3006 lines
84 KiB
Plaintext
3006 lines
84 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|
"Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n"
|
|
"Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39
|
|
#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
|
|
#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36
|
|
#: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:33 ../admin/adm_panel.php:33
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:33
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33
|
|
#: ../class/reset_stats_conf.php:6 ../admin/adm_deactivate.php:11
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:44
|
|
msgid "This page is restricted to authorized staff"
|
|
msgstr "Esta página está reservada para los administradores"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:46
|
|
msgid "New member"
|
|
msgstr "Añadir nuevo miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61 ../admin/adm_list.php:78
|
|
#: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/adm_list.php:132
|
|
#: ../admin/adm_list.php:133 ../admin/adm_quotaedit.php:60
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:53 ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59 ../admin/index.php:54
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96
|
|
#: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:95 ../admin/adm_list.php:76
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:54 ../admin/ftp_list.php:68 ../admin/index.php:74
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:58
|
|
msgid "Initial password"
|
|
msgstr "Contraseña inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Contraseña inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86
|
|
msgid "Can he change its password"
|
|
msgstr "Puede modificar su clave"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
|
|
#: ../admin/adm_list.php:76
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78
|
|
#: ../admin/adm_list.php:76
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102 ../admin/adm_list.php:78
|
|
#: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_list.php:76
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Dirección de correo"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_dodefquotas.php:43
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:51
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106
|
|
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr "¿Cuenta activa?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:102
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Create the domain <b>username.%s</b>"
|
|
msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59
|
|
msgid "Create a new member"
|
|
msgstr "Crear un nuevo miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:49
|
|
msgid "Change the default quotas"
|
|
msgstr "Modificar los cuotas por defectos"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add account type"
|
|
msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete account type"
|
|
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
|
|
"want to change them, enter new values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84
|
|
msgid "Accounts of type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97
|
|
#: ../admin/quota_show_all.php:36 ../admin/adm_defquotas.php:86
|
|
#: ../admin/adm_list.php:96
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Cuotas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the default quotas"
|
|
msgstr "Modificar los cuotas por defectos"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44
|
|
#: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36
|
|
#: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33
|
|
#: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:75
|
|
msgid "The new member has been successfully created"
|
|
msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
|
|
msgid "could not be added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "could not be deleted"
|
|
msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92
|
|
msgid "Default quotas successfully changed"
|
|
msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default quotas could not be set."
|
|
msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member '%s' does not exist"
|
|
msgstr "El miembro '%s' no existe"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member %s successfully deleted"
|
|
msgstr "El miembro %s ha sido borrado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:53
|
|
msgid "The member has been successfully edited"
|
|
msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage installed domains"
|
|
msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
|
|
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
|
|
"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
|
|
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:67 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_doms.php:58
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominios"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Lista de miembros"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked Domain"
|
|
msgstr "Cuenta bloqueada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The member has been successfully renewed"
|
|
msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:51
|
|
msgid "Member Edition"
|
|
msgstr "Modificar miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:65
|
|
msgid "Account Enabled ?"
|
|
msgstr "¿Cuenta activa?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:73
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:76 ../admin/bro_main.php:81 ../admin/bro_main.php:80
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:158
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:72
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:75 ../admin/bro_main.php:60 ../admin/bro_main.php:80
|
|
#: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:91 ../admin/ftp_add.php:56
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/index.php:55
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:97
|
|
#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:58
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:96 ../admin/ftp_add.php:57
|
|
#: ../admin/index.php:78
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:117
|
|
msgid "Reset quotas to default ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:120
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:124
|
|
msgid "Edit this account"
|
|
msgstr "Modificar cuenta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:136
|
|
msgid "Renew for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:137
|
|
msgid "period(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renew"
|
|
msgstr "Cambiar nombre"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:153
|
|
msgid "This account is a super-admin account"
|
|
msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:155
|
|
msgid ""
|
|
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
|
|
"to normal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en "
|
|
"una cuenta normal"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:158
|
|
msgid "Turn this account back to normal"
|
|
msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:161
|
|
msgid "Make this account a super admin one"
|
|
msgstr "Transformar en cuenta de administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Account created by %s"
|
|
msgstr "Cuenta creada por %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the account list"
|
|
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:46
|
|
msgid "Member list"
|
|
msgstr "Lista de miembros"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:53
|
|
msgid "Here is the list of hosted members"
|
|
msgstr "Lista de miembros hospedados"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List all the accounts"
|
|
msgstr "Modificar cuenta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List only my accounts"
|
|
msgstr "Modificación de una cuenta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No account defined for now"
|
|
msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Última conexión: "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
|
|
msgid "Last fail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last ip"
|
|
msgstr "Última conexión: "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76
|
|
#: ../admin/main.php:80
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76
|
|
#: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/sta2_list.php:67
|
|
#: ../admin/adm_list.php:95
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:100 ../admin/adm_list.php:157
|
|
#: ../admin/adm_list.php:178 ../admin/adm_list.php:203
|
|
msgid "Locked Account"
|
|
msgstr "Cuenta bloqueada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:103
|
|
msgid "Connect as"
|
|
msgstr "Conectarse como"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174
|
|
#: ../admin/adm_list.php:199
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175
|
|
#: ../admin/adm_list.php:200
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182
|
|
#: ../admin/adm_list.php:206
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77
|
|
msgid "Delete checked accounts"
|
|
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42
|
|
msgid "AlternC Desktop"
|
|
msgstr "AlternC Desktop"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_login.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member login"
|
|
msgstr "Lista de miembros"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
|
|
msgstr "El dominio marcado ha sido borrado"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46
|
|
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:53
|
|
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
|
|
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
|
|
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
|
|
"hosted domain list. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/mail_list.php:88
|
|
#: ../admin/bro_main.php:176 ../admin/bro_main.php:234
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
|
|
"him an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97
|
|
msgid "Add this account to the allowed list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40
|
|
msgid "Admin Control Panel"
|
|
msgstr "Admin Control Panel"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:48
|
|
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
|
|
msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:51
|
|
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:52
|
|
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure AlternC variables"
|
|
msgstr "Configurar el manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:56 ../admin/adm_panel.php:55
|
|
msgid "Show all quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48
|
|
msgid "The quotas has been successfully edited"
|
|
msgstr "Cuotas modificadas con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:50
|
|
msgid "Editing the quotas of a member"
|
|
msgstr "Modificar cuotas del miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Cuota"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
|
|
#: ../admin/quota_show_all.php:91
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97
|
|
#: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "quota_"
|
|
msgstr "Domain names"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:76
|
|
msgid "Edit the quotas"
|
|
msgstr "Modificar cuotas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
|
|
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
|
|
"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveaccount.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
|
|
"one hour."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
|
|
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
|
|
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
|
|
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
|
|
"offices such as afnic (for .fr domains)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Dirección de correo"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
|
|
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:92
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slaveip.php:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add this ip to the slave list"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:85
|
|
msgid "Add a new TLD"
|
|
msgstr "Añadir un nuevo TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
|
|
"done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
|
|
"done."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
"please check m_dom.php accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
"please check m_domains.php accordingly."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:67
|
|
msgid "TLD"
|
|
msgstr "TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:67
|
|
msgid "Allowed Mode"
|
|
msgstr "Modo permitido"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42
|
|
msgid "The TLD has been successfully added"
|
|
msgstr "El dominio ha sido añadido"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42
|
|
msgid "The TLD has been successfully edited"
|
|
msgstr "El dominio ha sido modificado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:54
|
|
msgid "Edit a TLD"
|
|
msgstr "Modificar un dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:62
|
|
msgid "Edit this TLD"
|
|
msgstr "Modificar dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:41
|
|
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
|
|
msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:44
|
|
msgid "The requested TLD has been deleted"
|
|
msgstr "El dominio marcado ha sido borrado"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
|
|
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
|
|
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mode"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:82
|
|
msgid "Delete the checked TLD"
|
|
msgstr "Suprimir los dominios marcados"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:51
|
|
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:56
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:56
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:56
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:73
|
|
msgid "Save variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your file %s has been saved"
|
|
msgstr "Su archivo %s a sido guardado"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:60
|
|
msgid "File editing"
|
|
msgstr "Editar archivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:67
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Save"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:68
|
|
msgid "Save & Quit"
|
|
msgstr "Save & Quit"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Cuota"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82
|
|
#: ../admin/menu_brouteur.php:34 ../admin/bro_main.php:127
|
|
#: ../admin/bro_main.php:126 ../admin/bro_main.php:138
|
|
#: ../admin/menu_brouteur.php:33
|
|
msgid "File browser"
|
|
msgstr "Manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:95 ../admin/bro_main.php:133
|
|
#: ../admin/bro_main.php:132 ../admin/bro_main.php:150
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:97 ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231
|
|
#: ../admin/bro_main.php:135 ../class/m_bro.php:230 ../class/m_bro.php:239
|
|
#: ../admin/bro_main.php:134 ../admin/bro_main.php:152
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47
|
|
#: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53
|
|
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57
|
|
#: ../admin/bro_main.php:136 ../admin/bro_main.php:135
|
|
#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/ftp_add.php:59 ../admin/ftp_list.php:69
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120
|
|
#: ../admin/bro_main.php:140 ../admin/bro_main.php:152
|
|
#: ../admin/bro_main.php:158 ../admin/bro_main.php:178
|
|
#: ../admin/bro_main.php:150 ../admin/bro_main.php:168
|
|
#: ../admin/bro_main.php:176 ../admin/bro_main.php:236
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Cambiar nombre"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:135 ../admin/bro_main.php:173
|
|
#: ../admin/bro_main.php:231
|
|
msgid "all/none"
|
|
msgstr "all/none"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Move"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348
|
|
#: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71
|
|
#: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:386
|
|
#: ../admin/bro_main.php:276 ../admin/bro_main.php:454
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250
|
|
#: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317
|
|
#: ../admin/bro_main.php:258 ../admin/bro_main.php:288
|
|
#: ../admin/bro_main.php:325 ../admin/bro_main.php:355
|
|
#: ../admin/bro_main.php:326 ../admin/bro_main.php:356
|
|
#: ../admin/bro_main.php:393 ../admin/bro_main.php:423
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412
|
|
#: ../admin/bro_main.php:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No files in this folder"
|
|
msgstr "Proteger esta carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424
|
|
#: ../admin/bro_main.php:492
|
|
msgid "Import this file"
|
|
msgstr "Importar este archivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:426
|
|
#: ../admin/bro_main.php:494
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Mandar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435
|
|
#: ../admin/bro_main.php:503
|
|
msgid "There is an ftp account in this folder"
|
|
msgstr "Existe una cuenta ftp en esta carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435
|
|
#: ../admin/bro_main.php:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to edit this ftp account."
|
|
msgstr "haga clic aquí para modificarla"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438
|
|
#: ../admin/bro_main.php:506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
|
|
msgstr "haba clic aquí para crear una cuenta ftp en esta carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442
|
|
#: ../admin/bro_main.php:510
|
|
msgid "This folder has restricted access"
|
|
msgstr "La carpeta está protegida"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:445
|
|
#: ../admin/bro_main.php:513
|
|
msgid "Click here to protect this folder with login/password"
|
|
msgstr "Haga clic aquí para proteger esta carpeta con un login / clave"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449
|
|
#: ../admin/bro_main.php:517
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Bajar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449
|
|
#: ../admin/bro_main.php:517
|
|
msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
|
|
msgstr "esta carpeta dentro de un archivo comprimido"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450
|
|
#: ../admin/bro_main.php:518
|
|
msgid "Configure the file browser"
|
|
msgstr "Configurar el manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:34
|
|
msgid "Your preferences have been updated."
|
|
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49
|
|
msgid "File editor preferences"
|
|
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:50
|
|
msgid "Horizontal window size"
|
|
msgstr "Tamaño horizontal de la ventana"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:58
|
|
msgid "Vertical window size"
|
|
msgstr "Tamaño horizontal de la ventana"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:66
|
|
msgid "File editor font name"
|
|
msgstr "Tipo de caracteres para el editor de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:74
|
|
msgid "File editor font size"
|
|
msgstr "Tamaño de los caracteres en el editor de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:86
|
|
msgid "File browser preferences"
|
|
msgstr "Preferencias del manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File list view"
|
|
msgstr "Modo de vista de los archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:95
|
|
msgid "Downloading file format"
|
|
msgstr "¿Formato del archivo a bajar?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:103
|
|
msgid "What to do after creating a file"
|
|
msgstr "Que hacer después de la creación de un archivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:111
|
|
msgid "Show icons?"
|
|
msgstr "¿Mostrar iconos?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:119
|
|
msgid "Show file types?"
|
|
msgstr "¿Mostrar tipos de archivos?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:127
|
|
msgid "Remember last visited directory?"
|
|
msgstr "¿Regresar a la última carpeta visitada?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:137
|
|
msgid "Change my settings"
|
|
msgstr "Modificar mis preferencias"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:141
|
|
msgid "Back to the file browser"
|
|
msgstr "Regresar al manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:115 ../admin/browseforfolder.php:117
|
|
msgid "Searching for a folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:121 ../admin/browseforfolder.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error, cannot find this folder"
|
|
msgstr "Proteger esta carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:123 ../admin/browseforfolder.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the root folder"
|
|
msgstr "Regresar al manejador de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:135 ../admin/browseforfolder.php:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/browseforfolder.php:138
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:38 ../admin/dom_add.php:48
|
|
msgid "Domain hosting"
|
|
msgstr "Hospedaje de dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:41
|
|
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
|
|
msgstr "No puede hospedar más dominio, su cuota alcanzó el limite."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:41
|
|
msgid "Contact your administrator for more information."
|
|
msgstr "Contacte el administrador para obtener más información."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50
|
|
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57
|
|
#: ../admin/dom_add.php:50
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Nombre de dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:50 ../admin/dom_add.php:55
|
|
msgid "Add this domain"
|
|
msgstr "Añadir este dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:54 ../admin/dom_add.php:61
|
|
msgid "host my dns here"
|
|
msgstr "Hospedar el DNS en el servidor"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:58 ../admin/dom_add.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
|
|
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selección 'Hospedar "
|
|
"el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selección tal cual. "
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 ../admin/dom_add.php:70
|
|
msgid "Whois result on the domain"
|
|
msgstr "Resultado de la búsqueda Whois sobre el dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38 ../admin/menu_dom.php:37
|
|
msgid "Add a domain"
|
|
msgstr "Hospedar un dominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
|
|
msgstr "Su nuevo dominio %s ha sido instalado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:53 ../admin/dom_editdns.php:64
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:58
|
|
msgid "Click here to continue"
|
|
msgstr "Haga clic aquí para seguir"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
|
|
msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:54
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:50
|
|
msgid "This will delete the related sub-domains too."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Domain %s deleted"
|
|
msgstr "Dominio %s borrado"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
|
|
msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing domain %s"
|
|
msgstr "Modificar dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
|
|
"minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro "
|
|
"de 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:68
|
|
msgid "Subdomains"
|
|
msgstr "Subdominios"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a subdomain:"
|
|
msgstr "Añadir un subdominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:95
|
|
msgid "Add a subdomain"
|
|
msgstr "Añadir un subdominio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62
|
|
msgid "Locally managed"
|
|
msgstr "Administrar localmente"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73
|
|
msgid "URL redirection"
|
|
msgstr "Dirigir hacía un URL"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78
|
|
msgid "IP redirection"
|
|
msgstr "Dirigir hacía una dirección IP"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83
|
|
#: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559
|
|
msgid "Webmail access"
|
|
msgstr "Acceso al webmail"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:138
|
|
msgid "DNS parameters"
|
|
msgstr "Parámetros DNS"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:141
|
|
msgid "Manage the DNS on the server ?"
|
|
msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:149
|
|
#, php-format
|
|
msgid "help_dns_mx %s %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si administramos sus DNS : <br /> Puede decidir de administrar su correo por "
|
|
"otra parte (campo MX).<br /> Coloque <b><code>%s</code> en este campo para "
|
|
"administrar su correo con %s<br /> En otro caso, coloque la dirección IP o "
|
|
"el servidor que desea usar para administrar su correo. <small>Advertencia : "
|
|
"Si deja este campo vacio, no podrá usar el correo con su dominio.</small>"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153
|
|
msgid "MX Field"
|
|
msgstr "Campo MX"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157
|
|
msgid "help_dns_mail"
|
|
msgstr "Si no administramos sus DNS : <br /> ¿Administramos su correo?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161
|
|
msgid "Submit the changes"
|
|
msgstr "Validar cambios"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:167 ../admin/dom_edit.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "help_domain_del %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el botón aquí arriba. "
|
|
"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas ftp, correo, lista de "
|
|
"correos, etc de este dominio, así que todos los subdominios relacionados!"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Delete %s"
|
|
msgstr "Borrar %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting subdomain %s"
|
|
msgstr "Suprimir subdominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:57
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:53
|
|
msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
|
|
msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:33
|
|
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
|
|
msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanzó su limite, no se puede crear más."
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:82
|
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|
msgstr "Creación de una cuenta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_add.php:65 ../admin/ftp_add.php:66
|
|
msgid "Create this new FTP account."
|
|
msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doadd.php:44
|
|
msgid "The FTP account has been successfully created"
|
|
msgstr "La cuenta FTP ha sido creada"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33
|
|
msgid "No account selected!"
|
|
msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:47
|
|
msgid "The ftp account has been successfully changed"
|
|
msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45
|
|
msgid "Editing an FTP account"
|
|
msgstr "Modificación de una cuenta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:69
|
|
msgid "Change this FTP account"
|
|
msgstr "Modificar cuenta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:42
|
|
msgid "FTP accounts list"
|
|
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86
|
|
#: ../admin/web_list.php:3
|
|
msgid "Protect a folder"
|
|
msgstr "Proteger una carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:39
|
|
msgid "The folder must exists."
|
|
msgstr "La carpeta debe existir."
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:59
|
|
msgid "Protect this folder"
|
|
msgstr "Proteger esta carpeta"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding a username in %s"
|
|
msgstr "Añadir un usuario autorizado en %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:51
|
|
msgid "Add this user"
|
|
msgstr "Añadir el usuario"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_del.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
|
|
msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doadduser.php:39
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
msgstr "Por favor, entre una clave"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:45
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
|
|
msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:33
|
|
msgid "No folder selected!"
|
|
msgstr "¡Ninguna carpeta seleccionada!"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:45
|
|
#, php-format
|
|
msgid "List of authorized user in folder %s"
|
|
msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No authorized user in %s"
|
|
msgstr "Ningún usuario autorizado en %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79
|
|
msgid "Add a username"
|
|
msgstr "Añadir un usuario"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74
|
|
msgid "Delete the checked users"
|
|
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65
|
|
#: ../admin/mem_param.php:66 ../admin/mem_param.php:64
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nueva clave"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55
|
|
msgid "Change the password"
|
|
msgstr "Modificar clave"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:43
|
|
msgid "Protected folders list"
|
|
msgstr "Lista de carpetas protegidas"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:59
|
|
msgid "help_hta_list"
|
|
msgstr "Aquí está la lista de las carpetas protegidas de su cuenta"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:82
|
|
msgid "Unprotect the checked folders"
|
|
msgstr "Quitar protección a las carpetas marcadas"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:48 ../admin/index.php:57
|
|
msgid "Administration of"
|
|
msgstr "Administración de"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:50 ../admin/index.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entre su nombre de usuario y su contraseña para conectarse a la interfaz de "
|
|
"administración"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:56 ../admin/index.php:81
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:82
|
|
msgid "Restrict this session to my ip address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:64 ../admin/index.php:61
|
|
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
|
|
msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarse"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:66 ../admin/index.php:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can use a different language: "
|
|
msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:74 ../admin/index.php:51
|
|
msgid "AlternC, Opensource hosting control panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add a mail to the domain %s"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58
|
|
msgid "Is it a POP account?"
|
|
msgstr "¿Cuenta POP?"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59
|
|
msgid "POP password"
|
|
msgstr "Clave POP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
|
|
msgid "Other recipients"
|
|
msgstr "Otros destinatarios"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61
|
|
msgid "One email per line"
|
|
msgstr "una cuenta de correo por linea"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:53
|
|
msgid "Create this mailbox"
|
|
msgstr "Añadir este buzón"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_add.php:57
|
|
msgid "help_mail_add"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Para crear esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos "
|
|
"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque "
|
|
"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> "
|
|
"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección "
|
|
"correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> "
|
|
"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a "
|
|
"la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un "
|
|
"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es "
|
|
"<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este "
|
|
"formulario."
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting mail accounts"
|
|
msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
|
|
msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107
|
|
msgid "Delete the selected mailboxes"
|
|
msgstr "Borrar las cuentas de correo marcadas"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:57
|
|
msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_doadd.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
|
|
msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido creado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_dodel.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
|
|
msgstr "¡El buzón <b>%s</b> no existe!"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_dodel.php:51
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!"
|
|
msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido creado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_dodel.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the mail account list"
|
|
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_doedit.php:46
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
|
|
msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido modificado con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:41
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
|
|
msgstr "Modificar un buzón del dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit the mailbox %s"
|
|
msgstr "Modificar el buzón %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:62
|
|
msgid "Change this mailbox"
|
|
msgstr "Modificar este buzón"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:66
|
|
msgid "help_mail_edit"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Para modificar esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos "
|
|
"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque "
|
|
"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> "
|
|
"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección "
|
|
"correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> "
|
|
"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a "
|
|
"la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un "
|
|
"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es "
|
|
"<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este "
|
|
"formulario."
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mailbox list of the domain %s"
|
|
msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
|
|
msgstr "Añadir un buzón en <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
|
|
msgstr "Añadir un buzón en <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:38 ../admin/main.php:41
|
|
msgid "Last Login: "
|
|
msgstr "Última conexión: "
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:41 ../admin/main.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "from: <code> %1$s </code>"
|
|
msgstr "desde <code> %1$s </code>"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:44 ../admin/main.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$d login failed since last login"
|
|
msgstr "%1$d intento fallido desde la última conexión"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:53 ../admin/main.php:78
|
|
msgid "Expired or about to expire accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80
|
|
msgid "uid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80
|
|
msgid "Last name, surname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
|
|
msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98
|
|
#: ../admin/mem_param.php:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin preferences"
|
|
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75 ../admin/mem_param.php:72
|
|
msgid "Change the email of the account"
|
|
msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:46
|
|
#, php-format
|
|
msgid "help_mem_chgmail %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un correo a sido mandado a la dirección <big><code>%s</code></big> para "
|
|
"confirmar.<br /> Este correo contien un enlace que podrá seguir para validar "
|
|
"la modificación.<br /> Ahí se le pedirá la siguiente clave : <br />"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm2.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The mailbox has been successfully changed."
|
|
msgstr "El buzón %s ha sido modificado"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:48
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
|
|
"OK button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:49
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:50
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:44
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:46
|
|
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to log in"
|
|
msgstr "Haga clic aquí para seguir"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your help setting has been updated."
|
|
msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings of your account"
|
|
msgstr "Borrar cuenta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42
|
|
#: ../admin/mem_param.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:55 ../admin/mem_param.php:57
|
|
msgid "You cannot change your password"
|
|
msgstr "Ud. no puede cambiar su Contraseña"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:60
|
|
msgid "help_chg_passwd"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. ¡No la pierda!"
|
|
"<br /> Entre aquí la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por "
|
|
"seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:64 ../admin/mem_param.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Clave POP"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:67 ../admin/mem_param.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Modificar clave"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:76 ../admin/mem_param.php:73
|
|
msgid "help_chg_mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí puede modificar la dirección de correo relacionada a su cuenta.<br /> "
|
|
"Entre ahí la nueva dirección. Un correo será enviado a esta dirección para "
|
|
"confirmar."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:77 ../admin/mem_param.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current mailbox"
|
|
msgstr "Añadir este buzón"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:78 ../admin/mem_param.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New mailbox"
|
|
msgstr "Cuentas de correo"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:79 ../admin/mem_param.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my mail"
|
|
msgstr "Modificar este buzón"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:86 ../admin/mem_param.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online help settings"
|
|
msgstr "Ayuda en linea"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:87 ../admin/mem_param.php:82
|
|
msgid "help_help_settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, "
|
|
"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br /> Para ver esta ayuda "
|
|
"de manera automática, marquelo ahí debajo."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:88 ../admin/mem_param.php:83
|
|
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:89 ../admin/mem_param.php:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change these settings"
|
|
msgstr "Modificar mis preferencias"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:102 ../admin/mem_param.php:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Members list view"
|
|
msgstr "Lista de miembros"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:103 ../admin/mem_param.php:95
|
|
msgid "Large view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:104 ../admin/mem_param.php:96
|
|
msgid "Short view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:106 ../admin/mem_param.php:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my admin preferences"
|
|
msgstr "Preferencias del editor de archivos"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your password has been successfully changed."
|
|
msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."
|
|
|
|
#: ../admin/menu_adm.php:39
|
|
msgid "Manage the members"
|
|
msgstr "Administrar miembros"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_adm.php:41
|
|
msgid "General SQL Admin"
|
|
msgstr "Admin general SQL "
|
|
|
|
#: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32
|
|
msgid "Online help"
|
|
msgstr "Ayuda en linea"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_dom.php:36 ../admin/menu_dom.php:35
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Dominios"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_ftp.php:36 ../admin/menu_ftp.php:35
|
|
msgid "FTP accounts"
|
|
msgstr "Cuentas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_mail.php:37
|
|
msgid "Mailboxes"
|
|
msgstr "Cuentas de correo"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/menu_mem.php:33 ../admin/menu_mem.php:34
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/menu.php:40 ../admin/menu.php:42 ../admin/menu.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front page"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_quota.php:32 ../admin/menu_quota.php:31
|
|
msgid "Show my quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40
|
|
#: ../admin/menu_sql.php:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL Users"
|
|
msgstr "Base de datos MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/menu_sql.php:35
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Bases de datos"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47 ../admin/menu_sql.php:36
|
|
msgid "SQL Admin"
|
|
msgstr "Admin SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_sta2.php:37 ../admin/menu_sta2.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw web statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas Web"
|
|
|
|
#: ../admin/menu_web.php:34 ../admin/menu_web.php:33
|
|
msgid "Protected folders"
|
|
msgstr "Carpetas protegidas"
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:36
|
|
msgid "Account's quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:40
|
|
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_addmain.php:35
|
|
msgid "Your database has been successfully created"
|
|
msgstr "Su base de datos ha sido creada"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_mysql
|
|
#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
|
|
msgid "err_mysql_1"
|
|
msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new database"
|
|
msgstr "Crear un nuevo miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52
|
|
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99
|
|
#: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de datos"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_add.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this new database."
|
|
msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40
|
|
#: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:40
|
|
msgid "MySQL Databases"
|
|
msgstr "Base de datos MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:48
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:53
|
|
msgid "Do sql backup?"
|
|
msgstr "¿Guardar la base SQL?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:57
|
|
msgid "No backup"
|
|
msgstr "No hacer copia de seguridad"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:58
|
|
msgid "Weekly backup"
|
|
msgstr "Copia de seguridad semanal"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:59
|
|
msgid "Daily backup"
|
|
msgstr "Copia de seguridad diaria"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:63
|
|
msgid "How many backup should be kept?"
|
|
msgstr "¿Cuantas copias de seguridad hay que guardar?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:75
|
|
msgid "Compress the backups? (gzip)"
|
|
msgstr "¿Comprimir las copias de seguridad? (gzip)"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:82
|
|
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
|
|
msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de seguridad?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:92
|
|
msgid "Change the SQL backup parameters"
|
|
msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97
|
|
msgid "You currently have no database defined"
|
|
msgstr "No tiene ninguna base de datos definida"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:41
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The database %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "La lista %s ha sido borrada"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
|
|
msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
|
|
msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de su base."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dobck.php:37
|
|
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
|
|
msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:43
|
|
msgid "Restore a SQL backup"
|
|
msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
|
|
"messages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:47
|
|
msgid "Your current settings are"
|
|
msgstr "Parámetros actuales"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98
|
|
#: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97
|
|
msgid "SQL Server"
|
|
msgstr "Servidor SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:48
|
|
msgid "help_sql_list_ok"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
|
|
"administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : "
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Regresar"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restore"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the checked databases"
|
|
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:84
|
|
msgid "Change the SQL password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:85
|
|
msgid "Get the current SQL parameters"
|
|
msgstr "Mostrar los parámetros actuales de SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90
|
|
msgid "help_sql_list_no"
|
|
msgstr "Su base de datos no existe, entre aquí una contraseña para crearla"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create my main database"
|
|
msgstr "Restaurar mi base de datos"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_passchg.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' "
|
|
"to change it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entre la nueva contraseña para la base de datos SQL y haga clic en 'Cambiar "
|
|
"contraseña'"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:48
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Restore a SQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82
|
|
msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la "
|
|
"base."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:58 ../admin/sql_restore.php:73
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:86
|
|
msgid "Restore my database"
|
|
msgstr "Restaurar mi base de datos"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92
|
|
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, será descomprimido antes."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "err_mysql_20"
|
|
msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximum)"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new MySQL user"
|
|
msgstr "Crear un nuevo miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this new user"
|
|
msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:41
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The user %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "La lista %s ha sido borrada"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL users"
|
|
msgstr "Base de datos MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
|
|
msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
|
|
msgstr "Cuotas modificadas con éxito"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_sql_users_list_ok"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
|
|
"administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : "
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65
|
|
msgid "Rights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL Rights for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_sql_users_rights_ok"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para "
|
|
"administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : "
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:115
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
|
|
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
|
|
msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida."
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_add_raw.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Raw Statistics (apache)"
|
|
msgstr "Creación de estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_add_raw.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create those raw statistics"
|
|
msgstr "Crear estas estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
|
|
"manually deleted)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas "
|
|
"deben ser a manos)"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38
|
|
msgid "The statistics has been successfully created"
|
|
msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33
|
|
msgid "No Statistics selected!"
|
|
msgstr "¡Ningún juego seleccionado!"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
|
|
msgid "The Statistics has been successfully changed"
|
|
msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the Raw Statistics"
|
|
msgstr "Modificar un juego de estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change those Raw Statistics."
|
|
msgstr "Modificar este juego de estadísticas."
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_list.php:36
|
|
msgid "Statistics List"
|
|
msgstr "Lista de juegos de estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_list.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
|
|
msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/sta2_list.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
|
|
msgstr "Suprimir los juegos marcados"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260
|
|
#: ../class/functions.php:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "Byte"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262
|
|
#: ../class/functions.php:260
|
|
msgid "Byte"
|
|
msgstr "Byte"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267
|
|
#: ../class/functions.php:265
|
|
msgid "Kb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271
|
|
#: ../class/functions.php:269
|
|
msgid "Mb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275
|
|
#: ../class/functions.php:273
|
|
msgid "Gb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277
|
|
#: ../class/functions.php:275
|
|
msgid "Tb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364
|
|
#: ../class/functions.php:362
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364
|
|
#: ../class/functions.php:362
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366
|
|
#: ../class/functions.php:364
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366
|
|
#: ../class/functions.php:364
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389
|
|
#: ../class/functions.php:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not managed"
|
|
msgstr "Administrar localmente"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:53
|
|
msgid "This TLD is forbidden"
|
|
msgstr "This TLD is forbidden"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:54
|
|
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
|
|
msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:55
|
|
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
|
|
msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:56
|
|
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
|
|
msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:57
|
|
msgid "Domain can be installed, no check at all"
|
|
msgstr "Domain can be installed, no check at all"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
|
|
msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
|
|
|
|
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
|
|
#: ../class/m_err.php:91 ../class/m_err.php:93
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "err_"
|
|
msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"
|
|
|
|
#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "_"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:135
|
|
msgid "CSS Stylesheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:136
|
|
msgid "Comma Separated Values data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:137
|
|
msgid "DIA Diagram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:138
|
|
msgid "Word Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:139
|
|
msgid "Word Document Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:140
|
|
msgid "Encapsulated Postscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:141
|
|
msgid "GIF Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:142
|
|
msgid "Macintosh Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
|
|
msgid "JPEG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:147
|
|
msgid "Music Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:148
|
|
msgid "MP3 Music File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:149
|
|
msgid "Ogg Music File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:150
|
|
msgid "Acrobat PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:151
|
|
msgid "PHP Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNG Image"
|
|
msgstr "Administrar localmente"
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
|
|
msgid "Powerpoint Slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:155
|
|
msgid "Postscript Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:156
|
|
msgid "Photoshop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:157
|
|
msgid "Rar Compressed Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:158
|
|
msgid "Rich Text Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:159
|
|
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:160
|
|
msgid "OpenOffice Drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:161
|
|
msgid "OpenOffice Presentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:162
|
|
msgid "OpenOffice Writer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
|
|
msgid "TIFF Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:165
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
|
|
msgid "Virtual Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:168
|
|
msgid "Gimp Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:169
|
|
msgid "Excel Spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:170
|
|
msgid "Zip Compressed Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:171
|
|
msgid "Flash Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
|
|
msgid "Real Media File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:474 ../class/m_mem.php:481
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39
|
|
msgid "Missing uid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User does not exist"
|
|
msgstr "El miembro '%s' no existe"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Contraseña inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56
|
|
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
|
|
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
|
|
"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
|
|
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
|
|
"deactivate all this user's domains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redirection URL:"
|
|
msgstr "Dirigir hacía un URL"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66
|
|
msgid "Domains of user: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69
|
|
msgid "Missing redirect url."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting quota %s"
|
|
msgstr "Suprimir subdominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:61
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting users"
|
|
msgstr "Suprimir subdominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60
|
|
#: ../admin/quota_show_all.php:38
|
|
msgid "Update this page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:97
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:222
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s accounts"
|
|
msgstr "Cuentas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:57 ../admin/adm_panel.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account creation statistics"
|
|
msgstr "Crear estas estadísticas"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting files and/or directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la "
|
|
"base."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:77
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account creation per month"
|
|
msgstr "Cuenta creada por %s"
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:54
|
|
msgid "before the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:56
|
|
msgid "during the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:154 ../admin/bro_main.php:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Name:"
|
|
msgstr "Cambiar nombre"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:155 ../admin/bro_main.php:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Añadir nuevo miembro"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:180 ../admin/bro_main.php:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "Move"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:44
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting the subdomain %s:"
|
|
msgstr "Suprimir subdominio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro "
|
|
"de 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --"
|
|
"alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:119
|
|
msgid "extracting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:124
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:186 ../admin/bro_main.php:237
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change permissions"
|
|
msgstr "Modificar mis preferencias"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy to"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:283
|
|
msgid "Extract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:57
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been changed."
|
|
msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:62 ../admin/dom_subdodel.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:58
|
|
msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:62
|
|
msgid "Latest news"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create the domain username."
|
|
#~ msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
#~ "please check m_domains.php accordingly."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
#~ "please check m_domains.php accordingly."
|
|
|
|
#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below"
|
|
#~ msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The new owner has been successfully added"
|
|
#~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The new member has been successfully added"
|
|
#~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete the checked subscribers"
|
|
#~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Back to the subscription page"
|
|
#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The owner(s) has been successfully deleted"
|
|
#~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list"
|
|
#~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "Regresar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The list parameters has been successfully changed"
|
|
#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The user's parameters has been successfully changed"
|
|
#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The message has been successfully edited"
|
|
#~ msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add an owner to the list"
|
|
#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete the checked owners"
|
|
#~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add a subscriber to the list"
|
|
#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "User's name"
|
|
#~ msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_membre
|
|
#~ msgid "err_admin_1"
|
|
#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_2"
|
|
#~ msgstr "No se puede conseguir el miembro"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_3"
|
|
#~ msgstr "¡Este login ya existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_4"
|
|
#~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_5"
|
|
#~ msgstr "Por favor, entre un email válido"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_6"
|
|
#~ msgstr "Todos los campos son obligatorios"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_7"
|
|
#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_admin_8"
|
|
#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_admin_9"
|
|
#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_membre
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_admin_10"
|
|
#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_membre
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_admin_11"
|
|
#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_membre
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_admin_12"
|
|
#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#~ msgid "Recalculate the quotas of the account"
|
|
#~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta"
|
|
|
|
#~ msgid "The user has no database"
|
|
#~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable the database"
|
|
#~ msgstr "Activar base MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "The user has a MySQL database"
|
|
#~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable the database"
|
|
#~ msgstr "Desactivar la base MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Disk space (in KB)"
|
|
#~ msgstr "Espacio disco (en KB)"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of email accounts"
|
|
#~ msgstr "Numero de cuentas email"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of mailing-lists"
|
|
#~ msgstr "Numero de listas de correos"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of domains"
|
|
#~ msgstr "Numero de Subdominios"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of FTP accounts"
|
|
#~ msgstr "Numero de Cuentas FTP"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of web statistics"
|
|
#~ msgstr "Numero de juegos de estadísticas"
|
|
|
|
#~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
|
|
#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"
|
|
|
|
#~ msgid "1 column, detailed"
|
|
#~ msgstr "1 column, detailed"
|
|
|
|
#~ msgid "2 columns, short"
|
|
#~ msgstr "2 columns, short"
|
|
|
|
#~ msgid "3 columns, short"
|
|
#~ msgstr "3 columns, short"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go back to the file manager"
|
|
#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the newly created file"
|
|
#~ msgstr "Edit the newly created file"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_bro_2"
|
|
#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_domains
|
|
#~ msgid "err_dom_1"
|
|
#~ msgstr "El dominio '%s' no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_2"
|
|
#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_3"
|
|
#~ msgstr "--- Error de programacióon --- ¡Ningún Lock en los dominios!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_4"
|
|
#~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_5"
|
|
#~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_6"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son "
|
|
#~ "autorizados)."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_7"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El último miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en "
|
|
#~ "este servidor"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_8"
|
|
#~ msgstr "El dominio ya existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_9"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_10"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_11"
|
|
#~ msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_12"
|
|
#~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_13"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_14"
|
|
#~ msgstr "El subdominio no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_15"
|
|
#~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_16"
|
|
#~ msgstr "El subdominio ya existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_17"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_18"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_19"
|
|
#~ msgstr "La dirección IP es incorrecta."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_20"
|
|
#~ msgstr "El URL es incorrecto. "
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_21"
|
|
#~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_22"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el "
|
|
#~ "administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_23"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que "
|
|
#~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder "
|
|
#~ "instalarlo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_add_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine "
|
|
#~ "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous "
|
|
#~ "voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre "
|
|
#~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour "
|
|
#~ "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu."
|
|
#~ "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en "
|
|
#~ "ligne HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_add_domain_2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux "
|
|
#~ "paremètres du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : "
|
|
#~ "<br />- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine "
|
|
#~ "(sous-domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second "
|
|
#~ "pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des "
|
|
#~ "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "
|
|
#~ "l'aide en ligne HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_del_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été "
|
|
#~ "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, "
|
|
#~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des "
|
|
#~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_edit_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi "
|
|
#~ "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-"
|
|
#~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers "
|
|
#~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)"
|
|
#~ "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous "
|
|
#~ "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion "
|
|
#~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "Editing subdomain %s"
|
|
#~ msgstr "Modificar el subdominio %s"
|
|
|
|
#~ msgid "err_err_0"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_err_1"
|
|
#~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_ftp"
|
|
#~ msgstr "FTP Accounts"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_ftp
|
|
#~ msgid "err_ftp_1"
|
|
#~ msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_2"
|
|
#~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_3"
|
|
#~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_4"
|
|
#~ msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_5"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más."
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_6"
|
|
#~ msgstr "Imposible crear la carpeta."
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# #################################################################
|
|
# ONLINE HELP :
|
|
# #################################################################
|
|
# #################################################################
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_list"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aquí está la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. "
|
|
#~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la "
|
|
#~ "contraseña, o el directorio raíce.<br /> Para suprimir una cuenta, "
|
|
#~ "márcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> "
|
|
#~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo "
|
|
#~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta está relacionada a un directorio y solo "
|
|
#~ "tendrá acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o "
|
|
#~ "más abajo.<br /> Más información sobre FTP en la ayuda en línea "
|
|
#~ "HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_list_no"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic "
|
|
#~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos "
|
|
#~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta "
|
|
#~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos "
|
|
#~ "ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la ayuda en "
|
|
#~ "linea HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_add"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un "
|
|
#~ "mot de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
|
|
#~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
|
|
#~ "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br /"
|
|
#~ ">Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en "
|
|
#~ "écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-"
|
|
#~ "répertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne "
|
|
#~ "HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "<-No Password->"
|
|
#~ msgstr "<-ninguna clave->"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_1"
|
|
#~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado."
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_3"
|
|
#~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_4"
|
|
#~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_5"
|
|
#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_6"
|
|
#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_7"
|
|
#~ msgstr "El archivo .htaccess no existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_8"
|
|
#~ msgstr "La carpeta '%s' no existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_9"
|
|
#~ msgstr "El archivo '%s' no es válido"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_10"
|
|
#~ msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_11"
|
|
#~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete a protected folder"
|
|
#~ msgstr "Supresión de las carpetas protegidas"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_mail"
|
|
#~ msgstr "Email Accounts"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_mails
|
|
#~ msgid "err_mail_1"
|
|
#~ msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_2"
|
|
#~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_3"
|
|
#~ msgstr "La cuenta '%s' no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_4"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contraseña pop <b>o</b> entre "
|
|
#~ "dirección para redirigir <b>o</o> ambas cosas"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_5"
|
|
#~ msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_6"
|
|
#~ msgstr "El dominio '%s' no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_7"
|
|
#~ msgstr "El correo '%s' ya existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_8"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear "
|
|
#~ "más."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_9"
|
|
#~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_10"
|
|
#~ msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_11"
|
|
#~ msgstr "Entre una dirección de correo"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_12"
|
|
#~ msgstr "Entre una contraseña pop"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_13"
|
|
#~ msgstr "Entre una dirección de correo válida"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_mail_14"
|
|
#~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_15"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. ¡Es imposbile cambiarle la contraseña!"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_web"
|
|
#~ msgstr "Espacio disco"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
|
|
#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_1"
|
|
#~ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_2"
|
|
#~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_3"
|
|
#~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_4"
|
|
#~ msgstr "Sesión inexistante, contacte el administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_5"
|
|
#~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador"
|
|
|
|
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
|
|
#~ msgid "err_mem_6"
|
|
#~ msgstr "La antigua contraseña es incorrecta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_7"
|
|
#~ msgstr "Las dos nuevas contraseñas son distintas"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_8"
|
|
#~ msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 carácteres"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_9"
|
|
#~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_mysql"
|
|
#~ msgstr "MySQL Databases"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_3"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a "
|
|
#~ "ella."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_4"
|
|
#~ msgstr "¡La base de datos ya existe!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_mysql_5"
|
|
#~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_6"
|
|
#~ msgstr "¡La carpeta es incorrecta!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_7"
|
|
#~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_sql_bck"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le dossier choisi "
|
|
#~ "sous le nom <code>db.sql.1</code> à <code>db.sql.19</code><br />où 'db' "
|
|
#~ "est remplacé par le nom de la base de données.<br />ATTENTION : si vous "
|
|
#~ "modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, "
|
|
#~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier "
|
|
#~ "concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete my SQL database"
|
|
#~ msgstr "Borrar base de datos SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage the SQL backup"
|
|
#~ msgstr "Administración de la copia de seguridad de MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy my database"
|
|
#~ msgstr "Suprimir mi base de datos"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_stats"
|
|
#~ msgstr "Cuotas de Estadísticas"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_stats
|
|
#~ msgid "err_stats_1"
|
|
#~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas"
|
|
|
|
#~ msgid "err_stats_2"
|
|
#~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_stats_3"
|
|
#~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado"
|
|
|
|
#~ msgid "err_stats_4"
|
|
#~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_stats_5"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede "
|
|
#~ "crear más."
|
|
|
|
#~ msgid "err_stats_6"
|
|
#~ msgstr "Este idioma no está disponible."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_stats_7"
|
|
#~ msgstr "Este idioma no está disponible."
|
|
|
|
#~ msgid "help_sta_list"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su "
|
|
#~ "cuenta:<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de "
|
|
#~ "las estadísticas<br /> Para suprimir un juego de estadísticas, marque el "
|
|
#~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'"
|
|
|
|
#~ msgid "New Statistics"
|
|
#~ msgstr "Creación de estadísticas"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete statistics"
|
|
#~ msgstr "Borrar juego de estadísticas"
|
|
|
|
#~ msgid "Create new Statistics"
|
|
#~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "hlp_sta_add"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de "
|
|
#~ "fréquentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces "
|
|
#~ "statistiques devront etre générées. <br />Enfin, entrez le dossier de "
|
|
#~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées "
|
|
#~ "(sous forme de pages html + images).<br /> Il est conseillé que ce "
|
|
#~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De "
|
|
#~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers "
|
|
#~ "protégés'."
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_hta_list"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena "
|
|
#~ "el acceso a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas "
|
|
#~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario "
|
|
#~ "y una contrasena valida.<br />Para proteger una carpeta, haga clic en "
|
|
#~ "\"Proteger carpeta\".<br />Despues podra entrar las parejas nombre de "
|
|
#~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta <br />Mas "
|
|
#~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea "
|
|
#~ "HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_hta_list2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Haga clic en 'Modificar' para añadir o suprimir usuarios autorizados a "
|
|
#~ "ler el contenido de la carpeta.<br /> Para quitar la protección de una "
|
|
#~ "carpeta, marquela y haga clic en el botón 'Quitar protección carpeta "
|
|
#~ "seleccionada'<br />"
|