# AlternC's Translation # Copyright (C) 2004 AlternC's translation team # This file is distributed under the same license as the AlternC's package. # AlternC's translation team # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "$id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-08 23:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 23:26 CET\n" "Last-Translator: Team AlternC \n" "Language-Team: Team AlternC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: change.php:26 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "As novas senhas são diferentes. Por favor, tenta de novo" #: change.php:31 msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." msgstr "Sua conta não foi achado. Por favor tenta de novo mais tarde ou pede o administrador" #: change.php:34 msgid "Your current password is incorrect, please try again." msgstr "Sua senha atual está incorreta, por favor tenta de novo" #: change.php:55 msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" msgstr "Sua senha foi mudada com sucesso. Não se esquecer de mudá-lo em seu software do correio se você estiver usando um (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " #: change.php:71 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: change.php:76 msgid "Changing your mail password" msgstr "Mudando sua senha de email" #: change.php:80 msgid "Old Password:" msgstr "Senha Antiga" #: change.php:85 msgid "New Password:" msgstr "Senha Nova" #: change.php:89 msgid "Verify New Password:" msgstr "Verificação da Nova Senha" #: change.php:94 msgid "Change my mail password" msgstr "Mudar a senha de email" #: setup.php:16 msgid "Change Password" msgstr "Mudar a Senha" #: setup.php:18 msgid "This allow you to change your mail password." msgstr "Isto permite que você mude sua senha do correio."