116 lines
3.9 KiB
Plaintext
116 lines
3.9 KiB
Plaintext
# English AlternC Translation
|
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
|
# <tech@alternc.org>
|
|
# $Id: ftp.po,v 1.8 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: $Id: ftp.po,v 1.8 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|
"Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n"
|
|
"Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|
|
|
msgid "quota_ftp"
|
|
msgstr "FTP Accounts"
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# m_ftp
|
|
msgid "err_ftp_1"
|
|
msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp"
|
|
|
|
msgid "err_ftp_2"
|
|
msgstr "Esta cuenta ftp no existe."
|
|
|
|
msgid "err_ftp_3"
|
|
msgstr "El prefijo escogido no es autorizado"
|
|
|
|
msgid "err_ftp_4"
|
|
msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!"
|
|
|
|
msgid "err_ftp_5"
|
|
msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más."
|
|
|
|
msgid "err_ftp_6"
|
|
msgstr "Imposible crear la carpeta."
|
|
|
|
# #################################################################
|
|
# #################################################################
|
|
# ONLINE HELP :
|
|
# #################################################################
|
|
# #################################################################
|
|
msgid "hlp_ftp_list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí está la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. Haga "
|
|
"clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la contraseña, o el "
|
|
"directorio raíce.<br /> Para suprimir una cuenta, márcala con una cruz y haga "
|
|
"clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> Para acceder a sus archivos con un "
|
|
"programa ftp, se debe crear por lo menos una cuenta ftp. Cada cuenta está "
|
|
"relacionada a un directorio y solo tendrá acceso a aquellos archivos que se "
|
|
"encuentran en este directorio, o más abajo.<br /> Más información sobre FTP en "
|
|
"la ayuda en línea HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hlp_ftp_list_no"
|
|
msgstr ""
|
|
"En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic en"
|
|
"'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos con"
|
|
"un programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. "
|
|
"Cada cuenta esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino los"
|
|
"archivos ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la "
|
|
"ayuda en linea HELPID_100<br />"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hlp_ftp_add"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot "
|
|
"de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence toujours "
|
|
"par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le répertoire "
|
|
"racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : Le compte "
|
|
"que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux fichiers "
|
|
"situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus d'info sur "
|
|
"le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
|
|
|
|
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
|
|
msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanzó su limite, no se puede crear más."
|
|
|
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|
msgstr "Creación de una cuenta ftp"
|
|
|
|
msgid "Create this new FTP account."
|
|
msgstr "Crear la cuenta FTP."
|
|
|
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada"
|
|
|
|
msgid "Deleting an FTP account"
|
|
msgstr "Borrar cuenta FTP"
|
|
|
|
msgid "The FTP account has been successfully created"
|
|
msgstr "La cuenta FTP ha sido creada"
|
|
|
|
msgid "No account selected!"
|
|
msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!"
|
|
|
|
msgid "The ftp account has been successfully changed"
|
|
msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada"
|
|
|
|
msgid "Editing an FTP account"
|
|
msgstr "Modificación de una cuenta ftp"
|
|
|
|
msgid "Change this FTP account"
|
|
msgstr "Modificar cuenta FTP."
|
|
|
|
msgid "FTP accounts list"
|
|
msgstr "Lista de las cuentas ftp"
|
|
|
|
msgid "<-No Password->"
|
|
msgstr "<-ninguna clave->"
|
|
|
|
msgid "FTP accounts"
|
|
msgstr "Cuentas FTP"
|