hlp_ftp_list"
#~ msgstr ""
#~ "Aqui est<73> a lista de contas ftp com acesso <20> sua conta.Clica sobre "
#~ "'Modifi<66>ar' para mudar o nome do us<75>ario, a senha ou o diret<65>rio de "
#~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica "
#~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar "
#~ "seus arquivos com um programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. "
#~ "Cada conta <20> associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os "
#~ "arquivos e pastas nesta pasta'<br />Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda "
#~ "Online HELPID_100<br />"
#~ msgid "err_ftp_6"
#~ msgstr "Esta pasta n<>o pode ser criada."
#~ msgid "err_ftp_5"
#~ msgstr ""
#~ "Sua quota para a conta FTP est<73> cheio. Voc<6F> n<>o pode criar mais contas "
#~ "FTPs."
#~ msgid "err_ftp_4"
#~ msgstr "Esta conta FTP j<> existe"
#~ msgid "err_ftp_3"
#~ msgstr "O prefixo escolhido n<>o <20> permitido"
#~ msgid "err_ftp_2"
#~ msgstr "Esta conta FTP n<>o existe"
#~ msgid "err_ftp_1"
#~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada"
#~ msgid "quota_ftp"
#~ msgstr "Contas FTP"
#~ msgid "err_err_1"
#~ msgstr "Esta mesagem do erro n<>o existe (%s)"
#~ msgid "err_err_0"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "hlp_edit_domain"
#~ msgstr ""
#~ "Esta zona permite as modifica<63><61>es de par<61>metros de seu dom<6F>nio e dos "
#~ "secund<6E>rios-dom<6F>nios instalados<br />Voc<6F> pode criar um novo secund<6E>rio-"
#~ "dom<6F>nio e escholer de re-dirigir a seu espa<70>o de disco, a um outro "
#~ "endere<72>o Internet, o a um endere<72>o IP (utiliza<7A><61>o advancado)<br />Mais "
#~ "informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online "
#~ "HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_del_domain"
#~ msgstr ""
#~ "O dom<6F>nio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site n<>o foram "
#~ "destru<72>dos.<br />Se voc<6F> quiser destruir os arquivos du web-site, usa a "
#~ "Administra<72><61>o de Arquivo<br />Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos "
#~ "dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_add_domain_2"
#~ msgstr ""
#~ "Clica sobre o link abaixo. Voc<6F> pode acessar os par<61>metros do dom<6F>nio no "
#~ "menu <20> esquerda2 links aparecer<65>o : <br /> - o primeiro para modificar os "
#~ "par<61>metros de hospedagem do dom<6F>nio (secondario-dom<6F>nios, redire<72><65>es, "
#~ "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de "
#~ "email do dom<6F>nio (se voc<6F> quiser criar as caixas de email).<br />Mais "
#~ "informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online "
#~ "HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_add_domain"
#~ msgstr ""
#~ " - Entrar o nome do dom<6F>nio que voc<6F> gostaria hospedar. O nome do dom<6F>nio "
#~ "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se voc<6F> "
#~ "gostaria uma hospedagem actual do dom<6F>nio, o DNS do seu dom<6F>nio deve "
#~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem "
#~ "para mais informa<6D><61>o.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu."
#~ "org etc.<br />Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o "
#~ "da ajuda online HELPID_200<br /> "
#~ msgid ""
#~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again."
#~ msgstr ""
#~ "O DNS deste dom<6F>nio n<>o combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS "
#~ "do seu dom<6F>nio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo."
#~ msgid "err_dom_22"
#~ msgstr ""
#~ "O dom<6F>nio pedido <20> proibido neste servidor. Por favor contatar o "
#~ "administrador"
#~ msgid "err_dom_21"
#~ msgstr "A pasta que voc<6F> entrou <20> incorreta ou n<>o existe."
#~ msgid "err_dom_20"
#~ msgstr "O URL que voc<6F> entrou <20> incorreto."
#~ msgid "err_dom_19"
#~ msgstr "O endere<72>o IP que voc<6F> entrou <20> incorreto."
#~ msgid "err_dom_18"
#~ msgstr ""
#~ "Este dom<6F>nio <20> o do servidor !!! Voc<6F> n<>o pode hosped<65>-lo em sua conta !"
#~ msgid "err_dom_17"
#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido j<> !"
#~ msgid "err_dom_16"
#~ msgstr "O secund<6E>rio-dom<6F>nio j<> existe."
#~ msgid "err_dom_15"
#~ msgstr "Nenhuma mudan<61>a foi pedida..."
#~ msgid "err_dom_14"
#~ msgstr "O secund<6E>rio-dom<6F>nio n<>o existe."
#~ msgid "err_dom_13"
#~ msgstr ""
#~ "O dom<6F>nio mudou menos de 5 minutos h<>. Por favor tenta de novo em algums "
#~ "minutos."
#~ msgid "err_dom_12"
#~ msgstr "O dom<6F>nio n<>o foi achado na base de dados Whois."
#~ msgid "err_dom_11"
#~ msgstr ""
#~ "A base de dados Whois est<73> inacess<73>vel, por favor tenta de novo mais "
#~ "tarde."
#~ msgid "err_dom_10"
#~ msgstr "Sua quota do dom<6F>nio j<> acabou, voc<6F> n<>o pode criar mais dom<6F>nios."
#~ msgid "err_dom_9"
#~ msgstr "O dom<6F>nio foi suprimido menos de 5 minutos h<>."
#~ msgid "err_dom_8"
#~ msgstr "O dom<6F>nio j<> existe."
#~ msgid "err_dom_7"
#~ msgstr ""
#~ "O ult<6C>mo membro do dom<6F>nio <20> incorreto ou n<>o pode ser hospidado neste "
#~ "servidor."
#~ msgid "err_dom_6"
#~ msgstr ""
#~ "H<> algums car<61>teres proibidos no nome dom<6F>nio (somente A-Z 0-9 e - s<>o "
#~ "permitidos)."
#~ msgid "err_dom_5"
#~ msgstr "Um dos membros do dom<6F>nio <20> demasiado longo."
#~ msgid "err_dom_4"
#~ msgstr "O nome do dom<6F>nio <20> demasiado longo"
#~ msgid "err_dom_3"
#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos dom<6F>nios !"
#~ msgid "err_dom_2"
#~ msgstr "O Dom<6F>nio '%s' n<>o <20> o seu"
#~ msgid "err_dom_1"
#~ msgstr "O Dom<6F>nio '%s' n<>o foi achado"
#~ msgid "quota_dom"
#~ msgstr "Nome dos Dom<6F>nios"
#~ msgid "err_bro_2"
#~ msgstr "Voc<6F> n<>o pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta"
#~ msgid "err_bro_1"
#~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta <20> incorreto"
#~ msgid "Edit the newly created file"
#~ msgstr "Editar o arquivo recentemente criada"
#~ msgid "Go back to the file manager"
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#~ msgid "3 columns, short"
#~ msgstr "3 colunas, condensado"
#~ msgid "2 columns, short"
#~ msgstr "2 colunas, condensado"
#~ msgid "1 column, detailed"
#~ msgstr "1 coluna, detalhado"
#~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s"
#~ msgid "Number of FTP accounts"
#~ msgstr "N<>mero de contas FTP"
#~ msgid "Number of domains"
#~ msgstr "N<>mero de dom<6F>nios"
#~ msgid "Number of mailing-lists"
#~ msgstr "N<>mero de envi-listas"
#~ msgid "Number of email accounts"
#~ msgstr "N<>mero de contas do email"
#~ msgid "Disk space (in KB)"
#~ msgstr "Espaco Disco (em KB)"
#~ msgid "The user has a MySQL database"
#~ msgstr "O usu<73>rio tem uma base de dados MySQL"
#~ msgid "Enable the database"
#~ msgstr "Permitir a base de dados"
#~ msgid "The user has no database"
#~ msgstr "O usu<73>rio n<>o tem nenhuma base de dados"
#~ msgid "Recalculate the quotas of the account"
#~ msgstr "Recalcular os quotas da conta"
#~ msgid "err_admin_12"
#~ msgstr "Este TLD j<> existe"
#~ msgid "err_admin_11"
#~ msgstr "Este TLD n<>o existe"
#~ msgid "err_admin_10"
#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - s<>o permitidos no Login"
#~ msgid "err_admin_9"
#~ msgstr "Esta conta N<>O <20> uma conta administrativa"
#~ msgid "err_admin_8"
#~ msgstr "Esta conta J<> <20> uma conta administrativa"
#~ msgid "err_admin_7"
#~ msgstr "Voc<6F> pode me peder uma senha somente uma vez por dia !"
#~ msgid "err_admin_6"
#~ msgstr "Todos os campos s<>o obrigat<61>rios"
#~ msgid "err_admin_5"
#~ msgstr "Por favor entrar um endre<72>o email v<>lido"
#~ msgid "err_admin_4"
#~ msgstr "-- N<>o posso criar esta conta --"
#~ msgid "err_admin_3"
#~ msgstr "Este login j<> existe"
#~ msgid "err_admin_2"
#~ msgstr "Conta n<>o foi achado"
#~ msgid "err_admin_1"
#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso <20> essas paginas !! --"