msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" "Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n" "Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 #: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35 #: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45 #: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39 #: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33 #: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34 #: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33 #: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36 #: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40 #: ../admin/adm_mxaccount.php:33 ../admin/adm_panel.php:33 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:33 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 #: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33 #: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta p�gina est� reservada para los administradores" #: ../admin/adm_add.php:46 msgid "New member" msgstr "A�adir nuevo miembro" #: ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/adm_list.php:132 #: ../admin/adm_list.php:133 ../admin/adm_quotaedit.php:60 #: ../admin/ftp_add.php:53 ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60 #: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59 ../admin/index.php:54 #: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96 #: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54 #: ../admin/sql_users_list.php:95 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ../admin/adm_add.php:58 msgid "Initial password" msgstr "Contrase�a inicial" #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 #: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51 #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 #, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Contrase�a inicial" #: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 msgid "Can he change its password" msgstr "Puede modificar su clave" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88 msgid "Email address" msgstr "Direcci�n de correo" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:51 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106 #: ../admin/adm_list.php:78 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "�Cuenta activa?" #: ../admin/adm_add.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Create the domain <b>username.%s</b>" msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 msgid "Create a new member" msgstr "Crear un nuevo miembro" #: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50 msgid "Change the default quotas" msgstr "Modificar los cuotas por defectos" #: ../admin/adm_defquotas.php:53 #, fuzzy msgid "Add account type" msgstr "�Ninguna cuenta seleccionada!" #: ../admin/adm_defquotas.php:66 #, fuzzy msgid "Delete account type" msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" #: ../admin/adm_defquotas.php:70 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:81 msgid "Accounts of type" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 #: ../admin/quota_show_all.php:36 msgid "Quotas" msgstr "Cuotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 msgid "Default Value" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:100 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" msgstr "Modificar los cuotas por defectos" #: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 #: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36 #: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33 #: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:75 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "El nuevo miembro a sido creado con �xito" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Borrar" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 #, fuzzy msgid "could not be deleted" msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" #: ../admin/adm_dodel.php:49 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "El miembro '%s' no existe" #: ../admin/adm_dodel.php:51 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "El miembro %s ha sido borrado con �xito" #: ../admin/adm_doedit.php:53 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "La cuenta ha sido modificada con �xito" #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:51 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73 #: ../admin/adm_tld.php:67 ../admin/mail_list.php:88 msgid "Action" msgstr "Acci�n" #: ../admin/adm_doms.php:56 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Dominios" #: ../admin/adm_doms.php:56 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Lock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Cuenta bloqueada" #: ../admin/adm_dorenew.php:46 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "La cuenta ha sido modificada con �xito" #: ../admin/adm_edit.php:51 msgid "Member Edition" msgstr "Modificar miembro" #: ../admin/adm_edit.php:65 msgid "Account Enabled ?" msgstr "�Cuenta activa?" #: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55 #: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156 #: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:69 msgid "No" msgstr "No" #: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55 #: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156 #: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:69 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:91 ../admin/ftp_add.php:56 #: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/index.php:55 #: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:97 #: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:58 #: ../admin/sql_users_list.php:96 msgid "Password" msgstr "Contrase�a" #: ../admin/adm_edit.php:117 msgid "Reset quotas to default ?" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:120 msgid "Period" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:124 msgid "Edit this account" msgstr "Modificar cuenta" #: ../admin/adm_edit.php:136 msgid "Renew for" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:137 msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:140 #, fuzzy msgid "Renew" msgstr "Cambiar nombre" #: ../admin/adm_edit.php:153 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador" #: ../admin/adm_edit.php:155 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en " "una cuenta normal" #: ../admin/adm_edit.php:158 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal" #: ../admin/adm_edit.php:161 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Transformar en cuenta de administrador" #: ../admin/adm_edit.php:169 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Cuenta creada por %s" #: ../admin/adm_edit.php:172 #, fuzzy msgid "Back to the account list" msgstr "Lista de las cuentas ftp" #: ../admin/adm_list.php:46 msgid "Member list" msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/adm_list.php:53 msgid "Here is the list of hosted members" msgstr "Lista de miembros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:56 #, fuzzy msgid "List all the accounts" msgstr "Modificar cuenta" #: ../admin/adm_list.php:58 #, fuzzy msgid "List only my accounts" msgstr "Modificaci�n de una cuenta ftp" #: ../admin/adm_list.php:66 #, fuzzy msgid "No account defined for now" msgstr "�Ninguna cuenta seleccionada!" #: ../admin/adm_list.php:78 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "�ltima conexi�n: " #: ../admin/adm_list.php:78 msgid "Last fail" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:78 #, fuzzy msgid "Last ip" msgstr "�ltima conexi�n: " #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 #: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76 #: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/sta2_list.php:67 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: ../admin/adm_list.php:100 ../admin/adm_list.php:157 #: ../admin/adm_list.php:178 ../admin/adm_list.php:203 msgid "Locked Account" msgstr "Cuenta bloqueada" #: ../admin/adm_list.php:103 msgid "Connect as" msgstr "Conectarse como" #: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174 #: ../admin/adm_list.php:199 msgid "E" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 #: ../admin/adm_list.php:200 msgid "Q" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 #: ../admin/adm_list.php:206 msgid "C" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" #: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 msgid "AlternC Desktop" msgstr "AlternC Desktop" #: ../admin/adm_login.php:82 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 #, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:67 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 msgid "Login" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 #: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138 #: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/mail_list.php:88 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../admin/adm_mxaccount.php:88 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Admin Control Panel" #: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 #: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 #, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurar el manejador de archivos" #: ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Show all quotas" msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Cuotas modificadas con �xito" #: ../admin/adm_quotaedit.php:50 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Modificar cuotas del miembro" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Quota" msgstr "Cuota" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" msgstr "Usado" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 #: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 #, fuzzy msgid "quota_" msgstr "Domain names" #: ../admin/adm_quotaedit.php:76 msgid "Edit the quotas" msgstr "Modificar cuotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:67 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:40 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:46 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:69 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Direcci�n de correo" #: ../admin/adm_slaveip.php:89 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:92 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:98 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "A�adir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 #: ../admin/adm_tld.php:85 msgid "Add a new TLD" msgstr "A�adir un nuevo TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:51 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." #: ../admin/adm_tldadd.php:52 #, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_domains.php accordingly." #: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 #: ../admin/adm_tld.php:67 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59 #: ../admin/adm_tld.php:67 msgid "Allowed Mode" msgstr "Modo permitido" #: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "El dominio ha sido a�adido" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "El dominio ha sido modificado con �xito" #: ../admin/adm_tldedit.php:54 msgid "Edit a TLD" msgstr "Modificar un dominio" #: ../admin/adm_tldedit.php:62 msgid "Edit this TLD" msgstr "Modificar dominio" #: ../admin/adm_tld.php:41 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." #: ../admin/adm_tld.php:44 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" #: ../admin/adm_tld.php:62 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" #: ../admin/adm_tld.php:77 #, fuzzy msgid "mode" msgstr "Carpeta" #: ../admin/adm_tld.php:82 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Suprimir los dominios marcados" #: ../admin/adm_variables.php:51 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Value" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:73 msgid "Save variables" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Su archivo %s a sido guardado" #: ../admin/bro_editor.php:60 msgid "File editing" msgstr "Editar archivo" #: ../admin/bro_editor.php:67 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../admin/bro_editor.php:68 msgid "Save & Quit" msgstr "Save & Quit" #: ../admin/bro_editor.php:69 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Cuota" #: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 #: ../admin/menu_brouteur.php:34 msgid "File browser" msgstr "Manejador de archivos" #: ../admin/bro_main.php:95 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../admin/bro_main.php:97 ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231 msgid "File" msgstr "Archivo" #: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60 #: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51 #: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47 #: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120 #: ../admin/bro_main.php:140 msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" #: ../admin/bro_main.php:135 msgid "all/none" msgstr "all/none" #: ../admin/bro_main.php:142 msgid "Move" msgstr "Move" #: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 #: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250 #: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:374 #, fuzzy msgid "No files in this folder" msgstr "Proteger esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:386 msgid "Import this file" msgstr "Importar este archivo" #: ../admin/bro_main.php:388 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/bro_main.php:397 msgid "There is an ftp account in this folder" msgstr "Existe una cuenta ftp en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:397 #, fuzzy msgid "Click here to edit this ftp account." msgstr "haga clic aqu� para modificarla" #: ../admin/bro_main.php:400 #, fuzzy msgid "Click here to create an ftp account in this folder." msgstr "haba clic aqu� para crear una cuenta ftp en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:404 msgid "This folder has restricted access" msgstr "La carpeta est� protegida" #: ../admin/bro_main.php:407 msgid "Click here to protect this folder with login/password" msgstr "Haga clic aqu� para proteger esta carpeta con un login / clave" #: ../admin/bro_main.php:411 msgid "Download" msgstr "Bajar" #: ../admin/bro_main.php:411 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" msgstr "esta carpeta dentro de un archivo comprimido" #: ../admin/bro_main.php:412 msgid "Configure the file browser" msgstr "Configurar el manejador de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:34 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" #: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 msgid "File editor preferences" msgstr "Preferencias del editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:50 msgid "Horizontal window size" msgstr "Tama�o horizontal de la ventana" #: ../admin/bro_pref.php:58 msgid "Vertical window size" msgstr "Tama�o horizontal de la ventana" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "File editor font name" msgstr "Tipo de caracteres para el editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "File editor font size" msgstr "Tama�o de los caracteres en el editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:86 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferencias del manejador de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:87 #, fuzzy msgid "File list view" msgstr "Modo de vista de los archivos" #: ../admin/bro_pref.php:95 msgid "Downloading file format" msgstr "�Formato del archivo a bajar?" #: ../admin/bro_pref.php:103 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que hacer despu�s de la creaci�n de un archivo" #: ../admin/bro_pref.php:111 msgid "Show icons?" msgstr "�Mostrar iconos?" #: ../admin/bro_pref.php:119 msgid "Show file types?" msgstr "�Mostrar tipos de archivos?" #: ../admin/bro_pref.php:127 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "�Regresar a la �ltima carpeta visitada?" #: ../admin/bro_pref.php:137 msgid "Change my settings" msgstr "Modificar mis preferencias" #: ../admin/bro_pref.php:141 msgid "Back to the file browser" msgstr "Regresar al manejador de archivos" #: ../admin/browseforfolder.php:115 msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:121 #, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Proteger esta carpeta" #: ../admin/browseforfolder.php:123 #, fuzzy msgid "Back to the root folder" msgstr "Regresar al manejador de archivos" #: ../admin/browseforfolder.php:135 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Borrar" #: ../admin/browseforfolder.php:136 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:38 msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedaje de dominio" #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "No puede hospedar m�s dominio, su cuota alcanz� el limite." #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contacte el administrador para obtener m�s informaci�n." #: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57 msgid "Domain name" msgstr "Nombre de dominio" #: ../admin/dom_add.php:50 msgid "Add this domain" msgstr "A�adir este dominio" #: ../admin/dom_add.php:54 msgid "host my dns here" msgstr "Hospedar el DNS en el servidor" #: ../admin/dom_add.php:58 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selecci�n 'Hospedar " "el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selecci�n tal cual. " #: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 msgid "Whois result on the domain" msgstr "Resultado de la b�squeda Whois sobre el dominio" #: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38 msgid "Add a domain" msgstr "Hospedar un dominio" #: ../admin/dom_doadd.php:48 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Su nuevo dominio %s ha sido instalado con �xito" #: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 #: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53 msgid "Click here to continue" msgstr "Haga clic aqu� para seguir" #: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirmar la supresi�n del dominio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54 #: ../admin/sql_users_del.php:54 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" #: ../admin/dom_dodel.php:50 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "" "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." #: ../admin/dom_dodel.php:66 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Dominio %s borrado" #: ../admin/dom_dodel.php:68 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "El dominio %s ha sido borrado." #: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 #, php-format msgid "Editing domain %s" msgstr "Modificar dominio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, php-format msgid "" "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " "minutes." msgstr "" "Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones ser�n efectivas dentro " "de 5 minutos." #: ../admin/dom_edit.php:68 msgid "Subdomains" msgstr "Subdominios" #: ../admin/dom_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" msgstr "A�adir un subdominio" #: ../admin/dom_edit.php:95 msgid "Add a subdomain" msgstr "A�adir un subdominio" #: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62 msgid "Locally managed" msgstr "Administrar localmente" #: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 msgid "URL redirection" msgstr "Dirigir hac�a un URL" #: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 msgid "IP redirection" msgstr "Dirigir hac�a una direcci�n IP" #: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 #: ../class/m_dom.php:551 msgid "Webmail access" msgstr "Acceso al webmail" #: ../admin/dom_edit.php:138 msgid "DNS parameters" msgstr "Par�metros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:141 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "�Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:149 #, php-format msgid "help_dns_mx %s %s" msgstr "" "Si administramos sus DNS : <br /> Puede decidir de administrar su correo por " "otra parte (campo MX).<br /> Coloque <b><code>%s</code> en este campo para " "administrar su correo con %s<br /> En otro caso, coloque la direcci�n IP o " "el servidor que desea usar para administrar su correo. <small>Advertencia : " "Si deja este campo vacio, no podr� usar el correo con su dominio.</small>" #: ../admin/dom_edit.php:151 msgid "MX Field" msgstr "Campo MX" #: ../admin/dom_edit.php:155 msgid "help_dns_mail" msgstr "Si no administramos sus DNS : <br /> �Administramos su correo?" #: ../admin/dom_edit.php:159 msgid "Submit the changes" msgstr "Validar cambios" #: ../admin/dom_edit.php:167 #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" "Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el bot�n aqu� arriba. " "�Cuidado, esto suprimir� tambi�n todas las cuentas ftp, correo, lista de " "correos, etc de este dominio, as� que todos los subdominios relacionados!" #: ../admin/dom_edit.php:170 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Borrar %s" #: ../admin/dom_subdel.php:42 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suprimir subdominio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:57 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresi�n del subdominio siguiente" #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." #: ../admin/ftp_add.php:33 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanz� su limite, no se puede crear m�s." #: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Creaci�n de una cuenta ftp" #: ../admin/ftp_add.php:65 msgid "Create this new FTP account." msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/ftp_del.php:42 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada" #: ../admin/ftp_doadd.php:44 msgid "The FTP account has been successfully created" msgstr "La cuenta FTP ha sido creada" #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 msgid "No account selected!" msgstr "�Ninguna cuenta seleccionada!" #: ../admin/ftp_doedit.php:47 msgid "The ftp account has been successfully changed" msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada" #: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 msgid "Editing an FTP account" msgstr "Modificaci�n de una cuenta ftp" #: ../admin/ftp_edit.php:69 msgid "Change this FTP account" msgstr "Modificar cuenta FTP." #: ../admin/ftp_list.php:42 msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de las cuentas ftp" #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 #: ../admin/web_list.php:3 msgid "Protect a folder" msgstr "Proteger una carpeta" #: ../admin/hta_add.php:39 msgid "The folder must exists." msgstr "La carpeta debe existir." #: ../admin/hta_add.php:59 msgid "Protect this folder" msgstr "Proteger esta carpeta" #: ../admin/hta_adduser.php:37 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "A�adir un usuario autorizado en %s" #: ../admin/hta_adduser.php:51 msgid "Add this user" msgstr "A�adir el usuario" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida" #: ../admin/hta_doadduser.php:39 msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor, entre una clave" #: ../admin/hta_doedituser.php:45 #, php-format msgid "Change the user %s in the protected folder %s" msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:51 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con �xito" #: ../admin/hta_edit.php:33 msgid "No folder selected!" msgstr "�Ninguna carpeta seleccionada!" #: ../admin/hta_edit.php:45 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "Ning�n usuario autorizado en %s" #: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79 msgid "Add a username" msgstr "A�adir un usuario" #: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74 msgid "Delete the checked users" msgstr "Suprimir los usuarios marcados" #: ../admin/hta_edituser.php:37 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:53 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado" #: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "New password" msgstr "Nueva clave" #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 msgid "Change the password" msgstr "Modificar clave" #: ../admin/hta_list.php:43 msgid "Protected folders list" msgstr "Lista de carpetas protegidas" #: ../admin/hta_list.php:59 msgid "help_hta_list" msgstr "Aqu� est� la lista de las carpetas protegidas de su cuenta" #: ../admin/hta_list.php:82 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Quitar protecci�n a las carpetas marcadas" #: ../admin/index.php:48 msgid "Administration of" msgstr "Administraci�n de" #: ../admin/index.php:50 #, fuzzy msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" msgstr "" "Entre su nombre de usuario y su contrase�a para conectarse a la interfaz de " "administraci�n" #: ../admin/index.php:56 msgid "Enter" msgstr "" #: ../admin/index.php:57 msgid "Restrict this session to my ip address" msgstr "" #: ../admin/index.php:64 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Debe aceptar el cookie de sesi�n para poder conectarse" #: ../admin/index.php:66 #, fuzzy msgid "You can use a different language: " msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" #: ../admin/index.php:74 msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" msgstr "" #: ../admin/mail_add.php:37 #, php-format msgid "Add a mail to the domain %s" msgstr "A�adir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58 msgid "Is it a POP account?" msgstr "�Cuenta POP?" #: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 msgid "POP password" msgstr "Clave POP" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "Other recipients" msgstr "Otros destinatarios" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "One email per line" msgstr "una cuenta de correo por linea" #: ../admin/mail_add.php:53 msgid "Create this mailbox" msgstr "A�adir este buz�n" #: ../admin/mail_add.php:57 msgid "help_mail_add" msgstr "" "- Para crear esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " "recibidos y acceder al buz�n con un programa de corre o por webmail, marque " "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contrase�a para la cuenta pop.<br /> " "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las direcci�n " "correspondientes, una direcci�n por l�nea (con el @ en todos caso).<br /> " "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " "la lectura del correo, usar la direcci�n http://sudominio/webmail/ o un " "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " "formulario." #: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 #, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" #: ../admin/mail_del.php:43 #, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirmar la supresi�n de su base de datos SQL" #: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 msgid "Delete the selected mailboxes" msgstr "Borrar las cuentas de correo marcadas" #: ../admin/mail_del.php:57 msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" msgstr "" #: ../admin/mail_doadd.php:44 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" msgstr "El buz�n <b>%s</b> ha sido creado con �xito" #: ../admin/mail_dodel.php:48 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" msgstr "�El buz�n <b>%s</b> no existe!" #: ../admin/mail_dodel.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!" msgstr "El buz�n <b>%s</b> ha sido creado con �xito" #: ../admin/mail_dodel.php:60 #, fuzzy msgid "Back to the mail account list" msgstr "Lista de las cuentas ftp" #: ../admin/mail_doedit.php:46 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" msgstr "El buz�n <b>%s</b> ha sido modificado con �xito" #: ../admin/mail_edit.php:41 #, php-format msgid "Edit a mailbox of the domain %s" msgstr "Modificar un buz�n del dominio %s" #: ../admin/mail_edit.php:57 #, php-format msgid "Edit the mailbox %s" msgstr "Modificar el buz�n %s" #: ../admin/mail_edit.php:62 msgid "Change this mailbox" msgstr "Modificar este buz�n" #: ../admin/mail_edit.php:66 msgid "help_mail_edit" msgstr "" "- Para modificar esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " "recibidos y acceder al buz�n con un programa de corre o por webmail, marque " "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contrase�a para la cuenta pop.<br /> " "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las direcci�n " "correspondientes, una direcci�n por l�nea (con el @ en todos caso).<br /> " "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " "la lectura del correo, usar la direcci�n http://sudominio/webmail/ o un " "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " "formulario." #: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 #, php-format msgid "Mailbox list of the domain %s" msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 #, php-format msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" msgstr "A�adir un buz�n en <b>%s</b>" #: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 #, fuzzy, php-format msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>" msgstr "A�adir un buz�n en <b>%s</b>" #: ../admin/mail_list.php:76 #, php-format msgid "All" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 msgid "Size" msgstr "Tama�o" #: ../admin/main.php:38 msgid "Last Login: " msgstr "�ltima conexi�n: " #: ../admin/main.php:41 #, php-format msgid "from: <code> %1$s </code>" msgstr "desde <code> %1$s </code>" #: ../admin/main.php:44 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d intento fallido desde la �ltima conexi�n" #: ../admin/main.php:53 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:55 msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/main.php:55 msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:35 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Sus par�metros de copia de seguridad han sido cambiados." #: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 #, fuzzy msgid "Admin preferences" msgstr "Preferencias del editor de archivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 #: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75 msgid "Change the email of the account" msgstr "Cambiar la direcci�n de correo de la cuenta" #: ../admin/mem_chgmail.php:46 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" "Un correo a sido mandado a la direcci�n <big><code>%s</code></big> para " "confirmar.<br /> Este correo contien un enlace que podr� seguir para validar " "la modificaci�n.<br /> Ah� se le pedir� la siguiente clave : <br />" #: ../admin/mem_cm2.php:48 #, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "El buz�n %s ha sido modificado" #: ../admin/mem_cm.php:48 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:49 msgid "Key" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:50 msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:45 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:46 #, fuzzy msgid "Click here to log in" msgstr "Haga clic aqu� para seguir" #: ../admin/mem_param.php:36 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" #: ../admin/mem_param.php:42 #, fuzzy msgid "Settings of your account" msgstr "Borrar cuenta FTP" #: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Contrase�a" #: ../admin/mem_param.php:55 msgid "You cannot change your password" msgstr "Ud. no puede cambiar su Contrase�a" #: ../admin/mem_param.php:60 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" "Aqu� puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. �No la pierda!" "<br /> Entre aqu� la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por " "seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''" #: ../admin/mem_param.php:64 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Clave POP" #: ../admin/mem_param.php:67 #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Modificar clave" #: ../admin/mem_param.php:76 msgid "help_chg_mail" msgstr "" "Aqu� puede modificar la direcci�n de correo relacionada a su cuenta.<br /> " "Entre ah� la nueva direcci�n. Un correo ser� enviado a esta direcci�n para " "confirmar." #: ../admin/mem_param.php:77 #, fuzzy msgid "Current mailbox" msgstr "A�adir este buz�n" #: ../admin/mem_param.php:78 #, fuzzy msgid "New mailbox" msgstr "Cuentas de correo" #: ../admin/mem_param.php:79 #, fuzzy msgid "Change my mail" msgstr "Modificar este buz�n" #: ../admin/mem_param.php:86 #, fuzzy msgid "Online help settings" msgstr "Ayuda en linea" #: ../admin/mem_param.php:87 msgid "help_help_settings" msgstr "" "Cada p�gina de la interfaz presenta informaci�n de ayuda resumida, " "acompa�ada por un enlace hacia la ayuda en l�nea<br /> Para ver esta ayuda " "de manera autom�tica, marquelo ah� debajo." #: ../admin/mem_param.php:88 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:89 #, fuzzy msgid "Change these settings" msgstr "Modificar mis preferencias" #: ../admin/mem_param.php:102 #, fuzzy msgid "Members list view" msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/mem_param.php:103 msgid "Large view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:104 msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:106 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" msgstr "Preferencias del editor de archivos" #: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 #, fuzzy msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sus par�metros de copia de seguridad han sido cambiados." #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Manage the members" msgstr "Administrar miembros" #: ../admin/menu_adm.php:41 msgid "General SQL Admin" msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/menu_aide.php:33 msgid "Online help" msgstr "Ayuda en linea" #: ../admin/menu_dom.php:36 msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: ../admin/menu_ftp.php:36 msgid "FTP accounts" msgstr "Cuentas FTP" #: ../admin/menu_mail.php:37 msgid "Mailboxes" msgstr "Cuentas de correo" #: ../admin/menu_mem.php:32 msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/menu_mem.php:33 msgid "Logout" msgstr "" #: ../admin/menu.php:40 #, fuzzy msgid "Front page" msgstr "Nombre" #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 #, fuzzy msgid "MySQL Users" msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/menu_sql.php:36 msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" #: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47 msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/menu_sta2.php:37 #, fuzzy msgid "Raw web statistics" msgstr "Estad�sticas Web" #: ../admin/menu_web.php:34 msgid "Protected folders" msgstr "Carpetas protegidas" #: ../admin/quota_show.php:36 msgid "Account's quotas" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "" #: ../admin/sql_addmain.php:35 msgid "Your database has been successfully created" msgstr "Su base de datos ha sido creada" # ################################################################# # m_mysql #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 msgid "err_mysql_1" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." #: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 #, fuzzy msgid "Create a new database" msgstr "Crear un nuevo miembro" #: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99 #: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: ../admin/sql_add.php:56 #, fuzzy msgid "Create this new database." msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 #: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 #: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40 #: ../admin/sql_restore.php:40 msgid "MySQL Databases" msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/sql_bck.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Cambiar los par�metros de copia de seguridad" #: ../admin/sql_bck.php:53 msgid "Do sql backup?" msgstr "�Guardar la base SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:57 msgid "No backup" msgstr "No hacer copia de seguridad" #: ../admin/sql_bck.php:58 msgid "Weekly backup" msgstr "Copia de seguridad semanal" #: ../admin/sql_bck.php:59 msgid "Daily backup" msgstr "Copia de seguridad diaria" #: ../admin/sql_bck.php:63 msgid "How many backup should be kept?" msgstr "�Cuantas copias de seguridad hay que guardar?" #: ../admin/sql_bck.php:75 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "�Comprimir las copias de seguridad? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:82 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "�D�nde se almacenan las copias de seguridad?" #: ../admin/sql_bck.php:92 msgid "Change the SQL backup parameters" msgstr "Cambiar los par�metros de copia de seguridad" #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 #: ../admin/sql_restore.php:69 msgid "You currently have no database defined" msgstr "No tiene ninguna base de datos definida" #: ../admin/sql_del.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "La lista %s ha sido borrada" #: ../admin/sql_del.php:54 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirmar la supresi�n de su base de datos SQL" #: ../admin/sql_del.php:55 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Esto borrar� todas las tablas contenidas dentro de su base." #: ../admin/sql_dobck.php:37 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Sus par�metros de copia de seguridad han sido cambiados." #: ../admin/sql_dorestore.php:43 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:49 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto." #: ../admin/sql_getparam.php:47 msgid "Your current settings are" msgstr "Par�metros actuales" #: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 #: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97 msgid "SQL Server" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_list.php:48 msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " "administrarla<br /> o utiliza el menu aqu� abajo para los dem�s par�metros : " #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 #, fuzzy msgid "Backup" msgstr "Regresar" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: ../admin/sql_list.php:74 #, fuzzy msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir los usuarios marcados" #: ../admin/sql_list.php:84 msgid "Change the SQL password" msgstr "Cambiar contrase�a SQL" #: ../admin/sql_list.php:85 msgid "Get the current SQL parameters" msgstr "Mostrar los par�metros actuales de SQL" #: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 msgid "help_sql_list_no" msgstr "Su base de datos no existe, entre aqu� una contrase�a para crearla" #: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 #, fuzzy msgid "Create my main database" msgstr "Restaurar mi base de datos" #: ../admin/sql_passchg.php:46 msgid "" "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' " "to change it" msgstr "" "Entre la nueva contrase�a para la base de datos SQL y haga clic en 'Cambiar " "contrase�a'" #: ../admin/sql_restore.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Restore a SQL backup for database %s" msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" #: ../admin/sql_restore.php:54 msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " "base." #: ../admin/sql_restore.php:58 msgid "Restore my database" msgstr "Restaurar mi base de datos" #: ../admin/sql_restore.php:64 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, ser� descomprimido antes." #: ../admin/sql_users_add.php:34 #, fuzzy msgid "err_mysql_20" msgstr "La contrase�a es demasiado larga (16 caracteres m�ximum)" #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Crear un nuevo miembro" #: ../admin/sql_users_add.php:66 #, fuzzy msgid "Create this new user" msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/sql_users_del.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "La lista %s ha sido borrada" #: ../admin/sql_users_del.php:53 #, fuzzy msgid "MySQL users" msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:54 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirmar la supresi�n de su base de datos SQL" #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 #, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "Cuotas modificadas con �xito" #: ../admin/sql_users_list.php:48 #, fuzzy msgid "help_sql_users_list_ok" msgstr "" "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " "administrarla<br /> o utiliza el menu aqu� abajo para los dem�s par�metros : " #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:38 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:46 #, fuzzy msgid "help_sql_users_rights_ok" msgstr "" "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " "administrarla<br /> o utiliza el menu aqu� abajo para los dem�s par�metros : " #: ../admin/sql_users_rights.php:115 msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgstr "No puede crear m�s estad�sticas, Ud. alcanz� la cuota permitida." #: ../admin/sta2_add_raw.php:40 #, fuzzy msgid "New Raw Statistics (apache)" msgstr "Creaci�n de estad�sticas" #: ../admin/sta2_add_raw.php:60 #, fuzzy msgid "Create those raw statistics" msgstr "Crear estas estad�sticas" #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 #, php-format msgid "" "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " "manually deleted)" msgstr "" "El juego de estat�sticas %s a sido borrado (los archivos de estat�sticas " "deben ser a manos)" #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 msgid "The statistics has been successfully created" msgstr "El juego de estad�sticas ha sido creado" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 msgid "No Statistics selected!" msgstr "�Ning�n juego seleccionado!" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 msgid "The Statistics has been successfully changed" msgstr "El juego de estad�sticas ha sido modificado" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 #, fuzzy msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "Modificar un juego de estad�sticas" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 #, fuzzy msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "Modificar este juego de estad�sticas." #: ../admin/sta2_list.php:36 msgid "Statistics List" msgstr "Lista de juegos de estad�sticas" #: ../admin/sta2_list.php:40 #, fuzzy msgid "Create new Raw Statistics (apache)" msgstr "Crear un nuevo juego de estad�sticas" #: ../admin/sta2_list.php:79 #, fuzzy msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" msgstr "Suprimir los juegos marcados" #: ../class/functions.php:239 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Byte" #: ../class/functions.php:241 msgid "Byte" msgstr "Byte" #: ../class/functions.php:246 msgid "Kb" msgstr "" #: ../class/functions.php:250 msgid "Mb" msgstr "" #: ../class/functions.php:254 msgid "Gb" msgstr "" #: ../class/functions.php:256 msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:343 msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:343 msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:345 msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:345 msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:368 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "Administrar localmente" #: ../class/m_admin.php:53 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "This TLD is forbidden" #: ../class/m_admin.php:54 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" #: ../class/m_admin.php:55 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" #: ../class/m_admin.php:56 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Domain can be installed, no check at all" #: ../class/m_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "err_" msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #, php-format msgid "_" msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" msgstr "" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" msgstr "" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" msgstr "" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" msgstr "" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" msgstr "" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" msgstr "" #: ../class/mime.php:152 #, fuzzy msgid "PNG Image" msgstr "Administrar localmente" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" msgstr "" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" msgstr "" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:474 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "Create the domain username." #~ msgstr "Crear la cuenta FTP." #~ msgid "" #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " #~ "please check m_domains.php accordingly." #~ msgstr "" #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " #~ "please check m_domains.php accordingly." #~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" #~ msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" #, fuzzy #~ msgid "The new owner has been successfully added" #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con �xito" #, fuzzy #~ msgid "The new member has been successfully added" #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con �xito" #, fuzzy #~ msgid "Name" #~ msgstr "Cambiar nombre" #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked subscribers" #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" #, fuzzy #~ msgid "Back to the subscription page" #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" #, fuzzy #~ msgid "The owner(s) has been successfully deleted" #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." #, fuzzy #~ msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list" #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "Regresar" #, fuzzy #~ msgid "The list parameters has been successfully changed" #~ msgstr "Sus par�metros de copia de seguridad han sido cambiados." #, fuzzy #~ msgid "The user's parameters has been successfully changed" #~ msgstr "Sus par�metros de copia de seguridad han sido cambiados." #, fuzzy #~ msgid "The message has been successfully edited" #~ msgstr "La cuenta ha sido modificada con �xito" #, fuzzy #~ msgid "Add an owner to the list" #~ msgstr "A�adir una cuenta de correo para el dominio %s" #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked owners" #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" #, fuzzy #~ msgid "Add a subscriber to the list" #~ msgstr "A�adir una cuenta de correo para el dominio %s" #, fuzzy #~ msgid "User's name" #~ msgstr "Nombre de usuario" # ################################################################# # m_membre #~ msgid "err_admin_1" #~ msgstr "-- ��Solo los administradores tienen acceso a estas p�ginas!! --" #~ msgid "err_admin_2" #~ msgstr "No se puede conseguir el miembro" #~ msgid "err_admin_3" #~ msgstr "�Este login ya existe!" #~ msgid "err_admin_4" #~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--" #~ msgid "err_admin_5" #~ msgstr "Por favor, entre un email v�lido" #~ msgid "err_admin_6" #~ msgstr "Todos los campos son obligatorios" #~ msgid "err_admin_7" #~ msgstr "�Solo puede pedir su contrase�a una vez por d�a!" #, fuzzy #~ msgid "err_admin_8" #~ msgstr "�Solo puede pedir su contrase�a una vez por d�a!" #, fuzzy #~ msgid "err_admin_9" #~ msgstr "�Solo puede pedir su contrase�a una vez por d�a!" # ################################################################# # m_membre #, fuzzy #~ msgid "err_admin_10" #~ msgstr "-- ��Solo los administradores tienen acceso a estas p�ginas!! --" # ################################################################# # m_membre #, fuzzy #~ msgid "err_admin_11" #~ msgstr "-- ��Solo los administradores tienen acceso a estas p�ginas!! --" # ################################################################# # m_membre #, fuzzy #~ msgid "err_admin_12" #~ msgstr "-- ��Solo los administradores tienen acceso a estas p�ginas!! --" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descripci�n" #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" #~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta" #~ msgid "The user has no database" #~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa" #~ msgid "Enable the database" #~ msgstr "Activar base MySQL" #~ msgid "The user has a MySQL database" #~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL" #~ msgid "Disable the database" #~ msgstr "Desactivar la base MySQL" #~ msgid "Disk space (in KB)" #~ msgstr "Espacio disco (en KB)" #~ msgid "Number of email accounts" #~ msgstr "Numero de cuentas email" #~ msgid "Number of mailing-lists" #~ msgstr "Numero de listas de correos" #~ msgid "Number of domains" #~ msgstr "Numero de Subdominios" #~ msgid "Number of FTP accounts" #~ msgstr "Numero de Cuentas FTP" #~ msgid "Number of web statistics" #~ msgstr "Numero de juegos de estad�sticas" #~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copiar" #~ msgid "1 column, detailed" #~ msgstr "1 column, detailed" #~ msgid "2 columns, short" #~ msgstr "2 columns, short" #~ msgid "3 columns, short" #~ msgstr "3 columns, short" #, fuzzy #~ msgid "Go back to the file manager" #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" #~ msgid "Edit the newly created file" #~ msgstr "Edit the newly created file" #, fuzzy #~ msgid "err_bro_2" #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." # ################################################################# # m_domains #~ msgid "err_dom_1" #~ msgstr "El dominio '%s' no existe." #~ msgid "err_dom_2" #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." #~ msgid "err_dom_3" #~ msgstr "--- Error de programaci�on --- �Ning�n Lock en los dominios!" #~ msgid "err_dom_4" #~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." #~ msgid "err_dom_5" #~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo." #~ msgid "err_dom_6" #~ msgstr "" #~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son " #~ "autorizados)." #~ msgid "err_dom_7" #~ msgstr "" #~ "El �ltimo miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en " #~ "este servidor" #~ msgid "err_dom_8" #~ msgstr "El dominio ya existe." #~ msgid "err_dom_9" #~ msgstr "" #~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente m�s tarde." #~ msgid "err_dom_10" #~ msgstr "" #~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear m�s." #~ msgid "err_dom_11" #~ msgstr "�Conexi�n a la base Whois imposible!" #~ msgid "err_dom_12" #~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois" #~ msgid "err_dom_13" #~ msgstr "" #~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente m�s tarde." #~ msgid "err_dom_14" #~ msgstr "El subdominio no existe." #~ msgid "err_dom_15" #~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificaci�n..." #~ msgid "err_dom_16" #~ msgstr "El subdominio ya existe." #~ msgid "err_dom_17" #~ msgstr "" #~ "--- Error de programaci�n --- �Lock sobre los dominios ya obtenidos!" #~ msgid "err_dom_18" #~ msgstr "" #~ "�Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta." #~ msgid "err_dom_19" #~ msgstr "La direcci�n IP es incorrecta." #~ msgid "err_dom_20" #~ msgstr "El URL es incorrecto. " #~ msgid "err_dom_21" #~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." #~ msgid "err_dom_22" #~ msgstr "" #~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el " #~ "administrador" #~ msgid "err_dom_23" #~ msgstr "" #~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que " #~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder " #~ "instalarlo" #, fuzzy #~ msgid "hlp_add_domain" #~ msgstr "" #~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez h�berger. Le nom de domaine " #~ "doit �tre complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous " #~ "voulez un h�bergement r�el de domaine, il faut que les DNS de votre " #~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre h�bergeur pour " #~ "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu." #~ "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en " #~ "ligne HELPID_200<br />" #, fuzzy #~ msgid "hlp_add_domain_2" #~ msgstr "" #~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite acc�der aux " #~ "parem�tres du domaine dans le menu � gauche.2 liens vont apparaitre : " #~ "<br />- un premier pour modifier les param�tres d'h�bergement du domaine " #~ "(sous-domaines, redirections, h�bergement mails ...) <br />- un second " #~ "pour g�rer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez cr�er des " #~ "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans " #~ "l'aide en ligne HELPID_200<br />" #, fuzzy #~ msgid "hlp_del_domain" #~ msgstr "" #~ "Le domaine a �t� effac�, mais les fichiers de votre site n'ont pas �t� " #~ "d�truits.<br />Si vous souhaitez d�truire les fichiers du site web, " #~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des " #~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" #, fuzzy #~ msgid "hlp_edit_domain" #~ msgstr "" #~ "Cette zone vous permet de modifier les param�tres de votre domaine, ainsi " #~ "que des sous-domaines install�s<br />Vous pouvez cr�er un nouveau sous-" #~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers " #~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avanc�s)" #~ "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous " #~ "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion " #~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" #~ msgid "Editing subdomain %s" #~ msgstr "Modificar el subdominio %s" #~ msgid "err_err_0" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "err_err_1" #~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" #~ msgid "quota_ftp" #~ msgstr "FTP Accounts" # ################################################################# # m_ftp #~ msgid "err_ftp_1" #~ msgstr "No se consigui� ninguna cuenta ftp" #~ msgid "err_ftp_2" #~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe." #~ msgid "err_ftp_3" #~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado" #~ msgid "err_ftp_4" #~ msgstr "�Esta cuenta ftp ya existe!" #~ msgid "err_ftp_5" #~ msgstr "" #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear m�s." #~ msgid "err_ftp_6" #~ msgstr "Imposible crear la carpeta." # ################################################################# # ################################################################# # ONLINE HELP : # ################################################################# # ################################################################# #~ msgid "hlp_ftp_list" #~ msgstr "" #~ "Aqu� est� la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. " #~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la " #~ "contrase�a, o el directorio ra�ce.<br /> Para suprimir una cuenta, " #~ "m�rcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> " #~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo " #~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta est� relacionada a un directorio y solo " #~ "tendr� acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o " #~ "m�s abajo.<br /> M�s informaci�n sobre FTP en la ayuda en l�nea " #~ "HELPID_100<br />" #, fuzzy #~ msgid "hlp_ftp_list_no" #~ msgstr "" #~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic " #~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos " #~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta " #~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos " #~ "ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la ayuda en " #~ "linea HELPID_100<br />" #, fuzzy #~ msgid "hlp_ftp_add" #~ msgstr "" #~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un " #~ "mot de passe, et un r�pertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence " #~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le " #~ "r�pertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr�� automatiquement.<br /" #~ ">Note : Le compte que vous cr�ez ainsi aura acc�s en lecture et en " #~ "�criture aux fichiers situ�s dans le r�pertoire et tous ses sous-" #~ "r�pertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne " #~ "HELPID_100<br />" #~ msgid "<-No Password->" #~ msgstr "<-ninguna clave->" #~ msgid "err_hta_1" #~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." #~ msgid "err_hta_2" #~ msgstr "" #~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." #~ msgid "err_hta_3" #~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" #~ msgid "err_hta_4" #~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" #~ msgid "err_hta_5" #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" #~ msgid "err_hta_6" #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" #~ msgid "err_hta_7" #~ msgstr "El archivo .htaccess no existe" #~ msgid "err_hta_8" #~ msgstr "La carpeta '%s' no existe" #~ msgid "err_hta_9" #~ msgstr "El archivo '%s' no es v�lido" #~ msgid "err_hta_10" #~ msgstr "El usuario '%s' ya est� relacionado con esta carpeta" #~ msgid "err_hta_11" #~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario v�lido" #~ msgid "Delete a protected folder" #~ msgstr "Supresi�n de las carpetas protegidas" #~ msgid "quota_mail" #~ msgstr "Email Accounts" # ################################################################# # m_mails #~ msgid "err_mail_1" #~ msgstr "Conexi�n ldap imposible. Intente m�s tarde." #~ msgid "err_mail_2" #~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'" #~ msgid "err_mail_3" #~ msgstr "La cuenta '%s' no existe." #~ msgid "err_mail_4" #~ msgstr "" #~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contrase�a pop <b>o</b> entre " #~ "direcci�n para redirigir <b>o</o> ambas cosas" #~ msgid "err_mail_5" #~ msgstr "-- Error Servidor--- Par�metro incorrecto (%s)" #~ msgid "err_mail_6" #~ msgstr "El dominio '%s' no existe." #~ msgid "err_mail_7" #~ msgstr "El correo '%s' ya existe" #~ msgid "err_mail_8" #~ msgstr "" #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear " #~ "m�s." #~ msgid "err_mail_9" #~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite." #~ msgid "err_mail_10" #~ msgstr "-- Error de programaci�n -- el cuota Mail no existe" #~ msgid "err_mail_11" #~ msgstr "Entre una direcci�n de correo" #~ msgid "err_mail_12" #~ msgstr "Entre una contrase�a pop" #~ msgid "err_mail_13" #~ msgstr "Entre una direcci�n de correo v�lida" #, fuzzy #~ msgid "err_mail_14" #~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" #~ msgid "err_mail_15" #~ msgstr "" #~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. �Es imposbile cambiarle la contrase�a!" #~ msgid "quota_web" #~ msgstr "Espacio disco" #, fuzzy #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" #~ msgid "err_mem_1" #~ msgstr "Usuario o contrase�a incorrecta" #~ msgid "err_mem_2" #~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador" #~ msgid "err_mem_3" #~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies" #~ msgid "err_mem_4" #~ msgstr "Sesi�n inexistante, contacte el administrador" #~ msgid "err_mem_5" #~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador" # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre d�cal�s (TODO) #~ msgid "err_mem_6" #~ msgstr "La antigua contrase�a es incorrecta" #~ msgid "err_mem_7" #~ msgstr "Las dos nuevas contrase�as son distintas" #~ msgid "err_mem_8" #~ msgstr "Una contrase�a debe estar compuesta por lo menos de 3 car�cteres" #~ msgid "err_mem_9" #~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos" #~ msgid "quota_mysql" #~ msgstr "MySQL Databases" #~ msgid "err_mysql_3" #~ msgstr "" #~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a " #~ "ella." #~ msgid "err_mysql_4" #~ msgstr "�La base de datos ya existe!" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_5" #~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect." #~ msgid "err_mysql_6" #~ msgstr "�La carpeta es incorrecta!" #~ msgid "err_mysql_7" #~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." #, fuzzy #~ msgid "hlp_sql_bck" #~ msgstr "" #~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stock�es dans le dossier choisi " #~ "sous le nom <code>db.sql.1</code> � <code>db.sql.19</code><br />o� 'db' " #~ "est remplac� par le nom de la base de donn�es.<br />ATTENTION : si vous " #~ "modifiez les param�tres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, " #~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier " #~ "concern�. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier." #~ msgid "Delete my SQL database" #~ msgstr "Borrar base de datos SQL" #~ msgid "Manage the SQL backup" #~ msgstr "Administraci�n de la copia de seguridad de MySQL" #~ msgid "Destroy my database" #~ msgstr "Suprimir mi base de datos" #~ msgid "quota_stats" #~ msgstr "Cuotas de Estad�sticas" # ################################################################# # m_stats #~ msgid "err_stats_1" #~ msgstr "No se consigui� ning�n juego de estad�sticas" #~ msgid "err_stats_2" #~ msgstr "Este juego de estad�sticas no existe." #~ msgid "err_stats_3" #~ msgstr "El prefijo escogido no est� autorizado" #~ msgid "err_stats_4" #~ msgstr "�Este juego de estad�sticas ya existe!" #~ msgid "err_stats_5" #~ msgstr "" #~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estad�sticas, no se puede " #~ "crear m�s." #~ msgid "err_stats_6" #~ msgstr "Este idioma no est� disponible." #, fuzzy #~ msgid "err_stats_7" #~ msgstr "Este idioma no est� disponible." #~ msgid "help_sta_list" #~ msgstr "" #~ "Aqu� tiene la lista de los juegos de estat�sticas installadas en su " #~ "cuenta:<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuraci�n de " #~ "las estad�sticas<br /> Para suprimir un juego de estad�sticas, marque el " #~ "cuadro correspondiente y haga clic en el bot�n 'Suprimir juegos marcados'" #~ msgid "New Statistics" #~ msgstr "Creaci�n de estad�sticas" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Idioma" #~ msgid "Create those statistics" #~ msgstr "Crear estas estad�sticas" #~ msgid "Delete statistics" #~ msgstr "Borrar juego de estad�sticas" #~ msgid "Create new Statistics" #~ msgstr "Crear un nuevo juego de estad�sticas" #, fuzzy #~ msgid "hlp_sta_add" #~ msgstr "" #~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " #~ "fr�quentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " #~ "statistiques devront etre g�n�r�es. <br />Enfin, entrez le dossier de " #~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stock�es " #~ "(sous forme de pages html + images).<br /> Il est conseill� que ce " #~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De " #~ "plus, vous pouvez prot�ger ce dossier � l'aide du menu 'dossiers " #~ "prot�g�s'." #~ msgid "hlp_hta_list" #~ msgstr "" #~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena " #~ "el acceso a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas " #~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario " #~ "y una contrasena valida.<br />Para proteger una carpeta, haga clic en " #~ "\"Proteger carpeta\".<br />Despues podra entrar las parejas nombre de " #~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta <br />Mas " #~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea " #~ "HELPID_200<br />" #~ msgid "hlp_hta_list2" #~ msgstr "" #~ "Haga clic en 'Modificar' para a�adir o suprimir usuarios autorizados a " #~ "ler el contenido de la carpeta.<br /> Para quitar la protecci�n de una " #~ "carpeta, marquela y haga clic en el bot�n 'Quitar protecci�n carpeta " #~ "seleccionada'<br />"