AlternC/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc

5572 lines
136 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2012.
# Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2003, 2004.
# Daniel Viñar Ulriksen <dani@belil.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: English <dev@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid "AlternC need ACL on filesystem"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid ""
"AlternC can't work without ACL activated on its filesystem. ACL are "
"currently not enabled."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:1001
msgid ""
"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk "
"quota (but that's not mandatory)."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid "AlternC QUOTA not enabled"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid "As a result, the QUOTA assigned to each user will be infinite."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc.templates:2001
msgid ""
"To be able to use space quota in AlternC, enable grpquota in your partition."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:3001
msgid "Fully qualified name of the desktop:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:3001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the "
"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop."
" This (sub)domain MUST point to your server."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:3001
msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:4001
msgid "Name of your hosting service:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name"
" or your personnal name or whatever you want to ..."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:5001
msgid "Name of the primary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:5001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be "
"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if "
"your hosting service is quite big, you may have an external primary name "
"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value "
"should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:6001
msgid "Name of the secondary domain name server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:6001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can "
"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, "
"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality"
" hosting service."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:6001
msgid ""
"AlternC's team is providing any user of AlternC with free DNS service. go to"
" http://alternc.net/ to create an account and use it."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:7001
msgid "Name of the mysql server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:7001
msgid ""
"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server"
" MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is "
"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix "
"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:8001
msgid "AlternC's mysql system database:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:8001
msgid ""
"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please "
"choose the name of this database here. The default value should be good in "
"most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:9001 ../alternc.templates:10001
#: ../alternc.templates:13001
msgid "AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:9001 ../alternc.templates:13001
msgid ""
"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's "
"username here. The default value should be good in most case."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:10001
msgid ""
"Using a remote mysql installation requires the AlternC user to be configured"
" in advance with administrator access to the mysql installation."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:10001
msgid ""
"The alternc sql user is responsible for granting access to user generated "
"databases, that is why it needs root access on the mysql installation."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:14001
msgid "Password of AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:14001
msgid ""
"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be "
"created automatically during the install process. Please choose a password "
"for this account."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:12001
msgid ""
"Please choose a quite complex password since it will have full access to the"
" system database! If you enter nothing, a random password will be created."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:12001
msgid "Password of the AlternC's mysql account:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../alternc.templates:12001
msgid "Specify the remote mysql user password"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:15001
msgid "The server to GRANT permissions to:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:15001
msgid ""
"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have "
"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to "
"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the "
"MySQL server."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:16001
msgid "The way backup rotation is executed"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:16001
msgid ""
"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with "
"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:16001
msgid ""
"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, "
"backup.sql.20080709, backup.sql.20080708"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:17001
msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../alternc.templates:17001
msgid ""
"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about"
" when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore "
"it."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:18001
msgid "The primary IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:18001
msgid ""
"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In "
"other words, this is the address everyone can reach to server at."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:19001
msgid "The internal IP of this server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:19001
msgid ""
"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. "
"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server "
"is sitting behind a NAT router."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:19001
msgid "In other words, this is the IP address of eth0."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:20001
msgid "The default MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:20001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it "
"hosts. It is usually better be left alone."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:21001
msgid "The default Backup MX to assign to new domains:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:21001
msgid ""
"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the "
"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:22001
msgid "The path where AlternC is installed:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:22001
msgid ""
"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used "
"mainly for disk quotas."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:22001
msgid "Warning: Be careful! It can generate some problems."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:23001
msgid "The monitoring server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:23001
msgid ""
"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to "
"ping the server and access apache status pages. Completely optional."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:24001
msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/)?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:24001
msgid "All users databases will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:25001
msgid "Should AlternC remove users datas?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:25001
msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:26001
msgid "Should AlternC remove bind zones?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:26001
msgid "It will delete all bind zones created by AlternC"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:27001
msgid "Should AlternC remove mailboxes?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:27001
msgid "If you accept all users e-mails will be deleted"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:28001
msgid "Slave servers"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc.templates:28001
msgid ""
"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master "
"server (this server). When writing apache configuration files, the master "
"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-"
"slave package correctly configures those machines to allow login and reload."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:29001
msgid "Shall we use locally found MySQL server?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:29001
msgid ""
"A local MySQL connection was established on the server. Tell us if you want "
"to use it. If not remote MySQL server connection parameters will be needed."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:30001
msgid "Shall we use a remote MySQL server?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:30001
msgid ""
"No local Mysql server was found. Please confirm you want to use a remote "
"Mysql Server. If not, AlternC cannot be installed."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:31001
msgid "MySQL connection error. Try again?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:31001
msgid ""
"Remote connection to the MySQL server failed. Please confirm that we shall "
"try again."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:32001
msgid "Private IP detected, use it anyway?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../alternc.templates:32001
msgid ""
"The IP address you have appears to be private, please confirm you want to "
"use it anyway. The server might not be reachable from outside your network."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:1001
msgid "Default quota value for awstats stats:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:1001
msgid ""
"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user"
" to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited "
"number of statistic set. Please specify the default quota they will have for"
" this service."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid "Error installing AlternC-Awstats"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get "
"installed properly!"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or"
" additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../alternc-awstats.templates:2001
msgid ""
"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support "
"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and "
"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that "
"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please "
"understand that this process will modify core Mailman code and might break "
"some functionality. It is running in production on Koumbit.org."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, "
"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by "
"reconfiguring the alternc-mailman package. ."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information "
"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman."
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:33
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:38
msgid "Edit Statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:38
msgid "New Statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:41
msgid ""
"Awstats will analyze every logs availables for this domain (since its "
"creation)."
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:52 ../admin/aws_list.php:57
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"
#: ../admin/aws_add.php:59
msgid "Hostaliases"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:73 ../admin/aws_list.php:57
msgid "Allowed Users"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:89
msgid ""
"No users currently defined, you must create login with the 'Manage allowed "
"users' accounts' menu."
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:94
msgid "Create those statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:94
msgid "Edit those statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_add.php:95 ../admin/aws_pass.php:77 ../admin/aws_users.php:58
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../admin/aws_del.php:39
#, php-format
msgid "The statistics %s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: ../admin/aws_del.php:45
msgid "Please check the statistics set you want to delete"
msgstr ""
#: ../admin/aws_doadd.php:41
msgid "The statistics has been successfully created"
msgstr ""
#: ../admin/aws_doedit.php:36 ../admin/aws_edit.php:33
msgid "No Statistics selected!"
msgstr ""
#: ../admin/aws_doedit.php:48
msgid "The Statistics has been successfully changed"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:29
msgid "Statistics List"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:45
msgid "Manage allowed users' accounts"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:49 ../admin/aws_users.php:45
msgid "Create new Statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:57 ../admin/aws_users.php:78
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../admin/aws_list.php:57 ../admin/aws_list.php:69
msgid "View the statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:66
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: ../admin/aws_list.php:73
msgid "Are you sure you want to delete the selected statistics?"
msgstr ""
#: ../admin/aws_list.php:73
msgid "Delete the checked Statistics"
msgstr ""
#: ../admin/aws_pass.php:43 ../admin/aws_useradd.php:36
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no corresponden"
#: ../admin/aws_pass.php:50
msgid "Password successfuly updated"
msgstr ""
#: ../admin/aws_pass.php:60
msgid "Change a user's password"
msgstr ""
#: ../admin/aws_pass.php:70 ../admin/aws_users.php:51
#: ../admin/aws_users.php:78
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../admin/aws_pass.php:73
msgid "New Password"
msgstr ""
#: ../admin/aws_pass.php:74 ../admin/aws_users.php:55
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: ../admin/aws_pass.php:76
msgid "Change this user's password"
msgstr ""
#: ../admin/aws_useradd.php:43
msgid "The Awstat account has been successfully created"
msgstr ""
#: ../admin/aws_userdel.php:37
#, php-format
msgid "The awstat account %s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: ../admin/aws_users.php:29
msgid "Awstats allowed user list"
msgstr ""
#: ../admin/aws_users.php:54
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../admin/aws_users.php:57
msgid "Create this new Awstats user"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:103
msgid "Change password"
msgstr ""
#: ../admin/aws_users.php:92
msgid "Are you sure you want to delete the selected accounts?"
msgstr ""
#: ../admin/aws_users.php:92
msgid "Delete checked accounts"
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
#: ../admin/menu_aws.php:39
msgid "Web Statistics"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:72
msgid ""
"The stats module allows any user to ask for statistics about his web site. "
"Statistics are web pages generated daily based on the visits of the day "
"before. Awstats is the soft used to produce those stats. The statistics are "
"then protected by a login and a password."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:113
msgid "No statistics currently defined"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:153 ../class/m_aws.php:314 ../class/m_aws.php:696
msgid "This statistic does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:253
msgid "Host already managed by awstats!"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:348
msgid "This hostname does not exist (Domain name)"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:356
msgid "This hostname does not exist (Hostaliases)"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:376
msgid "Your stat quota is over..."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:389
msgid "No user currently defined"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:447 ../class/m_aws.php:506
msgid "Login does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:463 ../class/m_aws.php:483 ../class/m_aws.php:502
#: ../class/m_aws.php:553
msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:467
msgid "Login already exist"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:487 ../class/m_aws.php:557
msgid "Login does not exists"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:511 ../class/m_aws.php:535 ../class/m_aws.php:562
msgid "The requested statistic does not exist."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:516
msgid "This login is already allowed for this statistics."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:567
msgid "This login is already denied for this statistics."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:631
msgid "Awstats"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:653
msgid "prefix not allowed."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:657
msgid "Forbidden caracters in the postfix."
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:671
msgid "Hostname is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:687
msgid "Problem to create the configuration"
msgstr ""
#: ../class/m_aws.php:730
#, php-format
msgid "Problem to edit file %s"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mailman.php:32
msgid "(with mailman)"
msgstr "(con mailman)"
#: ../admin/menu_mailman.php:32 ../admin/mman_add.php:34
#: ../admin/mman_list.php:40 ../admin/mman_list.php:59
#: ../admin/mman_passwd.php:37 ../admin/mman_passwd.php:45
#: ../admin/mman_url.php:38 ../admin/mman_url.php:48 ../admin/mman_url.php:57
#: ../class/m_mailman.php:609
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo"
#: ../admin/mman_add.php:46
msgid "List's email address"
msgstr ""
#: ../admin/mman_add.php:49
msgid "Email of the list's administrator"
msgstr ""
#: ../admin/mman_add.php:52
msgid "List password"
msgstr ""
#: ../admin/mman_add.php:56
msgid "List password (confirm)"
msgstr ""
#: ../admin/mman_add.php:60
msgid "Create the list."
msgstr "Crear la lista"
#: ../admin/mman_del.php:51
msgid "Deleting mailman lists"
msgstr ""
#: ../admin/mman_del.php:54 ../admin/mman_edit.php:55
msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:"
msgstr ""
#: ../admin/mman_del.php:64
msgid "Delete the selected mailman lists"
msgstr ""
#: ../admin/mman_del.php:64 ../admin/mman_edit.php:66
msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list"
msgstr ""
#: ../admin/mman_del.php:69 ../admin/mman_edit.php:71
msgid ""
"Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, "
"preferences and archives it contains! You will <b>NOT</b> be able to get "
"your data back!"
msgstr ""
#: ../admin/mman_doadd.php:43
msgid "The mailing list has been successfully created."
msgstr "Se creó correctamente la lista de correo."
#: ../admin/mman_dodel.php:55 ../admin/mman_doedit.php:58
#: ../admin/mman_doedit.php:68
#, php-format
msgid "The list %s has been successfully deleted."
msgstr "Se borró correctamente la lista %s."
#: ../admin/mman_dopasswd.php:41
msgid "The mailing list password will be changed in a few minutes."
msgstr ""
#: ../admin/mman_dourl.php:39
msgid "The mailing list management url has been successfully changed."
msgstr "Se cambió correctamente la lista de correo."
#: ../admin/mman_edit.php:52
msgid "Editing mailman lists"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:30
msgid "Password change pending"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:31
msgid "Url change pending"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:32
msgid "List creation pending"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:38
msgid ""
"No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!"
msgstr "No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de correo!"
#: ../admin/mman_list.php:68
msgid "Create a list"
msgstr "Crear una lista"
#: ../admin/mman_list.php:77
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../admin/mman_list.php:77
msgid "List Status"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:77
msgid "List name"
msgstr "Nombre de la lista"
#: ../admin/mman_list.php:88
msgid "List is pending deletion, you can't do anything on it"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:99
msgid "List admin"
msgstr "Administración de la lista"
#: ../admin/mman_list.php:100
msgid "Pending messages"
msgstr "Mensajes pendientes"
#: ../admin/mman_list.php:104
msgid "Change url"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:113
msgid "-- Choose an action --"
msgstr ""
#: ../admin/mman_list.php:117
msgid "Validate"
msgstr ""
#: ../admin/mman_passwd.php:55
#, php-format
msgid "Changing password of list %s"
msgstr ""
#: ../admin/mman_passwd.php:57
msgid "New list password"
msgstr ""
#: ../admin/mman_passwd.php:61
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: ../admin/mman_passwd.php:65
msgid "Change the password."
msgstr ""
#: ../admin/mman_url.php:65
msgid ""
"This is the current url to access administration and public pages for this "
"list. If you want to change it, select another url in the list and submit "
"this form. <br />If you don't know what you are doing, don't change anything"
" here."
msgstr ""
#: ../admin/mman_url.php:70
#, php-format
msgid "Changing management url of list %s"
msgstr ""
#: ../admin/mman_url.php:73
msgid "Current list url"
msgstr ""
#: ../admin/mman_url.php:77
msgid "New list management url"
msgstr ""
#: ../admin/mman_url.php:90
msgid "Change the url."
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:42
msgid "This list already exist"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:43 ../class/m_mailman.php:141
#: ../class/m_mailman.php:355 ../class/m_mailman.php:400
#: ../class/m_mailman.php:517 ../class/m_mailman.php:542
#: ../class/m_mailman.php:562
msgid "This list does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:44
msgid "A fatal error happened when creating the list"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:45
msgid "A fatal error happened when deleting the list"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:46
msgid "A fatal error happened when changing the list password"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:47
msgid "A fatal error happened when getting the list url"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:68 ../class/m_mailman.php:462
#: ../class/m_mailman.php:493
msgid "No list defined yet"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:162
msgid ""
"Special mail address for Mailman mailing-lists. <a "
"href='mman_list.php'>Click here to manage it.</a>"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:217
#, php-format
msgid "The mailman address %s does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:242
msgid "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists."
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:249
msgid "The email you entered is syntaxically incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:264
msgid "The login (left part of the @) is mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:268
msgid "The owner email and the password are mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:272
msgid "This email is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:281
msgid "This domain does not exist."
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:287
msgid ""
"A list with the same name already exist on the server. Please choose another"
" name."
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:320
msgid ""
"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are"
" already used."
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:359 ../class/m_mailman.php:404
msgid "This list has pending action, you cannot delete it"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:521
msgid "The passwords are differents, please try again"
msgstr ""
#: ../class/m_mailman.php:576
msgid "Mailing lists (mailman)"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66
msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again."
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72
msgid ""
"Your account has not been found, please try again later or ask an "
"administrator."
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75
msgid "Your current password is incorrect, please try again."
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88
msgid ""
"Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in "
"your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, "
"Eudora ...)"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111
msgid "Changing your mail password"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115
msgid "Old Password:"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120
msgid "New Password:"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124
msgid "Verify New Password:"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129
msgid "Change my mail password"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23
msgid "Change the password of your email account."
msgstr ""
#: ../admin/about.php:36 ../admin/adm_menulist.php:36
msgid "About AlternC"
msgstr ""
#: ../admin/about.php:37
msgid "Hosting control panel"
msgstr ""
#: ../admin/about.php:41
msgid ""
"AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based "
"administration interface and scripts that manage server configuration. "
"<br/>It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list "
"services. It is available in many languages. It is a free software "
"distributed under GPL license."
msgstr ""
#: ../admin/about.php:47
msgid "Official website: "
msgstr ""
#: ../admin/about.php:48
msgid "Developer website: "
msgstr ""
#: ../admin/about.php:49
msgid "Help: "
msgstr ""
#: ../admin/about.php:57
msgid "You are currently using AlternC "
msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35
#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:26
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33
#: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35
#: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33
#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_doms_def_type.php:5
#: ../admin/adm_domstype.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4
#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
#: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33
#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_email.php:30
#: ../admin/adm_list.php:33 ../admin/adm_list.php:55 ../admin/adm_login.php:86
#: ../admin/adm_login.php:93 ../admin/adm_mxaccount.php:33
#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39
#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_update_domains.php:33
#: ../admin/adm_variables.php:33 ../admin/dom_subdel.php:43
#: ../admin/dom_subdodel.php:43 ../admin/dom_subdoedit.php:55
#: ../admin/dom_subedit.php:47 ../admin/quotas_users.php:13
#: ../class/reset_stats_conf.php:6
msgid "This page is restricted to authorized staff"
msgstr "Esta página está reservada a los administradores"
#: ../admin/adm_add.php:54
msgid "New AlternC account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:68
msgid "Initial password"
msgstr "Contraseña inicial"
#: ../admin/adm_add.php:76
msgid "Can he change its password"
msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?"
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:78
#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:84
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
#: ../admin/adm_domstype.php:87 ../admin/adm_domstype.php:88
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:159
#: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74
#: ../admin/dom_edit.php:213 ../admin/dom_edit.php:225
#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90
#: ../admin/mail_list.php:164 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90
#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39
#: ../class/m_bro.php:70
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_dodefquotas.php:77
#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:84
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
#: ../admin/adm_domstype.php:87 ../admin/adm_domstype.php:88
#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
#: ../admin/adm_passpolicy.php:114 ../admin/adm_passpolicy.php:159
#: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74
#: ../admin/dom_edit.php:212 ../admin/dom_edit.php:224
#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:220
#: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:244
#: ../admin/mail_list.php:254 ../admin/mail_list.php:264
#: ../admin/mail_list.php:274 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90
#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40
#: ../class/m_bro.php:70
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:100
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: ../admin/adm_add.php:95 ../admin/adm_dodefquotas.php:48
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
#: ../admin/adm_add.php:106
#, php-format
msgid "Install the domain"
msgstr ""
#: ../admin/adm_add.php:122
msgid "Create this AlternC account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/adm_menulist.php:76
#: ../admin/ip_main.php:50 ../admin/menu_ip.php:30
msgid "Access security"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
msgid ""
"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44
msgid "Add an IP"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:179
msgid "Add my current IP"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:182
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50
msgid ""
"Enter here the IP address you want. <br/> <i>IPv4, IPv6 and subnet "
"allowed</i>"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88
#: ../admin/bro_editor.php:89 ../admin/ftp_edit.php:97
#: ../admin/ip_main.php:138 ../admin/ip_main.php:191
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:121
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
msgid "IP"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
msgid "Informations"
msgstr ""
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48
#: ../admin/dom_edit.php:113 ../admin/ip_main.php:149
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:46 ../class/m_admin.php:115
#: ../class/m_admin.php:141 ../class/m_admin.php:529 ../class/m_admin.php:553
#: ../class/m_admin.php:577 ../class/m_admin.php:626 ../class/m_admin.php:651
#: ../class/m_admin.php:675 ../class/m_admin.php:748 ../class/m_admin.php:770
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: ../admin/adm_deactivate.php:58
msgid "User does not exist"
msgstr "El usuario no existe"
#: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../admin/adm_deactivate.php:67
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos"
#: ../admin/adm_deactivate.php:68
msgid ""
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed"
" as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
"deactivate all this user's domains."
msgstr "Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de desactivar todos los dominios de este usuario. "
#: ../admin/adm_deactivate.php:73
msgid "Redirection URL:"
msgstr "Redirección hacía la URL:"
#: ../admin/adm_deactivate.php:78
msgid "Domains of user: "
msgstr "Dominio del usuario:"
#: ../admin/adm_deactivate.php:81
msgid "Missing redirect url."
msgstr "Falta la URL de redirección"
#: ../admin/adm_deactivate.php:99
#, php-format
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n"
#: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54
msgid "Change the default quotas"
msgstr "Modificar las cuotas por omisión"
#: ../admin/adm_defquotas.php:52
msgid "User's quotas synchronised"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:65
msgid "Add account type"
msgstr "Agregar este tipo de cuenta"
#: ../admin/adm_defquotas.php:84
msgid "Delete account type"
msgstr "Suprimir este tipo de cuenta"
#: ../admin/adm_defquotas.php:89
msgid ""
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
"want to change them, enter new values"
msgstr "He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas cuentas."
#: ../admin/adm_defquotas.php:91
msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_defquotas.php:104
msgid "Accounts of type"
msgstr "Tipo de cuentas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:106
msgid "Default Value"
msgstr "Valores por omisión"
#: ../admin/adm_defquotas.php:106 ../admin/adm_list.php:125
#: ../admin/adm_list.php:170 ../admin/adm_list.php:190
#: ../admin/adm_list.php:225 ../admin/adm_list.php:242
#: ../admin/adm_list.php:266
msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas"
#: ../admin/adm_defquotas.php:127
msgid "Edit the default quotas"
msgstr "Modificar las cuotas por omisión"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
msgid "Domains and Websites having errors"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
msgid "List of the websites having errors in the domain database."
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86
msgid "Uid"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87
#: ../admin/adm_list.php:121 ../admin/adm_list.php:200
#: ../admin/adm_list.php:201 ../admin/adm_list.php:202
#: ../admin/quotas_users.php:169
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57
msgid "FQDN"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:78
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:60
msgid "Web Result field"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:83
msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
msgstr ""
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:89
msgid "DNS Result field"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doadd.php:57
msgid "The new member has been successfully created"
msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:48
msgid "added"
msgstr "añadido"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50
msgid "could not be added"
msgstr "no pudo ser añadido"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:57
msgid "deleted"
msgstr "borrado"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59
msgid "could not be deleted"
msgstr "no pudo ser borrado"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:68
#, php-format
msgid "Deleting quota %s"
msgstr "Supresión de la cuota %s"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:74
msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:97
msgid "Default quotas successfully changed"
msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito"
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:99
msgid "Default quotas could not be set."
msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión"
#: ../admin/adm_dodel.php:56
#, php-format
msgid "Member '%s' does not exist"
msgstr "El miembro '%s' no existe"
#: ../admin/adm_dodel.php:58
#, php-format
msgid "Member %s successfully deleted"
msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito"
#: ../admin/adm_dodel.php:65
msgid "Please check the accounts you want to delete"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dodel.php:73
#, php-format
msgid "Deleting users"
msgstr "Suprimir un usuario"
#: ../admin/adm_dodel.php:77
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario"
#: ../admin/adm_doedit.php:77
msgid "The member has been successfully edited"
msgstr "La cuenta fue modificada con éxito"
#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
msgid "Manage installed domains"
msgstr "Administración de los dominios instalados"
#: ../admin/adm_doms.php:59
msgid ""
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can"
" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
msgstr "He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros DNS o borrarlo."
#: ../admin/adm_doms.php:62
msgid ""
"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is"
" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact"
" the user of this domain or a system administrator."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:65
msgid ""
"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:65
msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:163
#: ../admin/adm_list.php:188 ../admin/adm_list.php:222
#: ../admin/adm_list.php:239 ../admin/adm_list.php:263
msgid "Connect as"
msgstr "Conectarse como"
#: ../admin/adm_doms.php:69
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:69
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: ../admin/adm_doms.php:69
msgid "OK?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:113
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms.php:78
msgid "Locked Domain"
msgstr "Dominio bloqueado"
#: ../admin/adm_doms.php:81
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../admin/adm_doms.php:81
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:67
msgid "Manage defaults domains type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42
msgid ""
"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
"AlternC documentation about domain types"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:15
msgid ""
"The Type column contains a type of available VirtualHost config on The "
"server."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:16
msgid ""
"The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults "
"configuration. Available values are: "
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:18
#, php-format
msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:19
#, php-format
msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:20
#, php-format
msgid "%%SUB%% : The subdomain name"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:21
#, php-format
msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:38
msgid "There was an error during the record."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14
msgid "Save done."
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
msgid "Activation"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
msgid "Concerned"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
msgid "Sub"
msgstr ""
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
msgid "settings"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:68
msgid "Manage domains type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:52
msgid "Here is the list of domain types."
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:54
msgid "Create a domain type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74
#: ../admin/ip_main.php:149 ../admin/ip_main.php:186 ../admin/logs_list.php:53
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:60
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92
msgid "Entry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:62
msgid "Compatible with"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96
msgid "Enter comma-separated name of other types"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:63
msgid "Enabled?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:64
msgid "Only DNS?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:65
msgid "Need to be DNS?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:66
msgid "Advanced?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123
msgid "Create tmp directory ?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:68
msgid "create www directory ?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstype.php:77
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:60
msgid "Edit a domain type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:82
msgid "Target type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:96
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:155
#: ../admin/mail_list.php:125 ../admin/mail_list.php:152
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:110
msgid "Do only a DNS entry"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:114
msgid "Domain must have our DNS"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:118
msgid "Is it an advanced option?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:128
msgid "Create target directory ?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:133
msgid "Change this domain type"
msgstr ""
#: ../admin/adm_donosu.php:45
msgid "This account is now a normal account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_dorenew.php:53
msgid "The member has been successfully renewed"
msgstr "La cuenta fue renovada con éxito"
#: ../admin/adm_dosu.php:45
msgid "This account is now an administrator account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:57
msgid "Member Edition"
msgstr "Modificar miembro"
#: ../admin/adm_edit.php:73
msgid "Account Enabled?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:76
msgid "You cannot disable your own account."
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:93
msgid "Password change allowed?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:116
msgid "Reset quotas to default?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_edit.php:119
msgid "Period"
msgstr "Periodicidad de facturación"
#: ../admin/adm_edit.php:123
msgid "Edit this account"
msgstr "Modificar cuenta"
#: ../admin/adm_edit.php:136
msgid "Renew for"
msgstr "Renovar por"
#: ../admin/adm_edit.php:137
msgid "period(s)"
msgstr "período(s)"
#: ../admin/adm_edit.php:140
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
#: ../admin/adm_edit.php:153
msgid "This account is a super-admin account"
msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador"
#: ../admin/adm_edit.php:155
msgid ""
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
"to normal"
msgstr "Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta de administrador en cuenta corriente."
#: ../admin/adm_edit.php:158
msgid "Turn this account back to normal"
msgstr "Transformar esta cuenta de Administrador en cuenta corriente"
#: ../admin/adm_edit.php:161
msgid "Make this account a super admin one"
msgstr "Transformar esta cuenta en cuenta de administrador"
#: ../admin/adm_edit.php:168
#, php-format
msgid "Account created by %s"
msgstr "Cuenta creada por %s"
#: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56
msgid "Send an email to all members"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:48
msgid "The email was successfully sent"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:50
msgid "There was an error"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:63
msgid "From"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:67
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:71
msgid "Mail"
msgstr ""
#: ../admin/adm_email.php:75
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
#: ../admin/adm_list.php:62
msgid "AlternC account list"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:71
#, php-format
msgid "%s accounts"
msgstr "%s cuentas"
#: ../admin/adm_list.php:71
msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:78
msgid "List all AlternC accounts"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:88
msgid "Or only the accounts of:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:93
msgid "List only my accounts"
msgstr "Listar sólo mis cuentas"
#: ../admin/adm_list.php:97
msgid "Create a new AlternC account"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:101
msgid "No account defined for now"
msgstr "No existe ninguna cuenta por el momento"
#: ../admin/adm_list.php:113
msgid "Minimal view"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:122
msgid "Manager"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:123
msgid "Created by"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:124
msgid "Created on"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:126
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
#: ../admin/adm_list.php:127
msgid "Last ip"
msgstr "Última IP"
#: ../admin/adm_list.php:128
msgid "Fails"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:129 ../admin/main.php:89
msgid "Expiry"
msgstr "Expiración"
#: ../admin/adm_list.php:150 ../admin/mail_list.php:167
#, php-format
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:174 ../admin/dom_edit.php:156
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../admin/adm_list.php:188 ../admin/adm_list.php:222
#: ../admin/adm_list.php:239 ../admin/adm_list.php:263
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../admin/adm_list.php:189 ../admin/adm_list.php:223
#: ../admin/adm_list.php:240 ../admin/adm_list.php:264
msgid "E"
msgstr "M"
#: ../admin/adm_list.php:190 ../admin/adm_list.php:225
#: ../admin/adm_list.php:242 ../admin/adm_list.php:266
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: ../admin/adm_list.php:193
msgid "Complete view"
msgstr ""
#: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56
msgid "Your authentication information are incorrect"
msgstr ""
#: ../admin/adm_login.php:62
msgid "Your IP is incorrect."
msgstr ""
#: ../admin/adm_login.php:118
msgid "Member login"
msgstr "Nombre de usuario del miembro"
#: ../admin/adm_menulist.php:67 ../admin/menu_dom.php:34
#: ../admin/quotas_oneuser.php:35 ../admin/quotas_users.php:132
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: ../admin/adm_menulist.php:68 ../admin/adm_menulist.php:82
#: ../admin/menu_adm.php:32
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../admin/adm_menulist.php:69 ../admin/menu_mail.php:35
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:70 ../admin/bro_main.php:158
#: ../admin/menu_brouteur.php:28
msgid "File browser"
msgstr "Manejador de archivos"
#: ../admin/adm_menulist.php:71 ../admin/menu_web.php:29
msgid "Protected folders"
msgstr "Carpetas protegidas"
#: ../admin/adm_menulist.php:72 ../admin/menu_ftp.php:33
#: ../class/m_ftp.php:391
msgid "FTP accounts"
msgstr "Cuentas FTP"
#: ../admin/adm_menulist.php:73 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:33
#: ../class/m_cron.php:171
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:74 ../admin/menu_sql.php:35
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
#: ../admin/adm_menulist.php:75 ../admin/menu_quota.php:27
msgid "Show my quotas"
msgstr "Mostrar cuotas"
#: ../admin/adm_menulist.php:77 ../admin/menu_logs.php:30
msgid "Logs"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:78 ../admin/menu_aide.php:27
msgid "Online help"
msgstr "Ayuda en línea"
#: ../admin/adm_menulist.php:79 ../admin/menu_lang.php:4
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_mem.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_piwik.php:31
msgid "Piwik statistics"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:91
msgid "Module"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:96
msgid ""
"Edit the file /etc/alternc/menulist.txt to enable, disable ou change order "
"of menu entry."
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:98
msgid "Menu currently activated"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:104
msgid "Menu activated but not present"
msgstr ""
#: ../admin/adm_menulist.php:111
msgid "Menu available but not activated"
msgstr ""
#: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
msgstr "La cuenta esclava fue borrada. Ahora se la rechaza."
#: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:54
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora está autorizada."
#: ../admin/adm_mxaccount.php:62 ../admin/adm_panel.php:65
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para los MX secundarios"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:76
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
"hosted domain list. "
msgstr "He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este servidor."
#: ../admin/adm_mxaccount.php:80 ../admin/adm_mxaccount.php:100
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100
#: ../admin/sql_getparam.php:67
msgid "Login"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../admin/adm_mxaccount.php:97
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give"
" him an account."
msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta."
#: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106
msgid "Add this account to the allowed list"
msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas."
#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:41
msgid "Admin Control Panel"
msgstr "Panel Administrador"
#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56
#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)"
#: ../admin/adm_panel.php:52
msgid "Password Policies"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:55
msgid "Manage IP whitelist"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:60
msgid "Advanced features"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:63 ../admin/adm_slaveip.php:61
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava"
#: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_slaveaccount.php:62
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos"
#: ../admin/adm_panel.php:66 ../admin/adm_variables.php:47
msgid "Configure AlternC variables"
msgstr "Configurar las variables de AlternC"
#: ../admin/adm_panel.php:69
msgid "DNS and website having errors"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:70
msgid "Manage menu"
msgstr ""
#: ../admin/adm_panel.php:71
msgid "Account creation statistics"
msgstr "Estadísticas de creación de cuentas"
#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
msgid "Manage Password Policy"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:63 ../admin/adm_passpolicy.php:78
msgid "Policy not found"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:67
msgid "Policy changed"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:71
msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:82
msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:90
msgid "Minimum Password Size:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:97
msgid "Maximum Password Size:"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:104
msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:111
msgid "Do we allow the password to be like the login?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
msgid "Apply this password policy"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:118
msgid "Cancel and go back to the policy list"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:121
msgid ""
"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols "
"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:134
msgid ""
"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the"
" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
"password."
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
msgid "Password Kind"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
msgid "Password Policy"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
msgid "Min Size"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
msgid "Max Size"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
msgid "Complexity"
msgstr ""
#: ../admin/adm_passpolicy.php:143
msgid "Allow Password=Login?"
msgstr ""
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52
msgid "The quotas has been successfully edited"
msgstr "Cuotas modificadas con éxito"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
msgid "Editing the quotas of a member"
msgstr "Modificar cuotas del miembro"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
#: ../admin/quotas_oneuser.php:89 ../admin/quotas_users.php:154
#: ../admin/quotas_users.php:178
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: ../admin/adm_quotaedit.php:87
msgid "Edit the quotas"
msgstr "Modificar cuotas"
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:76
msgid ""
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him"
" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
msgstr "He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor."
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:97
msgid ""
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
"account."
msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, créale una cuenta."
#: ../admin/adm_slaveip.php:47
msgid ""
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
msgstr "La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una hora, a más tardar."
#: ../admin/adm_slaveip.php:53
msgid ""
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
"one hour."
msgstr "La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más tardar."
#: ../admin/adm_slaveip.php:75
msgid ""
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
"offices such as afnic (for .fr domains)"
msgstr "He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales (como las del afnic para los dominios .fr)"
#: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../admin/adm_slaveip.php:95
msgid ""
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
msgstr "Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se trata de una sola dirección IP."
#: ../admin/adm_slaveip.php:98
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: ../admin/adm_slaveip.php:104
msgid "Add this ip to the slave list"
msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos"
#: ../admin/adm_tld.php:47
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..."
#: ../admin/adm_tld.php:50
msgid "The requested TLD has been deleted"
msgstr "El TLD fue borrado"
#: ../admin/adm_tld.php:68
msgid ""
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
msgstr "Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio existe...)"
#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56
#: ../admin/adm_tldadd.php:70
msgid "Add a new TLD"
msgstr "Añadir un nuevo TLD"
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66
#: ../admin/adm_tldedit.php:65
msgid "Allowed Mode"
msgstr "Control efectuado"
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65
#: ../admin/adm_tldedit.php:64
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
#: ../admin/adm_tld.php:89
msgid "Delete the checked TLD"
msgstr "Suprimir los TLD marcados"
#: ../admin/adm_tldadd.php:58
msgid ""
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
"done."
msgstr "Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se debeefectuar."
#: ../admin/adm_tldadd.php:59
msgid ""
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
"please check m_dom.php accordingly."
msgstr "ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, por favor, verifica el archivo m_dom.php."
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49
msgid "The TLD has been successfully added"
msgstr "El nuevo TLD fue añadido"
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48
msgid "The TLD has been successfully edited"
msgstr "El TLD fue modificado con éxito"
#: ../admin/adm_tldedit.php:60
msgid "Edit a TLD"
msgstr "Modificar un TLD"
#: ../admin/adm_tldedit.php:69
msgid "Edit this TLD"
msgstr "Modificar este TLD"
#: ../admin/adm_update_domains.php:38
msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!"
msgstr ""
#: ../admin/adm_variables.php:52
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC."
#: ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../admin/adm_variables.php:57
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
#: ../admin/adm_variables.php:72
msgid "Save variables"
msgstr "Guardar la configuración"
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
#: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:365
#, php-format
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
msgstr ""
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
#, php-format
msgid "Your file %s has been saved"
msgstr "Tu archivo %s fue guardado"
#: ../admin/bro_editor.php:74
msgid "File editing"
msgstr "Editar archivo"
#: ../admin/bro_editor.php:80
msgid "This file is empty"
msgstr ""
#: ../admin/bro_editor.php:90
msgid "Save &amp; Quit"
msgstr "Guardar y Salir"
#: ../admin/bro_editor.php:91
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../admin/bro_main.php:92
#, php-format
msgid "Deleting files and/or directories"
msgstr "Borrar archivos y/o carpetas"
#: ../admin/bro_main.php:97
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos"
#: ../admin/bro_main.php:142
msgid "extracting..."
msgstr "extrayendo..."
#: ../admin/bro_main.php:146
msgid "failed"
msgstr "fallado"
#: ../admin/bro_main.php:149
msgid "done"
msgstr "hecho"
#: ../admin/bro_main.php:166
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:178
msgid "Send one file:"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:182
msgid "Send this file"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:190
msgid "New file or folder:"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:195 ../admin/piwik_sitelist.php:45
#: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:57
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../admin/bro_main.php:197 ../admin/bro_main.php:237
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../admin/bro_main.php:198 ../admin/bro_main.php:367
#: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50
#: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:97
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/hta_list.php:69
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:221
#: ../admin/bro_main.php:279
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
#: ../admin/bro_main.php:231 ../admin/bro_main.php:237
#: ../admin/bro_main.php:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../admin/bro_main.php:251
msgid "write"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:259
msgid "Change permissions"
msgstr "Modificar preferencias"
#: ../admin/bro_main.php:282
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:283
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ../admin/bro_main.php:284
msgid "To"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:310
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/logs_list.php:53
#: ../admin/sql_list.php:54
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../admin/bro_main.php:312
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:314
msgid "File Type"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:344 ../admin/bro_main.php:522
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../admin/bro_main.php:351
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
#: ../admin/bro_main.php:394 ../admin/bro_main.php:424
#: ../admin/bro_main.php:461 ../admin/bro_main.php:491
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../admin/bro_main.php:548
msgid "No files in this folder"
msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta"
#: ../admin/bro_main.php:558
msgid "(slow)"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:558
msgid "Show size of directories"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:562
msgid "Edit this folder's protection"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:565 ../admin/hta_add.php:57
msgid "Protect this folder"
msgstr "Proteger esta carpeta"
#: ../admin/bro_main.php:567
msgid "with a login and a password"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:570
msgid "Download this folder"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:572
#, php-format
msgid "as a %s file"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:580
msgid "Edit the ftp account"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:581
msgid "that exists in this folder"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:587
msgid "Create an ftp account in this folder"
msgstr ""
#: ../admin/bro_main.php:596
msgid "Configure the file editor"
msgstr ""
#: ../admin/bro_pref.php:49
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Tus preferencias fueron actualizadas"
#: ../admin/bro_pref.php:59
msgid "File browser preferences"
msgstr "Preferencias del manejador de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:66
msgid "Horizontal window size"
msgstr "Tamaño horizontal de la ventana"
#: ../admin/bro_pref.php:74
msgid "Vertical window size"
msgstr "Tamaño vertical de la ventana"
#: ../admin/bro_pref.php:82
msgid "File editor font name"
msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:90
msgid "File editor font size"
msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:98
msgid "File list view"
msgstr "Modo de visualización de los archivos"
#: ../admin/bro_pref.php:106
msgid "Downloading file format"
msgstr "¿Formato de descarga de archivo?"
#: ../admin/bro_pref.php:114
msgid "What to do after creating a file"
msgstr "Que hacer después de la creación de un archivo"
#: ../admin/bro_pref.php:122
msgid "Show icons?"
msgstr "¿Mostrar iconos?"
#: ../admin/bro_pref.php:130
msgid "Show file types?"
msgstr "¿Mostrar tipos de archivos?"
#: ../admin/bro_pref.php:138
msgid "Remember last visited directory?"
msgstr "¿Regresar a la última carpeta visitada?"
#: ../admin/bro_pref.php:149
msgid "Change my settings"
msgstr "Modificar mis preferencias"
#: ../admin/browseforfolder.php:125 ../admin/browseforfolder2.php:120
msgid "Searching for a folder"
msgstr "Búsqueda de una carpeta"
#: ../admin/browseforfolder.php:131 ../admin/browseforfolder2.php:126
msgid "Error, cannot find this folder"
msgstr "Error, no se puede conseguir esta carpeta"
#: ../admin/browseforfolder.php:133 ../admin/browseforfolder2.php:128
msgid "Back to the root folder"
msgstr "Regresar al directorio raíz"
#: ../admin/browseforfolder.php:145 ../admin/browseforfolder2.php:141
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../admin/cron.php:36
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:37
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:55
#: ../admin/sql_users_list.php:48
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ../admin/cron.php:40
msgid "Email report"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:57
msgid "Called URL"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:60
msgid "Period:"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:72
msgid "Next execution: "
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:75
msgid "HTTP user (optional)"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:76
msgid "HTTP password (optional)"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:77
msgid "Mail address (optional)"
msgstr ""
#: ../admin/cron.php:81
msgid "Apply the modifications"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:45
msgid "Domain hosting"
msgstr "Hospedaje de dominio"
#: ../admin/dom_add.php:49
msgid "Contact your administrator for more information."
msgstr "Contacta el administrador para obtener más información."
#: ../admin/dom_add.php:49
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite."
#: ../admin/dom_add.php:60
msgid "host my dns here"
msgstr "Hospedar el DNS en el servidor"
#: ../admin/dom_add.php:68
msgid ""
"Do you want to point this domain to another domain already installed in your"
" account?"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:71
msgid "No: This domain will have its own folder."
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:73
msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:74
msgid "-- Choose a domain --"
msgstr ""
#: ../admin/dom_add.php:87
msgid "Add this domain"
msgstr "Añadir este dominio"
#: ../admin/dom_add.php:91
msgid ""
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it "
"checked."
msgstr "Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección 'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal cual."
#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
msgid "Whois result on the domain"
msgstr "Resultado de la búsqueda Whois sobre el dominio"
#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:41
msgid "Add a domain"
msgstr "Hospedar un dominio"
#: ../admin/dom_doadd.php:54
#, php-format
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito"
#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61
#: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62
msgid "Click here to continue"
msgstr "Presiona aquí para seguir"
#: ../admin/dom_dodel.php:54
msgid "Deletion have been successfully cancelled"
msgstr ""
#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
#, php-format
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s"
#: ../admin/dom_dodel.php:69
msgid "This will delete the related sub-domains too."
msgstr "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.."
#: ../admin/dom_dodel.php:80
#, php-format
msgid "Domain %s deleted"
msgstr "Dominio %s borrado"
#: ../admin/dom_dodel.php:84
#, php-format
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
msgstr "El dominio %s fue borrado."
#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
msgid "Edit a subdomain:"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
msgid "Create a subdomain:"
msgstr "Creación de un subdominio:"
#: ../admin/dom_edit.inc.php:63
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:64
msgid "Hide advanced options"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:88
msgid "(enter an URL here)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:92
msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:96
msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:100
msgid "(enter a TXT informations for this domain)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:104
msgid "(enter a domain name or subdomain)"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:114
msgid "Edit this subdomain"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:116
msgid "Add this subdomain"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.inc.php:130
msgid "Please select a type for this sub-domain"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:80
msgid ""
"Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, "
"messages and aliases on this domain ?"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:87
#, php-format
msgid "Editing subdomains of %s"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:92
msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:95
#, php-format
msgid "You requested deletion of domain %s."
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:113
msgid "Subdomain"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:145
msgid "Directory not found"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:159
msgid "Activation pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:162 ../admin/mail_list.php:144
#: ../admin/mail_list.php:154
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:163
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:166
msgid "Desactivation pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:174
msgid "Update pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:177
msgid "Deletion pending"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:205
msgid "DNS & Email parameters"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:210
msgid "Manage the DNS on the server ?"
msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?"
#: ../admin/dom_edit.php:221
msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:228
msgid ""
"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
"this domain will be immediately deleted."
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:229
msgid "Submit the changes"
msgstr "Validar cambios"
#: ../admin/dom_edit.php:234
msgid "Domain removal"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:237
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr "Si quieres borrar el dominio %s, presiona el botón aquí abajo. ¡Cuidado: esto borrará todas las cuentas FTP, los buzones, las listas de correo, ... asociadas con el dominio y todos sus subdominios!"
#: ../admin/dom_edit.php:240
#, php-format
msgid "Delete %s from this server"
msgstr ""
#: ../admin/dom_editdns.php:51
#, php-format
msgid "Editing domain %s"
msgstr "Modificar dominio %s"
#: ../admin/dom_editdns.php:56
#, php-format
msgid "The domain %s has been changed."
msgstr "El dominio %s fue modificado."
#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now."
#: ../admin/dom_subdel.php:57
#, php-format
msgid "Deleting subdomain %s"
msgstr "Suprimir subdominio %s"
#: ../admin/dom_subdel.php:76
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente"
#: ../admin/dom_subdodel.php:57
#, php-format
msgid "Deleting the subdomain %s:"
msgstr "Suprimesión del subdominio %s:"
#: ../admin/dom_subdoedit.php:74 ../admin/dom_substatus.php:27
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now."
#: ../admin/dom_subedit.php:59
msgid "Editing subdomain"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_del.php:60
#, php-format
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada"
#: ../admin/ftp_del.php:68
msgid "Confirm the FTP accounts deletion"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_del.php:71
msgid "Do you really want to delete those accounts?"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_doedit.php:46 ../admin/ftp_edit.php:44
#: ../admin/ftp_edit.php:51
msgid "Create a FTP account"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_doedit.php:52
msgid "Error: neither a creation nor an edition"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_doedit.php:72
msgid "The ftp account has been successfully saved"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:43
msgid "Neither a creation nor a edition"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:53
msgid "Editing a FTP account"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:79
msgid ""
"This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to "
"this forlder and all its sub-folders."
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:93
msgid "Click here if you want to edit password"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:114
msgid "Password do not match"
msgstr ""
#: ../admin/ftp_edit.php:120 ../class/m_admin.php:1133 ../class/m_hta.php:224
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor, entra una contraseña"
#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:43
msgid "FTP accounts list"
msgstr "Lista de cuentas FTP"
#: ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:40
msgid "Create a new ftp account"
msgstr "Crear una nueva cuenta FTP"
#: ../admin/head.php:32
msgid "AlternC Control Panel"
msgstr ""
#: ../admin/head.php:60
msgid ""
"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>"
msgstr ""
#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:90
msgid "Protect a folder"
msgstr "Proteger una carpeta"
#: ../admin/hta_add.php:38
msgid ""
"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
msgstr ""
#: ../admin/hta_adduser.php:40
#, php-format
msgid "Adding a username in %s"
msgstr "Añadir un usuario autorizado en %s"
#: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:115
msgid "Add this user"
msgstr "Añadir el usuario"
#: ../admin/hta_del.php:42
#, php-format
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida"
#: ../admin/hta_dodeluser.php:49
msgid "Authorized user deletion confirm"
msgstr ""
#: ../admin/hta_dodeluser.php:52
msgid "Do you really want to delete those users ?"
msgstr ""
#: ../admin/hta_doedituser.php:52
#, php-format
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
#: ../admin/hta_doedituser.php:60
#, php-format
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito"
#: ../admin/hta_edit.php:39
msgid "No folder selected!"
msgstr "¡Ninguna carpeta seleccionada!"
#: ../admin/hta_edit.php:48
#, php-format
msgid "List of authorized user in folder %s"
msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s"
#: ../admin/hta_edit.php:53
#, php-format
msgid "No authorized user in %s"
msgstr "Ningún usuario autorizado en %s"
#: ../admin/hta_edit.php:81 ../admin/sql_users_list.php:72
msgid "Delete the checked users"
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
#: ../admin/hta_edit.php:86
msgid "Show this folder's content in the File Browser"
msgstr ""
#: ../admin/hta_edit.php:92
msgid "Adding an authorized user"
msgstr ""
#: ../admin/hta_edituser.php:40
#, php-format
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
#: ../admin/hta_edituser.php:59 ../admin/mem_param.php:71
#: ../admin/mem_param.php:72
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: ../admin/hta_edituser.php:68
msgid "Change the password"
msgstr "Modificar contraseña"
#: ../admin/hta_list.php:41
msgid "Protected folders list"
msgstr "Lista de carpetas protegidas"
#: ../admin/hta_list.php:61
msgid ""
"You can set passwords to protect some of your folders.<br/>This will create "
".htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to"
" any sub-elements."
msgstr ""
#: ../admin/hta_list.php:80
msgid "Edit login and passwords"
msgstr ""
#: ../admin/hta_list.php:89
msgid "Unprotect the checked folders"
msgstr "Quitar protección a las carpetas marcadas"
#: ../admin/index.php:57
msgid "Web Hosting Control Panel"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:73
msgid ""
"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
"password in the following form and click 'Enter'"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:74
msgid "You are attemping to connect without IP restriction."
msgstr ""
#: ../admin/index.php:78
msgid "AlternC access"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:81
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"
#: ../admin/index.php:101
msgid ""
"To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:113
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte"
#: ../admin/index.php:142
msgid "Need a login and a password"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:58
msgid ""
"Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by"
" IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add "
"rules to grant access on services to the chosen IPs from this list."
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:60
msgid "Enabled rules"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:64
msgid "Authorised IP address or network"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:65 ../admin/ip_main.php:98
msgid "Access type"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:78
msgid "for"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:89
msgid "Add a new rule"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:92
msgid ""
"You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new "
"rule."
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:122
msgid "Authorized IP address or network"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:147
msgid "Known IP and networks"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:149
msgid "IP or network"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:177
msgid "Add an IP or a networks"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:186
msgid "IP or network. <i>IPv4, IPv6 and subnet allowed</i>"
msgstr ""
#: ../admin/ip_main.php:218
msgid "Please select an access type"
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:35
msgid "Logs Listing"
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:43
msgid "You have no web logs to list at the moment."
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:49
msgid ""
"Here are web logs of your account.<br/>You can download them to do specific "
"extract and statistics."
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:53
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:53
msgid "Download link"
msgstr ""
#: ../admin/logs_list.php:67
msgid "Download"
msgstr "Bajar"
#: ../admin/mail_add.php:39
#, php-format
msgid "Add %s mail to the domain %s"
msgstr ""
#: ../admin/mail_del.php:54
msgid "Deleting mail accounts"
msgstr "Supresión de buzones de correo"
#: ../admin/mail_del.php:57
msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:"
#: ../admin/mail_del.php:74
msgid "Confirm the deletion"
msgstr ""
#: ../admin/mail_del.php:74
msgid "Don't delete anything and go back to the email list"
msgstr ""
#: ../admin/mail_del.php:78
msgid ""
"Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it "
"contains! You will <b>NOT</b> be able to get it back!"
msgstr ""
#: ../admin/mail_doedit.php:120
msgid "Your email has been edited successfully"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:53
#, php-format
msgid "Editing the email %s"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:67
msgid "Is this email enabled?"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:69
msgid ""
"You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail "
"received on this address, but will not delete the stored email, or the "
"redirections or password."
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:73
msgid "No (email disabled)"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:74
msgid "Yes (email enabled)"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:78
msgid "Is it a POP/IMAP account?"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:79
msgid ""
"POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, "
"you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't "
"use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other "
"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it "
"infinite."
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:82
#, php-format
msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:85
msgid ""
"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to"
" 'Yes' NOW!"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:95
msgid "Click here to edit the existing password"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:96
msgid "Enter a POP/IMAP password"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:492
msgid "MB"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:98
msgid "Maximum allowed size of this Mailbox"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:103
msgid ""
"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
"address."
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:105
msgid "Is it a redirection to other email addresses?"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:107
msgid ""
"If you want to send emails received on this address to other addresses, even"
" outside this server, enter those recipients here."
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:107
msgid "one recipient per line"
msgstr ""
#: ../admin/mail_edit.php:115
msgid "Change this email address"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:72
msgid "Create a new mail account"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:76
msgid "Can't have empty mail."
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:76
msgid "Create this email address"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:78
msgid "Manage Catch-all for this domain"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:92
#, php-format
msgid "Email addresses of the domain %s"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:96
msgid "No mails for this domain."
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:106
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:111
msgid "Show system emails"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:118
msgid "Items per page:"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:125
msgid "Address"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:125
msgid "Last login time"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:125
msgid "Other recipients"
msgstr "Otros destinatarios"
#: ../admin/mail_list.php:125
msgid "Pop/Imap"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:136
msgid "Deleting..."
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:141
msgid ""
"This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by "
"clicking here"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:141
msgid "Undelete"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:167 ../admin/main.php:36
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:178
msgid "Delete the checked email addresses"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:186
msgid "Mails configuration informations"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:188
msgid ""
"Here are some configuration informations you'll need to configure your mail "
"application."
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:195
msgid "Outgoing mail (SMTP)"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:198
msgid "Incoming mails"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:238
msgid "Which protocol would you use?"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:205
msgid "Submission"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:217
#: ../admin/mail_list.php:227 ../admin/mail_list.php:242
#: ../admin/mail_list.php:252 ../admin/mail_list.php:262
#: ../admin/mail_list.php:272
msgid "Server name: "
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:218
#: ../admin/mail_list.php:228
msgid ""
"The mail address you want to access <i>(example : myuser@example.tld)</i>"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:218
#: ../admin/mail_list.php:228
msgid "Username: "
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:219
#: ../admin/mail_list.php:229 ../admin/mail_list.php:243
#: ../admin/mail_list.php:253 ../admin/mail_list.php:263
#: ../admin/mail_list.php:273
msgid "Port: "
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:220
#: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:244
#: ../admin/mail_list.php:254 ../admin/mail_list.php:264
#: ../admin/mail_list.php:274
msgid "Authentication: "
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:221
#: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:245
#: ../admin/mail_list.php:255 ../admin/mail_list.php:265
#: ../admin/mail_list.php:275
msgid "Authentication method: "
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:245
#: ../admin/mail_list.php:255 ../admin/mail_list.php:265
#: ../admin/mail_list.php:275
msgid "Normal password"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:212 ../admin/mail_list.php:222
#: ../admin/mail_list.php:232 ../admin/mail_list.php:246
#: ../admin/mail_list.php:256 ../admin/mail_list.php:266
#: ../admin/mail_list.php:276
msgid "Connection security:"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:215
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:231
msgid "Normal Password"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:225
msgid "SMTPS"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:240
msgid "IMAP"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:250
msgid "IMAPS"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:260
msgid "POP3"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:270
msgid "POP3S"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:38
msgid "Problem with the domain"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:47
msgid "Catchall successfully deleted"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53
msgid "Catchall successfully updated"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:56
msgid "Unknown target type"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:63
#, php-format
msgid "Manage catch-all configuration of %s"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:72
msgid ""
"You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this "
"domain"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:80
msgid "No catch-all"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:84
msgid "No catch-all for this domain."
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:88
msgid "Redirect to same address on a different domain"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:92
#, php-format
msgid ""
"Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:95
msgid "Enter the 'target' domain"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:96
msgid "example.tld"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:98
msgid "Or choose one of your own"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:106
msgid "Redirect to a specific email"
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:110
#, php-format
msgid ""
"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to "
"user@example.tld."
msgstr ""
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:113
msgid "john.doe@example.tld"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:33
msgid "Last Login: "
msgstr "Última conexión: "
#: ../admin/main.php:38
#, php-format
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d"
msgstr ""
#: ../admin/main.php:39
#, php-format
msgid "from: <code> %1$s </code>"
msgstr "desde <code> %1$s </code>"
#: ../admin/main.php:44
#, php-format
msgid "%1$d login failed since last login"
msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión"
#: ../admin/main.php:87
msgid "Expired or about to expire accounts"
msgstr "Cuentas que expiraron o que expiran pronto"
#: ../admin/main.php:89
msgid "Last name, surname"
msgstr "Nombre, Apellido"
#: ../admin/main.php:89
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: ../admin/main.php:104
msgid ""
"You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for "
"information or feedback by joining the mailing-list"
msgstr ""
#: ../admin/mem_admin.php:40
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas."
#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:104
msgid "Admin preferences"
msgstr "Preferencias de administrador"
#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53
#: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:81
msgid "Change the email of the account"
msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta"
#: ../admin/mem_chgmail.php:51
#, php-format
msgid "help_mem_chgmail %s"
msgstr "Se mandó un mensaje a la dirección email <big><code>%s</code></big> para confirmación.<br> Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para validar la modificación.<br> Ahí se te pedirá la siguiente clave: <br>"
#: ../admin/mem_cm.php:54
msgid ""
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
"OK button."
msgstr "Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de correo y presiona en OK."
#: ../admin/mem_cm.php:55
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: ../admin/mem_cm.php:56
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../admin/mem_cm2.php:55
msgid "The mailbox has been successfully changed."
msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo."
#: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:49
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../admin/mem_logout.php:51
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administración."
#: ../admin/mem_logout.php:52
msgid "Click here to log in"
msgstr "Presiona aquí para volver a conectarte"
#: ../admin/mem_param.php:43
msgid "Your help setting has been updated."
msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados."
#: ../admin/mem_param.php:47
msgid "Settings of your account"
msgstr "Parámetros de tu cuenta"
#: ../admin/mem_param.php:57 ../admin/mem_passwd.php:50
#: ../admin/sql_users_list.php:61
msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#: ../admin/mem_param.php:61
msgid "You cannot change your password"
msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña"
#: ../admin/mem_param.php:66
msgid "help_chg_passwd"
msgstr "Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. ¡No la pierdas!<br> Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''"
#: ../admin/mem_param.php:70
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
#: ../admin/mem_param.php:73
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi contraseña"
#: ../admin/mem_param.php:82
msgid "help_chg_mail"
msgstr "Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.<br> Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta dirección para confirmación."
#: ../admin/mem_param.php:83
msgid "Current mailbox"
msgstr "Dirección actual"
#: ../admin/mem_param.php:84
msgid "New mailbox"
msgstr "Nueva dirección"
#: ../admin/mem_param.php:85
msgid "Change my email address"
msgstr ""
#: ../admin/mem_param.php:92
msgid "Online help settings"
msgstr "Parámetros de la ayuda en línea"
#: ../admin/mem_param.php:93
msgid "help_help_settings"
msgstr "Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br> Para ver esta ayuda de manera automática, márcalo aquí."
#: ../admin/mem_param.php:94
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
msgstr "¿Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada página?"
#: ../admin/mem_param.php:95
msgid "Change these settings"
msgstr "Modificar estos parámetros"
#: ../admin/mem_param.php:108
msgid "Members list view"
msgstr "Vista de la lista de miembros"
#: ../admin/mem_param.php:109
msgid "Large view"
msgstr "Vista amplia"
#: ../admin/mem_param.php:110
msgid "Short view"
msgstr "Vista reducida"
#: ../admin/mem_param.php:112
msgid "Change my admin preferences"
msgstr "Modificar mis preferencias de administrador"
#: ../admin/mem_passwd.php:44
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "La contraseña fue cambiada."
#: ../admin/menu.php:33
msgid "AlternC"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:34
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:38
msgid "Home / Information"
msgstr ""
#: ../admin/menu.php:52
msgid "About"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:38
msgid "Manage AlternC accounts"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:39
msgid "User Quotas"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:42 ../admin/menu_sql.php:38
msgid "PhpMyAdmin"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:43
msgid "Switch debug Off"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:43
msgid "Switch debug On"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:45
msgid "Applying..."
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:45
msgid "Domain changes are already applying"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:47
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../admin/menu_adm.php:47
msgid ""
"Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do "
"it right now?"
msgstr ""
#: ../admin/menu_mem.php:34
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: ../admin/menu_piwik.php:37
msgid "Piwik Users"
msgstr ""
#: ../admin/menu_piwik.php:38
msgid "Piwik Sites"
msgstr ""
#: ../admin/menu_quota.php:70
#, php-format
msgid "%s%% of %s"
msgstr ""
#: ../admin/menu_quota.php:70 ../class/m_quota.php:79 ../class/m_quota.php:152
msgid "quota_"
msgstr "quota_"
#: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/sql_users_list.php:37
msgid "MySQL Users"
msgstr "Usuarios MySQL"
#: ../admin/piwik_addaccount.php:34
msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over."
msgstr ""
#: ../admin/piwik_addaccount.php:44
msgid "Error : missing arguments."
msgstr ""
#: ../admin/piwik_addaccount.php:50
#, php-format
msgid "Creation of Piwik account \"%s\""
msgstr ""
#: ../admin/piwik_addsites.php:44
msgid "Error while adding website.<br/>"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_addsites.php:46
msgid "Website added Successfully"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54
msgid "Add a new website"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56
msgid "URL of the website"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:55
msgid "Existing Piwik monitored websites"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:61 ../admin/piwik_userlist.php:74
msgid "No existing Piwik users"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:66
msgid "Site name"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_sitelist.php:66
msgid "Site url"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:39
msgid "Missing login parameters"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:54
msgid "Piwik accounts deletion confirm"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:57
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_userlist.php:41
msgid "Create a new piwik account"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_userlist.php:66
msgid "Existing Piwik accounts"
msgstr ""
#: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../admin/quota_show.php:34
msgid "Account's quotas"
msgstr "Cuotas de la cuenta"
#: ../admin/quota_show.php:40
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
msgstr "¡No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!"
#: ../admin/quotas_oneuser.php:13
#, php-format
msgid "<b>%s</b> account"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../class/m_quota.php:55
msgid "quota_web"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:36
msgid "Emails"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:37 ../admin/quotas_oneuser.php:122
#: ../admin/quotas_oneuser.php:168 ../admin/quotas_users.php:128
#: ../admin/quotas_users.php:169
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:51
msgid "Mailboxes size:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:113
msgid "Databases:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:121 ../admin/quotas_users.php:177
msgid "DB"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:159
msgid "Mailman lists:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_oneuser.php:167 ../admin/quotas_users.php:173
#: ../admin/quotas_users.php:176
msgid "Lists"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:20
msgid "Quotas status"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:29
msgid ""
"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
"AlternC accounts."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:30
#, php-format
msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:30
#, php-format
msgid "If you want to manage them, go to"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:33
#, php-format
msgid "% of the total."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:33
msgid "MB."
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:33
#, php-format
msgid "Sizes are shown as %s"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:36
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:36
msgid "Server-side view:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:37
msgid "Detailed view:"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:38
msgid "In MB"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:39
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:40
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:43
msgid "Show the domain names"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:45
msgid "Hide the domain names"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:48
msgid "All accounts"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:128 ../admin/quotas_users.php:169
msgid "Count"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:137 ../class/m_mail.php:157
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:143
msgid "Mailman lists"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:149 ../admin/sql_bck.php:48
#: ../admin/sql_del.php:72 ../admin/sql_dorestore.php:40
#: ../admin/sql_getparam.php:44 ../admin/sql_list.php:37
#: ../admin/sql_restore.php:43 ../class/m_mysql.php:936
msgid "MySQL Databases"
msgstr "Base de datos MySQL"
#: ../admin/quotas_users.php:171
msgid "Dom"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/quotas_users.php:175
msgid "Mails"
msgstr ""
#: ../admin/quotas_users.php:174
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../admin/sql_admin.php:47
msgid "SQL Admin"
msgstr "Admin SQL"
#: ../admin/sql_bck.php:58
#, php-format
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
msgstr "Manejar el respaldo de la base %s"
#: ../admin/sql_bck.php:63
msgid "Do MySQL backup?"
msgstr ""
#: ../admin/sql_bck.php:66
msgid "No backup"
msgstr "Sin respaldo"
#: ../admin/sql_bck.php:67
msgid "Weekly backup"
msgstr "Copia de respaldo semanal"
#: ../admin/sql_bck.php:68
msgid "Daily backup"
msgstr "Copia de respaldo diaria"
#: ../admin/sql_bck.php:72
msgid "How many backups should be kept?"
msgstr ""
#: ../admin/sql_bck.php:84
msgid "Compress the backups? (gzip)"
msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)"
#: ../admin/sql_bck.php:93
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?"
#: ../admin/sql_bck.php:100
msgid "Change the MySQL backup parameters"
msgstr ""
#: ../admin/sql_bck.php:109 ../admin/sql_dorestore.php:50
#: ../admin/sql_restore.php:81
msgid "You currently have no database defined"
msgstr "No tienes ninguna base de datos definida"
#: ../admin/sql_del.php:51
#, php-format
msgid "The database %s has been successfully deleted"
msgstr "Tu base de datos %s fue borrada"
#: ../admin/sql_del.php:66
msgid "Please check which databases you want to delete"
msgstr ""
#: ../admin/sql_del.php:75
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes"
#: ../admin/sql_del.php:76
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases."
#: ../admin/sql_doadd.php:37
msgid "Can't create a database: your quota is over"
msgstr ""
#: ../admin/sql_dobck.php:48
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
msgstr ""
#: ../admin/sql_dorestore.php:56
msgid "Restore a SQL backup"
msgstr "Restaurar una copia de resplado SQL"
#: ../admin/sql_dorestore.php:63
msgid ""
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
"messages."
msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto."
#: ../admin/sql_getparam.php:53
msgid "Your current connection settings are"
msgstr ""
#: ../admin/sql_getparam.php:56
msgid "Mysql Server"
msgstr ""
#: ../admin/sql_getparam.php:60 ../admin/sql_list.php:54
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../admin/sql_getparam.php:76
msgid "Web interface PhpMyAdmin"
msgstr ""
#: ../admin/sql_getparam.php:87
msgid ""
"You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your "
"configuration"
msgstr ""
#: ../admin/sql_getparam.php:90
msgid "Back to the MySQL database list"
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:45
msgid "You have no sql user at the moment."
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:66
msgid "Backup"
msgstr "Respaldos"
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67
msgid "Restore"
msgstr "Restauración"
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68
msgid "Show Settings"
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:77
msgid "Delete the checked databases"
msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas"
#: ../admin/sql_list.php:90
msgid "Create a new MySQL database"
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:96
msgid "MySQL Database"
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:102
msgid "Can't have empty MySQL suffix"
msgstr ""
#: ../admin/sql_list.php:102
msgid "Create this new MySQL database."
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:53
#, php-format
msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:56
msgid ""
"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your"
" backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
"(where file.sql.gz is the filename)."
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:61
msgid ""
"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:62
msgid "Restore my database"
msgstr "Restaurar mi base de datos"
#: ../admin/sql_restore.php:67
msgid "Please the complete path of the filename"
msgstr ""
#: ../admin/sql_restore.php:76
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
msgstr "Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido."
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81
msgid "Create a new MySQL user"
msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL"
#: ../admin/sql_users_add.php:72
msgid "Create this new MySQL user"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_del.php:47
#, php-format
msgid "The user %s has been successfully deleted"
msgstr "Tu usuario %s fue borrado"
#: ../admin/sql_users_del.php:58
msgid "MySQL users"
msgstr "Usuarios MySQL"
#: ../admin/sql_users_del.php:61
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
msgstr "Confirmar la supresión de los usuarios MySQL siguientes"
#: ../admin/sql_users_dorights.php:54
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
msgstr "Los derechos fueron correctamente aplicados al usuario"
#: ../admin/sql_users_list.php:48
msgid "Rights"
msgstr "Derechos"
#: ../admin/sql_users_list.php:60
msgid "Manage the rights"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_password.php:68
msgid "Change user password"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
#, php-format
msgid "MySQL Rights for %s"
msgstr "Derechos MySQL para %s"
#: ../admin/sql_users_rights.php:91
msgid "Reverse selection"
msgstr ""
#: ../admin/sql_users_rights.php:105
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../admin/stats_members.php:32
msgid ""
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
msgstr ""
#: ../admin/stats_members.php:41
msgid "Account creation per month"
msgstr "Cuentas creadas por mes"
#: ../admin/stats_members.php:54
msgid "before the month"
msgstr "antes de el mes"
#: ../admin/stats_members.php:56
msgid "during the month"
msgstr "durante el mes"
#: ../admin/trash_dateselect.php:50
msgid "You want it to be deleted in"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:57
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:58
msgid "Days"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:59
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:66
msgid ""
"Delete this email the following day,<br/>enter the date using DD/MM/YYYY "
"format"
msgstr ""
#: ../admin/trash_dateselect.php:79
msgid "All this account information will be deleted at expiration"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:281
msgid "Bytes"
msgstr "Octetos"
#: ../class/functions.php:288
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#: ../class/functions.php:292
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: ../class/functions.php:296
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
#: ../class/functions.php:298
msgid "Tb"
msgstr "Tb"
#: ../class/functions.php:389
msgid "year"
msgstr "año"
#: ../class/functions.php:389
msgid "years"
msgstr "años"
#: ../class/functions.php:391
msgid "month"
msgstr "mes"
#: ../class/functions.php:391
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../class/functions.php:414
msgid "Not managed"
msgstr "No manejado"
#: ../class/functions.php:541 ../class/functions.php:543
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:597 ../class/functions.php:599
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:621
msgid "Clic here to generate a password"
msgstr ""
#: ../class/functions.php:656 ../class/functions.php:657
msgid "Choose a folder..."
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:58
msgid "This TLD is forbidden"
msgstr "Este TLD está prohibido"
#: ../class/m_admin.php:59
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS"
#: ../class/m_admin.php:60
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS"
#: ../class/m_admin.php:61
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS"
#: ../class/m_admin.php:62
msgid "Domain can be installed, no check at all"
msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación"
#: ../class/m_admin.php:63
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:83 ../class/m_admin.php:131 ../class/m_admin.php:195
#: ../class/m_admin.php:229 ../class/m_admin.php:270 ../class/m_admin.php:298
#: ../class/m_admin.php:353 ../class/m_admin.php:511 ../class/m_admin.php:545
#: ../class/m_admin.php:569 ../class/m_admin.php:595
msgid "-- Only administrators can access this page! --"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:237
msgid "Subject, message and sender are mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:242
msgid "Sender is syntaxically incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:310
msgid "-- Only administrators can do that! --"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:316
msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:357 ../class/m_admin.php:362
msgid "All fields are mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:366
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:372
msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:379
msgid "The login is too long (14 chars max)"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:384
msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:426
msgid "This login already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:443
#, php-format
msgid "query failed: %s "
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:470
#, php-format
msgid "New account %s from %s on %s"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:475
#, php-format
msgid "Cannot send email to %s"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:479
#, php-format
msgid "Query failed: %s"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:752
msgid "This account is ALREADY an administrator account"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:774
msgid "This account is NOT an administrator account!"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:915
#, php-format
msgid "Domain '%s' not found."
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:934 ../class/m_admin.php:966 ../class/m_admin.php:1016
msgid "This TLD does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:987
msgid "The TLD name is mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:994
msgid "This TLD already exist"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1129
msgid "Please enter a login"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1139
msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1147
msgid "The password length is too short according to the password policy"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1152
msgid "The password is too long according to the password policy"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1162
msgid ""
"The password policy prevents you to use your login name inside your password"
msgstr ""
#: ../class/m_admin.php:1186
msgid ""
"Your password contains not enough different classes of character, between "
"low-case, up-case, figures and special characters."
msgstr ""
#: ../class/m_authip.php:327
msgid "Object not available"
msgstr ""
#: ../class/m_authip.php:336
#, php-format
msgid "Can't identified class for the protocole %s"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "1 column, detailed"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "2 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "3 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69
msgid "tar.Z (Unix)"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69
msgid "tar.bz2 (Linux)"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69
msgid "tgz (Linux)"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69
msgid "zip (Windows/Dos)"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Edit the newly created file"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Go back to the file manager"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:348 ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:390
#: ../class/m_bro.php:414 ../class/m_bro.php:446 ../class/m_bro.php:457
#: ../class/m_bro.php:486 ../class/m_bro.php:524 ../class/m_bro.php:565
#: ../class/m_bro.php:602 ../class/m_bro.php:607 ../class/m_bro.php:695
#: ../class/m_bro.php:832 ../class/m_bro.php:864
msgid "File or folder name is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:370 ../class/m_bro.php:536
msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:461 ../class/m_bro.php:611
msgid "You cannot move or copy a file to the same folder"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:587
#, php-format
msgid ""
"I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed "
"format"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:691
msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:766
msgid "File not in authorized directory"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:859
msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:40
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:41
msgid "Hour"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:42
msgid "Half Hour"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:115
msgid "URL not valid"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:123
msgid "Email address is not valid"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:132
msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries"
msgstr ""
#: ../class/m_cron.php:141
msgid "Identity problem"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:167
msgid "The name MUST contain only letter and digits"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:292 ../class/m_dom.php:708 ../class/m_dom.php:771
#: ../class/m_dom.php:917 ../class/m_dom.php:1004 ../class/m_dom.php:1041
#: ../class/m_dom.php:1354
msgid "--- Program error --- No lock on the domains!"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:299 ../class/m_dom.php:713 ../class/m_dom.php:776
#: ../class/m_dom.php:941 ../class/m_dom.php:1009 ../class/m_dom.php:1062
msgid "The domain name is syntaxically incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:305 ../class/m_dom.php:346 ../class/m_dom.php:1148
msgid ""
"The requested domain is forbidden in this server, please contact the "
"administrator"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:309
msgid ""
"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:314 ../class/m_dom.php:319
msgid "The domain already exist"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:326 ../class/m_dom.php:1048
msgid ""
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
"server"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:330 ../class/m_dom.php:334
msgid "The domain cannot be found in the whois database"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:353
msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:359
msgid "An unexpected error occured when creating the domain"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:368 ../class/m_dom.php:719
#, php-format
msgid "Domain '%s' not found"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:478
msgid "Could not delete default type"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:630
msgid "The Whois database is unavailable, please try again later"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:637 ../class/m_dom.php:1052
msgid "The domain cannot be found in the Whois database"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:781 ../class/m_dom.php:1013
msgid "The sub-domain does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:810
msgid "invalid url"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:820
msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:829 ../class/m_dom.php:837
msgid "The ip address is invalid"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:845
msgid "The name you entered is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:853
msgid "The TXT value you entered is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:858
msgid "Invalid domain type selected, please check"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:929
msgid ""
"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are"
" allowed)"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:946
msgid ""
"The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check "
"for subdomain entries incompatibility"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:968 ../class/m_dom.php:977
msgid "Cannot write to the destination folder"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1056
msgid ""
"The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
"domain's DNS before you install it again"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1067
#, php-format
msgid "The domain name %s does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1073
msgid "No change has been requested..."
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1081 ../class/m_dom.php:1087
msgid ""
"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host"
" the mail here. Please fix your MX DNS pointer"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1141 ../class/m_dom.php:1165
msgid "The IP address you entered is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1232 ../class/m_dom.php:1238 ../class/m_dom.php:1256
#: ../class/m_dom.php:1262
msgid "This domain is not installed in your account"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1304
msgid "The specified slave account already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1335
msgid "--- Program error --- Lock already obtained!"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1474
msgid "Locally hosted"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1475
msgid "URL redirection"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1476
msgid "IPv4 redirect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1477
msgid "Webmail access"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1478
msgid "Squirrelmail Webmail access"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1479
msgid "Roundcube Webmail access"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1480
msgid "IPv6 redirect"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1481
msgid "CNAME DNS entry"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1482
msgid "TXT DNS entry"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1483
msgid "MX DNS entry"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1484
msgid "secondary MX DNS entry"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1485
msgid "Default mail server"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1486
msgid "Default backup mail server"
msgstr ""
#: ../class/m_dom.php:1487
msgid "AlternC panel access"
msgstr ""
#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98
msgid "err_"
msgstr "err_"
#: ../class/m_ftp.php:95
msgid "No FTP account found"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:203 ../class/m_ftp.php:263
msgid "This FTP account does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:158
#, php-format
msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:165
msgid "FTP login is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:212 ../class/m_ftp.php:292
msgid "The chosen prefix is not allowed"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:223 ../class/m_ftp.php:301
msgid "This FTP account already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:231 ../class/m_ftp.php:313
msgid "The directory cannot be created"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:288
msgid "Password can't be empty"
msgstr ""
#: ../class/m_ftp.php:329
msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:280 ../class/m_hta.php:321
#, php-format
msgid "The folder '%s' does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93
#: ../class/m_hta.php:242 ../class/m_hta.php:287 ../class/m_hta.php:336
msgid "File already exist"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:87
msgid "Restricted area"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:115
msgid "No protected folder"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:197
#, php-format
msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:201
#, php-format
msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:220
msgid "Please enter a user"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:250
#, php-format
msgid "The user '%s' already exist for this folder"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:262
msgid "Please enter a valid username"
msgstr ""
#: ../class/m_hta.php:391
msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:171
msgid "Email account password"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:260
msgid "No email found for this query"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:319
msgid "You cannot create email addresses: your quota is over"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:325
msgid "This email address already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:331
msgid "An unexpected error occured when creating the email"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:385
msgid "This email is not yours, you can't change anything on it"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:448
#, php-format
msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:452
#, php-format
msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:461
#, php-format
msgid "The email %s has been marked for deletion"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:467
#, php-format
msgid "The email %s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:499
#, php-format
msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:503
#, php-format
msgid "The email %s is special, it can't be undeleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:507
#, php-format
msgid ""
"Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for "
"deletion, it can't be undeleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:516
#, php-format
msgid "The email %s has been undeleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:519
#, php-format
msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:600
msgid ""
"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a "
"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:620
msgid ""
"You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not "
"allowed, we set the quota to the current mailbox size"
msgstr ""
#: ../class/m_mail.php:790
msgid "The slave MX account was not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:153
#: ../class/m_mem.php:274
msgid "User or password incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:453
msgid "This account is locked, contact the administrator"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:112
msgid "Your IP isn't allowed to connect"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:224
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:233 ../class/m_mem.php:312
msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:239 ../class/m_mem.php:318
msgid "Session unknown, contact the administrator"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:245 ../class/m_mem.php:323
msgid "IP address incorrect, please contact the administrator"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:358
msgid "You are not allowed to change your password."
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:362
msgid "The old password is incorrect"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:366 ../class/m_mem.php:415
msgid "The new passwords are differents, please retry"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:390
msgid "You must be a system administrator to do this."
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:410
msgid "This account is locked, contact the administrator."
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:418
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You requested the modification of your password for your\n"
"account %s on %s\n"
"Here are your username and password to access the panel :\n"
"\n"
"--------------------------------------\n"
"\n"
"Username : %s\n"
"Password : %s\n"
"\n"
"--------------------------------------\n"
"\n"
"Note : if you didn't requested that modification, it means that\n"
"someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n"
"If it happens again, please contact your server's Administrator. \n"
"\n"
"Cordially.\n"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:463
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Someone (maybe you) requested an email's address modification of the account\n"
"%s on %s\n"
"To confirm your request, go to this url :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n"
"take it on one line).\n"
"The panel will ask you the key given when the email address\n"
"modification was requested.\n"
"\n"
"If you didn't asked for this modification, it means that someone\n"
"did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n"
"again, please contact your server's administrator.\n"
"\n"
"Cordially.\n"
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:504
msgid "The information you entered is incorrect."
msgstr ""
#: ../class/m_mem.php:550
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../class/m_mysql.php:151
msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:348
#, php-format
msgid "Database %s not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:219
msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:230
msgid "Database can't have empty suffix"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:235 ../class/m_mysql.php:343 ../class/m_mysql.php:425
msgid "Database name can contain only letters and numbers"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:241
msgid "Database name cannot exceed 64 characters"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:246
#, php-format
msgid "Database %s already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:264
msgid ""
"There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the "
"administrator"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:283
msgid "An error occured. The database could not be created"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:301
msgid "The database was not found. I can't delete it"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:361
msgid "You have to choose how many backups you want to keep"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:365
msgid "Directory does not exist"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:383 ../class/m_mysql.php:428
msgid "Database not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:390 ../class/m_mysql.php:677
msgid "The password is mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:395
msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:435
msgid "Databases rights are not correct"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:440
msgid "The username can contain only letters and numbers."
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:446
msgid "Database user not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:461
msgid "Could not grant rights"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:479
msgid "No file specified"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:486 ../class/m_mysql.php:490
msgid "File not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:673
msgid "The username is mandatory"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:681 ../class/m_mysql.php:758
msgid "The username can contain only letters and numbers"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:688
msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:693
msgid "The database user already exists"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:697 ../class/m_mysql.php:731
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:768
msgid "The username was not found"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:796
msgid "This user does not exist in the MySQL/User database"
msgstr ""
#: ../class/m_mysql.php:1050
msgid "The directory could not be created"
msgstr ""
#: ../class/m_piwik.php:60
msgid "Statistics through Piwik accounts"
msgstr ""
#: ../class/m_piwik.php:135 ../class/m_piwik.php:235
msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website"
msgstr ""
#: ../class/m_piwik.php:275
msgid "Unable to reach the API"
msgstr ""
#: ../class/m_piwik.php:282
msgid "Error while decoding response from the API"
msgstr ""
#: ../class/m_piwik.php:288
msgid "Other format than JSON is not implemented yet"
msgstr ""
#: ../class/m_quota.php:191
msgid "Error writing the quota entry!"
msgstr ""
#: ../class/m_quota.php:492
msgid "B"
msgstr ""
#: ../class/m_quota.php:492
msgid "GB"
msgstr ""
#: ../class/m_quota.php:492
msgid "KB"
msgstr ""
#: ../class/mime.php:135
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilo CSS"
#: ../class/mime.php:136
msgid "Comma Separated Values data"
msgstr "Datos separados por una coma"
#: ../class/mime.php:137
msgid "DIA Diagram"
msgstr "Diagrama DIA"
#: ../class/mime.php:138
msgid "Word Document"
msgstr "Documento Word"
#: ../class/mime.php:139
msgid "Word Document Template"
msgstr "Modelo de documento Word"
#: ../class/mime.php:140
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Postscript encapsulado"
#: ../class/mime.php:141
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"
#: ../class/mime.php:142
msgid "Macintosh Executable"
msgstr "Ejecutable Macintosh"
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
msgid "HTML Document"
msgstr "Documento HTML"
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
msgid "JPEG Image"
msgstr "Imagen JPEG"
#: ../class/mime.php:147
msgid "Music Playlist"
msgstr "Lista de pistas musicales"
#: ../class/mime.php:148
msgid "MP3 Music File"
msgstr "Archivo de música MP3"
#: ../class/mime.php:149
msgid "Ogg Music File"
msgstr "Archivo de música Ogg"
#: ../class/mime.php:150
msgid "Acrobat PDF"
msgstr "Documento PDF"
#: ../class/mime.php:151
msgid "PHP Source"
msgstr "Fuente PHP"
#: ../class/mime.php:152
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
msgid "Powerpoint Slideshow"
msgstr "Presentación Powerpoint"
#: ../class/mime.php:155
msgid "Postscript Document"
msgstr "Documento Postscript"
#: ../class/mime.php:156
msgid "Photoshop Image"
msgstr "Imagen Photoshop"
#: ../class/mime.php:157
msgid "Rar Compressed Files"
msgstr "Archivos comprimidos RAR"
#: ../class/mime.php:158
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Documento enriquezido RTF"
#: ../class/mime.php:159
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice"
#: ../class/mime.php:160
msgid "OpenOffice Drawing"
msgstr "Dibujo OpenOffice"
#: ../class/mime.php:161
msgid "OpenOffice Presentation"
msgstr "Presentación OpenOffice"
#: ../class/mime.php:162
msgid "OpenOffice Writer"
msgstr "Texto OpenOffice"
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
msgid "TIFF Image"
msgstr "Imagen TIFF"
#: ../class/mime.php:165
msgid "Text Document"
msgstr "Documento Texto"
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
msgid "Virtual Card"
msgstr "Tarjeta de visita"
#: ../class/mime.php:168
msgid "Gimp Image"
msgstr "Imagen GIMP"
#: ../class/mime.php:169
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo Excel"
#: ../class/mime.php:170
msgid "Zip Compressed Files"
msgstr "Archivos comprimidos ZIP"
#: ../class/mime.php:171
msgid "Flash Animation"
msgstr "Animación Flash"
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
msgid "Real Media File"
msgstr "Archivo Real Media"
#~ msgid "Create this new awstat account."
#~ msgstr "Create those statistics"
#~ msgid "quota_stats"
#~ msgstr "Web Statistics (awstats)"
#~ msgid "err_stats_1"
#~ msgstr "No statistic set found."
#~ msgid "err_stats_2"
#~ msgstr "This statistic set does not exist."
#~ msgid "err_stats_3"
#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here"
#~ msgid "err_stats_4"
#~ msgstr "This statistic set already exists !"
#~ msgid "err_stats_5"
#~ msgstr ""
#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets."
#~ msgid "err_stats_6"
#~ msgstr "This language is not supported."
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Language"
#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "WARNING"
#~ msgid ""
#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
#~ "manually deleted)"
#~ msgstr ""
#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
#~ "manually deleted)"
#~ msgid "Delete statistics"
#~ msgstr "Delete statistics"
#~ msgid "Change the Statistics"
#~ msgstr "Change the Statistics"
#~ msgid "Change those Statistics."
#~ msgstr "Change those Statistics."
#~ msgid "Byte"
#~ msgstr "Byte"
#~ msgid "Delete the checked lists"
#~ msgstr "Delete the checked lists"
#~ msgid "Public page"
#~ msgstr "Public page"
#~ msgid "List Members"
#~ msgstr "List Members"
#~ msgid "Sync Members"
#~ msgstr "List Members"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Email address"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Owner"
#~ msgid "Initial list password"
#~ msgstr "Initial list password"
#~ msgid "help_hta_list"
#~ msgstr "Here is the list of protected directories in your account"
#~ msgid "help_mail_add"
#~ msgstr ""
#~ "- To create this email<br /> * If you want to store emails received and "
#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this"
#~ " case, choose a password for the POP account.<br /> * If you want to "
#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email "
#~ "per line (with the @ in every case).<br />Note: you need to either check the"
#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.<br /> * To access your "
#~ "emails, use the address http://<your domain>/webmail/ or any subdomain of "
#~ "type 'Webmail access'<br />The username is the email address in full (for "
#~ "example <code>login@example.com</code>) and the password is the one entered "
#~ "in this form."
#~ msgid "help_mail_edit"
#~ msgstr ""
#~ "- To modify this email<br /> * If you want to store emails received and "
#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In "
#~ "this case, choose a password for the POP account.<br /> * If you want to "
#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email "
#~ "per line (with the @ in every case).<br />Note: you need to either check the"
#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.<br /> * To access "
#~ "your emails, use the address http://<your domain>/webmail/ or any subdomain "
#~ "of type 'Webmail access'<br />The username is the email address in full (for"
#~ " example <code>login@example.com</code>) and the password is the one entered"
#~ " in this form."
#~ msgid "help_sql_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases<br />Click on 'Admin SQL' in the "
#~ "administrator menu<br />Or use the table below to manage backups/restore, "
#~ "erase your databases :"
#~ msgid "help_sql_list_no"
#~ msgstr "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it."
#~ msgid "help_sql_users_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases.<br />Click on 'Admin SQL' on the menu for "
#~ "administrator<br />Or use the following table to manage your "
#~ "backups/restores, deletion of your databases :"
#~ msgid "help_sql_users_rights_ok"
#~ msgstr ""
#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create "
#~ "it."
#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
#~ msgstr ""
#~ "If we manage your DNS:<br />You can decide to manage your mails elsewhere "
#~ "(MX field).<br />Put <b><code>%s</code></b> in this field to manage your "
#~ "mails with %s<br /> Otherwise put the ip or the name of the server you want "
#~ "to use to manage your emails.\\t<small>Warning: if you leave this field "
#~ "empty, you will not be able to use emails on this domain.</small>"
#~ msgid "help_dns_mail"
#~ msgstr "If we do not manage your DNS:<br /> do we manage your emails?"