# English AlternC Translation # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # # $Id: mysql.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: mysql.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" msgid "quota_mysql" msgstr "MySQL Base de Dados" msgid "err_mysql_1" msgstr "Nenhuma base de dados disponível." msgid "err_mysql_2" msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" msgid "err_mysql_3" msgstr "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." msgid "err_mysql_4" msgstr "Esta base de dados jà existe!" msgid "err_mysql_5" msgstr "seu número backup está incorreto." msgid "err_mysql_6" msgstr "A pasta é incorreta!" msgid "err_mysql_7" msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." msgid "err_mysql_8" msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" msgid "err_mysql_9" msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." msgid "err_mysql_10" msgstr "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras base de dados !" msgid "err_mysql_11" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para criar a primeira" msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" "Você pode criar várias bases de dados
" "Clica sobre 'SQL Admin' no menu para administrá-los
" msgid "help_sql_list_no" msgstr "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha para criá-la." msgid "hlp_sql_bck" msgstr "" "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a db.sql.19
" "seu nome da base de dados substitui 'db'.
" "AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os backups antigos podem ficar na pasta backup." "Usar a administração de arquivos para suprimi-los." msgid "MySQL Databases" msgstr "Base de Dados MySQL" msgid "SQL Server" msgstr "Servidor SQL" msgid "Database" msgstr "Base de dados" msgid "Delete my SQL database" msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir as bases de dados selecionadas" msgid "Get the current SQL parameters" msgstr "Procurar os ajustes atuais do SQL" msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagemento das bases de dados seguintes" msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atualmente na base de dados." msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados '%s' foi suprimido com sucesso" msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você ainda não tem nenhuma base de dados" msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar o backup SQL" msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." msgstr "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam restaurar." msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-compressado." msgid "Restore my database" msgstr "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se há mensagens de erro." msgid "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' to change it" msgstr "Entrar sua nova senha de base de dados SQL" msgid "Manage the SQL backup" msgstr "Administrar os backups SQL" msgid "No backup" msgstr "Nenhum backup" msgid "Weekly backup" msgstr "Backup semanal" msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" msgid "Change the SQL password" msgstr "Mudar sua senha SQL" msgid "Do sql backup?" msgstr "Frequência de Backup:" msgid "Change the SQL backup parameters" msgstr "Modificar os ajustes de backup SQL" msgid "How many backup should be kept?" msgstr "Quanto tempo você quer os manter (dia/semanas)?" msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" msgid "Your current settings are" msgstr "Seus ajustes atuaís estão:" msgid "Destroy my database" msgstr "Destruir minha base de dados" msgid "Create my main database" msgstr "Criar minha base de dados principal" msgid "Databases" msgstr "Bases de Dados" msgid "SQL Admin" msgstr "SQL Admin" msgid "Create a new database" msgstr "Criar uma base de dados" msgid "Create this new database." msgstr "Criar esta base de dados" msgid "Backup" msgstr "Backup" msgid "Restore" msgstr "Restaurar"