6058 lines
153 KiB
Plaintext
6058 lines
153 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>, 2004
|
|
# Bmt91 <benoit.maherault@laposte.net>, 2012
|
|
# Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2004
|
|
# Facetester Testerface, 2013
|
|
# poupoule2004 <poupoule2004@hotmail.com>, 2012
|
|
# stephane.treboux <stephane.treboux@gmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 11:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/alternc/language/de_DE/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:1001
|
|
msgid "AlternC need ACL on filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC can't work without ACL activated on its filesystem. ACL are "
|
|
"currently not enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
|
|
"quota (but that's not mandatory)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:2001
|
|
msgid "AlternC QUOTA not enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:2001
|
|
msgid "As a result, the QUOTA assigned to each user will be infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"To be able to use space quota in AlternC, enable grpquota in your partition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:3001
|
|
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
|
|
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop."
|
|
" This (sub)domain MUST point to your server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:3001
|
|
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:4001
|
|
msgid "Name of your hosting service:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name"
|
|
" or your personnal name or whatever you want to ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:5001
|
|
msgid "Name of the primary domain name server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
|
|
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
|
|
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
|
|
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
|
|
"should be good in most case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:6001
|
|
msgid "Name of the secondary domain name server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
|
|
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
|
|
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality"
|
|
" hosting service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC's team is providing any user of AlternC with free DNS service. go to"
|
|
" http://alternc.net/ to create an account and use it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:7001
|
|
msgid "Path where AlternC's users html files will be located:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the directory name where you want html user files to be put. "
|
|
"The default value should be good in most cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:7001
|
|
msgid "This directory will contain every AlternC users personal directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:8001
|
|
msgid "Path where AlternC's users mails will be located:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the directory name where you want to put your users maildirs. "
|
|
"The default value should be good in most cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:9001
|
|
msgid "Path where alternc's logs files will be located:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:9001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the directory name where you want to put your log files. The "
|
|
"default value should be good in most cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:10001
|
|
msgid "Name of the mysql server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:10001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server"
|
|
" MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is "
|
|
"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix "
|
|
"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:11001
|
|
msgid "AlternC's mysql system database:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:11001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
|
|
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
|
|
"most case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:16001
|
|
msgid "AlternC's mysql account:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
|
|
"username here. The default value should be good in most case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:13001
|
|
msgid "Remote root mysql user account:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Using a remote mysql installation requires root access to the remote "
|
|
"database. A root user is required to create the alternc user with grant "
|
|
"options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"The alternc sql user is responsible for granting access to user generated "
|
|
"databases, that is why it needs root access on the mysql installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:17001
|
|
msgid "Password of AlternC's mysql account:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:17001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
|
|
"created automatically during the install process. Please choose a password "
|
|
"for this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:14001 ../alternc.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the"
|
|
" system database! If you enter nothing, a random password will be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:15001
|
|
msgid "Password of the remote root mysql user account:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:15001
|
|
msgid "Specify the remote mysql user password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:18001
|
|
msgid "The server to GRANT permissions to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:18001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
|
|
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
|
|
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
|
|
"MySQL server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:19001
|
|
msgid "The way backup rotation is executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:19001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
|
|
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:19001
|
|
msgid ""
|
|
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, "
|
|
"backup.sql.20080709, backup.sql.20080708"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:20001
|
|
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:20001
|
|
msgid ""
|
|
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about"
|
|
" when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:21001
|
|
msgid "The primary IP of this server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:21001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
|
|
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:22001
|
|
msgid "The internal IP of this server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:22001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
|
|
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
|
|
"is sitting behind a NAT router."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:22001
|
|
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:23001
|
|
msgid "The default MX to assign to new domains:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:23001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
|
|
"hosts. It is usually better be left alone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:24001
|
|
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:24001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
|
|
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:25001
|
|
msgid "The path where AlternC is installed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:25001
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
|
|
"mainly for disk quotas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:25001
|
|
msgid "Warning: Be careful! It can generate some problems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:26001
|
|
msgid "The monitoring server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:26001
|
|
msgid ""
|
|
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
|
|
"ping the server and access apache status pages. Completely optional."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:27001
|
|
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:27001
|
|
msgid "All users databases will be trashed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:28001
|
|
msgid "Should AlternC remove users datas?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:28001
|
|
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:29001
|
|
msgid "Should AlternC remove bind zones?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:29001
|
|
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:30001
|
|
msgid "Should AlternC remove mailboxes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:30001
|
|
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:31001
|
|
msgid "Slave servers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:31001
|
|
msgid ""
|
|
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
|
|
"server (this server). When writing Apache configuration files, the master "
|
|
"server will attempt to reload Apache on those remote servers. The alternc-"
|
|
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:32001
|
|
msgid "Use locally found MySQL server?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:32001
|
|
msgid ""
|
|
"A local MySQL connection was established on the server. Please tell if you "
|
|
"want to use it. If not remote MySQL server connection parameters will be "
|
|
"needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:33001
|
|
msgid "Use a remote MySQL server?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:33001
|
|
msgid ""
|
|
"No local Mysql server was found. Please confirm you want to use a remote "
|
|
"Mysql Server. If not, AlternC cannot be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:34001
|
|
msgid "MySQL connection error. Try again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:34001
|
|
msgid ""
|
|
"Remote connection to the MySQL server failed. Please confirm to try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:35001
|
|
msgid "Private IP detected, use it anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc.templates:35001
|
|
msgid ""
|
|
"The IP address of the machine appears to be private, please confirm that "
|
|
"this is an expected situation, since the server might not be reachable from "
|
|
"outside your network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
|
msgid "Default quota value for awstats stats:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user"
|
|
" to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited "
|
|
"number of statistic set. Please specify the default quota they will have for"
|
|
" this service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:2001
|
|
msgid "Error installing AlternC-Awstats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
|
|
"installed properly!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or"
|
|
" additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../alternc-awstats.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support "
|
|
"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and "
|
|
"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that "
|
|
"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please "
|
|
"understand that this process will modify core Mailman code and might break "
|
|
"some functionality. It is running in production on Koumbit.org."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, "
|
|
"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by "
|
|
"reconfiguring the alternc-mailman package. ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information "
|
|
"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:33
|
|
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
|
|
msgstr "Sie könne keine neue Statistik einbinden, ihr Beschränkung ist erreicht"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:38
|
|
msgid "Edit Statistics"
|
|
msgstr "Neue Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:38
|
|
msgid "New Statistics"
|
|
msgstr "Neue Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"Awstats will analyze every logs availables for this domain (since its "
|
|
"creation)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:52 ../admin/aws_list.php:57
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Domänen Name"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:59
|
|
msgid "Hostaliases"
|
|
msgstr "Serveralias"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:73 ../admin/aws_list.php:57
|
|
msgid "Allowed Users"
|
|
msgstr "Zugelassene Anwender"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"No users currently defined, you must create login with the 'Manage allowed "
|
|
"users' accounts' menu."
|
|
msgstr "Derzeit keine User Definiert. Sie müssen über das Menü \"Verwalte vorhandene User Konten\" jemand auswählen."
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:94
|
|
msgid "Create those statistics"
|
|
msgstr "Erstelle diese Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:94
|
|
msgid "Edit those statistics"
|
|
msgstr "Diese Statistik erzeugen"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_add.php:95 ../admin/aws_pass.php:77 ../admin/aws_users.php:58
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_del.php:39
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The statistics %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Die Statistik wurde erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_del.php:45
|
|
msgid "Please check the statistics set you want to delete"
|
|
msgstr "Bitte prüfen Sie die Statistik, die Sie entfernen möchten"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_doadd.php:41
|
|
msgid "The statistics has been successfully created"
|
|
msgstr "Diese Statistiken wurden erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_doedit.php:36 ../admin/aws_edit.php:33
|
|
msgid "No Statistics selected!"
|
|
msgstr "Keine Statistiken ausgewählt!"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_doedit.php:48
|
|
msgid "The Statistics has been successfully changed"
|
|
msgstr "Die Statistiken wurde erfolgreich geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:29
|
|
msgid "Statistics List"
|
|
msgstr "Statistiken Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:45
|
|
msgid "Manage allowed users' accounts"
|
|
msgstr "Erlaubte Benutzerkonten verwalten"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:49 ../admin/aws_users.php:45
|
|
msgid "Create new Statistics"
|
|
msgstr "Erstelle neue Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:57 ../admin/aws_users.php:78
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:57 ../admin/aws_list.php:69
|
|
msgid "View the statistics"
|
|
msgstr "Diese Statistik erstellen"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:66
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:73
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected statistics?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_list.php:73
|
|
msgid "Delete the checked Statistics"
|
|
msgstr "Lösche die gewählte Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:43 ../admin/aws_useradd.php:36
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:50
|
|
msgid "Password successfuly updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:60
|
|
msgid "Change a user's password"
|
|
msgstr "Benutzerpasswort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:70 ../admin/aws_users.php:51
|
|
#: ../admin/aws_users.php:78
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:73
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:74 ../admin/aws_users.php:55
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_pass.php:76
|
|
msgid "Change this user's password"
|
|
msgstr "Passwort für diesen Benutzer ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_useradd.php:43
|
|
msgid "The Awstat account has been successfully created"
|
|
msgstr "Die Statistik wurde erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_userdel.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The awstat account %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Die Statistik wurde erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:29
|
|
msgid "Awstats allowed user list"
|
|
msgstr "AWstats vorhandene User Listen"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:54
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwört"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:57
|
|
msgid "Create this new Awstats user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:86
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:92
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected accounts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/aws_users.php:92
|
|
msgid "Delete checked accounts"
|
|
msgstr "Lösche die gewählten Statistiken"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_aws.php:39 ../class/m_aws.php:59
|
|
msgid "Web Statistics"
|
|
msgstr "WEB Statistiken"
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"The stats module allows any user to ask for statistics about his web site. "
|
|
"Statistics are web pages generated daily based on the visits of the day "
|
|
"before. Awstats is the soft used to produce those stats. The statistics are "
|
|
"then protected by a login and a password."
|
|
msgstr "Das Statistik Modul erlaubt jeden User Informationen über seine Webseite zu sehen. Statistiken über Web-Seiten Besuche werden täglich generiert. AWstats generiert aus den Server-Logfiles die Statistiken. Die Statistiken sind über ein Login abfrage gesichert."
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:123
|
|
msgid "No statistics currently defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:163 ../class/m_aws.php:324 ../class/m_aws.php:706
|
|
msgid "This statistic does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:263
|
|
msgid "Host already managed by awstats!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:358
|
|
msgid "This hostname does not exist (Domain name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:366
|
|
msgid "This hostname does not exist (Hostaliases)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:386
|
|
msgid "Your stat quota is over..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:399
|
|
msgid "No user currently defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:457 ../class/m_aws.php:516
|
|
msgid "Login does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:473 ../class/m_aws.php:493 ../class/m_aws.php:512
|
|
#: ../class/m_aws.php:563
|
|
msgid "Login incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:477
|
|
msgid "Login already exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:497 ../class/m_aws.php:567
|
|
msgid "Login does not exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:521 ../class/m_aws.php:545 ../class/m_aws.php:572
|
|
msgid "The requested statistic does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:526
|
|
msgid "This login is already allowed for this statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:577
|
|
msgid "This login is already denied for this statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:641
|
|
msgid "Awstats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:663
|
|
msgid "prefix not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:667
|
|
msgid "Forbidden caracters in the postfix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:681
|
|
msgid "Hostname is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:697
|
|
msgid "Problem to create the configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_aws.php:742
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Problem to edit file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/menu_mailman.php:33 ../admin/mman_add.php:34
|
|
#: ../admin/mman_list.php:40 ../admin/mman_list.php:59
|
|
#: ../admin/mman_passwd.php:37 ../admin/mman_passwd.php:45
|
|
#: ../admin/mman_url.php:38 ../admin/mman_url.php:48 ../admin/mman_url.php:57
|
|
#: ../class/m_mailman.php:80 ../class/m_mailman.php:623
|
|
msgid "Mailing lists"
|
|
msgstr "Mailinglisten"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_mailman.php:35
|
|
msgid "(with mailman)"
|
|
msgstr "(mit mailman)"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_add.php:46
|
|
msgid "List's email address"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_add.php:49
|
|
msgid "Email of the list's administrator"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators dieser Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_add.php:52
|
|
msgid "List password"
|
|
msgstr "Neues Passwort für die Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_add.php:56
|
|
msgid "List password (confirm)"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_add.php:60
|
|
msgid "Create the list."
|
|
msgstr "Liste anlegen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_del.php:51
|
|
msgid "Deleting mailman lists"
|
|
msgstr "mailman-Listen werden gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_del.php:54
|
|
msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:"
|
|
msgstr "Bitte bestätigen Sie das Löschen folgender mailman-Listen:"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_del.php:64
|
|
msgid "Delete the selected mailman lists"
|
|
msgstr "Ausgewählte Listen löschen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_del.php:64
|
|
msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list"
|
|
msgstr "Zu der mailman-Liste zurückgehen, ohne Liste zu löschen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_del.php:69 ../admin/mman_edit.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, "
|
|
"preferences and archives it contains! You will <b>NOT</b> be able to get "
|
|
"your data back!"
|
|
msgstr "Warnung: Das Löschen einer mailman-Liste wird für diese Liste alle angemeldete Anwender, Einstellungen und archivierte Daten löschen! Die Daten können <b>NICHT</b> wiederhergestellt werden!"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_doadd.php:43
|
|
msgid "The mailing list has been successfully created."
|
|
msgstr "Die Mailingliste wurde erfolgreich angelegt."
|
|
|
|
#: ../admin/mman_dodel.php:55 ../admin/mman_doedit.php:58
|
|
#: ../admin/mman_doedit.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The list %s has been successfully deleted."
|
|
msgstr "Die Liste %s wurde erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../admin/mman_dopasswd.php:41
|
|
msgid "The mailing list password will be changed in a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_dourl.php:39
|
|
msgid "The mailing list management url has been successfully changed."
|
|
msgstr "Das Passwort der Mailingliste wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/mman_edit.php:52
|
|
msgid "Editing mailman lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:30
|
|
msgid "Password change pending"
|
|
msgstr "Passwort Änderung wurde noch nicht durchgeführt"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:31
|
|
msgid "Url change pending"
|
|
msgstr "URL Änderung noch nicht durchgeführt"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:32
|
|
msgid "List creation pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!"
|
|
msgstr "Keine Domäne ist auf Ihrem Konto eingerichtet, Sie können keine Mailingliste anlegen!"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:68
|
|
msgid "Create a list"
|
|
msgstr "Neue Liste anlegen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:77
|
|
msgid "List Status"
|
|
msgstr "Liste der Namen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:77
|
|
msgid "List name"
|
|
msgstr "Listennamen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:77
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:88
|
|
msgid "List is pending deletion, you can't do anything on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:99
|
|
msgid "List admin"
|
|
msgstr "Listenadministrator"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:100
|
|
msgid "Pending messages"
|
|
msgstr "Neue Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:104
|
|
msgid "Change url"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:113
|
|
msgid "-- Choose an action --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_list.php:117
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mman_passwd.php:55
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Changing password of list %s"
|
|
msgstr "Passwort der Liste %s wird geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_passwd.php:57
|
|
msgid "New list password"
|
|
msgstr "Neues Passwort für die Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_passwd.php:61
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_passwd.php:65
|
|
msgid "Change the password."
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_url.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"This is the current url to access administration and public pages for this "
|
|
"list. If you want to change it, select another url in the list and submit "
|
|
"this form. <br />If you don't know what you are doing, don't change anything"
|
|
" here."
|
|
msgstr "Dies ist die aktuelle Adresse, um die Admin-Seite und die öffentliche Seite dieser Liste zu erreichen. Falls Sie diese Adresse ändern wollen, können Sie eine neue Adresse in der Liste aussuchen und bestätigen. <br/> Falls Sie diese Einstellung nicht verstehen, sollten Sie nicht ändern."
|
|
|
|
#: ../admin/mman_url.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Changing management url of list %s"
|
|
msgstr "Passwort der Liste %s wird geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_url.php:73
|
|
msgid "Current list url"
|
|
msgstr "Liste anlegen"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_url.php:77
|
|
msgid "New list management url"
|
|
msgstr "Neue Verwaltungadresse für die Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/mman_url.php:90
|
|
msgid "Change the url."
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:42
|
|
msgid "This list already exist"
|
|
msgstr "Diese liste existiert bereits"
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:43 ../class/m_mailman.php:152
|
|
#: ../class/m_mailman.php:366 ../class/m_mailman.php:414
|
|
#: ../class/m_mailman.php:531 ../class/m_mailman.php:556
|
|
#: ../class/m_mailman.php:576
|
|
msgid "This list does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:44
|
|
msgid "A fatal error happened when creating the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:45
|
|
msgid "A fatal error happened when deleting the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:46
|
|
msgid "A fatal error happened when changing the list password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:47
|
|
msgid "A fatal error happened when getting the list url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:68 ../class/m_mailman.php:476
|
|
#: ../class/m_mailman.php:507
|
|
msgid "No list defined yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:173
|
|
msgid ""
|
|
"Special mail address for Mailman mailing-lists. <a "
|
|
"href='mman_list.php'>Click here to manage it.</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The mailman address %s does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:253
|
|
msgid "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:260
|
|
msgid "The email you entered is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:275
|
|
msgid "The login (left part of the @) is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:279
|
|
msgid "The owner email and the password are mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:283
|
|
msgid "This email is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:292
|
|
msgid "This domain does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:298
|
|
msgid ""
|
|
"A list with the same name already exist on the server. Please choose another"
|
|
" name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:331
|
|
msgid ""
|
|
"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are"
|
|
" already used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:370 ../class/m_mailman.php:418
|
|
msgid "This list has pending action, you cannot delete it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:535
|
|
msgid "The passwords are differents, please try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mailman.php:590
|
|
msgid "Mailing lists (mailman)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
|
|
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66
|
|
msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Your account has not been found, please try again later or ask an "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75
|
|
msgid "Your current password is incorrect, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in "
|
|
"your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, "
|
|
"Eudora ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111
|
|
msgid "Changing your mail password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115
|
|
msgid "Old Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124
|
|
msgid "Verify New Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129
|
|
msgid "Change my mail password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23
|
|
msgid "Change the password of your email account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:36
|
|
msgid "About AlternC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:37
|
|
msgid "Hosting control panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based "
|
|
"administration interface and scripts that manage server configuration. "
|
|
"<br/>It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list "
|
|
"services. It is available in many languages. It is a free software "
|
|
"distributed under GPL license."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:47
|
|
msgid "Official website: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:48
|
|
msgid "Developer website: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:49
|
|
msgid "Help: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:57
|
|
msgid "You are currently using AlternC "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_db_servers.php:30
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:35 ../admin/adm_deactivate.php:52
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:35 ../admin/adm_dnsweberror.php:33
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:26 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:52
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:59
|
|
#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:5 ../admin/adm_domstype.php:33
|
|
#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32
|
|
#: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:45
|
|
#: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48
|
|
#: ../admin/adm_email.php:30 ../admin/adm_list.php:32 ../admin/adm_list.php:58
|
|
#: ../admin/adm_lockpanel.php:33 ../admin/adm_login.php:86
|
|
#: ../admin/adm_login.php:93 ../admin/adm_mxaccount.php:33
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:33 ../admin/adm_tld.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33
|
|
#: ../admin/adm_update_domains.php:34 ../admin/adm_variables.php:33
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:46 ../admin/dom_subdodel.php:47
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:53 ../admin/dom_subedit.php:49
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6
|
|
msgid "This page is restricted to authorized staff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:54
|
|
msgid "New AlternC account"
|
|
msgstr "Neues AlternC-Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:68
|
|
msgid "Initial password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:76
|
|
msgid "Can he change its password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_domstype.php:82
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:157
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:231 ../admin/dom_edit.php:254
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:71 ../admin/mail_edit.php:90
|
|
#: ../admin/mail_list.php:164 ../admin/sql_bck.php:94 ../class/m_bro.php:70
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_domstype.php:82
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:114 ../admin/adm_passpolicy.php:157
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:230 ../admin/dom_edit.php:253
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:70 ../admin/mail_edit.php:91
|
|
#: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220
|
|
#: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249
|
|
#: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271
|
|
#: ../admin/mail_list.php:282 ../admin/sql_bck.php:95 ../class/m_bro.php:70
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:100
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notiz"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:91 ../admin/adm_edit.php:108
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:95 ../admin/adm_dodefquotas.php:48
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr "Kontotyp"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:105
|
|
msgid "Wich database server for this user ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:107
|
|
msgid "Warning: you can't change it after the creation of the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:124
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Install the domain"
|
|
msgstr "Domäne einrichten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:140
|
|
msgid "Create this AlternC account"
|
|
msgstr "Dieses AlternC-Konto anlegen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/ip_main.php:50
|
|
#: ../class/m_authip.php:40
|
|
msgid "Access security"
|
|
msgstr "Zugriff Sicherheit"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages"
|
|
msgstr "Die IP und Subnetz Einstellung sind für ALLE User und ALLE Benutzungen -Zugriffe- freigegeben."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44
|
|
msgid "Add an IP"
|
|
msgstr "IP-Adresse hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:174
|
|
msgid "Add my current IP"
|
|
msgstr "Meine aktuelle IP-Adresse hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:177
|
|
msgid "Cancel edit"
|
|
msgstr "Editieren abbrechen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the IP address you want. <br/> <i>IPv4, IPv6 and subnet "
|
|
"allowed</i>"
|
|
msgstr "Bitte hier die gewünschte IP-Adresse eingeben. <br/> <i>IPv4, IPv6 und Subnet erlaubt</i>"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:89 ../admin/ftp_edit.php:97
|
|
#: ../admin/ip_main.php:135 ../admin/ip_main.php:186
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:121
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
|
|
msgid "Informations"
|
|
msgstr "Informationen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:130 ../admin/ip_main.php:146
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:83 ../admin/adm_doms_def_type.php:60
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:83 ../admin/adm_slavedns.php:101
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:145 ../admin/bro_main.php:285
|
|
#: ../admin/cron.php:54 ../admin/dom_edit.php:123 ../admin/dom_edit.php:146
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:82 ../admin/hta_dodeluser.php:64
|
|
#: ../admin/ip_main.php:79 ../admin/ip_main.php:165
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:70 ../admin/piwik_sitelist.php:128
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:68 ../admin/piwik_userlist.php:87
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:35
|
|
msgid "List of the databases servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:42
|
|
msgid "Here the list of the available databases servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:49
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:50 ../admin/adm_domstype.php:58
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:74 ../admin/ip_main.php:146
|
|
#: ../admin/ip_main.php:181 ../admin/logs_list.php:53
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:51 ../admin/vm.php:77
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:52 ../admin/adm_mxaccount.php:78
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:158 ../admin/sql_getparam.php:70
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:53
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:54
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:71
|
|
msgid "To add a database server, do an INSERT into the db_servers table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"To update the list of the server on the PhpMyAdmin login page, launch "
|
|
"alternc.install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:46 ../class/m_admin.php:208
|
|
#: ../class/m_admin.php:234 ../class/m_admin.php:680 ../class/m_admin.php:704
|
|
#: ../class/m_admin.php:728 ../class/m_admin.php:772 ../class/m_admin.php:797
|
|
#: ../class/m_admin.php:821 ../class/m_admin.php:894 ../class/m_admin.php:916
|
|
msgid "Account not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:58
|
|
msgid "User does not exist"
|
|
msgstr "Benutzer existiert nicht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:67
|
|
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
|
|
msgstr "WARNUNG: Experimentelle Funktionalität, Verwendung auf eigenes Risiko"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
|
|
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed"
|
|
" as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
|
|
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
|
|
"deactivate all this user's domains."
|
|
msgstr "Die folgenden Domainnamen werden Deaktiviert und umgeleitet zu der URL aus der Auswahlbox. Eine Kopie der Domain Konfiguration wird als SQL Dump-Text angezeigt, so das eine Zurückstellung jederzeit möglich ist. Bestätigen Sie, wenn sie mit der Deaktivierung der User Domains fortfahren wollen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:73
|
|
msgid "Redirection URL:"
|
|
msgstr "Weiterleitungadresse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:78
|
|
msgid "Domains of user: "
|
|
msgstr "Benutzerdomäne:"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:81
|
|
msgid "Missing redirect url."
|
|
msgstr "Weiterleitungadresse fehlt."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
|
|
msgstr "-- Weiterleitung aller Domäne und Subdomäne von Anwender %s auf %s\n"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54
|
|
msgid "Change the default quotas"
|
|
msgstr "Ändern der \"Default\" Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:52
|
|
msgid "User's quotas synchronised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:65
|
|
msgid "Add account type"
|
|
msgstr "Kontotyp hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:83
|
|
msgid "Delete account type"
|
|
msgstr "Kontotyp löschen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
|
|
"want to change them, enter new values"
|
|
msgstr "Hier ist die Liste der Quota für neue Konten. Falls Sie sie ändern wollen, bitte die neue Werte eingeben."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:90
|
|
msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:102
|
|
msgid "Accounts of type"
|
|
msgstr "Konten von Typ"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:104
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Defaultwert"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:104 ../admin/adm_list.php:159
|
|
#: ../admin/adm_list.php:203 ../admin/adm_list.php:223
|
|
#: ../admin/adm_list.php:253
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Quotas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:124
|
|
msgid "Edit the default quotas"
|
|
msgstr "Defaultwerte für Quota editieren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
|
|
msgid "Domains and Websites having errors"
|
|
msgstr "Domänen und Webseiten mit Fehlern"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
|
|
msgid "List of the websites having errors in the domain database."
|
|
msgstr "Liste der Domänen und Webseiten mit Fehlern in der Domänen-Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:53 ../admin/adm_dnsweberror.php:83
|
|
msgid "Uid"
|
|
msgstr "Benutzer-ID"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:84
|
|
#: ../admin/adm_list.php:155 ../admin/adm_list.php:233
|
|
#: ../admin/adm_list.php:234 ../admin/adm_list.php:235
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:169
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56
|
|
msgid "FQDN"
|
|
msgstr "Voll qualifizierte Domänennamen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_domstype.php:59
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:78
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59
|
|
msgid "Web Result field"
|
|
msgstr "Web Ergebnis Feld"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:80
|
|
msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
|
|
msgstr "Liste der fehlerbehafteten Domainname in der Domaindatenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:86
|
|
msgid "DNS Result field"
|
|
msgstr "DNS Ergebnis Feld"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:65
|
|
msgid "The new member has been successfully created"
|
|
msgstr "Der neue Mitglid wurde erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:48
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr "hinzugefügt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50
|
|
msgid "could not be added"
|
|
msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:57
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59
|
|
msgid "could not be deleted"
|
|
msgstr "konnte nicht gelöscht werden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting quota %s"
|
|
msgstr "Löschen des Quota -Einschränkung- %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:72
|
|
msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:75
|
|
msgid "Yes, delete this default quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:76
|
|
msgid "No, don't delete this default quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:94
|
|
msgid "Default quotas successfully changed"
|
|
msgstr "\"Default\" Einschränkungen erfolgreich geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:96
|
|
msgid "Default quotas could not be set."
|
|
msgstr "Default-Quota konnte nicht gesetzt werden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Miglied '%s' existiert nicht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member %s successfully deleted"
|
|
msgstr "Mitglied %s erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:65
|
|
msgid "Please check the accounts you want to delete"
|
|
msgstr "Bitte prüfen Sie die Kontos, die Sie löschen wollen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:73
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting users"
|
|
msgstr "Benutzer werden gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:77
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
|
|
msgstr "WARNUNG: Löschen von Benutzern bestätigen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:87
|
|
msgid "Yes, delete those accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:88
|
|
msgid "No, don't delete those accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:77
|
|
msgid "The member has been successfully edited"
|
|
msgstr "Das Mitglied wurde erfolgreich bearbeitet"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
|
|
msgid "Manage installed domains"
|
|
msgstr "Verwalten der eingetragenen Domänen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
|
|
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can"
|
|
" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
|
|
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
|
|
msgstr "Hier ist eine Liste der vorhandenen Domänen auf diesem Server. Sie könne hier Domänen löschen die nicht mehr Existieren oder nicht mehr auf diesem Server vorhanden sind. Sie können auch eine Domän mit einem \"Lock\" Einstellung versehen damit ein User keinen Zugriff auf weitere DNS Vorgaben hat oder um die Domäne von seinem Kunden Konto zu löschen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
|
|
"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is"
|
|
" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact"
|
|
" the user of this domain or a system administrator."
|
|
msgstr "Der grüne \"OK\" Hinweis zeigt an ob die Domäne weltweit registriert ist und alle wichtigen NS / MX und IP Abhängigkeiten -DNS / BIND Server- vorhanden sind. Ist der Hinweis rot so sind einige Abhängigkeiten nicht richtig Konfiguriert. Kontaktieren Sie den Besitzer der Domäne oder den System Administrator des Servers."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
|
|
msgstr "Zum Prüfen der Abhängigkeiten -NS / MX / IP- einer Domäne. Den LINK Anklicken"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65
|
|
msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
|
|
msgstr "Anzeigen der Domänen Liste der Überprüften Abhängigkeiten -NS / MX / IP-"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:85 ../admin/adm_list.php:196
|
|
#: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250
|
|
msgid "Connect as"
|
|
msgstr "Verbindung als"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Anleger"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
msgid "OK?"
|
|
msgstr "OK?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:130
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:76
|
|
msgid "Locked Domain"
|
|
msgstr "Gesperrte Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:79
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Sperren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:79
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Entsperren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:66
|
|
msgid "Manage defaults domains type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
|
|
"AlternC documentation about domain types"
|
|
msgstr "Wenn Sie nicht wissen, wovon diese Seite spricht, ändern Sie nichts und lesen Sie die AlternC Dokumentation über Domaintypen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"The Type column contains a type of available VirtualHost config on The "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults "
|
|
"configuration. Available values are: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:18
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:19
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:20
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%SUB%% : The subdomain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:21
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:38
|
|
msgid "There was an error during the record."
|
|
msgstr "Ein Fehler bei der Bearbeitung zu diesem Eintrag"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14
|
|
msgid "Save done."
|
|
msgstr "Abspeichern fertig"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "Concerned"
|
|
msgstr "Zuständig"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "Sub"
|
|
msgstr "Unterbereich"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:67
|
|
msgid "Manage domains type"
|
|
msgstr "Domänentypen verwalten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:52
|
|
msgid "Here is the list of domain types."
|
|
msgstr "Da ist die Liste der Domaintypen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:54
|
|
msgid "Create a domain type"
|
|
msgstr "Ein Domaintyp erzeugen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:60
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Ziel"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Eintrag"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:62
|
|
msgid "Compatible with"
|
|
msgstr "Kompatibel mit"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96
|
|
msgid "Enter comma-separated name of other types"
|
|
msgstr "Eingabe mittels Komma Trennung der Namen anderer Typen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:63
|
|
msgid "Enabled?"
|
|
msgstr "Eingeschaltet?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:64
|
|
msgid "Only DNS?"
|
|
msgstr "Nur DNS?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:65
|
|
msgid "Need to be DNS?"
|
|
msgstr "Gehört zu DNS?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:66
|
|
msgid "Advanced?"
|
|
msgstr "Erweitert ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123
|
|
msgid "Create tmp directory ?"
|
|
msgstr "TEMP Verzeichnis erstellen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:68
|
|
msgid "create www directory ?"
|
|
msgstr "WWW Verzeichnis erstellen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:75
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
msgstr "neu erstellen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:60
|
|
msgid "Edit a domain type"
|
|
msgstr "Ein Domaintyp editieren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:82
|
|
msgid "Target type"
|
|
msgstr "Zieltyp"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:96
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilität"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:170
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/ftp_list.php:82
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125 ../admin/mail_list.php:152
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ein"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:110
|
|
msgid "Do only a DNS entry"
|
|
msgstr "Nur ein DNS Eintrag."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:114
|
|
msgid "Domain must have our DNS"
|
|
msgstr "Domäne muss unseren DNS Eintrag besitzen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:118
|
|
msgid "Is it an advanced option?"
|
|
msgstr "Ist das eine Extra Option ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:128
|
|
msgid "Create target directory ?"
|
|
msgstr "Ziel Verzeichnis erstellen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:133
|
|
msgid "Change this domain type"
|
|
msgstr "Domänentyp ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_donosu.php:45
|
|
msgid "This account is now a normal account"
|
|
msgstr "Dieses Konto ist nun ein normales Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:53
|
|
msgid "The member has been successfully renewed"
|
|
msgstr "Dieses Mitglied ist nun vollständig erneuert"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dosu.php:45
|
|
msgid "This account is now an administrator account"
|
|
msgstr "Dieses Konto ist nun ein Administrator Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:57
|
|
msgid "Member Edition"
|
|
msgstr "Mitglied Bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:73
|
|
msgid "Account Enabled?"
|
|
msgstr "Konto freigeben ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:76
|
|
msgid "You cannot disable your own account."
|
|
msgstr "Sie können nicht ihr eigenes Konto abschalten."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:93
|
|
msgid "Password change allowed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:116
|
|
msgid "Reset quotas to default?"
|
|
msgstr "Einschränkungen auf -default- zurück setzen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:119
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Wiederholung"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:123
|
|
msgid "Edit this account"
|
|
msgstr "Bearbeite dieses Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:137
|
|
msgid "Renew for"
|
|
msgstr "Erneuern für"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:138
|
|
msgid "period(s)"
|
|
msgstr "Wiederholung(en)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:141
|
|
msgid "Renew"
|
|
msgstr "Erneuern"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:153
|
|
msgid "This account is a super-admin account"
|
|
msgstr "Dieses Konto ist ein \"Super-Admin Konto\""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
|
|
"to normal"
|
|
msgstr "Das ist der ein zigste Administrator-Konto, ein umwandeln in ein normales Konto nicht möglich. "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:160
|
|
msgid "Turn this account back to normal"
|
|
msgstr "Dieses Konto in ein normales Konto umwandeln."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:163
|
|
msgid "Make this account a super admin one"
|
|
msgstr "Dieses Konto in ein \"Super-Admin-Konto\" umwandeln."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Account created by %s"
|
|
msgstr "Konto Erstellt von %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56
|
|
msgid "Send an email to all members"
|
|
msgstr "Email an alle Mitglieder senden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:48
|
|
msgid "The email was successfully sent"
|
|
msgstr "Die Email wurde erfolgreich versendet"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:50
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Es gibt einen Fehler"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:63
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:67
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Betreff"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:71 ../admin/mem_param.php:59
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Mail"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:75
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:70
|
|
msgid "AlternC account list"
|
|
msgstr "AlternC Konto Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:77
|
|
msgid "Minimal view"
|
|
msgstr "Minimale Anzeige"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:81
|
|
msgid "Complete view"
|
|
msgstr "Komplette Ansicht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:87
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:90
|
|
msgid "Search for a Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:91
|
|
msgid "Search for a Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:92 ../admin/piwik_sitelist.php:170
|
|
msgid "submit"
|
|
msgstr "Abschicken"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:100
|
|
msgid "List all AlternC accounts"
|
|
msgstr "Liste aller AlternC Konten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:110
|
|
msgid "Or only the accounts of:"
|
|
msgstr "oder nur das Konto von:"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:115
|
|
msgid "List only my accounts"
|
|
msgstr "Zeige nur meine Konten an"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:129
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s accounts"
|
|
msgstr "%s Konten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:129
|
|
msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
|
|
msgstr "Hier ist die Liste vorhandener AlternC Konten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:132
|
|
msgid "Create a new AlternC account"
|
|
msgstr "Erstelle ein neues AlternC Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:136
|
|
msgid "No account defined for now"
|
|
msgstr "Im Moment kein Konto festgelegt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:156
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Verwalter"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:157
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Angelegt von"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:158
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Angelegt am"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:160
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Letztes Login"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:161
|
|
msgid "Last ip"
|
|
msgstr "Letzte IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:162
|
|
msgid "Fails"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:163 ../admin/main.php:87
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr "Verfällt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:181
|
|
msgid "Send an email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:183 ../admin/mail_list.php:167
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
|
|
msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:192
|
|
msgid "DB:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:207 ../admin/dom_edit.php:171
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Ausschalten"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:222 ../admin/adm_list.php:251
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:223 ../admin/adm_list.php:253
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:255
|
|
msgid "himself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:257
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Creator: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56
|
|
msgid "Your authentication information are incorrect"
|
|
msgstr "Ihre Daten sind ungültig"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:62
|
|
msgid "Your IP is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:118
|
|
msgid "Member login"
|
|
msgstr "Kunden Login"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slavedns.php:51
|
|
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
|
|
msgstr "Dieses Konto wurde gelöscht. Es ist jetzt gesperrt."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slavedns.php:57
|
|
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
|
|
msgstr "Die beantragte Adresse wurde für das Konto erstellt. Adresse nun verfügbar."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:60 ../admin/adm_panel.php:64
|
|
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
|
|
msgstr "Verwalte verfügbare Konten für den zweiten MX Eintrag"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
|
|
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
|
|
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
|
|
"hosted domain list. "
|
|
msgstr "Hier ist die Verwaltungsliste der verfügbaren Konten des zweiten MX Eintrages. Sie können hier das alternc-zweit-MX Pakets auf ihrem zweiten MX Server verwalten und können einem externen MX-Server zugang zu ihrem MX-Domäne listen gewähren."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give"
|
|
" him an account."
|
|
msgstr "Möchten Sie einem anderen Server zugang zu ihren MX-Domänen Liste gewähren so erstellen Sie ein Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slavedns.php:163
|
|
msgid "Add this account to the allowed list"
|
|
msgstr "Dieses Konto erlauben auf die Liste zu zugreifen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:40 ../class/m_admin.php:98
|
|
msgid "Admin Control Panel"
|
|
msgstr "Admin Control Panel"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52
|
|
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
|
|
msgstr "Verwalte verfügbare Domänen (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:52
|
|
msgid "Password Policies"
|
|
msgstr "Passwort Richtlinien"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:55
|
|
msgid "Manage IP whitelist"
|
|
msgstr "Verwalte IP-Whitelist"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:60
|
|
msgid "Advanced features"
|
|
msgstr "Erweiterte Funktionen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:63
|
|
msgid "Manage slave DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:47
|
|
msgid "Configure AlternC variables"
|
|
msgstr "AlternC variablen Konfigurieren"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:68
|
|
msgid "DNS and website having errors"
|
|
msgstr "DNS Einträge und Webseite haben Fehler"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:69
|
|
msgid "Manage databases servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:70
|
|
msgid "Account creation statistics"
|
|
msgstr "Statistik über Konto Erstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:95
|
|
msgid "Click here to unlock the panel and allow user to login."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:97
|
|
msgid "Are you sure you want to kick everyone?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher alle hinaus zu Kicken ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:97
|
|
msgid "Click here to lock the panel and force logout of all the user."
|
|
msgstr "Klicke hier um das Panel abzuschiessen und lasse alle Benutzer auslogen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
|
|
msgid "Manage Password Policy"
|
|
msgstr "Verwaltung von Passwort Richtlinien"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:63 ../admin/adm_passpolicy.php:78
|
|
msgid "Policy not found"
|
|
msgstr "Richtlinien nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:67
|
|
msgid "Policy changed"
|
|
msgstr "Richtlinie geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:71
|
|
msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
|
|
msgstr "Richtlinie nicht Änderbar, ein Fehler liegt vor"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:82
|
|
msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie welche Richtlinien für diesen Passwort Bereich gelten sollen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:90
|
|
msgid "Minimum Password Size:"
|
|
msgstr "Minimale Passwort Länge"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:97
|
|
msgid "Maximum Password Size:"
|
|
msgstr "Maximale Passwort Länge"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:104
|
|
msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:111
|
|
msgid "Do we allow the password to be like the login?"
|
|
msgstr "Soll es das gleiche Passwort wie beim Login sein ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
|
|
msgid "Apply this password policy"
|
|
msgstr "Bestätige diese Passwort Richtlinie"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:118
|
|
msgid "Cancel and go back to the policy list"
|
|
msgstr "Abbruch und zurück zur Richtlinien Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
|
|
"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols "
|
|
"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
|
|
msgstr "The classes of characters are : <br />1. Klein Buchstaben (a-z)<br />2. Gross Buchstaben (A-Z)<br />3. Zahlen (0-9)<br />4. Sonderzeichen (!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Nicht Zuordenbare Zeichen (accents...)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:134
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
|
|
"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
|
|
"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
|
|
"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the"
|
|
" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Hier ist die Liste der Passwort Richtlinien für jedes Passwort Feld das für AlternC benutzt wird. Für jede Passwort Vorgaben kann hier ausgewählt werden welche Richtlinie gelten soll. Wie etwas die Minimale oder Maximale Passwort Länge oder welche Zeichen benutzt werden dürfen. Es ist auch möglich ein Verbot (oder Freigabe) zu vergeben um den Login mittels Passwort zu erhalten."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
|
|
msgid "Password Kind"
|
|
msgstr "Passwort Vorgabe"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
|
|
msgid "Password Policy"
|
|
msgstr "Passwort Richtlinien"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
|
|
msgid "Min Size"
|
|
msgstr "Min. Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
|
|
msgid "Max Size"
|
|
msgstr "max. Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
|
|
msgid "Complexity"
|
|
msgstr "Komplex"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:143
|
|
msgid "Allow Password=Login?"
|
|
msgstr "Erlaube Passwort = Login ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52
|
|
msgid "The quotas has been successfully edited"
|
|
msgstr "Die Einschränkung wurde erfolgreich bearbeitet"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
|
|
msgid "Editing the quotas of a member"
|
|
msgstr "Bearbeite die Einschränkungen von einem Mitglied"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Einschränkung"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:87 ../admin/quotas_users.php:154
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:178
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Benützt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:87
|
|
msgid "Edit the quotas"
|
|
msgstr "Bearbeite diese Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
|
|
msgstr "Die abgefragte IP-Adresse wurde gelöscht. Weitere Anfragen werden in einer Stunde abgeblockt."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
|
|
"one hour."
|
|
msgstr "Die gewünschte IP-Adresse wurde in die Liste aufgenommen. Diese wird in einer Stunde freigegeben."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:83
|
|
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
|
|
msgstr "Verwalte verfügbare IP für Übertragung auf die Slave-Zone"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
|
|
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
|
|
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
|
|
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
|
|
"offices such as afnic (for .fr domains)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:114
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
|
|
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:114
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefix"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:120
|
|
msgid "Add this ip to the slave list"
|
|
msgstr "Hinzufügen dieser IP in doe SLAVE Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:129
|
|
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
|
|
msgstr "Verwalte verfügbare Konten für die Übertragung in die Slave-Zone"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
|
|
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him"
|
|
" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
|
|
"account."
|
|
msgstr "Möchten Sie einem externen Server zugriff auf die Domänen liste gestatten, dann ein Konto dafür erstellen."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:194
|
|
msgid "Need open DNS Slave servers?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:196
|
|
msgid "We offer free of charge DNS servers for alternc users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:197
|
|
msgid "How does it work?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Give access to the alternc.net servers.</strong> Follow the "
|
|
"instructions on <a href='%s' target='blank'>this page</a>. They will help "
|
|
"you to configure this page and configure your alternc.net account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Subscribe to alternc.net.</strong> Go to <a href='%s' "
|
|
"target='_blank' class='btn btn-inline btn-link'>the alternc.net site</a> to "
|
|
"use the DNS servers provided for free by the AlternC association and enter "
|
|
"the required informations for each server you want to connect to the "
|
|
"service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:203
|
|
msgid ""
|
|
"The alternc.net servers will take care of transfering and distributing to "
|
|
"the world your domains zones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:47
|
|
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
|
|
msgstr "einige TLD können nicht gelöscht werden..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:50
|
|
msgid "The requested TLD has been deleted"
|
|
msgstr "Die Angeforderte TLD wurde gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
|
|
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:91 ../admin/adm_tldadd.php:56
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:70
|
|
msgid "Add a new TLD"
|
|
msgstr "Hinzufügen einer neuen TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:65
|
|
msgid "Allowed Mode"
|
|
msgstr "Zugelassener Modus"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:64
|
|
msgid "TLD"
|
|
msgstr "TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:87
|
|
msgid "Delete the checked TLD"
|
|
msgstr "Löschen der gewählten TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
|
|
"done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
"please check m_dom.php accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49
|
|
msgid "The TLD has been successfully added"
|
|
msgstr "Die TLD wurde erfolgreich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48
|
|
msgid "The TLD has been successfully edited"
|
|
msgstr "Die TLD wurde erfolgreich bearbeitet"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:60
|
|
msgid "Edit a TLD"
|
|
msgstr "Bearbeite eine TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:69
|
|
msgid "Edit this TLD"
|
|
msgstr "Bearbeite diese TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_update_domains.php:40
|
|
msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:52
|
|
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
|
|
msgstr "Hier sind einige interne AlternC Variablen die derzeit in Benutzung sind."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Namen"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:69
|
|
msgid "Save variables"
|
|
msgstr "Variablen Abspeichern"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
|
|
#: ../admin/bro_main.php:355 ../admin/bro_main.php:395
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your file %s has been saved"
|
|
msgstr "Ihre Datei %s wurde gespeichert"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:74
|
|
msgid "File editing"
|
|
msgstr "Datei Bearbeitung"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:80
|
|
msgid "This file is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:90
|
|
msgid "Save & Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:91
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting files and/or directories"
|
|
msgstr "Löschen von Dateien und/oder Verzeichnissen "
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:96
|
|
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
|
|
msgstr "HINWEIS: Bestätigen der Löschung von diesen Dateien"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:105
|
|
msgid "Yes, delete those files/folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:106
|
|
msgid "No, don't delete those files/folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:144
|
|
msgid "extracting..."
|
|
msgstr "Entpacker arbeitet..."
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:148
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:151
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:156 ../class/m_bro.php:76
|
|
msgid "File browser"
|
|
msgstr "Dateimanager"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:163
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Verzeichnis weg"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:185
|
|
msgid "Send one file:"
|
|
msgstr "Datei verschicken:"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:189
|
|
msgid "Send this file"
|
|
msgstr "Verschicke diese Datei"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:190
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Warning: max size: %s"
|
|
msgstr "HINWEIS: maximale grösse: %s"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:197
|
|
msgid "New file or folder:"
|
|
msgstr "Neue Datei oder Verzechnis:"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:202 ../admin/piwik_sitelist.php:86
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:204 ../admin/bro_main.php:244
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:205 ../admin/bro_main.php:397
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:55
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:94
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/hta_list.php:68
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:222 ../admin/bro_main.php:228
|
|
#: ../admin/bro_main.php:286
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:238 ../admin/bro_main.php:244
|
|
#: ../admin/bro_main.php:287
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:258
|
|
msgid "write"
|
|
msgstr "schreiben"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:266
|
|
msgid "Change permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:289
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:290
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Bewegen"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:291
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Zu"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:302
|
|
msgid "Please select a destination folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:328
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Dateiname"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:329 ../admin/logs_list.php:53
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:330
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr "Letzte Änderung"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:332
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Datei Typ"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:542
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:121
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:368
|
|
msgid "Extract"
|
|
msgstr "Entpackt"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:376
|
|
msgid "Restore SQL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:376
|
|
msgid "In which database to you want to restore this dump?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:381
|
|
msgid "Restore it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:422 ../admin/bro_main.php:450
|
|
#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:513
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:568
|
|
msgid "No files in this folder"
|
|
msgstr "Keine Dateien in diesem Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:578
|
|
msgid "(slow)"
|
|
msgstr "(langsam)"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:578
|
|
msgid "Show size of directories"
|
|
msgstr "Zeige grösse des Verzeichnisses"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:582
|
|
msgid "Edit this folder's protection"
|
|
msgstr "Bearbeite diese Verzeichnis Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:585 ../admin/hta_add.php:62
|
|
msgid "Protect this folder"
|
|
msgstr "Verzeichnisschutz"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:587
|
|
msgid "with a login and a password"
|
|
msgstr "mit einem Login und einem Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:590
|
|
msgid "Download this folder"
|
|
msgstr "Herunterladen dieses Verzeichnisses"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:592
|
|
#, php-format
|
|
msgid "as a %s file"
|
|
msgstr "als ein %s Datei"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:599
|
|
msgid "Edit the ftp account"
|
|
msgstr "Bearbeite des FTP-Kontos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:600
|
|
msgid "that exists in this folder"
|
|
msgstr "es ist schon vorhanden im Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:606
|
|
msgid "Create an ftp account in this folder"
|
|
msgstr "Erstelle ein FTP-Konto für dieses Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:615
|
|
msgid "Configure the file editor"
|
|
msgstr "Konfiguriere den Datei EDITOR"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:49
|
|
msgid "Your preferences have been updated."
|
|
msgstr "Ihre Einstellungen wurden geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:59
|
|
msgid "File browser preferences"
|
|
msgstr "Datei-Browser Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:66
|
|
msgid "Horizontal window size"
|
|
msgstr "Horizontale Fenster Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:74
|
|
msgid "Vertical window size"
|
|
msgstr "Vertikale Fenster Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:82
|
|
msgid "File editor font name"
|
|
msgstr "Datei Bearbeiter Zeichensatz Name"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:90
|
|
msgid "File editor font size"
|
|
msgstr "Datei Bearbeiter Zeichensatz Grösse"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:98
|
|
msgid "File list view"
|
|
msgstr "Ansicht Datei Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:106
|
|
msgid "Downloading file format"
|
|
msgstr "Herunterladen des Datei Formates"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:114
|
|
msgid "What to do after creating a file"
|
|
msgstr "Was soll nach dem Erstelle der Datei passieren"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:122
|
|
msgid "Show icons?"
|
|
msgstr "ICONS Anzeigen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:130
|
|
msgid "Show file types?"
|
|
msgstr "Zeige Datei Format ?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:138
|
|
msgid "Remember last visited directory?"
|
|
msgstr "Letzte Verzeichnissfolge merken?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:149
|
|
msgid "Change my settings"
|
|
msgstr "Ändern der Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:125 ../admin/browseforfolder2.php:120
|
|
msgid "Searching for a folder"
|
|
msgstr "Suche nach einem Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:131 ../admin/browseforfolder2.php:126
|
|
msgid "Error, cannot find this folder"
|
|
msgstr "Fehler, kann Verzeichnis nicht finden"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:133 ../admin/browseforfolder2.php:128
|
|
msgid "Back to the root folder"
|
|
msgstr "Zurück zum Obersten -root- Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:21 ../class/m_cron.php:72 ../class/m_cron.php:181
|
|
msgid "Scheduled tasks"
|
|
msgstr "Zeitgesteuerte Vorgang"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:36
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:37
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Zeitsteuerung"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:55
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "User"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:40
|
|
msgid "Email report"
|
|
msgstr "Email ergebnise"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:57
|
|
msgid "Called URL"
|
|
msgstr "Aufgerufene URL"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:60
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr "Zeitraum:"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:72
|
|
msgid "Next execution: "
|
|
msgstr "Nächste Umsetzung"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:75
|
|
msgid "HTTP user (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:76
|
|
msgid "HTTP password (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:77
|
|
msgid "Mail address (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:81
|
|
msgid "Apply the modifications"
|
|
msgstr "Modifikationen durch führen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:45
|
|
msgid "Domain hosting"
|
|
msgstr "Dömänen Hosting"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:49
|
|
msgid "Contact your administrator for more information."
|
|
msgstr "Kontaktieren Sie den Administrator für mehr Informationen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:49
|
|
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
|
|
msgstr "Sie könne keine neue Dömäne einbinden, ihr Beschränkung ist erreicht"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:57
|
|
msgid "Advanced import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:60
|
|
msgid "host my dns here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to point this domain to another domain already installed in your"
|
|
" account?"
|
|
msgstr "Möchten Sie diese Domäne auf eine andere Domäne in ihrem Konto weiterleiten lassen?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:71
|
|
msgid "No: This domain will have its own folder."
|
|
msgstr "Nein: Diese Domäne wird ein eigenes Verzeichnis haben."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:73
|
|
msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
|
|
msgstr "Ja: Umleitung der neuen Domäne möglich:"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:74
|
|
msgid "-- Choose a domain --"
|
|
msgstr "-- Domäne Auswählen --"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:87
|
|
msgid "Add this domain"
|
|
msgstr "Diese Domäne hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
|
|
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it "
|
|
"checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
|
|
msgid "Whois result on the domain"
|
|
msgstr "WHOIS Ergebnis dieser Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dnsdump.php:9
|
|
msgid "Error: no domain"
|
|
msgstr "Fehler: keine Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../class/m_dom.php:104
|
|
msgid "Add a domain"
|
|
msgstr "Hinzufügen einer Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
|
|
msgstr "Ihre neue Domäne %s wurde erfolgreich eingebunden"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:86 ../admin/dom_editdns.php:62
|
|
#: ../admin/dom_import.php:87 ../admin/dom_subdodel.php:79
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:62
|
|
msgid "Click here to continue"
|
|
msgstr "Klick hier für -weiter-"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:54
|
|
msgid "Deletion have been successfully cancelled"
|
|
msgstr "Löschung wurde erfolgreich abgebrochen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
|
|
msgstr "Bestätigen zur Löschung der Domäne %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:61
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:69
|
|
msgid "This will delete the related sub-domains too."
|
|
msgstr "Das wird auch die SUBdomänen hier löschen."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:74
|
|
msgid "Yes, delete this domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:75
|
|
msgid "No, don't delete this domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:81
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Domain %s deleted"
|
|
msgstr "Domäne %s gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
|
|
msgstr "Diese Domäne %s wurde erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
|
|
msgid "Edit a subdomain:"
|
|
msgstr "Bearbeite SUBdomäne:"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
|
|
msgid "Create a subdomain:"
|
|
msgstr "Erstelle eine SUBdomäne:"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:63
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
msgstr "Zeige erweiterte Optionen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:64
|
|
msgid "Hide advanced options"
|
|
msgstr "Verstecke erweiterte Optionen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:88
|
|
msgid "(enter an URL here)"
|
|
msgstr "(hier Eingabe der URL)"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:92
|
|
msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
|
|
msgstr "(Eingabe ein IPv4 Adresse, Beispiel 192.168.1.2) "
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:96
|
|
msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
|
|
msgstr "(Eingabe einer IPv6 Adresse, Beispiel 2001:0910::0)"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:100
|
|
msgid "(enter a TXT content for this domain)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:104
|
|
msgid "(enter a domain name or subdomain)"
|
|
msgstr "(Eingabe Domänen Name oder SUBdomäne Name)"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:114
|
|
msgid "Edit this subdomain"
|
|
msgstr "Bearbeite diese SUBdomäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:116
|
|
msgid "Add this subdomain"
|
|
msgstr "Diese SUBdomäne hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:135
|
|
msgid "Missing value for this sub-domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:141
|
|
msgid "Please select a type for this sub-domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:80
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, "
|
|
"messages and aliases on this domain ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:96
|
|
msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
|
|
msgstr "Für Domäne werden Änderungen im DNS durch geführt. Bitte warten."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You requested deletion of domain %s."
|
|
msgstr "Anforderung zur Löschung der Domäne %s."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:117
|
|
msgid "Edit subdomains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:118
|
|
msgid "Add subdomains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:119 ../class/m_mem.php:63
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing subdomains of %s"
|
|
msgstr "Bearbeite SUBdomänen von %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:130
|
|
msgid "Subdomain"
|
|
msgstr "SUBdomäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:153
|
|
msgid "ERROR, please check your server setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:160 ../admin/ftp_list.php:94
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:174
|
|
msgid "Activation pending"
|
|
msgstr "Freigabe wird bearbeitet"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:177 ../admin/ftp_list.php:84
|
|
#: ../admin/mail_list.php:144 ../admin/mail_list.php:154
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Abgeschaltet"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:178
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:181
|
|
msgid "Desactivation pending"
|
|
msgstr "Abschaltvorgang läuft "
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:189
|
|
msgid "Update pending"
|
|
msgstr "Updatevorgang läuft"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:192
|
|
msgid "Deletion pending"
|
|
msgstr "Löschung läuft"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:206
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add a subdomains to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:223
|
|
msgid "DNS & Email parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:228
|
|
msgid "Manage the DNS on the server ?"
|
|
msgstr "Verwaltung der DNS auf diesen Server ?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:239
|
|
msgid "Define TTL for the zone records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:241
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: a low TTL can be problematic. It is recommended not to use a lower "
|
|
"TTL than 3600 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:241
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:250
|
|
msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
|
|
msgstr "Verwaltung der Email-Adressen für diese Domäne auf diesen Server?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
|
|
"this domain will be immediately deleted."
|
|
msgstr "HINWEIS: Wenn auf \"Nein\" gestellt wird werden alle Email-Konten und ALIAS Einträge auf dieser Domäne unwiderruflich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:259
|
|
msgid "Submit the changes"
|
|
msgstr "Änderungen Übermitteln"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:267
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the actual DNS zone running on the AlternC server. If you just made "
|
|
"some changes, you have to wait for it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:271
|
|
msgid "Click here to view the dump"
|
|
msgstr "Klicke hier um den Speicherinhalt zu sehen"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:279
|
|
msgid "Domain removal"
|
|
msgstr "Domänen Löschung"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:280
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: "
|
|
"this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the"
|
|
" domain and subdomains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:283
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Delete %s from this server"
|
|
msgstr "Lösche %s von diesem Server"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing domain %s"
|
|
msgstr "Bearbeiten der Domäne %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been changed."
|
|
msgstr "Diese Domäne %s wurde geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:60 ../admin/dom_subdodel.php:75
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "Die Änderungen werden wirksam um %time. Serverzeit ist %now"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:43
|
|
msgid "Import a DNS zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:55
|
|
msgid "The domain field seems to be empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Here is my proposition. Modify your zone until my proposition seems good to "
|
|
"you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:59
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Working on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Generated entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:74
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:74 ../admin/mem_cm.php:56
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:96
|
|
msgid "Enter the domain name you want to import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:104
|
|
msgid "Do you want to detect the redirection?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:115
|
|
msgid "Paste your existing DNS zone here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:117
|
|
msgid "If you don't know what it is, don't submit this form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:122
|
|
msgid "Do you want to import the zone as it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:126
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting subdomain %s"
|
|
msgstr "Löschen der SUBdomäne %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:67
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
|
|
msgstr "HINWEIS: Bestätigen der Löschung von dieser SUBdomäne"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting the subdomain %s:"
|
|
msgstr "Löschung der SUBdomäne %s:"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:72 ../admin/dom_substatus.php:29
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "Die Änderungen werden wirksam um %time. Serverzeit ist %now"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subedit.php:56
|
|
msgid "Editing subdomain"
|
|
msgstr "Bearbeitung von SUBdomäne:"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Das FTP-Konto %s wurde erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:68
|
|
msgid "Confirm the FTP accounts deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:71
|
|
msgid "Do you really want to delete those accounts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:46 ../admin/ftp_edit.php:44
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:51
|
|
msgid "Create a FTP account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:52
|
|
msgid "Error: neither a creation nor an edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:72
|
|
msgid "The ftp account has been successfully saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:43
|
|
msgid "Neither a creation nor a edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:53
|
|
msgid "Editing a FTP account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to "
|
|
"this forlder and all its sub-folders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:93
|
|
msgid "Click here if you want to edit password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:114
|
|
msgid "Password do not match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:120 ../class/m_admin.php:1279 ../class/m_hta.php:235
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
msgstr "Bitte Eingabe des Passwortes"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:45 ../class/m_ftp.php:76
|
|
msgid "FTP accounts list"
|
|
msgstr "FTP-Konto Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:57 ../class/m_ftp.php:67
|
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|
msgstr "Erstelle ein neues FTP Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:80
|
|
msgid "Are you sure you want to change his status?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:107
|
|
msgid "FTP configuration information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Here are some configuration information you will need to configure your FTP "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:112
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:113
|
|
msgid "FTP mode for data transfer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:113
|
|
msgid "passive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:114
|
|
msgid "User/password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"the one you specified when you created the account. You can edit them in the"
|
|
" panel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:32
|
|
msgid "AlternC Control Panel"
|
|
msgstr "AlternC Control Panel"
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
|
|
"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:60
|
|
msgid "You can also <a href='adm_update_domains.php'>apply changes</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:65
|
|
msgid "Panel is locked! No one can login!"
|
|
msgstr "Panel ist geschlossen! Kein kann sich Anmelden!"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:39 ../admin/hta_list.php:49 ../admin/hta_list.php:87
|
|
msgid "Protect a folder"
|
|
msgstr "Ein Verzeichnis sichern"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
|
|
msgstr "Eingabe des Verzeichnisnamen das gesichert werden soll. Dieses Verzeichnis muss vorhanden sein."
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding a username in %s"
|
|
msgstr "Hinzufügen eines Usernamen in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:112
|
|
msgid "Add this user"
|
|
msgstr "Hinzufügen dieses Users"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_del.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
|
|
msgstr "Der Zugriffschutz von Verzeichnis %s wurde erfolgreich entfernt."
|
|
|
|
#: ../admin/hta_dodeluser.php:49
|
|
msgid "Authorized user deletion confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_dodeluser.php:52
|
|
msgid "Do you really want to delete those users ?"
|
|
msgstr "Wollen Sie wirklich diese User löschen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Ändern des Users %s in diesem gesicherten Verzeichnis %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
|
|
msgstr "Das Passwort von diesem User %s wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:39
|
|
msgid "No folder selected!"
|
|
msgstr "Kein Verzeichnis ausgewählt!"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "List of authorized user in folder %s"
|
|
msgstr "Liste der Authorisierten User in diesem Verzeichnis %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No authorized user in %s"
|
|
msgstr "Kein Authorisierten User in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:78 ../admin/sql_users_list.php:70
|
|
msgid "Delete the checked users"
|
|
msgstr "Löschen der gewählten User"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:83
|
|
msgid "Show this folder's content in the File Browser"
|
|
msgstr "Zeige Inhalt des Verzeichnisses im Datei-Browser"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:89
|
|
msgid "Adding an authorized user"
|
|
msgstr "Hinzufügen eines Authorisierten Users"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Bearbeite den User %s in diesem geschützten Verzeichnis %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:59 ../admin/mem_param.php:83
|
|
#: ../admin/mem_param.php:84
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:68
|
|
msgid "Change the password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:40
|
|
msgid "Protected folders list"
|
|
msgstr "Geschützte Verzeichnis Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"You can set passwords to protect some of your folders.<br/>This will create "
|
|
".htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to"
|
|
" any sub-elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:77
|
|
msgid "Edit login and passwords"
|
|
msgstr "Bearbeite Login und Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:86
|
|
msgid "Unprotect the checked folders"
|
|
msgstr "Aufheben des Zugriffschutzes für dieses Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:67
|
|
msgid "Web Hosting Control Panel"
|
|
msgstr "Web Hosting Control Panel"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
|
|
"password in the following form and click 'Enter'"
|
|
msgstr "Um das Hosting Control Panel zu erreichen ist die Eingabe der AlternC Login Daten und Passwort in das folgende Eingabefeld ein zu tragen und dann Klick 'Enter'."
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:84
|
|
msgid "You are attemping to connect without IP restriction."
|
|
msgstr "Sie sind berechtigt ein Verbindung ohne IP Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:88
|
|
msgid "AlternC access"
|
|
msgstr "AlternC Zugang"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:91
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr "Enter"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:111
|
|
msgid ""
|
|
"To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail"
|
|
msgstr "Um die Email im Browser zu lesen, klicken Sie hier um den -WebMail- des Servers zu öffnen."
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:123
|
|
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
|
|
msgstr "Sie müssen COOKIEs akzeptieren um hier ein zu loggen"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:152
|
|
msgid "Need a login and a password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by"
|
|
" IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add "
|
|
"rules to grant access on services to the chosen IPs from this list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:60
|
|
msgid "Enabled rules"
|
|
msgstr "Eingeschaltete Richtlinien"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:64
|
|
msgid "Authorised IP address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:65 ../admin/ip_main.php:95
|
|
msgid "Access type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:76
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:86
|
|
msgid "Add a new rule"
|
|
msgstr "Hinzufügen einer neuen Richtlinie"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:119
|
|
msgid "Authorized IP address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:144
|
|
msgid "Known IP and networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:146
|
|
msgid "IP or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:172
|
|
msgid "Add an IP or a networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:181
|
|
msgid "IP or network. <i>IPv4, IPv6 and subnet allowed</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:214
|
|
msgid "Please select an access type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:35
|
|
msgid "Logs Listing"
|
|
msgstr "Logdateien Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:43
|
|
msgid "You have no web logs to list at the moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Here are web logs of your account.<br/>You can download them to do specific "
|
|
"extract and statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:53
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Erstellungsdatum"
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:53
|
|
msgid "Download link"
|
|
msgstr "Link zum Herunterladen"
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:65
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:54
|
|
msgid "Deleting mail accounts"
|
|
msgstr "Mail Konten Löschen"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:57
|
|
msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:74
|
|
msgid "Confirm the deletion"
|
|
msgstr "Bestätigung der Löschung"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:74
|
|
msgid "Don't delete anything and go back to the email list"
|
|
msgstr "Nichts Löschen und zurück zur Email Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it "
|
|
"contains! You will <b>NOT</b> be able to get it back!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_doedit.php:120
|
|
msgid "Your email has been edited successfully"
|
|
msgstr "Ihre Email wurde erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing the email %s"
|
|
msgstr "Bearbeite diese Email %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:67
|
|
msgid "Is this email enabled?"
|
|
msgstr "Ist diese Email freigegeben ?"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail "
|
|
"received on this address, but will not delete the stored email, or the "
|
|
"redirections or password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:73
|
|
msgid "No (email disabled)"
|
|
msgstr "Nein (Email abgeschaltet)"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:74
|
|
msgid "Yes (email enabled)"
|
|
msgstr "Ja (Email eingeschaltet)"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:78
|
|
msgid "Is it a POP/IMAP account?"
|
|
msgstr "Ist es ein POP/IMAP Konto ?"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, "
|
|
"you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't "
|
|
"use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other "
|
|
"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it "
|
|
"infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:82
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s"
|
|
msgstr "Diese Mailbox benutzt %1$s / %2$s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to"
|
|
" 'Yes' NOW!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:95
|
|
msgid "Click here to edit the existing password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:96
|
|
msgid "Enter a POP/IMAP password"
|
|
msgstr "Eintgabe des POP/IMAP Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:98
|
|
msgid "Maximum allowed size of this Mailbox"
|
|
msgstr "Maximale erlaubte grösse der Mailbox"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:105
|
|
msgid "Is it a redirection to other email addresses?"
|
|
msgstr "Ist das eine Umleitung zu anderer Email Adresse ?"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to send emails received on this address to other addresses, even"
|
|
" outside this server, enter those recipients here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:107
|
|
msgid "one recipient per line"
|
|
msgstr "Ein Empfänger je Zeile"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:115
|
|
msgid "Change this email address"
|
|
msgstr "Abändern dieser Email-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:72
|
|
msgid "Create a new mail account"
|
|
msgstr "Erstelle ein neues Email-Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:76
|
|
msgid "Can't have empty mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:76
|
|
msgid "Create this email address"
|
|
msgstr "Erstellen dieser Email Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:78
|
|
msgid "Manage Catch-all for this domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Email addresses of the domain %s"
|
|
msgstr "Email-Adresse für diese Domäne %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:96
|
|
msgid "No mails for this domain."
|
|
msgstr "Keim Mails für diese Domäne"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:106
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:111
|
|
msgid "Show system emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:118
|
|
msgid "Items per page:"
|
|
msgstr "Posten pro Seite:"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Last login time"
|
|
msgstr "Letzter Login"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Other recipients"
|
|
msgstr "Andere Empfänger"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Pop/Imap"
|
|
msgstr "POP/IMAP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:136
|
|
msgid "Deleting..."
|
|
msgstr "Löschung..."
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:141
|
|
msgid ""
|
|
"This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by "
|
|
"clicking here"
|
|
msgstr "Diese Mail wird in kürze gelöscht. Letzte möglichkeit den es Wiederherzustellen wenn Sie hier klicken."
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:141
|
|
msgid "Undelete"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:167 ../admin/main.php:34
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Niemals"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:178
|
|
msgid "Delete the checked email addresses"
|
|
msgstr "Löschen der ausgewählten Email Adressen"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:186
|
|
msgid "Mails configuration information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:188
|
|
msgid ""
|
|
"Here are some configuration information you will need to configure your mail"
|
|
" application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:195
|
|
msgid "Outgoing mail (SMTP)"
|
|
msgstr "Server Senden Adresse (SMTP)"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:196
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:242
|
|
msgid "Which protocol shall you use?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:203
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "Einsendung"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:217
|
|
#: ../admin/mail_list.php:228 ../admin/mail_list.php:247
|
|
#: ../admin/mail_list.php:258 ../admin/mail_list.php:269
|
|
#: ../admin/mail_list.php:280
|
|
msgid "Server name: "
|
|
msgstr "Server Name:"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218
|
|
#: ../admin/mail_list.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"The mail address you want to access <i>(example : myuser@example.tld)</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218
|
|
#: ../admin/mail_list.php:229
|
|
msgid "Username: "
|
|
msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:219
|
|
#: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:248
|
|
#: ../admin/mail_list.php:259 ../admin/mail_list.php:270
|
|
#: ../admin/mail_list.php:281
|
|
msgid "Port: "
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220
|
|
#: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249
|
|
#: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271
|
|
#: ../admin/mail_list.php:282
|
|
msgid "Authentication: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:221
|
|
#: ../admin/mail_list.php:232 ../admin/mail_list.php:250
|
|
#: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272
|
|
#: ../admin/mail_list.php:283
|
|
msgid "Authentication method: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:250
|
|
#: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272
|
|
#: ../admin/mail_list.php:283
|
|
msgid "Normal password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:222
|
|
#: ../admin/mail_list.php:233 ../admin/mail_list.php:251
|
|
#: ../admin/mail_list.php:262 ../admin/mail_list.php:273
|
|
#: ../admin/mail_list.php:284
|
|
msgid "Connection security:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:214
|
|
msgid "SMTP"
|
|
msgstr "SMTP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:232
|
|
msgid "Normal Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:225
|
|
msgid "SMTPS"
|
|
msgstr "SMTPS"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:244
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:255
|
|
msgid "IMAPS"
|
|
msgstr "IMAPS"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:266
|
|
msgid "POP3"
|
|
msgstr "POP3"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:277
|
|
msgid "POP3S"
|
|
msgstr "POP3S"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:38
|
|
msgid "Problem with the domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:47
|
|
msgid "Catchall successfully deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53
|
|
msgid "Catchall successfully updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:56
|
|
msgid "Unknown target type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage catch-all configuration of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this "
|
|
"domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:80
|
|
msgid "No catch-all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:84
|
|
msgid "No catch-all for this domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:88
|
|
msgid "Redirect to same address on a different domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:95
|
|
msgid "Enter the 'target' domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:96
|
|
msgid "example.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:98
|
|
msgid "Or choose one of your own"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:106
|
|
msgid "Redirect to a specific email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:110
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to "
|
|
"user@example.tld."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:113
|
|
msgid "john.doe@example.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_outlook.php:16
|
|
msgid "Missing POST of the mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:9
|
|
msgid "Error: Missing GET of emailaddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:12
|
|
msgid "Error: Empty $emailDomain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:31
|
|
msgid "Last Login: "
|
|
msgstr "Letzter Login:"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "from: <code> %1$s </code>"
|
|
msgstr "von: <code>%1$s</code>"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$d login failed since last login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:85
|
|
msgid "Expired or about to expire accounts"
|
|
msgstr "Abgeschaltetes oder bald abgeschaltetes Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:87
|
|
msgid "Last name, surname"
|
|
msgstr "Nachname, Vorname"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:87
|
|
msgid "uid"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for "
|
|
"information or feedback by joining the mailing-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:40
|
|
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
|
|
msgstr "Ihre Administrations Einstellungen sind erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:116
|
|
msgid "Admin preferences"
|
|
msgstr "Admin Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53
|
|
#: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:92
|
|
msgid "Change the email of the account"
|
|
msgstr "Ändern der Email für dieses Konto"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "help_mem_chgmail %s"
|
|
msgstr "Eine Email wurde an die Adresse <big><code>%s</code></big> zur Bestätigung gesendet.<br />Diese Email beinhaltet einen LINK zur Bestätigung der Einstellungen.<br /> Auf dieser Seite wird folgend ein KEY von Ihnen abgefragt :<br />"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
|
|
"OK button."
|
|
msgstr "Eingabe des KEY was zur Änderung der Mailbox benötigt wird, dann auf \"OK\" Klicken"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:55
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "KEY"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm2.php:55
|
|
msgid "The mailbox has been successfully changed."
|
|
msgstr "Die Mailbox wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:49
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Ausgelogt"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:51
|
|
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
|
|
msgstr "Sie sind von der Administrator-Oberfläche ausgelogt."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:52
|
|
msgid "Click here to log in"
|
|
msgstr "Hier zum ein logen klicken "
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:43
|
|
msgid "Your help setting has been updated."
|
|
msgstr "Ihre Hilfe Einstellungen wurden ergänzt."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:47
|
|
msgid "Settings of your account"
|
|
msgstr "Einstellungen Ihres Kontos"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:60 ../class/m_mem.php:579
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:63
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:69 ../admin/mem_passwd.php:50
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:59
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "Passwort Änderung"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:73
|
|
msgid "You cannot change your password"
|
|
msgstr "Sie können nicht ihr Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:78
|
|
msgid "help_chg_passwd"
|
|
msgstr "Hier kann das Passwort geändert werden. Bitte das Passwort nicht vergessen! <br /> Eingabe ihres alten Passwortes dann das neue Passwort (Aus Sicherheitsgründen eine zweifache Eingabe), das Klick auf \"Ändern des Passwortes\"."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:82
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:85
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Ändern des Passwortes"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:95
|
|
msgid "help_chg_mail"
|
|
msgstr "Sie können hier ihre Email-Adresse für ihr Konto ändern.<br />Eingabe der neuen Email-Adresse. Eine Email zur Bestätigung wird an die neue Adresse gesendet."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:96
|
|
msgid "Current mailbox"
|
|
msgstr "Jetzige Mailbox"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:97
|
|
msgid "New mailbox"
|
|
msgstr "Neue Mailbox"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:98
|
|
msgid "Change my email address"
|
|
msgstr "Ändern der Email-Adresse"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:103
|
|
msgid "Online help settings"
|
|
msgstr "Einstellung der Online-Hilfe"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:106
|
|
msgid "help_help_settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:107
|
|
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
|
|
msgstr "Möchten Sie den Hilfe-Text und LINKS auf jeder Seite sehen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:108
|
|
msgid "Change these settings"
|
|
msgstr "Ändern dieser Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:119
|
|
msgid "Members list view"
|
|
msgstr "Mitglieder Liste einsehen"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:120
|
|
msgid "Large view"
|
|
msgstr "Grosse Ansicht"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:121
|
|
msgid "Short view"
|
|
msgstr "Kleine Ansicht"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:123
|
|
msgid "Change my admin preferences"
|
|
msgstr "Ändern der Admin Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_passwd.php:44
|
|
msgid "Your password has been successfully changed."
|
|
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
|
|
|
|
#: ../admin/menu.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/menu.php:105
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: ../admin/nowebmail.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no webmail configured. If you need one, contact your "
|
|
"server administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:34
|
|
msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over."
|
|
msgstr "Kein weiteres erstellen von PIWIK Konten möglich. Einschränkungen wurden erreicht."
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:44
|
|
msgid "Error : missing arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Creation of Piwik account \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:67
|
|
msgid "Successfully added piwik user"
|
|
msgstr "Erfolgreich den PIWIK Benutzer angelegt"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addsites.php:44
|
|
msgid "Error while adding website.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addsites.php:46
|
|
msgid "Website added Successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:39
|
|
msgid "Missing site parameters"
|
|
msgstr "Keine Seiten Parameters vorhanden"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:50
|
|
msgid "Site successfully deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:61
|
|
msgid "Piwik site deletion confirm"
|
|
msgstr "Löschen der PIWIK Seite bestätigt"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:64
|
|
msgid "Do you really want to delete this Piwik website ?"
|
|
msgstr "Wollen Sie wirklich diese PIWIK Webseite löschen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:48
|
|
msgid "You don't own this piwik site!"
|
|
msgstr "Sie besitzen nicht diese PIWIK Seite"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:56
|
|
msgid "You dont own user"
|
|
msgstr "Sie sind nicht der Benutzer"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:83 ../admin/piwik_userlist.php:53
|
|
msgid "Add a new website"
|
|
msgstr "Hinzufügen einer neuen Webseite"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:85 ../admin/piwik_userlist.php:55
|
|
msgid "URL of the website"
|
|
msgstr "URL der Webseite"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:106
|
|
msgid "Existing Piwik monitored websites"
|
|
msgstr "Vorhandene PIWIK Überwachte Webseiten"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:114
|
|
msgid "No existing Piwik websites"
|
|
msgstr "Keine PIWIK Webseite vorhanden"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:120
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:120
|
|
msgid "Site url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:147
|
|
msgid "Credentials management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:39
|
|
msgid "Missing login parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:59
|
|
msgid "Piwik accounts deletion confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:42
|
|
msgid "No piwik user specified"
|
|
msgstr "Kein PIWIK Benutzer eingetragen"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:52
|
|
msgid "You don't own this piwik website"
|
|
msgstr "Sie besitzen nicht diese PIWIK Webseite"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:60
|
|
msgid "You don't own this piwik user"
|
|
msgstr "Sie sind nicht besitzer dieses PIWIK Benutzers"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:71
|
|
msgid "success"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:75
|
|
msgid "This right does not exist"
|
|
msgstr "Diese Berechtigung gibt es nicht"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:105
|
|
msgid "Rights for user"
|
|
msgstr "Berechtigung für Benutzer"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:128
|
|
msgid "Add rights to user"
|
|
msgstr "Berechtigung zum Benutzer hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
msgid "admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
msgid "noacces"
|
|
msgstr "Kein Zugang"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr "Zeigen"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:41
|
|
msgid "Create a new piwik account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:66
|
|
msgid "Existing Piwik accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:74
|
|
msgid "No existing Piwik users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:34
|
|
msgid "Account's quotas"
|
|
msgstr "Konto Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:40
|
|
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
|
|
msgstr "Keine Einschränkungen auf diesem Konto oder Einschränkungen derzeit vorhanden."
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>%s</b> account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:25 ../class/m_quota.php:60
|
|
msgid "quota_web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:36 ../admin/quotas_users.php:132
|
|
#: ../class/m_dom.php:93
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domänen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:37
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:38 ../admin/quotas_oneuser.php:121
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:167 ../admin/quotas_users.php:128
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:169
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Space (Platz)"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:112
|
|
msgid "Databases:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:120 ../admin/quotas_users.php:177
|
|
msgid "DB"
|
|
msgstr "DB"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:158
|
|
msgid "Mailman lists:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:166 ../admin/quotas_users.php:173
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:176
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Listen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:20
|
|
msgid "Quotas status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
|
|
"AlternC accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you want to manage them, go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "% of the total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
msgid "MB."
|
|
msgstr "MB."
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sizes are shown as %s"
|
|
msgstr "Grössenangaben werden als %s angezeigt."
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:36
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:36
|
|
msgid "Server-side view:"
|
|
msgstr "Server-Side Anzeige"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:37
|
|
msgid "Detailed view:"
|
|
msgstr "Ausführliche Anzeige:"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:38
|
|
msgid "In MB"
|
|
msgstr "in MB"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:39
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Prozentual"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:40
|
|
msgid "Graphical"
|
|
msgstr "Grafische"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:43
|
|
msgid "Show the domain names"
|
|
msgstr "Anzeige der Domänen Namen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:45
|
|
msgid "Hide the domain names"
|
|
msgstr "Verstecke Domänen Namen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:48
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Alle Konten"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:128 ../admin/quotas_users.php:169
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:137 ../class/m_mail.php:177
|
|
msgid "Email addresses"
|
|
msgstr "Email-Adressen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:143
|
|
msgid "Mailman lists"
|
|
msgstr "MailMan Listen"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:149 ../admin/sql_del.php:72
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:40 ../admin/sql_getparam.php:44
|
|
#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_restore.php:44
|
|
#: ../class/m_mysql.php:990
|
|
msgid "MySQL Databases"
|
|
msgstr "MySQL Datenbanken"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:171
|
|
msgid "Dom"
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/quotas_users.php:175
|
|
msgid "Mails"
|
|
msgstr "Mails"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:174
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:34
|
|
msgid "MySQL Databases - Configure backups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_dobck.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"You aren't allowed to access this page. Contact your administrator if you "
|
|
"want to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Verwalte das SQL Backup für die Datenbank %s"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:70
|
|
msgid "Do MySQL backup?"
|
|
msgstr "MySQL Backup durchführen ?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:73
|
|
msgid "No backup"
|
|
msgstr "Keine Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:74
|
|
msgid "Weekly backup"
|
|
msgstr "Wöchentliche Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:75
|
|
msgid "Daily backup"
|
|
msgstr "Tägliche Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:79
|
|
msgid "How many backups should be kept?"
|
|
msgstr "Wie viele Backup Einheiten sollen behalten werden? "
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:91
|
|
msgid "Compress the backups? (gzip)"
|
|
msgstr "Komprimieren der Sicherungen? (gzip)"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:100
|
|
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
|
|
msgstr "In welchen Verzeichnis sollen die Sicherungen abgespeichert werden?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:107
|
|
msgid "Change the MySQL backup parameters"
|
|
msgstr "Abändern der MySQL Backup Parametern"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:116 ../admin/sql_dorestore.php:50
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:53
|
|
msgid "You currently have no database defined"
|
|
msgstr "Es ist keine Datenbank definiert worden"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The database %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Die Datanebank %s wurde erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:66
|
|
msgid "Please check which databases you want to delete"
|
|
msgstr "Bitte überprüfen welche Datenbank gelöscht wird."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:75
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
|
|
msgstr "Bestätigung zur Löschung der folgenden SQL-Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:76
|
|
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
|
|
msgstr "Dieser Vorgang löschet alle Tabellen in dieser gewählten Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:90
|
|
msgid "No, don't delete the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:90
|
|
msgid "Yes, delete the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_doadd.php:37
|
|
msgid "Can't create a database: your quota is over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dobck.php:56
|
|
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
|
|
msgstr "Die Einstellungen zur Sicherung wurden erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:56
|
|
msgid "Restore a SQL backup"
|
|
msgstr "Wiederherstellen einer SQL-Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:63
|
|
msgid ""
|
|
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
|
|
"messages."
|
|
msgstr "Die Datenbank wurde wiederhergestellt. Prüfen Sie den vorherigen Text auf Fehler Meldungen."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:53
|
|
msgid "Your current connection settings are"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:59
|
|
msgid "Mysql Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:63 ../admin/sql_list.php:54
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:79
|
|
msgid "Web interface PhpMyAdmin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your "
|
|
"configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:94
|
|
msgid "Back to the MySQL database list"
|
|
msgstr "Zurück zur MySQL Datenbank Liste"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:45
|
|
msgid "You have no sql user at the moment."
|
|
msgstr "Sie haben derzeit keine SQL-User"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:65
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Sicherung"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68
|
|
msgid "Show Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:77
|
|
msgid "Delete the checked databases"
|
|
msgstr "Löschen der gewählten Datenbanken"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:90
|
|
msgid "Create a new MySQL database"
|
|
msgstr "Erstelle eine neue MySQL Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:96
|
|
msgid "MySQL Database"
|
|
msgstr "MySQL Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:103
|
|
msgid "Can't have empty MySQL suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:103
|
|
msgid "Create this new MySQL database."
|
|
msgstr "Erstelle diese neue MySQL Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_pma_sso.php:46
|
|
msgid "SQL Admin"
|
|
msgstr "SQL-Admin"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Wiederherstellung eines MySQL Backups für Datenbank %s"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your"
|
|
" backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
|
|
"(where file.sql.gz is the filename)."
|
|
msgstr "HINWEIS: Tragen Sie den kompletten Pfad und Dateinamen ein.<br />Beispiel, ist das Backup im Verzeichnis \"/backups\".<br /> schreiben Sie \"/backups/file.sql.gz\" (wobei \"file.sql.gz der Dateiname ist)."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:66
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
|
|
msgstr "Bitte tragen Sie hier den Pfad und den Dateinamen mit den SQL Daten ein die Wiederhergestellt werden soll."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:67
|
|
msgid "Restore my database"
|
|
msgstr "Wiederherstellen der Datenbank"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:67
|
|
msgid "Tip: you can restore a file directly in the File Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:72
|
|
msgid "Please the complete path of the filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:81
|
|
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
|
|
msgstr "Notiz: endet der Dateiname auf .gz , wird dieser zuvor enpackt."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:79
|
|
msgid "Create a new MySQL user"
|
|
msgstr "Erstelle einen neuen MySQL User"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:72
|
|
msgid "Create this new MySQL user"
|
|
msgstr "Erstelle diesen neuen MySQL User"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The user %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Dieser User %s wurde erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:58
|
|
msgid "MySQL users"
|
|
msgstr "MySQL Users"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:61
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
|
|
msgstr "Bestätigung zur Löschung der folgenden MySQL Users"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:76
|
|
msgid "No, don't delete the MySQL user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:76
|
|
msgid "Yes, delete the MySQL user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_dorights.php:54
|
|
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
|
|
msgstr "Diese Vorgaben wurden erfolgreich zum User eingetragen."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:37 ../class/m_mysql.php:124
|
|
msgid "MySQL Users"
|
|
msgstr "MySQL Users"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48
|
|
msgid "Rights"
|
|
msgstr "Vorgaben"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:58
|
|
msgid "Manage the rights"
|
|
msgstr "Verwalten der Vorgaben"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_password.php:68
|
|
msgid "Change user password"
|
|
msgstr "Ändern des User Passwort"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL Rights for %s"
|
|
msgstr "MySQL Vorgaben für %s"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:89
|
|
msgid "Reverse selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:103
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Übernehmen"
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
|
|
"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:41
|
|
msgid "Account creation per month"
|
|
msgstr "Konto Erstellungen pro Monat"
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:54
|
|
msgid "before the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:56
|
|
msgid "during the month"
|
|
msgstr "während diesem Monat"
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:52 ../class/m_lxc.php:60
|
|
msgid "Console access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:69
|
|
msgid "You can start a virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:72
|
|
msgid "Click here to start a virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:78
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:79
|
|
msgid "SSH Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:80
|
|
msgid "Useful command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:86
|
|
msgid "You can stop your virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:89
|
|
msgid "Click here to stop your running virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:99
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:104
|
|
msgid "Available softwares"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:105
|
|
msgid "Remotely start/stop a VM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"You can script the launch the console access in command line by using this "
|
|
"url:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:112
|
|
msgid "You can halt the vm by using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"And you can see existing vm information (if the vm is running) by using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:116
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: if you do not use HTTPS, your password will be transfered without "
|
|
"any protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:120
|
|
msgid "To access a remote console with SSH, you can use Putty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:122
|
|
msgid "To transfer files, you can use Filezilla in SFTP mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:281
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "Bytes"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:283
|
|
msgid "Byte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:288
|
|
msgid "Kb"
|
|
msgstr "Kb"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:292
|
|
msgid "Mb"
|
|
msgstr "Mb"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:296
|
|
msgid "Gb"
|
|
msgstr "Gb"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:298
|
|
msgid "Tb"
|
|
msgstr "Tb"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:389
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:389
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr "Jahre"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:391
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:391
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "Monate"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:414
|
|
msgid "Not managed"
|
|
msgstr "Nicht Verwaltet"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:541 ../class/functions.php:543
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:597 ../class/functions.php:599
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:621
|
|
msgid "Clic here to generate a password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:656 ../class/functions.php:657
|
|
msgid "Choose a folder..."
|
|
msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:156
|
|
msgid "Error setting actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:168
|
|
msgid "Error selecting old actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:181
|
|
msgid "Error purging old actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:60
|
|
msgid "This TLD is forbidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:61
|
|
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:62
|
|
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:63
|
|
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:64
|
|
msgid "Domain can be installed, no check at all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:65
|
|
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:75
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:83
|
|
msgid "Manage AlternC accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:88
|
|
msgid "User Quotas"
|
|
msgstr "User Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:104 ../class/m_mysql.php:130
|
|
msgid "PhpMyAdmin"
|
|
msgstr "PhpMyAdmin"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:111
|
|
msgid "Switch debug Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:111
|
|
msgid "Switch debug On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:118
|
|
msgid "Applying..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:119
|
|
msgid "Domain changes are already applying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:125
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:128
|
|
msgid ""
|
|
"Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do "
|
|
"it right now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:174 ../class/m_admin.php:224 ../class/m_admin.php:288
|
|
#: ../class/m_admin.php:364 ../class/m_admin.php:405 ../class/m_admin.php:436
|
|
#: ../class/m_admin.php:491 ../class/m_admin.php:657 ../class/m_admin.php:696
|
|
#: ../class/m_admin.php:720 ../class/m_admin.php:746
|
|
msgid "-- Only administrators can access this page! --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid pattern type provided. Are you even performing a legitimate action?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:372
|
|
msgid "Subject, message and sender are mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:377
|
|
msgid "Sender is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:448
|
|
msgid "-- Only administrators can do that! --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:454
|
|
msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:495
|
|
msgid "Missing db_server field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:499 ../class/m_admin.php:504
|
|
msgid "All fields are mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:508
|
|
msgid "Please enter a valid email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:514
|
|
msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:521
|
|
msgid "The login is too long (14 chars max)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:526
|
|
msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:572
|
|
msgid "This login already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:589
|
|
#, php-format
|
|
msgid "query failed: %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:616
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New account %s from %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:621
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot send email to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:625
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Query failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:898
|
|
msgid "This account is ALREADY an administrator account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:920
|
|
msgid "This account is NOT an administrator account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1061
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Domain '%s' not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1080 ../class/m_admin.php:1112
|
|
#: ../class/m_admin.php:1162
|
|
msgid "This TLD does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1133
|
|
msgid "The TLD name is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1140
|
|
msgid "This TLD already exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1275
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1285
|
|
msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1293
|
|
msgid "The password length is too short according to the password policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1298
|
|
msgid "The password is too long according to the password policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1308
|
|
msgid ""
|
|
"The password policy prevents you to use your login name inside your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1332
|
|
msgid ""
|
|
"Your password contains not enough different classes of character, between "
|
|
"low-case, up-case, figures and special characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_authip.php:338
|
|
msgid "Object not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_authip.php:347
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't identified class for the protocole %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "1 column, detailed"
|
|
msgstr "1 Spalte, detailliert"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "2 columns, short"
|
|
msgstr "2 Spalten, kurz"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "3 columns, short"
|
|
msgstr "3 Spalten, kurz"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tar.Z (Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tar.bz2 (Linux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tgz (Linux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "zip (Windows/Dos)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:71
|
|
msgid "Edit the newly created file"
|
|
msgstr "Neu angelegte Liste editieren"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:71
|
|
msgid "Go back to the file manager"
|
|
msgstr "Zurück zum Dateimanager"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:186
|
|
msgid "This directory do not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:1040
|
|
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:371 ../class/m_bro.php:388 ../class/m_bro.php:413
|
|
#: ../class/m_bro.php:437 ../class/m_bro.php:469 ../class/m_bro.php:479
|
|
#: ../class/m_bro.php:509 ../class/m_bro.php:546 ../class/m_bro.php:587
|
|
#: ../class/m_bro.php:625 ../class/m_bro.php:630 ../class/m_bro.php:721
|
|
#: ../class/m_bro.php:868 ../class/m_bro.php:900
|
|
msgid "File or folder name is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:393 ../class/m_bro.php:558
|
|
msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:483 ../class/m_bro.php:634
|
|
msgid "You cannot move or copy a file to the same folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:610
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed "
|
|
"format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:717
|
|
msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:792
|
|
msgid "File not in authorized directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:895
|
|
msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:40
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Täglich"
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:41
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:42
|
|
msgid "Half Hour"
|
|
msgstr "halbe Stunde"
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:125
|
|
msgid "URL not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:133
|
|
msgid "Email address is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:142
|
|
msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:151
|
|
msgid "Identity problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:178
|
|
msgid "Err: failed to prepare the zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:200
|
|
msgid "Missing domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:495
|
|
msgid "The name MUST contain only letter and digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:515 ../class/m_dom.php:1291
|
|
msgid ""
|
|
"The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check "
|
|
"for subdomain entries incompatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:629 ../class/m_dom.php:1054 ../class/m_dom.php:1119
|
|
#: ../class/m_dom.php:1262 ../class/m_dom.php:1351 ../class/m_dom.php:1395
|
|
#: ../class/m_dom.php:1710
|
|
msgid "--- Program error --- No lock on the domains!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:636 ../class/m_dom.php:1059 ../class/m_dom.php:1286
|
|
#: ../class/m_dom.php:1420
|
|
msgid "The domain name is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:642 ../class/m_dom.php:683 ../class/m_dom.php:1498
|
|
msgid ""
|
|
"The requested domain is forbidden in this server, please contact the "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:646
|
|
msgid ""
|
|
"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:651 ../class/m_dom.php:656
|
|
msgid "The domain already exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:663 ../class/m_dom.php:1402
|
|
msgid ""
|
|
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
|
|
"server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:667 ../class/m_dom.php:671
|
|
msgid "The domain cannot be found in the whois database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:690
|
|
msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:697
|
|
msgid "An unexpected error occured when creating the domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:706 ../class/m_dom.php:1065
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Domain '%s' not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:820
|
|
msgid "Could not delete default type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:972
|
|
msgid "The Whois database is unavailable, please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:979 ../class/m_dom.php:1406
|
|
msgid "The domain cannot be found in the Whois database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1124 ../class/m_dom.php:1355
|
|
msgid "The sub-domain does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1155
|
|
msgid "invalid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1165
|
|
msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1174 ../class/m_dom.php:1182
|
|
msgid "The ip address is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1190
|
|
msgid "The name you entered is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1198
|
|
msgid "The TXT value you entered is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1203
|
|
msgid "Invalid domain type selected, please check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1274
|
|
msgid ""
|
|
"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are"
|
|
" allowed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1313 ../class/m_dom.php:1324
|
|
msgid "Cannot write to the destination folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1410
|
|
msgid ""
|
|
"The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
|
|
"domain's DNS before you install it again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1425
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The domain name %s does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1431
|
|
msgid "No change has been requested..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1439 ../class/m_dom.php:1444
|
|
msgid ""
|
|
"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host"
|
|
" the mail here. Make sure to update your MX entries or no mail will be "
|
|
"received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1491 ../class/m_dom.php:1515
|
|
msgid "The IP address you entered is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1588 ../class/m_dom.php:1594 ../class/m_dom.php:1612
|
|
#: ../class/m_dom.php:1618
|
|
msgid "This domain is not installed in your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1660
|
|
msgid "The specified slave account already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1691
|
|
msgid "--- Program error --- Lock already obtained!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1831
|
|
msgid "Locally hosted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1832
|
|
msgid "URL redirection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1833
|
|
msgid "IPv4 redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1834
|
|
msgid "Webmail access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1835
|
|
msgid "Squirrelmail Webmail access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1836
|
|
msgid "Roundcube Webmail access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1837
|
|
msgid "IPv6 redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1838
|
|
msgid "CNAME DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1839
|
|
msgid "TXT DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1840
|
|
msgid "MX DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1841
|
|
msgid "secondary MX DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1842
|
|
msgid "Default mail server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1843
|
|
msgid "Default backup mail server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1844
|
|
msgid "AlternC panel access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98
|
|
msgid "err_"
|
|
msgstr "err_"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:56 ../class/m_ftp.php:447
|
|
msgid "FTP accounts"
|
|
msgstr "FTP-Kontos"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:105
|
|
msgid "This account do not exist or is not of this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:117
|
|
msgid "Error during update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:151
|
|
msgid "No FTP account found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:187 ../class/m_ftp.php:262 ../class/m_ftp.php:322
|
|
msgid "This FTP account does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:217
|
|
#, php-format
|
|
msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:224
|
|
msgid "FTP login is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:271 ../class/m_ftp.php:351
|
|
msgid "The chosen prefix is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:282 ../class/m_ftp.php:360
|
|
msgid "This FTP account already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:290 ../class/m_ftp.php:372
|
|
msgid "The directory cannot be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:347
|
|
msgid "Password can't be empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:388
|
|
msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:60
|
|
msgid "Protected folders"
|
|
msgstr "Geschützte Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:81 ../class/m_hta.php:291 ../class/m_hta.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The folder '%s' does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:89 ../class/m_hta.php:94 ../class/m_hta.php:104
|
|
#: ../class/m_hta.php:253 ../class/m_hta.php:298 ../class/m_hta.php:347
|
|
msgid "File already exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:98
|
|
msgid "Restricted area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:126
|
|
msgid "No protected folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:208
|
|
#, php-format
|
|
msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:231
|
|
msgid "Please enter a user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:261
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The user '%s' already exist for this folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:273
|
|
msgid "Please enter a valid username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:402
|
|
msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_log.php:60
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logs"
|
|
|
|
#: ../class/m_lxc.php:133
|
|
msgid "VM already started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:95
|
|
msgid "Email Addresses"
|
|
msgstr "Email Adressen"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:191
|
|
msgid "Email account password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:281
|
|
msgid "No email found for this query"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:340
|
|
msgid "You cannot create email addresses: your quota is over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:346
|
|
msgid "This email address already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:352
|
|
msgid "An unexpected error occured when creating the email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:406
|
|
msgid "This email is not yours, you can't change anything on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:469 ../class/m_mail.php:875
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:473
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:482
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s has been marked for deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:488
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:520
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:524
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s is special, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:528
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for "
|
|
"deletion, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:537
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s has been undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:540
|
|
#, php-format
|
|
msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:621
|
|
msgid ""
|
|
"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a "
|
|
"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:641
|
|
msgid ""
|
|
"You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not "
|
|
"allowed, we set the quota to the current mailbox size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:826
|
|
msgid "The slave MX account was not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:101 ../class/m_mem.php:168
|
|
#: ../class/m_mem.php:299
|
|
msgid "User or password incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:105 ../class/m_mem.php:483
|
|
msgid "This account is locked, contact the administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:112 ../class/m_mem.php:271
|
|
msgid ""
|
|
"This website is currently under maintenance, login is currently disabled."
|
|
msgstr "Die Webseite ist derzeit im Wartungsmodus. Der Loginist abgeschaltet,"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:127
|
|
msgid "Your IP isn't allowed to connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:243
|
|
msgid "Missing password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:252
|
|
msgid "Identity lost or unknown, please login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:258 ../class/m_mem.php:347
|
|
msgid "Session unknown, contact the administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:264 ../class/m_mem.php:352
|
|
msgid "IP address incorrect, please contact the administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:341
|
|
msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:388
|
|
msgid "You are not allowed to change your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:392
|
|
msgid "The old password is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:396 ../class/m_mem.php:445
|
|
msgid "The new passwords are differents, please retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:420
|
|
msgid "You must be a system administrator to do this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:440
|
|
msgid "This account is locked, contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:448
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You requested the modification of your password for your\n"
|
|
"account %s on %s\n"
|
|
"Here are your username and password to access the panel :\n"
|
|
"\n"
|
|
"--------------------------------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"Username : %s\n"
|
|
"Password : %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"--------------------------------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note : if you didn't requested that modification, it means that\n"
|
|
"someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n"
|
|
"If it happens again, please contact your server's Administrator. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Cordially.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:493
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Someone (maybe you) requested an email's address modification of the account\n"
|
|
"%s on %s\n"
|
|
"To confirm your request, go to this url :\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n"
|
|
"take it on one line).\n"
|
|
"The panel will ask you the key given when the email address\n"
|
|
"modification was requested.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you didn't asked for this modification, it means that someone\n"
|
|
"did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n"
|
|
"again, please contact your server's administrator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Cordially.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:534
|
|
msgid "The information you entered is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:113
|
|
msgid "Home / Information"
|
|
msgstr "HOME / Information"
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:120
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Auslogen"
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:127
|
|
msgid "Online help"
|
|
msgstr "Online Hilfe"
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:135
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"There are no databases in db_servers for this user. Please contact your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:110
|
|
msgid "MySQL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:119
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Datenbanken"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:178
|
|
msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:219 ../class/m_mysql.php:385
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:246
|
|
msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:257
|
|
msgid "Database can't have empty suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:262 ../class/m_mysql.php:380 ../class/m_mysql.php:462
|
|
msgid "Database name can contain only letters and numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:268
|
|
msgid "Database name cannot exceed 64 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:273
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database %s already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:291
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:310
|
|
msgid "An error occured. The database could not be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:328
|
|
msgid "The database was not found. I can't delete it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:367
|
|
msgid "User aren't allowed to configure their backups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:398
|
|
msgid "You have to choose how many backups you want to keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:402
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:420 ../class/m_mysql.php:465
|
|
msgid "Database not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:427 ../class/m_mysql.php:711
|
|
msgid "The password is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:432
|
|
msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:472
|
|
msgid "Databases rights are not correct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:477
|
|
msgid "The username can contain only letters and numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:483
|
|
msgid "Database user not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:495
|
|
msgid "Could not grant rights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:513
|
|
msgid "No file specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:520 ../class/m_mysql.php:524
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:707
|
|
msgid "The username is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:715 ../class/m_mysql.php:792
|
|
msgid "The username can contain only letters and numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:722
|
|
msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:727
|
|
msgid "The database user already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:731 ../class/m_mysql.php:765
|
|
msgid "The passwords do not match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:802
|
|
msgid "The username was not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:831
|
|
msgid "This user does not exist in the MySQL/User database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:1105
|
|
msgid "The directory could not be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:40
|
|
msgid "Piwik statistics"
|
|
msgstr "PIWIK Statistiken"
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:45
|
|
msgid "Piwik Users"
|
|
msgstr "PIWIK Benutzer"
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:46
|
|
msgid "Piwik Sites"
|
|
msgstr "PIWIK Seiten"
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:81
|
|
msgid "Statistics through Piwik accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:193 ../class/m_piwik.php:316
|
|
msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:366
|
|
msgid "Unable to reach the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:372
|
|
msgid "Error while decoding response from the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:378
|
|
msgid "Other format than JSON is not implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:65
|
|
msgid "Show my quotas"
|
|
msgstr "Anzeige der Einschränkungen"
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:78
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s%% of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:78 ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:196
|
|
msgid "quota_"
|
|
msgstr "quota_"
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:236
|
|
msgid "Error writing the quota entry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:135
|
|
msgid "CSS Stylesheet"
|
|
msgstr "CSS Stylesheet"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:136
|
|
msgid "Comma Separated Values data"
|
|
msgstr "Durch Komma getrennte Einträge"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:137
|
|
msgid "DIA Diagram"
|
|
msgstr "DIA Diagram"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:138
|
|
msgid "Word Document"
|
|
msgstr "WORD Dokument"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:139
|
|
msgid "Word Document Template"
|
|
msgstr "WORD Dokument Maske"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:140
|
|
msgid "Encapsulated Postscript"
|
|
msgstr "Eingebettetes PostScript"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:141
|
|
msgid "GIF Image"
|
|
msgstr "GIF Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:142
|
|
msgid "Macintosh Executable"
|
|
msgstr "Macintosh Executable"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr "HTML Dokument"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
|
|
msgid "JPEG Image"
|
|
msgstr "JPEG Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:147
|
|
msgid "Music Playlist"
|
|
msgstr "Musik Playliste"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:148
|
|
msgid "MP3 Music File"
|
|
msgstr "MP3 Musik Datei"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:149
|
|
msgid "Ogg Music File"
|
|
msgstr "Ogg Musik Datei"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:150
|
|
msgid "Acrobat PDF"
|
|
msgstr "Acrobat PDF"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:151
|
|
msgid "PHP Source"
|
|
msgstr "PHP Source"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:152
|
|
msgid "PNG Image"
|
|
msgstr "PNG Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
|
|
msgid "Powerpoint Slideshow"
|
|
msgstr "Powerpoint Vorführung"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:155
|
|
msgid "Postscript Document"
|
|
msgstr "Postscript Dokument"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:156
|
|
msgid "Photoshop Image"
|
|
msgstr "Photoshop Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:157
|
|
msgid "Rar Compressed Files"
|
|
msgstr "RAR Komprimierte Datei"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:158
|
|
msgid "Rich Text Document"
|
|
msgstr "Rich-Text Dokument"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:159
|
|
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
|
|
msgstr "OpenOffice Tabellen-Arbeitsblatt"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:160
|
|
msgid "OpenOffice Drawing"
|
|
msgstr "OpenOffice Zeichnung"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:161
|
|
msgid "OpenOffice Presentation"
|
|
msgstr "OpenOffice Präsentation"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:162
|
|
msgid "OpenOffice Writer"
|
|
msgstr "OpenOffice Writer (WORD)"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
|
|
msgid "TIFF Image"
|
|
msgstr "TIFF Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:165
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr "Text Dokument"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
|
|
msgid "Virtual Card"
|
|
msgstr "Virtual Card"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:168
|
|
msgid "Gimp Image"
|
|
msgstr "Gimp Bild"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:169
|
|
msgid "Excel Spreadsheet"
|
|
msgstr "Excel Arbeitsblatt"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:170
|
|
msgid "Zip Compressed Files"
|
|
msgstr "ZIP Komprimierte Datei"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:171
|
|
msgid "Flash Animation"
|
|
msgstr "Flash Animation"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
|
|
msgid "Real Media File"
|
|
msgstr "Real-Media Datei"
|