6272 lines
150 KiB
Plaintext
6272 lines
150 KiB
Plaintext
# Portugese AlternC Translation
|
|
# Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team
|
|
# <tech@alternc.org>
|
|
# $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
|
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
|
|
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66
|
|
msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Your account has not been found, please try again later or ask an "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75
|
|
msgid "Your current password is incorrect, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in "
|
|
"your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, "
|
|
"Eudora ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changing your mail password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Password:"
|
|
msgstr "Senha POP"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "New password"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verify New Password:"
|
|
msgstr "New password"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my mail password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the password of your email account."
|
|
msgstr "Mudar o email da sua conta"
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:36
|
|
msgid "About AlternC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hosting control panel"
|
|
msgstr "Painel de controle do Administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based "
|
|
"administration interface and scripts that manage server configuration. <br/"
|
|
">It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list "
|
|
"services. It is available in many languages. It is a free software "
|
|
"distributed under GPL license."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:47
|
|
msgid "Official website: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:48
|
|
msgid "Developer website: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help: "
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: ../admin/about.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are currently using AlternC "
|
|
msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_db_servers.php:30
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:35 ../admin/adm_deactivate.php:52
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:35 ../admin/adm_dnsweberror.php:33
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:26 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:52
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:59
|
|
#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:5 ../admin/adm_domstype.php:33
|
|
#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32
|
|
#: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:45
|
|
#: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48
|
|
#: ../admin/adm_email.php:30 ../admin/adm_list.php:32 ../admin/adm_list.php:58
|
|
#: ../admin/adm_lockpanel.php:33 ../admin/adm_login.php:86
|
|
#: ../admin/adm_login.php:93 ../admin/adm_mxaccount.php:33
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:33 ../admin/adm_tld.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33
|
|
#: ../admin/adm_update_domains.php:34 ../admin/adm_variables.php:33
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:46 ../admin/dom_subdodel.php:47
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:53 ../admin/dom_subedit.php:49
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6
|
|
msgid "This page is restricted to authorized staff"
|
|
msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New AlternC account"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:64 ../admin/adm_edit.php:69
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_edit.php:71
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_adduser.php:54
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:61 ../admin/hta_edit.php:98 ../admin/index.php:89
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome de usúario"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:68
|
|
msgid "Initial password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:72 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_edit.php:88
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:62 ../admin/hta_edit.php:106
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:63 ../admin/mail_edit.php:97
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:67 ../admin/sql_users_password.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:76
|
|
msgid "Can he change its password"
|
|
msgstr "Pode mudar a senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_domstype.php:82
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:157
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:231 ../admin/dom_edit.php:254
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:71 ../admin/mail_edit.php:90
|
|
#: ../admin/mail_list.php:164 ../admin/sql_bck.php:94 ../class/m_bro.php:70
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_domstype.php:82
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:114 ../admin/adm_passpolicy.php:157
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:230 ../admin/dom_edit.php:253
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:70 ../admin/mail_edit.php:91
|
|
#: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220
|
|
#: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249
|
|
#: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271
|
|
#: ../admin/mail_list.php:282 ../admin/sql_bck.php:95 ../class/m_bro.php:70
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:100
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr "Sobrenome"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:91 ../admin/adm_edit.php:108
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:95 ../admin/adm_dodefquotas.php:48
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:105
|
|
msgid "Wich database server for this user ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:107
|
|
msgid "Warning: you can't change it after the creation of the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:124
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Install the domain"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this AlternC account"
|
|
msgstr "Criar está nova conta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_add.php:141 ../admin/adm_deactivate.php:75
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:124
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:150
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/browseforfolder2.php:142
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:98
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:113 ../admin/mail_edit.php:116
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:122 ../admin/piwik_site_dodel.php:71
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:69 ../admin/sql_bck.php:108
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:69
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:104
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/ip_main.php:50
|
|
#: ../class/m_authip.php:40
|
|
msgid "Access security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an IP"
|
|
msgstr "Adicionar um novo TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:174
|
|
msgid "Add my current IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:177
|
|
msgid "Cancel edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the IP address you want. <br/> <i>IPv4, IPv6 and subnet allowed</"
|
|
"i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Adiçionar um domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:89 ../admin/ftp_edit.php:97
|
|
#: ../admin/ip_main.php:135 ../admin/ip_main.php:186
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:121
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64
|
|
msgid "Informations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:130 ../admin/ip_main.php:146
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:82 ../admin/adm_domstype.php:74
|
|
#: ../admin/adm_list.php:200 ../admin/adm_list.php:222
|
|
#: ../admin/adm_list.php:251 ../admin/adm_passpolicy.php:151
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:80 ../admin/dom_edit.php:140 ../admin/ftp_list.php:78
|
|
#: ../admin/ip_main.php:164 ../admin/mail_list.php:150
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:83 ../admin/adm_doms_def_type.php:60
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:83 ../admin/adm_slavedns.php:101
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:145 ../admin/bro_main.php:285
|
|
#: ../admin/cron.php:54 ../admin/dom_edit.php:123 ../admin/dom_edit.php:146
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:82 ../admin/hta_dodeluser.php:64
|
|
#: ../admin/ip_main.php:79 ../admin/ip_main.php:165
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:70 ../admin/piwik_sitelist.php:128
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:68 ../admin/piwik_userlist.php:87
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Suprimir"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:35
|
|
msgid "List of the databases servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Here the list of the available databases servers."
|
|
msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:49
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:50 ../admin/adm_domstype.php:58
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:74 ../admin/ip_main.php:146
|
|
#: ../admin/ip_main.php:181 ../admin/logs_list.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Membro novo"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:51 ../admin/vm.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nome de usúario"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:52 ../admin/adm_mxaccount.php:78
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:158 ../admin/sql_getparam.php:70
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:53
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usado(s)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:71
|
|
msgid "To add a database server, do an INSERT into the db_servers table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_db_servers.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"To update the list of the server on the PhpMyAdmin login page, launch "
|
|
"alternc.install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:46 ../class/m_admin.php:208
|
|
#: ../class/m_admin.php:234 ../class/m_admin.php:680 ../class/m_admin.php:704
|
|
#: ../class/m_admin.php:728 ../class/m_admin.php:772 ../class/m_admin.php:797
|
|
#: ../class/m_admin.php:821 ../class/m_admin.php:894 ../class/m_admin.php:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account not found"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:67
|
|
msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
|
|
"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
|
|
"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
|
|
"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
|
|
"deactivate all this user's domains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redirection URL:"
|
|
msgstr "Redireção URL"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:78
|
|
msgid "Domains of user: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:81
|
|
msgid "Missing redirect url."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_deactivate.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54
|
|
msgid "Change the default quotas"
|
|
msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:52
|
|
msgid "User's quotas synchronised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add account type"
|
|
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete account type"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
|
|
"want to change them, enter new values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:90
|
|
msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:102
|
|
msgid "Accounts of type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:104
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:104 ../admin/adm_list.php:159
|
|
#: ../admin/adm_list.php:203 ../admin/adm_list.php:223
|
|
#: ../admin/adm_list.php:253
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Quotas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_defquotas.php:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the default quotas"
|
|
msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
|
|
msgid "Domains and Websites having errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
|
|
msgid "List of the websites having errors in the domain database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:53 ../admin/adm_dnsweberror.php:83
|
|
msgid "Uid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:84
|
|
#: ../admin/adm_list.php:155 ../admin/adm_list.php:233
|
|
#: ../admin/adm_list.php:234 ../admin/adm_list.php:235
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:85
|
|
#: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1757
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56
|
|
msgid "FQDN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_domstype.php:59
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:78
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descição"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59
|
|
msgid "Web Result field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:80
|
|
msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dnsweberror.php:86
|
|
msgid "DNS Result field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:53 ../admin/adm_doedit.php:64
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:44 ../admin/hta_doadduser.php:41
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:42 ../admin/mail_doedit.php:57
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doadd.php:65
|
|
msgid "The new member has been successfully created"
|
|
msgstr "O membro novo foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:48
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:50
|
|
msgid "could not be added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "Suprimir"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "could not be deleted"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:66
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting quota %s"
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota"
|
|
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete this default quota"
|
|
msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No, don't delete this default quota"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:94
|
|
msgid "Default quotas successfully changed"
|
|
msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodefquotas.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default quotas could not be set."
|
|
msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Member %s successfully deleted"
|
|
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please check the accounts you want to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
|
|
"restaurar."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:73
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting users"
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
|
|
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete those accounts"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dodel.php:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No, don't delete those accounts"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doedit.php:77
|
|
msgid "The member has been successfully edited"
|
|
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage installed domains"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
|
|
"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
|
|
"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
|
|
"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
|
|
"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is "
|
|
"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact "
|
|
"the user of this domain or a system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65
|
|
msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:65
|
|
msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:78
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:85 ../admin/adm_list.php:196
|
|
#: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250
|
|
msgid "Connect as"
|
|
msgstr "Conectar como"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínios"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69
|
|
msgid "OK?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:130
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked Domain"
|
|
msgstr "Conta Troncada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:79
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms.php:79
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage defaults domains type"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
|
|
"AlternC documentation about domain types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"The Type column contains a type of available VirtualHost config on The "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults "
|
|
"configuration. Available values are: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:18
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:19
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:20
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%%SUB%% : The subdomain name"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:21
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:38
|
|
msgid "There was an error during the record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14
|
|
msgid "Save done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "Concerned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
msgid "Sub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_doms_def_type.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "settings"
|
|
msgstr "Mostrar ícones?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage domains type"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Here is the list of domain types."
|
|
msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a domain type"
|
|
msgstr "Adiçionar um secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:60
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:62
|
|
msgid "Compatible with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96
|
|
msgid "Enter comma-separated name of other types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled?"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:64
|
|
msgid "Only DNS?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:65
|
|
msgid "Need to be DNS?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:66
|
|
msgid "Advanced?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123
|
|
msgid "Create tmp directory ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:68
|
|
msgid "create www directory ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstype.php:75
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit a domain type"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:82
|
|
msgid "Target type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:96
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:170
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/ftp_list.php:82
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125 ../admin/mail_list.php:152
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:110
|
|
msgid "Do only a DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:114
|
|
msgid "Domain must have our DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:118
|
|
msgid "Is it an advanced option?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:128
|
|
msgid "Create target directory ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_domstypeedit.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change this domain type"
|
|
msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_donosu.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is now a normal account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dorenew.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The member has been successfully renewed"
|
|
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_dosu.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is now an administrator account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:57
|
|
msgid "Member Edition"
|
|
msgstr "Edição do Membro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account Enabled?"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot disable your own account."
|
|
msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:78
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:158 ../admin/cron.php:39 ../admin/ftp_edit.php:84
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:92 ../admin/hta_adduser.php:58
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:90 ../admin/mem_param.php:58
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:74 ../admin/sql_users_add.php:63
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:59
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password change allowed?"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:116
|
|
msgid "Reset quotas to default?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:119
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:123
|
|
msgid "Edit this account"
|
|
msgstr "Editar esta conta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:137
|
|
msgid "Renew for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:138
|
|
msgid "period(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renew"
|
|
msgstr "Rebatizar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:153
|
|
msgid "This account is a super-admin account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
# msgid "Disable the database"
|
|
# msgstr "Incapa
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
|
|
"to normal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta "
|
|
"conta ao normal"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:160
|
|
msgid "Turn this account back to normal"
|
|
msgstr "Voltar esta conta à normal"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:163
|
|
msgid "Make this account a super admin one"
|
|
msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_edit.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Account created by %s"
|
|
msgstr "Conta foi criado por %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56
|
|
msgid "Send an email to all members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The email was successfully sent"
|
|
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:50
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:63
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:67
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:71 ../admin/mem_param.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Caixas e email"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_email.php:75
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Mandar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlternC account list"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:77
|
|
msgid "Minimal view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:81
|
|
msgid "Complete view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:87
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:90
|
|
msgid "Search for a Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:91
|
|
msgid "Search for a Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:92 ../admin/piwik_sitelist.php:170
|
|
msgid "submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List all AlternC accounts"
|
|
msgstr "Editar esta conta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Or only the accounts of:"
|
|
msgstr "Editar esta conta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List only my accounts"
|
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:129
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s accounts"
|
|
msgstr "Contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
|
|
msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new AlternC account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No account defined for now"
|
|
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:149 ../admin/adm_list.php:227
|
|
#: ../admin/adm_list.php:264 ../admin/ftp_list.php:101
|
|
msgid "Delete checked accounts"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:156
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Último Login: "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last ip"
|
|
msgstr "Último Login: "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:162
|
|
msgid "Fails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:163 ../admin/main.php:87
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:181
|
|
msgid "Send an email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:183 ../admin/mail_list.php:167
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
|
|
msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:192
|
|
msgid "DB:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:207 ../admin/dom_edit.php:171
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:222 ../admin/adm_list.php:251
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:223 ../admin/adm_list.php:253
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:255
|
|
msgid "himself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_list.php:257
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Creator: %s"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56
|
|
msgid "Your authentication information are incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:62
|
|
msgid "Your IP is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_login.php:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member login"
|
|
msgstr "Lista dos membros"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slavedns.php:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
|
|
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slavedns.php:57
|
|
msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:60 ../admin/adm_panel.php:64
|
|
msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
|
|
"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
|
|
"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
|
|
"hosted domain list. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
|
|
"him an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slavedns.php:163
|
|
msgid "Add this account to the allowed list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:40 ../class/m_admin.php:98
|
|
msgid "Admin Control Panel"
|
|
msgstr "Painel de controle do Administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52
|
|
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password Policies"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage IP whitelist"
|
|
msgstr "Controlar os membros"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:60
|
|
msgid "Advanced features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:63
|
|
msgid "Manage slave DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure AlternC variables"
|
|
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:68
|
|
msgid "DNS and website having errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage databases servers"
|
|
msgstr "Criar minha base de dados principal"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account creation statistics"
|
|
msgstr "Conta foi criado por %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:95
|
|
msgid "Click here to unlock the panel and allow user to login."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:97
|
|
msgid "Are you sure you want to kick everyone?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_panel.php:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to lock the panel and force logout of all the user."
|
|
msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Password Policy"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:63 ../admin/adm_passpolicy.php:78
|
|
msgid "Policy not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Policy changed"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:71
|
|
msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:82
|
|
msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:90
|
|
msgid "Minimum Password Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:97
|
|
msgid "Maximum Password Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:104
|
|
msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:111
|
|
msgid "Do we allow the password to be like the login?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
|
|
msgid "Apply this password policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:118
|
|
msgid "Cancel and go back to the policy list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
|
|
"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#$"
|
|
"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:134
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
|
|
"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
|
|
"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
|
|
"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the "
|
|
"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password Kind"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password Policy"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
|
|
msgid "Complexity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_passpolicy.php:143
|
|
msgid "Allow Password=Login?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52
|
|
msgid "The quotas has been successfully edited"
|
|
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
|
|
msgid "Editing the quotas of a member"
|
|
msgstr "Editando os quotas do membro"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:87 ../admin/quotas_users.php:154
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:178
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado(s)"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_quotaedit.php:87
|
|
msgid "Edit the quotas"
|
|
msgstr "Editar os quotas"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
|
|
"one hour."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:83
|
|
msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
|
|
"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
|
|
"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
|
|
"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
|
|
"offices such as afnic (for .fr domains)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
|
|
"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:114
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add this ip to the slave list"
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:129
|
|
msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
|
|
"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
|
|
"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:194
|
|
msgid "Need open DNS Slave servers?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:196
|
|
msgid "We offer free of charge DNS servers for alternc users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:197
|
|
msgid "How does it work?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Give access to the alternc.net servers.</strong> Follow the "
|
|
"instructions on <a href='%s' target='blank'>this page</a>. They will help "
|
|
"you to configure this page and configure your alternc.net account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Subscribe to alternc.net.</strong> Go to <a href='%s' "
|
|
"target='_blank' class='btn btn-inline btn-link'>the alternc.net site</a> to "
|
|
"use the DNS servers provided for free by the AlternC association and enter "
|
|
"the required informations for each server you want to connect to the service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_slavedns.php:203
|
|
msgid ""
|
|
"The alternc.net servers will take care of transfering and distributing to "
|
|
"the world your domains zones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:47
|
|
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:50
|
|
msgid "The requested TLD has been deleted"
|
|
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
|
|
"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser "
|
|
"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) "
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:91 ../admin/adm_tldadd.php:56
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:70
|
|
msgid "Add a new TLD"
|
|
msgstr "Adicionar um novo TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:65
|
|
msgid "Allowed Mode"
|
|
msgstr "Modalidade Permitida"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:64
|
|
msgid "TLD"
|
|
msgstr "TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tld.php:87
|
|
msgid "Delete the checked TLD"
|
|
msgstr "Suprimir o TLD selecionado"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
|
|
"done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve "
|
|
"ser feita."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldadd.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
|
|
"please check m_dom.php accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por "
|
|
"favor verificar em m_domains.php conformente."
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49
|
|
msgid "The TLD has been successfully added"
|
|
msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48
|
|
msgid "The TLD has been successfully edited"
|
|
msgstr "Este TLD foi editado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:60
|
|
msgid "Edit a TLD"
|
|
msgstr "Editar um TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_tldedit.php:69
|
|
msgid "Edit this TLD"
|
|
msgstr "Editar este TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/adm_update_domains.php:40
|
|
msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:52
|
|
msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:57
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/adm_variables.php:69
|
|
msgid "Save variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
|
|
#: ../admin/bro_main.php:355 ../admin/bro_main.php:395
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
|
|
msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your file %s has been saved"
|
|
msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:74
|
|
msgid "File editing"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:80
|
|
msgid "This file is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:90
|
|
msgid "Save & Quit"
|
|
msgstr "Salva & Sair"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_editor.php:91
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting files and/or directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
|
|
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete those files/folders"
|
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:106
|
|
msgid "No, don't delete those files/folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:144
|
|
msgid "extracting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:151
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:156 ../class/m_bro.php:76
|
|
msgid "File browser"
|
|
msgstr "Navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:163
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:185
|
|
msgid "Send one file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send this file"
|
|
msgstr "Importar este arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:190
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Warning: max size: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New file or folder:"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:202 ../admin/piwik_sitelist.php:86
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:204 ../admin/bro_main.php:244
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:205 ../admin/bro_main.php:397
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:55
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:94
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/hta_list.php:68
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:222 ../admin/bro_main.php:228
|
|
#: ../admin/bro_main.php:286
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Rebatizar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:238 ../admin/bro_main.php:244
|
|
#: ../admin/bro_main.php:287
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:258
|
|
msgid "write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change permissions"
|
|
msgstr "Mudar meus ajustes"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:290
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Relocalizar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:291
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:302
|
|
msgid "Please select a destination folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Rebatizar"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:329 ../admin/logs_list.php:53
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:330
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:542
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:121
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:368
|
|
msgid "Extract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore SQL"
|
|
msgstr "Restauração"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In which database to you want to restore this dump?"
|
|
msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore it"
|
|
msgstr "Restauração"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:422 ../admin/bro_main.php:450
|
|
#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:513
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:568
|
|
msgid "No files in this folder"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:578
|
|
msgid "(slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:578
|
|
msgid "Show size of directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:582
|
|
msgid "Edit this folder's protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:585 ../admin/hta_add.php:62
|
|
msgid "Protect this folder"
|
|
msgstr "Protect this folder"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "with a login and a password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download this folder"
|
|
msgstr "Protect this folder"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:592
|
|
#, php-format
|
|
msgid "as a %s file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the ftp account"
|
|
msgstr "Editar esta conta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "that exists in this folder"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create an ftp account in this folder"
|
|
msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_main.php:615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure the file editor"
|
|
msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:49
|
|
msgid "Your preferences have been updated."
|
|
msgstr "Suas preferências foram atualizadas."
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:59
|
|
msgid "File browser preferences"
|
|
msgstr "Preferências do navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:66
|
|
msgid "Horizontal window size"
|
|
msgstr "Tamanho horizontal da janela"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:74
|
|
msgid "Vertical window size"
|
|
msgstr "Tamanho vertical da janela"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:82
|
|
msgid "File editor font name"
|
|
msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:90
|
|
msgid "File editor font size"
|
|
msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:98
|
|
msgid "File list view"
|
|
msgstr "Vista lista de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:106
|
|
msgid "Downloading file format"
|
|
msgstr "Abaixando o formate de arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:114
|
|
msgid "What to do after creating a file"
|
|
msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:122
|
|
msgid "Show icons?"
|
|
msgstr "Mostrar ícones?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:130
|
|
msgid "Show file types?"
|
|
msgstr "Mostrar tipos e arquivos?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:138
|
|
msgid "Remember last visited directory?"
|
|
msgstr "Recordar o último diretório visitado?"
|
|
|
|
#: ../admin/bro_pref.php:149
|
|
msgid "Change my settings"
|
|
msgstr "Mudar meus ajustes"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:125 ../admin/browseforfolder2.php:120
|
|
msgid "Searching for a folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:131 ../admin/browseforfolder2.php:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error, cannot find this folder"
|
|
msgstr "Protect this folder"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:133 ../admin/browseforfolder2.php:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the root folder"
|
|
msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/browseforfolder.php:145 ../admin/browseforfolder2.php:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Suprimir"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:21 ../class/m_cron.php:72 ../class/m_cron.php:181
|
|
msgid "Scheduled tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:36
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:37
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:55
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usado(s)"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email report"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:57
|
|
msgid "Called URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:60
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:72
|
|
msgid "Next execution: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:75
|
|
msgid "HTTP user (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTTP password (optional)"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mail address (optional)"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/cron.php:81
|
|
msgid "Apply the modifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:45
|
|
msgid "Domain hosting"
|
|
msgstr "Hospedagem do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:49
|
|
msgid "Contact your administrator for more information."
|
|
msgstr "Contatar seu administrador para mais informação."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:49
|
|
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
|
|
msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:57
|
|
msgid "Advanced import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:60
|
|
msgid "host my dns here"
|
|
msgstr "hospedar meu DNS aqui"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to point this domain to another domain already installed in your "
|
|
"account?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:71
|
|
msgid "No: This domain will have its own folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:73
|
|
msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:74
|
|
msgid "-- Choose a domain --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:87
|
|
msgid "Add this domain"
|
|
msgstr "Adiçionar este domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
|
|
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa "
|
|
"'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo "
|
|
"selecionado."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
|
|
msgid "Whois result on the domain"
|
|
msgstr "Resultado Whois deste domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dnsdump.php:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: no domain"
|
|
msgstr "Número de domínios"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../class/m_dom.php:104
|
|
msgid "Add a domain"
|
|
msgstr "Adiçionar um domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
|
|
msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:86 ../admin/dom_editdns.php:62
|
|
#: ../admin/dom_import.php:87 ../admin/dom_subdodel.php:79
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:62
|
|
msgid "Click here to continue"
|
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletion have been successfully cancelled"
|
|
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:61
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "AVISO"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:69
|
|
msgid "This will delete the related sub-domains too."
|
|
msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete this domain name"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No, don't delete this domain name"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:81
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Domain %s deleted"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_dodel.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
|
|
msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit a subdomain:"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a subdomain:"
|
|
msgstr "Adiçionar um secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:63
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:64
|
|
msgid "Hide advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:88
|
|
msgid "(enter an URL here)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:92
|
|
msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:96
|
|
msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(enter a TXT content for this domain)"
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:104
|
|
msgid "(enter a domain name or subdomain)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit this subdomain"
|
|
msgstr "Adiçionar este domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add this subdomain"
|
|
msgstr "Adiçionar este domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing value for this sub-domain"
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.inc.php:141
|
|
msgid "Please select a type for this sub-domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:80
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, "
|
|
"messages and aliases on this domain ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:91
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Manage %s"
|
|
msgstr "Controlar os membros"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:96
|
|
msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:99
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "You requested deletion of domain %s."
|
|
msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit subdomains"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add subdomains"
|
|
msgstr "Adiçionar um secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:119 ../class/m_mem.php:63
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:128
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Editing subdomains of %s"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subdomain"
|
|
msgstr "Secundário-domínios"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:153
|
|
msgid "ERROR, please check your server setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:160 ../admin/ftp_list.php:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:174
|
|
msgid "Activation pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:177 ../admin/ftp_list.php:84
|
|
#: ../admin/mail_list.php:144 ../admin/mail_list.php:154
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:178
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:181
|
|
msgid "Desactivation pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:189
|
|
msgid "Update pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletion pending"
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:206
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Add a subdomains to %s"
|
|
msgstr "Adiçionar um secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DNS & Email parameters"
|
|
msgstr "Parâmetros DNS"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:228
|
|
msgid "Manage the DNS on the server ?"
|
|
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:239
|
|
msgid "Define TTL for the zone records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:241
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: a low TTL can be problematic. It is recommended not to use a lower "
|
|
"TTL than 3600 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:241
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
|
|
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
|
|
"this domain will be immediately deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:259
|
|
msgid "Submit the changes"
|
|
msgstr "Submeter as mudanças"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:267
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the actual DNS zone running on the AlternC server. If you just made "
|
|
"some changes, you have to wait for it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to view the dump"
|
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain removal"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:280
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: "
|
|
"this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the "
|
|
"domain and subdomains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_edit.php:283
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Delete %s from this server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing domain %s"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:57
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The domain %s has been changed."
|
|
msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_editdns.php:60 ../admin/dom_subdodel.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:43
|
|
msgid "Import a DNS zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The domain field seems to be empty"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Here is my proposition. Modify your zone until my proposition seems good to "
|
|
"you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:59
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Working on %s"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Generated entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:61
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:74
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:74 ../admin/mem_cm.php:56
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the domain name you want to import"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:104
|
|
msgid "Do you want to detect the redirection?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:115
|
|
msgid "Paste your existing DNS zone here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:117
|
|
msgid "If you don't know what it is, don't submit this form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:122
|
|
msgid "Do you want to import the zone as it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_import.php:126
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting subdomain %s"
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdel.php:67
|
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
|
|
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdodel.php:64
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Deleting the subdomain %s:"
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subdoedit.php:72 ../admin/dom_substatus.php:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
|
|
msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos."
|
|
|
|
#: ../admin/dom_subedit.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing subdomain"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the FTP accounts deletion"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_del.php:71
|
|
msgid "Do you really want to delete those accounts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:46 ../admin/ftp_edit.php:44
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a FTP account"
|
|
msgstr "Criar está nova conta FTP."
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:52
|
|
msgid "Error: neither a creation nor an edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_doedit.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The ftp account has been successfully saved"
|
|
msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:43
|
|
msgid "Neither a creation nor a edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing a FTP account"
|
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to "
|
|
"this forlder and all its sub-folders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here if you want to edit password"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password do not match"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_edit.php:120 ../class/m_admin.php:1279 ../class/m_hta.php:235
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:45 ../class/m_ftp.php:76
|
|
msgid "FTP accounts list"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:57 ../class/m_ftp.php:67
|
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:80
|
|
msgid "Are you sure you want to change his status?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:107
|
|
msgid "FTP configuration information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Here are some configuration information you will need to configure your FTP "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Servidor SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:113
|
|
msgid "FTP mode for data transfer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:113
|
|
msgid "passive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User/password:"
|
|
msgstr "New password"
|
|
|
|
#: ../admin/ftp_list.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"the one you specified when you created the account. You can edit them in the "
|
|
"panel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlternC Control Panel"
|
|
msgstr "Painel de controle do Administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
|
|
"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:60
|
|
msgid "You can also <a href='adm_update_domains.php'>apply changes</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/head.php:65
|
|
msgid "Panel is locked! No one can login!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:39 ../admin/hta_list.php:49 ../admin/hta_list.php:87
|
|
msgid "Protect a folder"
|
|
msgstr "Protect a folder"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_add.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding a username in %s"
|
|
msgstr "Adding a username in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:112
|
|
msgid "Add this user"
|
|
msgstr "Add this user"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_del.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
|
|
msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_dodeluser.php:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authorized user deletion confirm"
|
|
msgstr "No authorized user in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_dodeluser.php:52
|
|
msgid "Do you really want to delete those users ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Change the user %s in the protected folder %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_doedituser.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
|
|
msgstr "The password of the user %s has been successfully changed"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:39
|
|
msgid "No folder selected!"
|
|
msgstr "No folder selected!"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "List of authorized user in folder %s"
|
|
msgstr "List of authorized user in folder %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No authorized user in %s"
|
|
msgstr "No authorized user in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/sql_users_password.php:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change this user's password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:78 ../admin/sql_users_list.php:70
|
|
msgid "Delete the checked users"
|
|
msgstr "Delete the checked users"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:83
|
|
msgid "Show this folder's content in the File Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edit.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adding an authorized user"
|
|
msgstr "No authorized user in %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
|
|
msgstr "Editing user %s in the protected folder %s"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:59 ../admin/mem_param.php:83
|
|
#: ../admin/mem_param.php:84
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "New password"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_edituser.php:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:40
|
|
msgid "Protected folders list"
|
|
msgstr "Protected folders list"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"You can set passwords to protect some of your folders.<br/>This will create ."
|
|
"htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to "
|
|
"any sub-elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit login and passwords"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/hta_list.php:86
|
|
msgid "Unprotect the checked folders"
|
|
msgstr "Unprotect the checked folders"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web Hosting Control Panel"
|
|
msgstr "Painel de controle do Administrador"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
|
|
"password in the following form and click 'Enter'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:84
|
|
msgid "You are attemping to connect without IP restriction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlternC access"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:91
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:111
|
|
msgid ""
|
|
"To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:123
|
|
msgid "You must accept the session cookie to log-in"
|
|
msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login"
|
|
|
|
#: ../admin/index.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Need a login and a password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by "
|
|
"IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add "
|
|
"rules to grant access on services to the chosen IPs from this list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled rules"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:64
|
|
msgid "Authorised IP address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:65 ../admin/ip_main.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access type"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:76
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a new rule"
|
|
msgstr "Adicionar um novo TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:119
|
|
msgid "Authorized IP address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:144
|
|
msgid "Known IP and networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:146
|
|
msgid "IP or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:172
|
|
msgid "Add an IP or a networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:181
|
|
msgid "IP or network. <i>IPv4, IPv6 and subnet allowed</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/ip_main.php:214
|
|
msgid "Please select an access type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:35
|
|
msgid "Logs Listing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:43
|
|
msgid "You have no web logs to list at the moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Here are web logs of your account.<br/>You can download them to do specific "
|
|
"extract and statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download link"
|
|
msgstr "Abaixar"
|
|
|
|
#: ../admin/logs_list.php:65
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Abaixar"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting mail accounts"
|
|
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the deletion"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:74
|
|
msgid "Don't delete anything and go back to the email list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_del.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it "
|
|
"contains! You will <b>NOT</b> be able to get it back!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_doedit.php:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your email has been edited successfully"
|
|
msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:53
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Editing the email %s"
|
|
msgstr "Editar a caixa e email %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:67
|
|
msgid "Is this email enabled?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail "
|
|
"received on this address, but will not delete the stored email, or the "
|
|
"redirections or password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:73
|
|
msgid "No (email disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:74
|
|
msgid "Yes (email enabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is it a POP/IMAP account?"
|
|
msgstr "É uma conta POP?"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, "
|
|
"you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't "
|
|
"use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other "
|
|
"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:82
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to "
|
|
"'Yes' NOW!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to edit the existing password"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a POP/IMAP password"
|
|
msgstr "Senha POP"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:98
|
|
msgid "Maximum allowed size of this Mailbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is it a redirection to other email addresses?"
|
|
msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to send emails received on this address to other addresses, even "
|
|
"outside this server, enter those recipients here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "one recipient per line"
|
|
msgstr "Um email por linha"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_edit.php:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change this email address"
|
|
msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new mail account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't have empty mail."
|
|
msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this email address"
|
|
msgstr "Criar uma caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Catch-all for this domain"
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:92
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Email addresses of the domain %s"
|
|
msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No mails for this domain."
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:106
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show system emails"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:118
|
|
msgid "Items per page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last login time"
|
|
msgstr "Último Login: "
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Other recipients"
|
|
msgstr "Outros receptores"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:125
|
|
msgid "Pop/Imap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting..."
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:141
|
|
msgid ""
|
|
"This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by "
|
|
"clicking here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undelete"
|
|
msgstr "Suprimir"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:167 ../admin/main.php:34
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the checked email addresses"
|
|
msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:186
|
|
msgid "Mails configuration information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:188
|
|
msgid ""
|
|
"Here are some configuration information you will need to configure your mail "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:195
|
|
msgid "Outgoing mail (SMTP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:196
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:242
|
|
msgid "Which protocol shall you use?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:203
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:217
|
|
#: ../admin/mail_list.php:228 ../admin/mail_list.php:247
|
|
#: ../admin/mail_list.php:258 ../admin/mail_list.php:269
|
|
#: ../admin/mail_list.php:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server name: "
|
|
msgstr "Rebatizar"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218
|
|
#: ../admin/mail_list.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"The mail address you want to access <i>(example : myuser@example.tld)</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218
|
|
#: ../admin/mail_list.php:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Username: "
|
|
msgstr "Nome de usúario"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:219
|
|
#: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:248
|
|
#: ../admin/mail_list.php:259 ../admin/mail_list.php:270
|
|
#: ../admin/mail_list.php:281
|
|
msgid "Port: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220
|
|
#: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249
|
|
#: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271
|
|
#: ../admin/mail_list.php:282
|
|
msgid "Authentication: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:221
|
|
#: ../admin/mail_list.php:232 ../admin/mail_list.php:250
|
|
#: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272
|
|
#: ../admin/mail_list.php:283
|
|
msgid "Authentication method: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:250
|
|
#: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272
|
|
#: ../admin/mail_list.php:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:222
|
|
#: ../admin/mail_list.php:233 ../admin/mail_list.php:251
|
|
#: ../admin/mail_list.php:262 ../admin/mail_list.php:273
|
|
#: ../admin/mail_list.php:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection security:"
|
|
msgstr "Conectar como"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:214
|
|
msgid "SMTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal Password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:225
|
|
msgid "SMTPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:244
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:255
|
|
msgid "IMAPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:266
|
|
msgid "POP3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_list.php:277
|
|
msgid "POP3S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:38
|
|
msgid "Problem with the domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catchall successfully deleted"
|
|
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catchall successfully updated"
|
|
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:56
|
|
msgid "Unknown target type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage catch-all configuration of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this "
|
|
"domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:80
|
|
msgid "No catch-all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No catch-all for this domain."
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:88
|
|
msgid "Redirect to same address on a different domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the 'target' domain"
|
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:96
|
|
msgid "example.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:98
|
|
msgid "Or choose one of your own"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:106
|
|
msgid "Redirect to a specific email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:110
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example."
|
|
"tld."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mail_manage_catchall.php:113
|
|
msgid "john.doe@example.tld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_outlook.php:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing POST of the mail address"
|
|
msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:9
|
|
msgid "Error: Missing GET of emailaddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:12
|
|
msgid "Error: Empty $emailDomain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:31
|
|
msgid "Last Login: "
|
|
msgstr "Último Login: "
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:36
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d"
|
|
msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "from: <code> %1$s </code>"
|
|
msgstr "do: <code> %1$s </code>"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$d login failed since last login"
|
|
msgstr "%1$d login falharam desde o último login"
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:85
|
|
msgid "Expired or about to expire accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:87
|
|
msgid "Last name, surname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:87
|
|
msgid "uid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/main.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for "
|
|
"information or feedback by joining the mailing-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
|
|
msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin preferences"
|
|
msgstr "Preferências do editor de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53
|
|
#: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:92
|
|
msgid "Change the email of the account"
|
|
msgstr "Mudar o email da sua conta"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_chgmail.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "help_mem_chgmail %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
|
|
"OK button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm.php:55
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_cm2.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The mailbox has been successfully changed."
|
|
msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:49
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:51
|
|
msgid "You have been logged out of your administration desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_logout.php:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to log in"
|
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your help setting has been updated."
|
|
msgstr "Suas preferências foram atualizadas."
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings of your account"
|
|
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:60 ../class/m_mem.php:579
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administração do"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:69 ../admin/mem_passwd.php:50
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:73
|
|
msgid "You cannot change your password"
|
|
msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:78
|
|
msgid "help_chg_passwd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Senha POP"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:95
|
|
msgid "help_chg_mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current mailbox"
|
|
msgstr "Criar uma caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New mailbox"
|
|
msgstr "Caixas e email"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my email address"
|
|
msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online help settings"
|
|
msgstr "Ajuda online"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:106
|
|
msgid "help_help_settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:107
|
|
msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change these settings"
|
|
msgstr "Mudar meus ajustes"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Members list view"
|
|
msgstr "Lista dos membros"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:120
|
|
msgid "Large view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:121
|
|
msgid "Short view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/mem_param.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my admin preferences"
|
|
msgstr "Preferências do editor de arquivos"
|
|
|
|
#: ../admin/mem_passwd.php:44
|
|
msgid "Your password has been successfully changed."
|
|
msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso."
|
|
|
|
#: ../admin/menu.php:37
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Welcome %s"
|
|
msgstr "Deleter %s"
|
|
|
|
#: ../admin/menu.php:105
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/nowebmail.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no webmail configured. If you need one, contact your "
|
|
"server administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over."
|
|
msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:44
|
|
msgid "Error : missing arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:50
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Creation of Piwik account \"%s\""
|
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addaccount.php:67
|
|
msgid "Successfully added piwik user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addsites.php:44
|
|
msgid "Error while adding website.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_addsites.php:46
|
|
msgid "Website added Successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:39
|
|
msgid "Missing site parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Site successfully deleted"
|
|
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Piwik site deletion confirm"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_site_dodel.php:64
|
|
msgid "Do you really want to delete this Piwik website ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:48
|
|
msgid "You don't own this piwik site!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:56
|
|
msgid "You dont own user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:83 ../admin/piwik_userlist.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a new website"
|
|
msgstr "Adicionar um novo TLD"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:85 ../admin/piwik_userlist.php:55
|
|
msgid "URL of the website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:106
|
|
msgid "Existing Piwik monitored websites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No existing Piwik websites"
|
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Rebatizar"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:120
|
|
msgid "Site url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_sitelist.php:147
|
|
msgid "Credentials management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:39
|
|
msgid "Missing login parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:59
|
|
msgid "Piwik accounts deletion confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_user_dodel.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No piwik user specified"
|
|
msgstr "No folder selected!"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:52
|
|
msgid "You don't own this piwik website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:60
|
|
msgid "You don't own this piwik user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:71
|
|
msgid "success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This right does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:105
|
|
msgid "Rights for user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add rights to user"
|
|
msgstr "Add this user"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "admin"
|
|
msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "noacces"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_useradmin.php:139
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new piwik account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Existing Piwik accounts"
|
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:74
|
|
msgid "No existing Piwik users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar como"
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:34
|
|
msgid "Account's quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quota_show.php:40
|
|
msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:14
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "<b>%s</b> account"
|
|
msgstr "Contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:25 ../class/m_quota.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "quota_web"
|
|
msgstr "Espaço de Disco"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:36 ../admin/quotas_users.php:132
|
|
#: ../class/m_dom.php:93
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domínios"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:38 ../admin/quotas_oneuser.php:121
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:167 ../admin/quotas_users.php:128
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:169
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Databases:"
|
|
msgstr "Bases de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:120 ../admin/quotas_users.php:177
|
|
msgid "DB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:158
|
|
msgid "Mailman lists:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_oneuser.php:166 ../admin/quotas_users.php:173
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:176
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quotas status"
|
|
msgstr "Quotas"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
|
|
"AlternC accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:30
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts"
|
|
msgstr "Mudar o email da sua conta"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you want to manage them, go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "% of the total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
msgid "MB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sizes are shown as %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:36
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:36
|
|
msgid "Server-side view:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:37
|
|
msgid "Detailed view:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:38
|
|
msgid "In MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:39
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:40
|
|
msgid "Graphical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the domain names"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide the domain names"
|
|
msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:128 ../admin/quotas_users.php:169
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:137 ../class/m_mail.php:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email addresses"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:143
|
|
msgid "Mailman lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:149 ../admin/sql_del.php:72
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:40 ../admin/sql_getparam.php:44
|
|
#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_restore.php:44
|
|
#: ../class/m_mysql.php:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL Databases"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dom"
|
|
msgstr "Domínios"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/quotas_users.php:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mails"
|
|
msgstr "Caixas e email"
|
|
|
|
#: ../admin/quotas_users.php:174
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL Databases - Configure backups"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_dobck.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"You aren't allowed to access this page. Contact your administrator if you "
|
|
"want to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage the SQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do MySQL backup?"
|
|
msgstr "Fazer backup SQL?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:73
|
|
msgid "No backup"
|
|
msgstr "Nenhum backup"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:74
|
|
msgid "Weekly backup"
|
|
msgstr "Backup semanal"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:75
|
|
msgid "Daily backup"
|
|
msgstr "Backup diário"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How many backups should be kept?"
|
|
msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:91
|
|
msgid "Compress the backups? (gzip)"
|
|
msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:100
|
|
msgid "In which folder do you want to store the backups?"
|
|
msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the MySQL backup parameters"
|
|
msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_bck.php:116 ../admin/sql_dorestore.php:50
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You currently have no database defined"
|
|
msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:51
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The database %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:66
|
|
msgid "Please check which databases you want to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This will delete all the tables currently in those db."
|
|
msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No, don't delete the database"
|
|
msgstr "Permitir a base de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_del.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete the database"
|
|
msgstr "Permitir a base de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_doadd.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't create a database: your quota is over"
|
|
msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dobck.php:56
|
|
msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
|
|
msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:56
|
|
msgid "Restore a SQL backup"
|
|
msgstr "Restaurar o backup SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_dorestore.php:63
|
|
msgid ""
|
|
"Your database has been restored, check out the previous text for error "
|
|
"messages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se "
|
|
"há mensagens de erro."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your current connection settings are"
|
|
msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mysql Server"
|
|
msgstr "Servidor SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:63 ../admin/sql_list.php:54
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web interface PhpMyAdmin"
|
|
msgstr "Admin do SQL Geral"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your "
|
|
"configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_getparam.php:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the MySQL database list"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:45
|
|
msgid "You have no sql user at the moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:65
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Backup"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restauração"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Settings"
|
|
msgstr "Mostrar ícones?"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the checked databases"
|
|
msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new MySQL database"
|
|
msgstr "Criar uma nova base de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL Database"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:103
|
|
msgid "Can't have empty MySQL suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_list.php:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this new MySQL database."
|
|
msgstr "Criar esta nova base de dados."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_pma_sso.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SQL Admin"
|
|
msgstr "Admin SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:58
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
|
|
msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your "
|
|
"backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
|
|
"(where file.sql.gz is the filename)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam "
|
|
"restaurar."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore my database"
|
|
msgstr "Restaurar a base de dados"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:67
|
|
msgid "Tip: you can restore a file directly in the File Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:72
|
|
msgid "Please the complete path of the filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_restore.php:81
|
|
msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-"
|
|
"compressado."
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new MySQL user"
|
|
msgstr "Criar um membro novo"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_add.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create this new MySQL user"
|
|
msgstr "Criar um membro novo"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:47
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The user %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL users"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No, don't delete the MySQL user"
|
|
msgstr "Criar um membro novo"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_del.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes, delete the MySQL user"
|
|
msgstr "Criar um membro novo"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_dorights.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The rights has been successfully applied to the user"
|
|
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:37 ../class/m_mysql.php:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL Users"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:48
|
|
msgid "Rights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_list.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage the rights"
|
|
msgstr "Controlar os membros"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_password.php:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change user password"
|
|
msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL Rights for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:89
|
|
msgid "Reverse selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/sql_users_rights.php:103
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
|
|
"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account creation per month"
|
|
msgstr "Conta foi criado por %s"
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:54
|
|
msgid "before the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/stats_members.php:56
|
|
msgid "during the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:52 ../class/m_lxc.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Console access"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:69
|
|
msgid "You can start a virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to start a virtual machine."
|
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:78
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:79
|
|
msgid "SSH Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:80
|
|
msgid "Useful command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:86
|
|
msgid "You can stop your virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click here to stop your running virtual machine."
|
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:99
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:104
|
|
msgid "Available softwares"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:105
|
|
msgid "Remotely start/stop a VM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"You can script the launch the console access in command line by using this "
|
|
"url:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:112
|
|
msgid "You can halt the vm by using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"And you can see existing vm information (if the vm is running) by using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:116
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: if you do not use HTTPS, your password will be transfered without "
|
|
"any protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:120
|
|
msgid "To access a remote console with SSH, you can use Putty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../admin/vm.php:122
|
|
msgid "To transfer files, you can use Filezilla in SFTP mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:281
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:283
|
|
msgid "Byte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:288
|
|
msgid "Kb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:292
|
|
msgid "Mb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:296
|
|
msgid "Gb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:298
|
|
msgid "Tb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:389
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:389
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:391
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:391
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not managed"
|
|
msgstr "Controlado localemente"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:541 ../class/functions.php:543
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:597 ../class/functions.php:599
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clic here to generate a password"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../class/functions.php:656 ../class/functions.php:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a folder..."
|
|
msgstr "Protect a folder"
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:156
|
|
msgid "Error setting actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error selecting old actions"
|
|
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
|
|
|
|
#: ../class/m_action.php:181
|
|
msgid "Error purging old actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:60
|
|
msgid "This TLD is forbidden"
|
|
msgstr "Este TLD é proibido"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:61
|
|
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
|
|
msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:62
|
|
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
|
|
msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:63
|
|
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
|
|
msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:64
|
|
msgid "Domain can be installed, no check at all"
|
|
msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
|
|
msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administração do"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage AlternC accounts"
|
|
msgstr "Mudar o email da sua conta"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Quotas"
|
|
msgstr "Quotas"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:104 ../class/m_mysql.php:130
|
|
msgid "PhpMyAdmin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:111
|
|
msgid "Switch debug Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:111
|
|
msgid "Switch debug On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applying..."
|
|
msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:119
|
|
msgid "Domain changes are already applying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:128
|
|
msgid ""
|
|
"Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do "
|
|
"it right now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:174 ../class/m_admin.php:224 ../class/m_admin.php:288
|
|
#: ../class/m_admin.php:364 ../class/m_admin.php:405 ../class/m_admin.php:436
|
|
#: ../class/m_admin.php:491 ../class/m_admin.php:657 ../class/m_admin.php:696
|
|
#: ../class/m_admin.php:720 ../class/m_admin.php:746
|
|
msgid "-- Only administrators can access this page! --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid pattern type provided. Are you even performing a legitimate action?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:372
|
|
msgid "Subject, message and sender are mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:377
|
|
msgid "Sender is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:448
|
|
msgid "-- Only administrators can do that! --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain"
|
|
msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:495
|
|
msgid "Missing db_server field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:499 ../class/m_admin.php:504
|
|
msgid "All fields are mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a valid email address"
|
|
msgstr "Criar uma caixa de email"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:514
|
|
msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:521
|
|
msgid "The login is too long (14 chars max)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:526
|
|
msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:572
|
|
msgid "This login already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:589
|
|
#, php-format
|
|
msgid "query failed: %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:616
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New account %s from %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:621
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot send email to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:625
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Query failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:898
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is ALREADY an administrator account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:920
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is NOT an administrator account!"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1061
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Domain '%s' not found."
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1080 ../class/m_admin.php:1112
|
|
#: ../class/m_admin.php:1162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This TLD does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1133
|
|
msgid "The TLD name is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1140
|
|
msgid "This TLD already exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1285
|
|
msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1293
|
|
msgid "The password length is too short according to the password policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1298
|
|
msgid "The password is too long according to the password policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1308
|
|
msgid ""
|
|
"The password policy prevents you to use your login name inside your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_admin.php:1332
|
|
msgid ""
|
|
"Your password contains not enough different classes of character, between "
|
|
"low-case, up-case, figures and special characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_authip.php:338
|
|
msgid "Object not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_authip.php:347
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't identified class for the protocole %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "1 column, detailed"
|
|
msgstr "1 coluna, detalhado"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "2 columns, short"
|
|
msgstr "2 colunas, condensado"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:68
|
|
msgid "3 columns, short"
|
|
msgstr "3 colunas, condensado"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tar.Z (Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tar.bz2 (Linux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "tgz (Linux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:69
|
|
msgid "zip (Windows/Dos)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:71
|
|
msgid "Edit the newly created file"
|
|
msgstr "Editar o arquivo recentemente criada"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:71
|
|
msgid "Go back to the file manager"
|
|
msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This directory do not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:1040
|
|
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:371 ../class/m_bro.php:388 ../class/m_bro.php:413
|
|
#: ../class/m_bro.php:437 ../class/m_bro.php:469 ../class/m_bro.php:479
|
|
#: ../class/m_bro.php:509 ../class/m_bro.php:546 ../class/m_bro.php:587
|
|
#: ../class/m_bro.php:625 ../class/m_bro.php:630 ../class/m_bro.php:721
|
|
#: ../class/m_bro.php:868 ../class/m_bro.php:900
|
|
msgid "File or folder name is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:393 ../class/m_bro.php:558
|
|
msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:483 ../class/m_bro.php:634
|
|
msgid "You cannot move or copy a file to the same folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:610
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed "
|
|
"format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:717
|
|
msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not in authorized directory"
|
|
msgstr "No authorized user in %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_bro.php:895
|
|
msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:40
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:41
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:42
|
|
msgid "Half Hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:125
|
|
msgid "URL not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email address is not valid"
|
|
msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:142
|
|
msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_cron.php:151
|
|
msgid "Identity problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:178
|
|
msgid "Err: failed to prepare the zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing domain name"
|
|
msgstr "Editando o domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:495
|
|
msgid "The name MUST contain only letter and digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:515 ../class/m_dom.php:1291
|
|
msgid ""
|
|
"The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check "
|
|
"for subdomain entries incompatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:629 ../class/m_dom.php:1054 ../class/m_dom.php:1119
|
|
#: ../class/m_dom.php:1262 ../class/m_dom.php:1351 ../class/m_dom.php:1395
|
|
#: ../class/m_dom.php:1710
|
|
msgid "--- Program error --- No lock on the domains!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:636 ../class/m_dom.php:1059 ../class/m_dom.php:1286
|
|
#: ../class/m_dom.php:1420
|
|
msgid "The domain name is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:642 ../class/m_dom.php:683 ../class/m_dom.php:1498
|
|
msgid ""
|
|
"The requested domain is forbidden in this server, please contact the "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:646
|
|
msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:651 ../class/m_dom.php:656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The domain already exist"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:663 ../class/m_dom.php:1402
|
|
msgid ""
|
|
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
|
|
"server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:667 ../class/m_dom.php:671
|
|
msgid "The domain cannot be found in the whois database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:690
|
|
msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:697
|
|
msgid "An unexpected error occured when creating the domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:706 ../class/m_dom.php:1065
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Domain '%s' not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not delete default type"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:972
|
|
msgid "The Whois database is unavailable, please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:979 ../class/m_dom.php:1406
|
|
msgid "The domain cannot be found in the Whois database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1124 ../class/m_dom.php:1355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The sub-domain does not exist"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1155
|
|
msgid "invalid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1174 ../class/m_dom.php:1182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The ip address is invalid"
|
|
msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The name you entered is incorrect"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The TXT value you entered is incorrect"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1203
|
|
msgid "Invalid domain type selected, please check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1274
|
|
msgid ""
|
|
"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are "
|
|
"allowed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1313 ../class/m_dom.php:1324
|
|
msgid "Cannot write to the destination folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1410
|
|
msgid ""
|
|
"The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
|
|
"domain's DNS before you install it again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1425
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The domain name %s does not exist"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No change has been requested..."
|
|
msgstr "Suas preferências foram atualizadas."
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1439 ../class/m_dom.php:1444
|
|
msgid ""
|
|
"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host "
|
|
"the mail here. Make sure to update your MX entries or no mail will be "
|
|
"received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1491 ../class/m_dom.php:1515
|
|
msgid "The IP address you entered is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1588 ../class/m_dom.php:1594 ../class/m_dom.php:1612
|
|
#: ../class/m_dom.php:1618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This domain is not installed in your account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1660
|
|
msgid "The specified slave account already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1691
|
|
msgid "--- Program error --- Lock already obtained!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locally hosted"
|
|
msgstr "Controlado localemente"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL redirection"
|
|
msgstr "Redireção URL"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1833
|
|
msgid "IPv4 redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1834
|
|
msgid "Webmail access"
|
|
msgstr "Acesso Webmail"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Squirrelmail Webmail access"
|
|
msgstr "Acesso Webmail"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1836
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Roundcube Webmail access"
|
|
msgstr "Acesso Webmail"
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1837
|
|
msgid "IPv6 redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1838
|
|
msgid "CNAME DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1839
|
|
msgid "TXT DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1840
|
|
msgid "MX DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1841
|
|
msgid "secondary MX DNS entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1842
|
|
msgid "Default mail server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1843
|
|
msgid "Default backup mail server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_dom.php:1844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlternC panel access"
|
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "err_"
|
|
msgstr "A informação entrada é incorreta"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:56 ../class/m_ftp.php:447
|
|
msgid "FTP accounts"
|
|
msgstr "Contas FTP"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account do not exist or is not of this account"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:117
|
|
msgid "Error during update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No FTP account found"
|
|
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:187 ../class/m_ftp.php:262 ../class/m_ftp.php:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This FTP account does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:217
|
|
#, php-format
|
|
msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FTP login is incorrect"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:271 ../class/m_ftp.php:351
|
|
msgid "The chosen prefix is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:282 ../class/m_ftp.php:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This FTP account already exists"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:290 ../class/m_ftp.php:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The directory cannot be created"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password can't be empty"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_ftp.php:388
|
|
msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:60
|
|
msgid "Protected folders"
|
|
msgstr "Protected folders"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:81 ../class/m_hta.php:291 ../class/m_hta.php:332
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The folder '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:89 ../class/m_hta.php:94 ../class/m_hta.php:104
|
|
#: ../class/m_hta.php:253 ../class/m_hta.php:298 ../class/m_hta.php:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File already exist"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:98
|
|
msgid "Restricted area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No protected folder"
|
|
msgstr "Protected folders"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:208
|
|
#, php-format
|
|
msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a user"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:261
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The user '%s' already exist for this folder"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a valid username"
|
|
msgstr "Please enter a password"
|
|
|
|
#: ../class/m_hta.php:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta"
|
|
|
|
#: ../class/m_log.php:60
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_lxc.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VM already started"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Addresses"
|
|
msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:158 ../class/m_mail.php:243 ../class/m_mail.php:328
|
|
#: ../class/m_mail.php:455 ../class/m_mail.php:509
|
|
msgid "The email you entered is syntaxically incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email account password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No email found for this query"
|
|
msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot create email addresses: your quota is over"
|
|
msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This email address already exists"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:352
|
|
msgid "An unexpected error occured when creating the email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:406
|
|
msgid "This email is not yours, you can't change anything on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:469 ../class/m_mail.php:875
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:473
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:482
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The email %s has been marked for deletion"
|
|
msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso."
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:488
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The email %s has been successfully deleted"
|
|
msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso."
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:520
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:524
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The email %s is special, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:528
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for "
|
|
"deletion, it can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:537
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The email %s has been undeleted"
|
|
msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:540
|
|
#, php-format
|
|
msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:621
|
|
msgid ""
|
|
"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/"
|
|
"IMAP account, you can only use it as redirection to other emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:641
|
|
msgid ""
|
|
"You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not "
|
|
"allowed, we set the quota to the current mailbox size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mail.php:826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The slave MX account was not found"
|
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:101 ../class/m_mem.php:168
|
|
#: ../class/m_mem.php:299
|
|
msgid "User or password incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:105 ../class/m_mem.php:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is locked, contact the administrator"
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:112 ../class/m_mem.php:271
|
|
msgid ""
|
|
"This website is currently under maintenance, login is currently disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:127
|
|
msgid "Your IP isn't allowed to connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing password"
|
|
msgstr "Senha inicial"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:252
|
|
msgid "Identity lost or unknown, please login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:258 ../class/m_mem.php:347
|
|
msgid "Session unknown, contact the administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:264 ../class/m_mem.php:352
|
|
msgid "IP address incorrect, please contact the administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
|
|
msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not allowed to change your password."
|
|
msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:392
|
|
msgid "The old password is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:396 ../class/m_mem.php:445
|
|
msgid "The new passwords are differents, please retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:420
|
|
msgid "You must be a system administrator to do this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This account is locked, contact the administrator."
|
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:448
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You requested the modification of your password for your\n"
|
|
"account %s on %s\n"
|
|
"Here are your username and password to access the panel :\n"
|
|
"\n"
|
|
"--------------------------------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"Username : %s\n"
|
|
"Password : %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"--------------------------------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note : if you didn't requested that modification, it means that\n"
|
|
"someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n"
|
|
"If it happens again, please contact your server's Administrator. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Cordially.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:493
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Someone (maybe you) requested an email's address modification of the "
|
|
"account\n"
|
|
"%s on %s\n"
|
|
"To confirm your request, go to this url :\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n"
|
|
"take it on one line).\n"
|
|
"The panel will ask you the key given when the email address\n"
|
|
"modification was requested.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you didn't asked for this modification, it means that someone\n"
|
|
"did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n"
|
|
"again, please contact your server's administrator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Cordially.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mem.php:534
|
|
msgid "The information you entered is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:113
|
|
msgid "Home / Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:120
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:127
|
|
msgid "Online help"
|
|
msgstr "Ajuda online"
|
|
|
|
#: ../class/m_menu.php:135
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"There are no databases in db_servers for this user. Please contact your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MySQL"
|
|
msgstr "Bases de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Bases de dados"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:178
|
|
msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:219 ../class/m_mysql.php:385
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Database %s not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:246
|
|
msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:257
|
|
msgid "Database can't have empty suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:262 ../class/m_mysql.php:380 ../class/m_mysql.php:462
|
|
msgid "Database name can contain only letters and numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:268
|
|
msgid "Database name cannot exceed 64 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:273
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Database %s already exists"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:291
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occured. The database could not be created"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The database was not found. I can't delete it"
|
|
msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User aren't allowed to configure their backups"
|
|
msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:398
|
|
msgid "You have to choose how many backups you want to keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:420 ../class/m_mysql.php:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:427 ../class/m_mysql.php:711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The password is mandatory"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:432
|
|
msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:472
|
|
msgid "Databases rights are not correct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:477
|
|
msgid "The username can contain only letters and numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database user not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:495
|
|
msgid "Could not grant rights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No file specified"
|
|
msgstr "No folder selected!"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:520 ../class/m_mysql.php:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Domínio %s suprimido"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The username is mandatory"
|
|
msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:715 ../class/m_mysql.php:792
|
|
msgid "The username can contain only letters and numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:722
|
|
msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The database user already exists"
|
|
msgstr "Edição de arquivo"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:731 ../class/m_mysql.php:765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The passwords do not match"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The username was not found"
|
|
msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This user does not exist in the MySQL/User database"
|
|
msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL"
|
|
|
|
#: ../class/m_mysql.php:1105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The directory could not be created"
|
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Piwik statistics"
|
|
msgstr "Número de statisticas Web"
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Piwik Users"
|
|
msgstr "Usado(s)"
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:46
|
|
msgid "Piwik Sites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:81
|
|
msgid "Statistics through Piwik accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:193 ../class/m_piwik.php:316
|
|
msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:366
|
|
msgid "Unable to reach the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:372
|
|
msgid "Error while decoding response from the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_piwik.php:378
|
|
msgid "Other format than JSON is not implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:65
|
|
msgid "Show my quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:78
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s%% of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:78 ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "quota_"
|
|
msgstr "Espaço de Disco"
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error writing the quota entry!"
|
|
msgstr "Editando os quotas do membro"
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/m_quota.php:537
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:135
|
|
msgid "CSS Stylesheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:136
|
|
msgid "Comma Separated Values data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:137
|
|
msgid "DIA Diagram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:138
|
|
msgid "Word Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:139
|
|
msgid "Word Document Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:140
|
|
msgid "Encapsulated Postscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:141
|
|
msgid "GIF Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:142
|
|
msgid "Macintosh Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
|
|
msgid "JPEG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:147
|
|
msgid "Music Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:148
|
|
msgid "MP3 Music File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:149
|
|
msgid "Ogg Music File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:150
|
|
msgid "Acrobat PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:151
|
|
msgid "PHP Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:152
|
|
msgid "PNG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
|
|
msgid "Powerpoint Slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:155
|
|
msgid "Postscript Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:156
|
|
msgid "Photoshop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:157
|
|
msgid "Rar Compressed Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:158
|
|
msgid "Rich Text Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:159
|
|
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:160
|
|
msgid "OpenOffice Drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:161
|
|
msgid "OpenOffice Presentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:162
|
|
msgid "OpenOffice Writer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
|
|
msgid "TIFF Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:165
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
|
|
msgid "Virtual Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:168
|
|
msgid "Gimp Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:169
|
|
msgid "Excel Spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:170
|
|
msgid "Zip Compressed Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:171
|
|
msgid "Flash Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
|
|
msgid "Real Media File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Click here to do so."
|
|
#~ msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mailing lists"
|
|
#~ msgstr "Número de envi-listas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Web Statistics"
|
|
#~ msgstr "Número de statisticas Web"
|
|
|
|
#~ msgid "help_domain_del %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto "
|
|
#~ "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com "
|
|
#~ "estedomínio e os sécondarios domínios dele"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add %s mail to the domain %s"
|
|
#~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "AlternC"
|
|
#~ msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mailboxes size:"
|
|
#~ msgstr "Caixas e email"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You want it to be deleted in"
|
|
#~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General PhpMyAdmin"
|
|
#~ msgstr "Admin do SQL Geral"
|
|
|
|
#~ msgid "Editing an FTP account"
|
|
#~ msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "IP address"
|
|
#~ msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
|
|
#~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#~ msgid "The FTP account has been successfully created"
|
|
#~ msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#~ msgid "No account selected!"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|
|
|
#~ msgid "Change this FTP account"
|
|
#~ msgstr "Mudar esta conta FTP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The database user was not found"
|
|
#~ msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edition of <b>%s</b>"
|
|
#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have to set a new password."
|
|
#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have to input a password."
|
|
#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create this alias"
|
|
#~ msgstr "Criar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set a passowrd:"
|
|
#~ msgstr "New password"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change your password:"
|
|
#~ msgstr "Mudança da senha SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Password does not match"
|
|
#~ msgstr "Membro '%s' não existe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Password match"
|
|
#~ msgstr "Senha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear all redirections"
|
|
#~ msgstr "Redireção IP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This allow you to change your mail password."
|
|
#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Webmail Access"
|
|
#~ msgstr "Acesso Webmail"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
#~ msgstr "Endereço email"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Ação"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Raw web statistics"
|
|
#~ msgstr "Número de statisticas Web"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_mysql_1"
|
|
#~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados."
|
|
|
|
#~ msgid "Your database has been successfully created"
|
|
#~ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your current settings are"
|
|
#~ msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "MySQL Server"
|
|
#~ msgstr "Servidor SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the "
|
|
#~ "password' to change it"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de "
|
|
#~ "senha' para a mudar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_mysql_13"
|
|
#~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
|
|
#~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Domain name:"
|
|
#~ msgstr "Nome do Domínio"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create those raw statistics"
|
|
#~ msgstr "Número de statisticas Web"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Statistics selected!"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The Statistics has been successfully changed"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change the Raw Statistics"
|
|
#~ msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change those Raw Statistics."
|
|
#~ msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Raw Statistics List"
|
|
#~ msgstr "Número de statisticas Web"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
|
|
#~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Local mailbox"
|
|
#~ msgstr "Caixas e email"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a mail to the domain %s"
|
|
#~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redirections<br />Other recipients:"
|
|
#~ msgstr "Outros receptores"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Is it a temporary mail account?"
|
|
#~ msgstr "Mudar esta conta FTP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully created"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully changed"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit an email address of the domain %s"
|
|
#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit the email address <b>%s</b>"
|
|
#~ msgstr "Editar a caixa e email %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "help_mail_edit"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus "
|
|
#~ "correios?"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
|
|
#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
|
|
#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This account will be deleted on"
|
|
#~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "help_sql_list_ok"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
|
|
#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
|
|
#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change the MySQL password"
|
|
#~ msgstr "Mudança de senha SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Get the current MySQL parameters"
|
|
#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "help_sql_list_no"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha "
|
|
#~ "para criá-la.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Create my main database"
|
|
#~ msgstr "Criar minha base de dados principal"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "help_sql_users_list_ok"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
|
|
#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
|
|
#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "help_sql_users_rights_ok"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "
|
|
#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para "
|
|
#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :"
|
|
|
|
#~ msgid "New member"
|
|
#~ msgstr "Membro novo"
|
|
|
|
#~ msgid "Create a new member"
|
|
#~ msgstr "Criar um membro novo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Member"
|
|
#~ msgstr "Lista dos membros"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Enabled ?"
|
|
#~ msgstr "Conta Permitiu ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Back to the account list"
|
|
#~ msgstr "Lista de contas FTP"
|
|
|
|
#~ msgid "Member list"
|
|
#~ msgstr "Lista dos membros"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List all the accounts"
|
|
#~ msgstr "Editar esta conta"
|
|
|
|
#~ msgid "Locked Account"
|
|
#~ msgstr "Conta Troncada"
|
|
|
|
#~ msgid "AlternC Desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop AlternC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "mode"
|
|
#~ msgstr "Pasta"
|
|
|
|
#~ msgid "all/none"
|
|
#~ msgstr "tudo/nada"
|
|
|
|
#~ msgid "Import this file"
|
|
#~ msgstr "Importar este arquivo"
|
|
|
|
#~ msgid "There is an ftp account in this folder"
|
|
#~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Click here to edit this ftp account."
|
|
#~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp"
|
|
|
|
#~ msgid "This folder has restricted access"
|
|
#~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado"
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password"
|
|
#~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha"
|
|
|
|
#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
|
|
#~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure the file browser"
|
|
#~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo"
|
|
|
|
#~ msgid "File editor preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências do editor de arquivos"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to the file browser"
|
|
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
|
|
#~ "minutes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 "
|
|
#~ "minutos."
|
|
|
|
#~ msgid "Subdomains"
|
|
#~ msgstr "Secundário-domínios"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS parameters"
|
|
#~ msgstr "Parâmetros DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se nós controlamos seu DNS <br />Você pode controlar seu correios em "
|
|
#~ "outra parte se você quiser (campo MX).<br />Escreve <b><code>%s</code></"
|
|
#~ "b> neste campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />ou "
|
|
#~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar "
|
|
#~ "seus correios.<small>Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus "
|
|
#~ "correios serão inacessívels</small>"
|
|
|
|
#~ msgid "MX Field"
|
|
#~ msgstr "Campo MX"
|
|
|
|
#~ msgid "help_dns_mail"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus "
|
|
#~ "correios?"
|
|
|
|
#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
|
|
#~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos."
|
|
|
|
#~ msgid "The folder must exists."
|
|
#~ msgstr "The folder must exists."
|
|
|
|
#~ msgid "Add a username"
|
|
#~ msgstr "Add a username"
|
|
|
|
#~ msgid "Administration of"
|
|
#~ msgstr "Administração do"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop "
|
|
#~ "virtual"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You can use a different language: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo"
|
|
|
|
#~ msgid "Is it a POP account?"
|
|
#~ msgstr "É uma conta POP?"
|
|
|
|
#~ msgid "POP password"
|
|
#~ msgstr "Senha POP"
|
|
|
|
#~ msgid "One email per line"
|
|
#~ msgstr "Um email por linha"
|
|
|
|
#~ msgid "Create this mailbox"
|
|
#~ msgstr "Criar uma caixa de email"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete the selected mailboxes"
|
|
#~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados"
|
|
|
|
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Back to the mail account list"
|
|
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
|
|
|
|
#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
|
|
#~ msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
|
|
#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Change this mailbox"
|
|
#~ msgstr "Mudar esta caixa de email"
|
|
|
|
#~ msgid "Mailbox list of the domain %s"
|
|
#~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s"
|
|
|
|
#~ msgid "General SQL Admin"
|
|
#~ msgstr "Admin do SQL Geral"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Front page"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create a new database"
|
|
#~ msgstr "Criar uma nova base de dados"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create this new database."
|
|
#~ msgstr "Criar esta nova base de dados."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do sql backup?"
|
|
#~ msgstr "Fazer backup SQL?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "How many backup should be kept?"
|
|
#~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change the SQL backup parameters"
|
|
#~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change the SQL password"
|
|
#~ msgstr "Mudança de senha SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Get the current SQL parameters"
|
|
#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the "
|
|
#~ "password' to change it"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de "
|
|
#~ "senha' para a mudar"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s"
|
|
#~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que "
|
|
#~ "precisam restaurar."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "err_mysql_20"
|
|
#~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create this new user"
|
|
#~ msgstr "Criar esta nova base de dados."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
|
|
#~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que "
|
|
#~ "precisam restaurar."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Name:"
|
|
#~ msgstr "Membro novo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move to"
|
|
#~ msgstr "Relocalizar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 "
|
|
#~ "minutos."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy to"
|
|
#~ msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sub-domain"
|
|
#~ msgstr "Secundário-domínios"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Validate this change"
|
|
#~ msgstr "Submeter as mudanças"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
#~ msgstr "Ação"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Manage this temporary account"
|
|
#~ msgstr "Mudar esta conta FTP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?"
|
|
#~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edition du sous-domaine"
|
|
#~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sous-domaine"
|
|
#~ msgstr "Secundário-domínios"
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy my database"
|
|
#~ msgstr "Destruir minha base de dados"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage the SQL backup"
|
|
#~ msgstr "Administrar os backups SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete my SQL database"
|
|
#~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_sql_bck"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a "
|
|
#~ "<code>db.sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br /"
|
|
#~ ">AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os "
|
|
#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de "
|
|
#~ "arquivos para suprimi-los."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_11"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para "
|
|
#~ "criar a primeira"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_10"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras "
|
|
#~ "base de dados !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_9"
|
|
#~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_8"
|
|
#~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_7"
|
|
#~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_6"
|
|
#~ msgstr "A pasta é incorreta!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_5"
|
|
#~ msgstr "seu número backup está incorreto."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_4"
|
|
#~ msgstr "Esta base de dados jà existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mysql_3"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o."
|
|
|
|
#~ msgid "quota_mysql"
|
|
#~ msgstr "MySQL Base de Dados"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_8"
|
|
#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_7"
|
|
#~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo"
|
|
|
|
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
|
|
#~ msgid "err_mem_6"
|
|
#~ msgstr "A senha antiga é incorreta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_5"
|
|
#~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_4"
|
|
#~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_3"
|
|
#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_2"
|
|
#~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mem_1"
|
|
#~ msgstr "Usúario ou senha incorreto"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_15"
|
|
#~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_14"
|
|
#~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_13"
|
|
#~ msgstr "Por favor entrar um email valido"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_12"
|
|
#~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_11"
|
|
#~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_10"
|
|
#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_9"
|
|
#~ msgstr "O domínio '%s' não existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_8"
|
|
#~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_7"
|
|
#~ msgstr "O email '%s' jà existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_6"
|
|
#~ msgstr "O domínio '%s' não existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_5"
|
|
#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_4"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas "
|
|
#~ "redireções, ou os dois"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_3"
|
|
#~ msgstr "Este email '%s' não existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_2"
|
|
#~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "err_mail_1"
|
|
#~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde."
|
|
|
|
#~ msgid "quota_mail"
|
|
#~ msgstr "Contas de Email"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete a protected folder"
|
|
#~ msgstr "Delete a protected folder"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_11"
|
|
#~ msgstr "Please enter a valid username"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_10"
|
|
#~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_9"
|
|
#~ msgstr "The file '%s' is not correct"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_8"
|
|
#~ msgstr "The folder '%s' does not exist"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_7"
|
|
#~ msgstr "The file .htaccess does not exist"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_6"
|
|
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_5"
|
|
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_4"
|
|
#~ msgstr "No protected folder"
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_3"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been "
|
|
#~ "created."
|
|
|
|
#~ msgid "err_hta_1"
|
|
#~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder."
|
|
|
|
#~ msgid "<-No Password->"
|
|
#~ msgstr "<-Sem Senha->"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_add"
|
|
#~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia."
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_list_no"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta "
|
|
#~ "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um "
|
|
#~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é "
|
|
#~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e "
|
|
#~ "pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online "
|
|
#~ "HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_ftp_list"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre "
|
|
#~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de "
|
|
#~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica "
|
|
#~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar "
|
|
#~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. "
|
|
#~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os "
|
|
#~ "arquivos e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda "
|
|
#~ "Online HELPID_100<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_6"
|
|
#~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada."
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_5"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas "
|
|
#~ "FTPs."
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_4"
|
|
#~ msgstr "Esta conta FTP jà existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_3"
|
|
#~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_2"
|
|
#~ msgstr "Esta conta FTP não existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_ftp_1"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_ftp"
|
|
#~ msgstr "Contas FTP"
|
|
|
|
#~ msgid "err_err_1"
|
|
#~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "err_err_0"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_edit_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos "
|
|
#~ "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-"
|
|
#~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro "
|
|
#~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais "
|
|
#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online "
|
|
#~ "HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_del_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram "
|
|
#~ "destruídos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a "
|
|
#~ "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração dos "
|
|
#~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_add_domain_2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no "
|
|
#~ "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os "
|
|
#~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, "
|
|
#~ "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de "
|
|
#~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais "
|
|
#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online "
|
|
#~ "HELPID_200<br />"
|
|
|
|
#~ msgid "hlp_add_domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio "
|
|
#~ "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você "
|
|
#~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve "
|
|
#~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem "
|
|
#~ "para mais informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu."
|
|
#~ "org etc.<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção "
|
|
#~ "da ajuda online HELPID_200<br /> "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS "
|
|
#~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_22"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o "
|
|
#~ "administrador"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_21"
|
|
#~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_20"
|
|
#~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_19"
|
|
#~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_18"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_17"
|
|
#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_16"
|
|
#~ msgstr "O secundário-domínio jà existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_15"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_14"
|
|
#~ msgstr "O secundário-domínio não existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_13"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums "
|
|
#~ "minutos."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_12"
|
|
#~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_11"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais "
|
|
#~ "tarde."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_10"
|
|
#~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_9"
|
|
#~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_8"
|
|
#~ msgstr "O domínio jà existe."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_7"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste "
|
|
#~ "servidor."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_6"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são "
|
|
#~ "permitidos)."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_5"
|
|
#~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo."
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_4"
|
|
#~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_3"
|
|
#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_2"
|
|
#~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu"
|
|
|
|
#~ msgid "err_dom_1"
|
|
#~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado"
|
|
|
|
#~ msgid "quota_dom"
|
|
#~ msgstr "Nome dos Domínios"
|
|
|
|
#~ msgid "err_bro_2"
|
|
#~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_bro_1"
|
|
#~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of FTP accounts"
|
|
#~ msgstr "Número de contas FTP"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of email accounts"
|
|
#~ msgstr "Número de contas do email"
|
|
|
|
#~ msgid "Disk space (in KB)"
|
|
#~ msgstr "Espaco Disco (em KB)"
|
|
|
|
#~ msgid "Recalculate the quotas of the account"
|
|
#~ msgstr "Recalcular os quotas da conta"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_12"
|
|
#~ msgstr "Este TLD jà existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_11"
|
|
#~ msgstr "Este TLD não existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_10"
|
|
#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_8"
|
|
#~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_7"
|
|
#~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_6"
|
|
#~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_5"
|
|
#~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_4"
|
|
#~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_3"
|
|
#~ msgstr "Este login jà existe"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_2"
|
|
#~ msgstr "Conta não foi achado"
|
|
|
|
#~ msgid "err_admin_1"
|
|
#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"
|