# Portugese AlternC Translation # Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team # # $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-27 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72 msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75 msgid "Your current password is incorrect, please try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88 msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 #, fuzzy msgid "Changing your mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Senha POP" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 #, fuzzy msgid "Verify New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 #, fuzzy msgid "Change my mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 #, fuzzy msgid "Change the password of your email account." msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/about.php:32 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:33 #, fuzzy msgid "Hosting control panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/about.php:37 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " "administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" #: ../admin/about.php:43 msgid "Official website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:44 msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:45 #, fuzzy msgid "Help: " msgstr "Ajuda" #: ../admin/about.php:53 #, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/adm_add.php:30 ../admin/adm_db_servers.php:31 #: ../admin/adm_deactivate.php:32 ../admin/adm_deactivate.php:51 #: ../admin/adm_defquotas.php:29 ../admin/adm_dnsweberror.php:29 #: ../admin/adm_doadd.php:29 ../admin/adm_dodefquotas.php:29 #: ../admin/adm_dodel.php:30 ../admin/adm_dodel.php:44 #: ../admin/adm_doedit.php:29 ../admin/adm_doedit.php:54 #: ../admin/adm_domlock.php:30 ../admin/adm_doms.php:29 #: ../admin/adm_doms_def_type.php:31 ../admin/adm_domstype.php:29 #: ../admin/adm_domstypedoedit.php:28 ../admin/adm_domstypeedit.php:28 #: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:28 ../admin/adm_donosu.php:29 #: ../admin/adm_dorenew.php:29 ../admin/adm_dorenew.php:41 #: ../admin/adm_dosu.php:29 ../admin/adm_edit.php:30 ../admin/adm_edit.php:43 #: ../admin/adm_email.php:31 ../admin/adm_list.php:31 ../admin/adm_list.php:58 #: ../admin/adm_lockpanel.php:29 ../admin/adm_login.php:74 #: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_mxaccount.php:31 #: ../admin/adm_panel.php:29 ../admin/adm_passpolicy.php:29 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:29 ../admin/adm_quotaedit.php:30 #: ../admin/adm_slavedns.php:30 ../admin/adm_tld.php:30 #: ../admin/adm_tldadd.php:30 ../admin/adm_tlddoadd.php:30 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:35 ../admin/adm_tldedit.php:30 #: ../admin/adm_update_domains.php:30 ../admin/adm_variables.php:29 #: ../admin/dom_defdel.php:36 ../admin/dom_subdel.php:40 #: ../admin/dom_subdodel.php:40 ../admin/dom_subdoedit.php:52 #: ../admin/dom_subedit.php:54 ../admin/quotas_users.php:37 #: ../admin/ssl_share.php:30 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:52 #, fuzzy msgid "New AlternC account" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:66 #: ../admin/adm_quotaedit.php:58 ../admin/ftp_edit.php:71 #: ../admin/ftp_list.php:65 ../admin/hta_adduser.php:53 #: ../admin/hta_edit.php:64 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:81 #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:61 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_add.php:66 msgid "Initial password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:70 ../admin/adm_edit.php:86 ../admin/ftp_edit.php:88 #: ../admin/hta_adduser.php:61 ../admin/hta_edit.php:114 #: ../admin/hta_edituser.php:70 ../admin/mail_edit.php:104 #: ../admin/sql_users_add.php:69 ../admin/sql_users_password.php:58 #, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:74 msgid "Can he change its password" msgstr "Pode mudar a senha" #: ../admin/adm_add.php:76 ../admin/adm_domstype.php:78 #: ../admin/adm_domstype.php:79 ../admin/adm_domstype.php:80 #: ../admin/adm_domstype.php:81 ../admin/adm_domstype.php:82 #: ../admin/adm_edit.php:75 ../admin/adm_edit.php:92 #: ../admin/adm_passpolicy.php:110 ../admin/adm_passpolicy.php:154 #: ../admin/dom_edit.php:297 ../admin/dom_edit.php:320 #: ../admin/dom_subdel.php:76 ../admin/mail_edit.php:97 #: ../admin/mail_list.php:157 ../admin/sql_bck.php:87 ../class/m_bro.php:63 msgid "No" msgstr "Não" #: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_domstype.php:78 #: ../admin/adm_domstype.php:79 ../admin/adm_domstype.php:80 #: ../admin/adm_domstype.php:81 ../admin/adm_domstype.php:82 #: ../admin/adm_edit.php:76 ../admin/adm_edit.php:93 #: ../admin/adm_passpolicy.php:111 ../admin/adm_passpolicy.php:154 #: ../admin/dom_edit.php:296 ../admin/dom_edit.php:319 #: ../admin/dom_subdel.php:75 ../admin/mail_edit.php:98 #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:229 ../admin/mail_list.php:248 #: ../admin/mail_list.php:259 ../admin/mail_list.php:270 #: ../admin/mail_list.php:281 ../admin/sql_bck.php:88 ../class/m_bro.php:63 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../admin/adm_add.php:81 ../admin/adm_edit.php:97 msgid "Notes" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:85 ../admin/adm_edit.php:101 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: ../admin/adm_add.php:85 ../admin/adm_edit.php:101 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: ../admin/adm_add.php:89 ../admin/adm_edit.php:105 msgid "Email address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_add.php:93 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:109 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_add.php:103 msgid "Associate this new user to this database server:" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:105 msgid "Warning: you can't change it after the creation of the user." msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_add.php:138 #, fuzzy msgid "Create this AlternC account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/adm_add.php:139 ../admin/adm_deactivate.php:77 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:128 ../admin/adm_edit.php:121 #: ../admin/adm_quotaedit.php:78 ../admin/adm_tldadd.php:65 #: ../admin/adm_tldedit.php:66 ../admin/bro_pref.php:146 #: ../admin/browseforfolder2.php:143 ../admin/dom_edit.inc.php:150 #: ../admin/dom_sslpref.php:117 ../admin/ftp_del.php:76 #: ../admin/ftp_edit.php:98 ../admin/hta_adduser.php:67 #: ../admin/hta_dodeluser.php:65 ../admin/hta_edit.php:121 #: ../admin/mail_edit.php:123 ../admin/mail_manage_catchall.php:132 #: ../admin/piwik_site_dodel.php:65 ../admin/piwik_user_dodel.php:64 #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_users_add.php:75 #: ../admin/sql_users_password.php:64 ../admin/sql_users_rights.php:97 #: ../admin/ssl_new.php:119 ../admin/ssl_new.php:154 ../admin/ssl_view.php:84 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:42 ../admin/ip_main.php:54 #: ../admin/ip_main.php:60 #, fuzzy msgid "Error during deletion" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:48 ../admin/ip_main.php:66 msgid "Error during recording" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:55 msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:62 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:62 msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:67 #, fuzzy msgid "Add an IP" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:67 ../admin/ip_main.php:202 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:71 ../admin/ip_main.php:206 msgid "Cancel edit" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:74 msgid "" "Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:78 #, fuzzy msgid "Add a comment" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_doms_def_type.php:110 #: ../admin/bro_editor.php:123 ../admin/ftp_edit.php:97 #: ../admin/ip_main.php:161 ../admin/ip_main.php:215 #: ../admin/mail_manage_catchall.php:131 ../admin/ssl_new.php:118 #: ../admin/ssl_new.php:153 ../admin/ssl_view.php:83 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:88 msgid "IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:88 msgid "Informations" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:88 ../admin/adm_doms_def_type.php:71 #: ../admin/dom_edit.php:145 ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/ip_main.php:172 msgid "Type" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:108 ../admin/adm_domstype.php:70 #: ../admin/adm_list.php:211 ../admin/adm_list.php:238 #: ../admin/adm_list.php:270 ../admin/adm_passpolicy.php:148 #: ../admin/adm_tld.php:77 ../admin/bro_editor.php:99 ../admin/dom_edit.php:174 #: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/ip_main.php:192 ../admin/mail_list.php:143 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:109 ../admin/adm_doms_def_type.php:81 #: ../admin/adm_mxaccount.php:84 ../admin/adm_slavedns.php:100 #: ../admin/adm_slavedns.php:145 ../admin/bro_main.php:314 ../admin/cron.php:76 #: ../admin/dom_edit.php:126 ../admin/dom_edit.php:181 ../admin/ftp_del.php:75 #: ../admin/hta_dodeluser.php:64 ../admin/ip_main.php:104 #: ../admin/ip_main.php:193 ../admin/piwik_site_dodel.php:64 #: ../admin/piwik_sitelist.php:151 ../admin/piwik_user_dodel.php:63 #: ../admin/piwik_userlist.php:100 ../admin/ssl_view.php:86 #: ../admin/ssl_view.php:217 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_db_servers.php:37 msgid "List of the databases servers" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:44 #, fuzzy msgid "Here the list of the available databases servers." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_db_servers.php:51 msgid "ID" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:52 ../admin/adm_domstype.php:53 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:68 ../admin/ip_main.php:172 #: ../admin/ip_main.php:210 ../admin/logs_list.php:50 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Membro novo" #: ../admin/adm_db_servers.php:53 ../admin/vm.php:78 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_db_servers.php:54 ../admin/adm_mxaccount.php:79 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slavedns.php:140 #: ../admin/adm_slavedns.php:163 ../admin/sql_getparam.php:75 msgid "Login" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:55 msgid "Client" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:56 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_db_servers.php:73 msgid "To add a database server, do an INSERT into the db_servers table" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:76 msgid "" "To update the list of the server on the PhpMyAdmin login page, launch " "alternc.install" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:44 ../class/m_admin.php:250 #: ../class/m_admin.php:282 ../class/m_admin.php:795 ../class/m_admin.php:822 #: ../class/m_admin.php:850 ../class/m_admin.php:902 ../class/m_admin.php:930 #: ../class/m_admin.php:959 ../class/m_admin.php:1039 ../class/m_admin.php:1063 #, fuzzy msgid "Account not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 #, fuzzy msgid "User does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_deactivate.php:64 ../admin/adm_deactivate.php:76 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:69 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:75 #, fuzzy msgid "Redirection URL:" msgstr "Redireção URL" #: ../admin/adm_deactivate.php:80 msgid "Domains of user: " msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:83 msgid "Missing redirect url." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:102 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:41 ../admin/adm_panel.php:47 msgid "Change the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_defquotas.php:47 msgid "User's quotas synchronised" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:59 #, fuzzy msgid "Add account type" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_defquotas.php:78 #, fuzzy msgid "Delete account type" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:85 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:98 msgid "Accounts of type" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:101 msgid "Default Value" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:101 ../admin/adm_list.php:171 #: ../admin/adm_list.php:214 ../admin/adm_list.php:239 #: ../admin/adm_list.php:272 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:126 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:37 msgid "Domains and Websites having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:44 msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:47 ../admin/adm_dnsweberror.php:77 msgid "Uid" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:48 ../admin/adm_dnsweberror.php:78 #: ../admin/adm_list.php:167 ../admin/adm_list.php:249 #: ../admin/adm_list.php:250 ../admin/adm_list.php:251 #: ../admin/quotas_users.php:206 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:49 ../admin/adm_dnsweberror.php:79 #: ../admin/dom_add.php:54 ../class/m_dom.php:1961 msgid "Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:50 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:51 ../admin/adm_variables.php:55 msgid "Value" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:52 ../admin/adm_domstype.php:54 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 msgid "Description" msgstr "Descição" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:53 msgid "Web Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:74 msgid "List of the domain names having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:80 msgid "DNS Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:57 ../admin/adm_doedit.php:60 #: ../admin/hta_doadduser.php:37 ../admin/hta_doedituser.php:38 #: ../admin/mail_doedit.php:54 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:68 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 #, fuzzy msgid "could not be deleted" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 #, fuzzy msgid "Yes, delete this default quota" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:72 #, fuzzy msgid "No, don't delete this default quota" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:90 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:92 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:49 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_dodel.php:51 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/adm_dodel.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting users" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodel.php:71 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodel.php:83 #, fuzzy msgid "Yes, delete those accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_dodel.php:84 #, fuzzy msgid "No, don't delete those accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_doedit.php:72 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:37 ../admin/adm_panel.php:46 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:54 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:57 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " "red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:60 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:60 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:66 ../admin/adm_mxaccount.php:79 #: ../admin/adm_slavedns.php:94 ../admin/adm_slavedns.php:140 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms.php:66 ../admin/adm_doms.php:84 ../admin/adm_list.php:207 #: ../admin/adm_list.php:237 ../admin/adm_list.php:269 #: ../admin/piwik_sitelist.php:160 msgid "Connect as" msgstr "Conectar como" #: ../admin/adm_doms.php:66 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_doms.php:66 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_doms.php:66 msgid "OK?" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:66 ../admin/dom_edit.php:145 ../admin/dom_edit.php:159 #: ../admin/ssl_list.php:85 msgid "Status" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:75 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Conta Troncada" #: ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Lock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:38 ../admin/adm_panel.php:59 #, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/adm_domstype.php:39 msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:41 msgid "" "The Type column contains a type of available VirtualHost config on The " "server." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:42 msgid "" "The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults " "configuration. Available values are: " msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:45 #, php-format msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:47 #, php-format msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:59 msgid "There was an error during the record." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:61 ../admin/cron.php:36 msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:71 #, fuzzy msgid "Activation" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:71 msgid "Concerned" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:71 msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:71 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/adm_domstype.php:37 ../admin/adm_panel.php:60 #, fuzzy msgid "Manage domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_domstype.php:46 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:48 #, fuzzy msgid "Create a domain type" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/adm_domstype.php:55 msgid "Target" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:56 ../admin/adm_domstypeedit.php:86 msgid "Entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:57 msgid "Compatible with" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:57 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:58 #, fuzzy msgid "Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_domstype.php:59 msgid "Only DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:60 msgid "Need to be DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:61 msgid "Advanced?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:117 msgid "Create tmp directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 msgid "create www directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:71 msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypedoedit.php:51 #, fuzzy msgid "Domain type is updated" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:54 #, fuzzy msgid "Edit a domain type" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:76 msgid "Target type" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/dom_edit.php:223 #: ../admin/ftp_list.php:65 ../admin/ftp_list.php:76 ../admin/mail_list.php:118 #: ../admin/mail_list.php:145 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:104 msgid "Do only a DNS entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 msgid "Domain must have our DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 msgid "Is it an advanced option?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:127 #, fuzzy msgid "Change this domain type" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:40 #, fuzzy msgid "Regenerate pending" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_donosu.php:40 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:49 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_dosu.php:40 #, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_edit.php:54 msgid "Member Edition" msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:70 #, fuzzy msgid "Account Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/adm_mxaccount.php:79 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slavedns.php:140 #: ../admin/adm_slavedns.php:163 ../admin/cron.php:61 ../admin/ftp_edit.php:84 #: ../admin/ftp_edit.php:92 ../admin/hta_adduser.php:57 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/index.php:82 ../admin/mem_param.php:54 #: ../admin/sql_getparam.php:79 ../admin/sql_users_add.php:65 #: ../admin/sql_users_list.php:44 ../admin/sql_users_password.php:54 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:90 #, fuzzy msgid "Password change allowed?" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:113 msgid "Reset quotas to default?" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:116 msgid "Period" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:120 msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_edit.php:135 msgid "Renew for" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:136 msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:139 #, fuzzy msgid "Renew" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/adm_edit.php:151 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" # msgid "Disable the database" # msgstr "Incapa #: ../admin/adm_edit.php:155 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " "conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:158 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Voltar esta conta à normal" #: ../admin/adm_edit.php:161 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" #: ../admin/adm_edit.php:168 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_email.php:45 ../admin/adm_panel.php:49 msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:50 #, fuzzy msgid "The email was successfully sent" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_email.php:52 msgid "There was an error" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:62 msgid "From" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:66 msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:70 ../admin/mem_param.php:55 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/adm_email.php:74 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:74 #, fuzzy msgid "AlternC account list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:81 msgid "Minimal view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:85 msgid "Complete view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:91 msgid "Filters" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:97 msgid "Search for a Login" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:101 msgid "Search for a Domain" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:104 ../admin/piwik_sitelist.php:207 msgid "submit" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:114 #, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:117 #, fuzzy msgid "List only my accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/adm_list.php:127 #, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:139 #, fuzzy, php-format msgid "%s accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:139 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:142 #, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/adm_list.php:146 #, fuzzy msgid "No account defined for now" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_list.php:161 ../admin/adm_list.php:230 #: ../admin/adm_list.php:243 ../admin/adm_list.php:286 ../admin/ftp_list.php:96 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_list.php:168 msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:169 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:170 #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:172 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:173 #, fuzzy msgid "Last ip" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:174 msgid "Fails" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:175 ../admin/main.php:91 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:192 msgid "Send an email" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:194 ../admin/mail_list.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/adm_list.php:203 msgid "DB:" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/dom_edit.php:224 msgid "Disable" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:237 ../admin/adm_list.php:269 msgid "C" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:238 ../admin/adm_list.php:270 msgid "E" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:239 ../admin/adm_list.php:272 msgid "Q" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:274 msgid "himself" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Creator: %s" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:105 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slavedns.php:49 #, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_mxaccount.php:52 ../admin/adm_slavedns.php:55 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:63 ../admin/adm_panel.php:57 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:75 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:93 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slavedns.php:168 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:37 ../class/m_admin.php:103 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:44 ../admin/adm_tld.php:54 ../admin/adm_tldadd.php:44 #: ../admin/adm_tldedit.php:49 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:45 #, fuzzy msgid "Password Policies" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_panel.php:48 #, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Advanced features" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Manage slave DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:58 ../admin/adm_variables.php:44 #, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/adm_panel.php:61 msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:62 #, fuzzy msgid "Manage databases servers" msgstr "Criar minha base de dados principal" #: ../admin/adm_panel.php:63 #, fuzzy msgid "Account creation statistics" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_panel.php:88 msgid "Click here to unlock the panel and allow user to login." msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:90 msgid "Are you sure you want to kick everyone?" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:90 #, fuzzy msgid "Click here to lock the panel and force logout of all the user." msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/adm_passpolicy.php:57 ../admin/adm_passpolicy.php:73 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:61 #, fuzzy msgid "Policy changed" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:65 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:78 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:87 msgid "Minimum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:94 msgid "Maximum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:101 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:108 msgid "Do we allow the password to be like the login?" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:114 msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:115 msgid "Cancel and go back to the policy list" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:118 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" "%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:131 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " "maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " "password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:135 #, fuzzy msgid "Password Kind" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:135 #, fuzzy msgid "Password Policy" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Min Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:138 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 msgid "Complexity" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 msgid "Allow Password=Login?" msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:51 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/adm_quotaedit.php:48 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../admin/adm_quotaedit.php:59 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../admin/adm_quotaedit.php:59 ../admin/quota_show.php:42 #: ../admin/quota_show.php:68 ../admin/quotas_oneuser.php:122 #: ../admin/quotas_oneuser.php:184 ../admin/quotas_oneuser.php:237 #: ../admin/quotas_users.php:177 ../admin/quotas_users.php:215 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:59 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_quotaedit.php:77 msgid "Edit the quotas" msgstr "Editar os quotas" #: ../admin/adm_slavedns.php:63 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:69 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:80 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:90 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:94 ../admin/adm_slavedns.php:114 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_slavedns.php:109 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:114 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:120 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/adm_slavedns.php:129 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:137 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:154 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:198 msgid "Need open DNS Slave servers?" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:200 msgid "We offer free of charge DNS servers for alternc users." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:201 msgid "How does it work?" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:203 #, php-format msgid "" "Give access to the alternc.net servers. Follow the " "instructions on this page. They will help " "you to configure this page and configure your alternc.net account." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:204 #, php-format msgid "" "Subscribe to alternc.net. Go to the alternc.net site to " "use the DNS servers provided for free by the AlternC association and enter " "the required informations for each server you want to connect to the service." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:207 msgid "" "The alternc.net servers will take care of transfering and distributing to " "the world your domains zones." msgstr "" #: ../admin/adm_tld.php:44 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_tld.php:48 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_tld.php:64 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:66 ../admin/adm_tld.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:50 #: ../admin/adm_tldadd.php:64 msgid "Add a new TLD" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tldadd.php:60 #: ../admin/adm_tldedit.php:61 msgid "Allowed Mode" msgstr "Modalidade Permitida" #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tldadd.php:59 #: ../admin/adm_tldedit.php:60 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tld.php:84 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Suprimir o TLD selecionado" #: ../admin/adm_tldadd.php:52 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " "ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:53 #, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:46 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:44 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_tldedit.php:55 msgid "Edit a TLD" msgstr "Editar um TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:65 msgid "Edit this TLD" msgstr "Editar este TLD" #: ../admin/adm_update_domains.php:37 msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:49 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:55 msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:55 msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:67 msgid "Save variables" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:67 ../admin/bro_editor.php:74 #: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:428 #: ../admin/ssl_list.php:102 ../admin/ssl_list.php:106 #: ../admin/ssl_list.php:112 ../admin/ssl_view.php:66 ../admin/ssl_view.php:118 #: ../admin/ssl_view.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/bro_editor.php:67 ../admin/bro_editor.php:74 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" #: ../admin/bro_editor.php:87 msgid "File editing" msgstr "Edição de arquivo" #: ../admin/bro_editor.php:98 ../admin/bro_main.php:394 #: ../admin/bro_main.php:606 ../admin/dom_edit.php:124 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../admin/bro_editor.php:111 msgid "This file is empty" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:124 msgid "Save & Quit" msgstr "Salva & Sair" #: ../admin/bro_editor.php:125 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../admin/bro_main.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' was successfully created" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully created" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' was successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully deleted" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/bro_main.php:102 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:108 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/bro_main.php:117 #, fuzzy msgid "Yes, delete those files/folders" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/bro_main.php:118 msgid "No, don't delete those files/folders" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' was successfully copied to '%s'" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully copied to '%s'" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:134 #, fuzzy msgid "The files / folders were successfully copied" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:141 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' was successfully moved to '%s'" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully moved to '%s'" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:145 #, fuzzy msgid "The files / folders were successfully moved" msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" #: ../admin/bro_main.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' was successfully renamed to '%s'" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:155 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully renamed to '%s'" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:157 #, fuzzy msgid "The files / folders were successfully renamed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' was successfully uploaded" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/bro_main.php:167 #, fuzzy msgid "The permissions were successfully set" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/bro_main.php:175 #, fuzzy, php-format msgid "The extraction of the file '%s' succeeded" msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" #: ../admin/bro_main.php:180 ../class/m_bro.php:74 msgid "File browser" msgstr "Navegador de arquivos" #: ../admin/bro_main.php:187 msgid "Path" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:210 msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:213 #, fuzzy msgid "Send this file" msgstr "Importar este arquivo" #: ../admin/bro_main.php:214 #, php-format msgid "Warning: max size: %s" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:215 msgid "" "(If you upload a compressed file,
you will be able to uncompress it " "after.)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:221 #, fuzzy msgid "New file or folder:" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:227 ../admin/piwik_sitelist.php:54 #: ../admin/piwik_userlist.php:51 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../admin/bro_main.php:229 ../admin/bro_main.php:272 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:230 ../admin/bro_main.php:430 ../admin/ftp_edit.php:75 #: ../admin/ftp_list.php:65 ../admin/hta_add.php:51 ../admin/hta_adduser.php:49 #: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/hta_edituser.php:58 #: ../admin/hta_list.php:61 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: ../admin/bro_main.php:249 ../admin/bro_main.php:255 #: ../admin/bro_main.php:315 msgid "Rename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:266 ../admin/bro_main.php:272 #: ../admin/bro_main.php:316 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:286 msgid "write" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:294 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/bro_main.php:318 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../admin/bro_main.php:319 msgid "Move" msgstr "Relocalizar" #: ../admin/bro_main.php:320 msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:331 msgid "Please select a destination folder" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:357 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:358 ../admin/logs_list.php:50 ../admin/sql_list.php:53 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/bro_main.php:359 msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:361 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:384 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Protected folders" #: ../admin/bro_main.php:401 msgid "Extract" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:409 #, fuzzy msgid "Restore SQL" msgstr "Restauração" #: ../admin/bro_main.php:409 #, fuzzy msgid "In which database to you want to restore this dump?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/bro_main.php:414 #, fuzzy msgid "Restore it" msgstr "Restauração" #: ../admin/bro_main.php:462 ../admin/bro_main.php:496 #: ../admin/bro_main.php:537 ../admin/bro_main.php:571 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:632 msgid "No files in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:642 msgid "(slow)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:642 msgid "Show size of directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:646 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:649 ../admin/hta_add.php:59 msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:651 #, fuzzy msgid "with a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/bro_main.php:654 #, fuzzy msgid "Download this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:656 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:663 #, fuzzy msgid "Edit the ftp account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/bro_main.php:664 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:670 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:679 #, fuzzy msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:45 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/bro_pref.php:55 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferências do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:62 msgid "Horizontal window size" msgstr "Tamanho horizontal da janela" #: ../admin/bro_pref.php:70 msgid "Vertical window size" msgstr "Tamanho vertical da janela" #: ../admin/bro_pref.php:78 msgid "File editor font name" msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:86 msgid "File editor font size" msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:94 msgid "File list view" msgstr "Vista lista de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:102 msgid "Downloading file format" msgstr "Abaixando o formate de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:110 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:118 msgid "Show icons?" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/bro_pref.php:126 msgid "Show file types?" msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" #: ../admin/bro_pref.php:134 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "Recordar o último diretório visitado?" #: ../admin/bro_pref.php:145 msgid "Change my settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/browseforfolder2.php:120 msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder2.php:126 #, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/browseforfolder2.php:128 #, fuzzy msgid "Back to the root folder" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../admin/browseforfolder2.php:142 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Suprimir" #: ../admin/cron.php:43 ../class/m_cron.php:72 ../class/m_cron.php:195 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../admin/cron.php:58 msgid "URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:59 msgid "Schedule" msgstr "" #: ../admin/cron.php:60 ../admin/hta_edituser.php:62 #: ../admin/sql_users_list.php:44 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/cron.php:62 #, fuzzy msgid "Email report" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:79 msgid "Called URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:82 msgid "Period:" msgstr "" #: ../admin/cron.php:94 msgid "Next execution: " msgstr "" #: ../admin/cron.php:97 msgid "HTTP user (optional)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:98 #, fuzzy msgid "HTTP password (optional)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:99 #, fuzzy msgid "Mail address (optional)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:103 msgid "Apply the modifications" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedagem do Domínio" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/dom_add.php:54 msgid "Advanced import" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:57 msgid "host my dns here" msgstr "hospedar meu DNS aqui" #: ../admin/dom_add.php:66 msgid "" "Do you want to point this domain to another domain already installed in your " "account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 msgid "No: This domain will have its own folder." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:71 msgid "Yes, redirect this new domain to this one:" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:83 msgid "Add this domain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:87 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " "'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " "selecionado." #: ../admin/dom_add.php:92 ../admin/dom_doadd.php:58 msgid "Whois result on the domain" msgstr "Resultado Whois deste domínio" #: ../admin/dom_dnsdump.php:33 #, fuzzy msgid "Error: no domain" msgstr "Número de domínios" #: ../admin/dom_doadd.php:43 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/dom_doadd.php:48 ../class/m_dom.php:133 msgid "Add a domain" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:53 ../admin/dom_dodel.php:53 #: ../admin/dom_dodel.php:87 ../admin/dom_import.php:83 #: ../admin/dom_subdodel.php:67 ../admin/mem_admin.php:43 #: ../admin/mem_chgmail.php:43 ../admin/mem_chgmail.php:51 #: ../admin/mem_cm.php:41 ../admin/mem_cm2.php:46 ../admin/mem_passwd.php:47 msgid "Click here to continue" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_dodel.php:49 #, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/dom_dodel.php:61 ../admin/dom_dodel.php:64 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/sql_del.php:67 #: ../admin/sql_users_del.php:52 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: ../admin/dom_dodel.php:66 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." #: ../admin/dom_dodel.php:72 #, fuzzy msgid "Yes, delete this domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_dodel.php:73 #, fuzzy msgid "No, don't delete this domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_dodel.php:79 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_dodel.php:83 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_edit.inc.php:61 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:86 msgid "Hide advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:105 msgid "(enter an URL here)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:109 msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:113 msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 #, fuzzy msgid "(enter a TXT content for this domain)" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:121 msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:132 msgid "HTTP Only (redirect HTTPS to HTTP)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:133 msgid "HTTPS Only (redirect HTTP to HTTPS)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:134 msgid "Both HTTP and HTTPS hosted at the same place" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:144 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:146 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:169 #, fuzzy msgid "Missing value for this sub-domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:175 msgid "Please select a type for this sub-domain" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Manage %s" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/dom_edit.php:80 msgid "" "Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, " "messages and aliases on this domain ?" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:94 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:110 msgid "DNS zone is locked, changes will be ignored" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:120 #, fuzzy msgid "Edit subdomains" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:121 #, fuzzy msgid "Add subdomains" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.php:122 ../class/m_mem.php:58 msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:131 #, fuzzy msgid "Main subdomains" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:145 ../admin/dom_edit.php:159 msgid "HTTPS" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:145 ../admin/dom_edit.php:159 #: ../admin/dom_sslpref.php:82 #, fuzzy msgid "Subdomain" msgstr "Secundário-domínios" #: ../admin/dom_edit.php:155 #, fuzzy msgid "Advanced subdomains" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.php:156 msgid "The following entries are advanced ones, edit them at your own risks." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:172 msgid "Forbidden" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:191 msgid "HTTP only" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:194 msgid "HTTPS only" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:197 msgid "HTTP and HTTPS" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:200 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:206 msgid "ERROR, please check your server setup" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:213 ../admin/ftp_list.php:89 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_edit.php:227 msgid "Activation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:230 ../admin/ftp_list.php:79 #: ../admin/mail_list.php:137 ../admin/mail_list.php:147 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:231 msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:234 msgid "Desactivation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:242 msgid "Update pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:245 #, fuzzy msgid "Deletion pending" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:265 #, fuzzy msgid "HTTPS Preferences for this domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Add a subdomain to %s" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.php:289 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" msgstr "Parâmetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:294 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:305 msgid "Define TTL for the zone records" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:307 msgid "" "Warning: a low TTL can be problematic. It is recommended not to use a lower " "TTL than 3600 seconds." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:307 msgid "seconds" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:316 #, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:324 msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:325 msgid "Submit the changes" msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:331 ../admin/dom_edit.php:370 #, fuzzy msgid "This domain is locked, only a server administrator can unlock it." msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/dom_edit.php:338 msgid "" "Here is the actual DNS zone running on the AlternC server. If you just made " "some changes, you have to wait for it." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:343 #, fuzzy msgid "Click here to view the dump" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_edit.php:349 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:358 #, fuzzy msgid "Domain removal" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_edit.php:359 #, php-format msgid "" "If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: " "this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the " "domain and subdomains." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:363 #, php-format msgid "Delete %s from this server" msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:41 ../class/m_dom.php:1615 #, fuzzy msgid "No change has been requested..." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/dom_editdns.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:46 ../admin/dom_subdodel.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "The modifications will take effect at %s. Server time is %s." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_import.php:39 msgid "Import a DNS zone" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:45 #, fuzzy msgid "The domain field seems to be empty" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../admin/dom_import.php:53 msgid "" "Here is my proposition. Modify your zone until my proposition seems good to " "you" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:55 #, fuzzy, php-format msgid "Working on %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_import.php:57 msgid "Generated entry" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:57 msgid "Result" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:57 msgid "Zone" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:70 msgid "ERROR" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:70 ../admin/mem_cm.php:53 msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the domain name you want to import" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../admin/dom_import.php:101 msgid "Do you want to detect the redirection?" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:112 msgid "Paste your existing DNS zone here." msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:114 msgid "If you don't know what it is, don't submit this form." msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:119 msgid "Do you want to import the zone as it?" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:123 msgid "Submit" msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:60 #, fuzzy msgid "Your HTTPS preferences have been set" msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/dom_sslpref.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Manage %s HTTPS preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/dom_sslpref.php:70 msgid "" "These parameters are for advanced user who want to choose specific " "certificate provider.
Usually you'd want to click 'edit' in front of a " "subdomain to choose between HTTP and HTTPS by default." msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:72 msgid "" "For each subdomain that may be available through HTTPS, please choose which " "certificate provider you want to use." msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:74 msgid "" "please note that you only see a provider if you have a valid certificate for " "this domain" msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:82 #, fuzzy msgid "HTTPS Preference" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/dom_sslpref.php:96 msgid "-- no HTTPS certificate provider preference --" msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:103 msgid "Provider:" msgstr "" #: ../admin/dom_sslpref.php:116 msgid "Set my HTTPS certificate preferences" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:46 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:60 #, fuzzy msgid "WARNING : You are going to delete a sub-domain." msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdel.php:62 msgid "Informations about the subdomain you're going to delete:" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:64 msgid "Entry:" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:65 msgid "Type:" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:67 msgid "Value:" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:71 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete it?" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/dom_subdodel.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdoedit.php:75 ../admin/dom_substatus.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "The modifications will take effect at %s. Server time is %s." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subedit.php:68 #, fuzzy msgid "Editing subdomain" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "The FTP account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/ftp_del.php:60 #, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:63 msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:39 msgid "Error: neither a creation nor an edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:59 #, fuzzy msgid "The FTP account has been successfully created" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_doedit.php:61 #, fuzzy msgid "The FTP account has been successfully saved" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_edit.php:39 msgid "Neither a creation nor a edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:40 ../admin/ftp_edit.php:47 #, fuzzy msgid "Create a FTP account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_edit.php:51 #, fuzzy msgid "Editing a FTP account" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:79 msgid "" "This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to " "this folder and all its sub-folders." msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Click here if you want to edit password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ftp_edit.php:113 #, fuzzy msgid "Password do not match" msgstr "Senha" #: ../admin/ftp_edit.php:119 ../class/m_admin.php:1493 ../class/m_hta.php:267 msgid "Please enter a password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ftp_list.php:40 ../class/m_ftp.php:73 msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/ftp_list.php:49 #, fuzzy msgid "Create a new FTP account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_list.php:74 msgid "Are you sure you want to change his status?" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:102 msgid "FTP configuration information" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:104 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your FTP " "application." msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:107 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/ftp_list.php:108 msgid "FTP mode for data transfer:" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:108 msgid "passive" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:109 #, fuzzy msgid "User/password:" msgstr "New password" #: ../admin/ftp_list.php:109 msgid "" "the one you specified when you created the account. You can edit them in the " "panel." msgstr "" #: ../admin/ftp_switch_enable.php:37 #, fuzzy msgid "The FTP account is enabled" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_switch_enable.php:39 #, fuzzy msgid "The FTP account is disabled" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/head.php:36 msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature." msgstr "" #: ../admin/head.php:37 msgid "You can also apply changes." msgstr "" #: ../admin/head.php:42 msgid "Panel is locked! No one can login!" msgstr "" #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:80 msgid "Protect a folder" msgstr "Protect a folder" #: ../admin/hta_add.php:41 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." msgstr "" #: ../admin/hta_add.php:59 #, fuzzy msgid "Can't have empty directory." msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/hta_adduser.php:36 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "Adding a username in %s" #: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:120 msgid "Add this user" msgstr "Add this user" #: ../admin/hta_del.php:33 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" #: ../admin/hta_doadd.php:34 #, fuzzy msgid "No directory specified" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/hta_doadd.php:40 #, php-format msgid "Folder %s is protected" msgstr "" #: ../admin/hta_doadduser.php:45 #, fuzzy, php-format msgid "The user %s was added to the protected folder %s" msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_dodeluser.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' was successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/hta_dodeluser.php:48 #, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_dodeluser.php:51 msgid "Do you really want to delete those users ?" msgstr "" #: ../admin/hta_doedituser.php:44 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" #: ../admin/hta_edit.php:37 msgid "No folder selected!" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "List of authorized user in folder %s" #: ../admin/hta_edit.php:53 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edit.php:71 ../admin/sql_users_password.php:34 #, fuzzy msgid "Change this user's password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_edit.php:81 ../admin/sql_users_list.php:66 msgid "Delete the checked users" msgstr "Delete the checked users" #: ../admin/hta_edit.php:86 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:92 #, fuzzy msgid "Adding an authorized user" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edituser.php:39 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_edituser.php:66 ../admin/mem_param.php:85 #: ../admin/mem_param.php:86 msgid "New password" msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:75 #, fuzzy msgid "Change the password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_list.php:34 msgid "Protected folders list" msgstr "Protected folders list" #: ../admin/hta_list.php:52 msgid "" "You can set passwords to protect some of your folders.
This will create ." "htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to " "any sub-elements." msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:70 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/hta_list.php:79 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" #: ../admin/html-head.php:32 #, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/index.php:59 #, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/index.php:67 #, php-format msgid "" "WARNING: you are trying to access the control panel insecurely, click here to go to secure mode" msgstr "" #: ../admin/index.php:72 msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" msgstr "" #: ../admin/index.php:76 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:77 #, fuzzy msgid "AlternC access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/index.php:83 msgid "Enter" msgstr "" #: ../admin/index.php:91 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/index.php:93 msgid "If you want to use a different language, choose it in the list below" msgstr "" #: ../admin/index.php:118 msgid "" "To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail" msgstr "" #: ../admin/index.php:133 #, fuzzy msgid "Need a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/ip_main.php:48 msgid "Error during ip_affected_save" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:75 ../class/m_authip.php:50 #, fuzzy msgid "FTP Access Security" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:83 msgid "" "Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by " "IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add " "rules to grant access on services to the chosen IPs from this list." msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:85 #, fuzzy msgid "Enabled rules" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:89 msgid "Authorised IP address or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:90 ../admin/ip_main.php:121 #, fuzzy msgid "Access type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:101 msgid "for" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:111 #, fuzzy msgid "Add a new rule" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/ip_main.php:114 msgid "" "You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new " "rule." msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:145 msgid "Authorized IP address or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:170 msgid "Known IP and networks" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:172 msgid "IP or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:177 #, fuzzy msgid "Address IPv4" msgstr "Endereço email" #: ../admin/ip_main.php:179 msgid "Subnet IPv4" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:183 #, fuzzy msgid "Address IPv6" msgstr "Endereço email" #: ../admin/ip_main.php:185 msgid "Subnet IPv6" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:188 msgid "Error with this IP" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:200 msgid "Add an IP or a networks" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:210 msgid "IP or network. IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:243 msgid "Please select an access type" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:32 msgid "Logs Listing" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:39 msgid "You have no web logs to list at the moment." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:46 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:50 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Criar" #: ../admin/logs_list.php:50 #, fuzzy msgid "Download link" msgstr "Abaixar" #: ../admin/logs_list.php:62 ../admin/logs_tail.php:64 msgid "Download" msgstr "Abaixar" #: ../admin/logs_list.php:64 msgid "Follow" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:40 msgid "unknown" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:43 msgid "Follow a recent log" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:44 #, php-format msgid "Please find below the last lines of file %s" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:50 msgid "Stop Auto Reload" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:54 msgid "Auto Reload" msgstr "" #: ../admin/logs_tail.php:62 #, fuzzy msgid "Last lines shown" msgstr "Último Login: " #: ../admin/logs_tail.php:65 #, fuzzy msgid "Back to the logs list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/mail_del.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/mail_del.php:55 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/mail_del.php:64 #, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mail_del.php:67 #, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/mail_del.php:85 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:85 msgid "Don't delete anything and go back to the email list" msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:89 msgid "" "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " "contains! You will NOT be able to get it back!" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:116 #, fuzzy msgid "Your email has been created successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/mail_doedit.php:118 #, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/mail_edit.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Editing the email %s" msgstr "Editar a caixa e email %s" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Is this email enabled?" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:76 msgid "" "You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail " "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:80 msgid "No (email disabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:81 msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 #, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" msgstr "É uma conta POP?" #: ../admin/mail_edit.php:86 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " "existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:89 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:92 msgid "" "This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " "'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:102 #, fuzzy msgid "Click here to edit the existing password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/mail_edit.php:103 #, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mail_edit.php:105 ../class/m_quota.php:595 msgid "MB" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:105 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:110 msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:112 #, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_edit.php:114 msgid "" "If you want to send emails received on this address to other addresses, even " "outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:114 #, fuzzy msgid "one recipient per line" msgstr "Um email por linha" #: ../admin/mail_edit.php:122 #, fuzzy msgid "Change this email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:57 #, fuzzy msgid "Create a new mail account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/mail_list.php:59 #, fuzzy msgid "Manage Catch-all" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:73 #, fuzzy msgid "Can't have empty mail." msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:73 #, fuzzy msgid "Create this email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:78 #, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:88 #, fuzzy msgid "No mails for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:98 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:103 #, fuzzy msgid "Show system emails" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/mail_list.php:110 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:118 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/mail_list.php:118 #, fuzzy msgid "Last login time" msgstr "Último Login: " #: ../admin/mail_list.php:118 msgid "Other recipients" msgstr "Outros receptores" #: ../admin/mail_list.php:118 msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:129 #, fuzzy msgid "Deleting..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:134 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:134 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/main.php:36 msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:171 #, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_list.php:179 msgid "Mails configuration information" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:181 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your mail " "application." msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:188 msgid "Outgoing mail (SMTP)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:189 msgid "Incoming mail" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:194 ../admin/mail_list.php:241 msgid "Which protocol shall you use?" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:197 msgid "Submission" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:200 ../admin/mail_list.php:213 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:246 #: ../admin/mail_list.php:257 ../admin/mail_list.php:268 #: ../admin/mail_list.php:279 #, fuzzy msgid "Server name: " msgstr "Rebatizar" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:214 #: ../admin/mail_list.php:227 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:214 #: ../admin/mail_list.php:227 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:228 ../admin/mail_list.php:247 #: ../admin/mail_list.php:258 ../admin/mail_list.php:269 #: ../admin/mail_list.php:280 msgid "Port: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:229 ../admin/mail_list.php:248 #: ../admin/mail_list.php:259 ../admin/mail_list.php:270 #: ../admin/mail_list.php:281 msgid "Authentication: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:217 #: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:249 #: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271 #: ../admin/mail_list.php:282 msgid "Authentication method: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:249 #: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271 #: ../admin/mail_list.php:282 #, fuzzy msgid "Normal password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:218 #: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:250 #: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272 #: ../admin/mail_list.php:283 #, fuzzy msgid "Connection security:" msgstr "Conectar como" #: ../admin/mail_list.php:210 msgid "SMTP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:217 ../admin/mail_list.php:230 #, fuzzy msgid "Normal Password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:223 msgid "SMTPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:243 msgid "IMAP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:254 msgid "IMAPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:265 msgid "POP3" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:276 msgid "POP3S" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:47 #, fuzzy msgid "Catchall successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:54 ../admin/mail_manage_catchall.php:61 #, fuzzy msgid "Catchall successfully updated" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:67 msgid "Unknown target type" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:74 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:81 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:90 msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:94 #, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:98 msgid "Redirect to same address on a different domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:102 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:105 #, fuzzy msgid "Enter the 'target' domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:106 msgid "example.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 msgid "Or choose one of your own" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:116 msgid "Redirect to a specific email" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:120 #, php-format msgid "" "Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." "tld." msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:123 msgid "john.doe@example.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_undelete.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been undeleted" msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #: ../admin/mailautoconfig_outlook.php:43 #, fuzzy msgid "Missing POST of the mail address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:36 msgid "Error: Missing GET of emailaddress" msgstr "" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:39 msgid "Error: Empty $emailDomain" msgstr "" #: ../admin/main.php:33 msgid "Last Login: " msgstr "Último Login: " #: ../admin/main.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/main.php:39 #, php-format msgid "from: %1$s " msgstr "do: %1$s " #: ../admin/main.php:44 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d login falharam desde o último login" #: ../admin/main.php:89 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:91 msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:91 msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/main.php:107 msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "information or feedback by joining the mailing-list" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:34 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/mem_admin.php:40 ../admin/mem_param.php:120 #, fuzzy msgid "Admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:34 #, fuzzy msgid "The mail was successfully changed" msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/mem_chgmail.php:39 ../admin/mem_cm.php:37 ../admin/mem_cm.php:50 #: ../admin/mem_cm2.php:42 ../admin/mem_param.php:94 msgid "Change the email of the account" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/mem_chgmail.php:48 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:51 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:52 msgid "Key" msgstr "" #: ../admin/mem_cm2.php:36 #, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/mem_logout.php:37 ../admin/mem_logout.php:45 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:47 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:48 #, fuzzy msgid "Click here to log in" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/mem_param.php:39 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/mem_param.php:43 #, fuzzy msgid "Settings of your account" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mem_param.php:56 ../class/m_mem.php:597 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../admin/mem_param.php:59 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administração do" #: ../admin/mem_param.php:65 ../admin/mem_passwd.php:44 #: ../admin/sql_users_list.php:55 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Senha" #: ../admin/mem_param.php:69 msgid "You cannot change your password" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/mem_param.php:74 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:84 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mem_param.php:87 #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mem_param.php:98 msgid "help_chg_mail" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:99 #, fuzzy msgid "Current mailbox" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:100 #, fuzzy msgid "New mailbox" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/mem_param.php:101 #, fuzzy msgid "Change my email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:106 #, fuzzy msgid "Online help settings" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/mem_param.php:110 msgid "help_help_settings" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:111 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:112 #, fuzzy msgid "Change these settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/mem_param.php:124 #, fuzzy msgid "Members list view" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/mem_param.php:125 msgid "Large view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:126 msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:128 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_passwd.php:38 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." #: ../admin/menu.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Deleter %s" #: ../admin/menu.php:94 msgid "About" msgstr "" #: ../admin/nowebmail.php:22 msgid "" "There is currently no webmail configured. If you need one, contact your " "server administrator" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:32 #, fuzzy msgid "Max. 3 accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/piwik_addaccount.php:32 ../admin/piwik_userlist.php:63 #, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/piwik_addaccount.php:42 #, fuzzy msgid "Successfully added piwik account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_addsites.php:38 ../class/m_piwik.php:102 msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:40 msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:35 msgid "Missing site parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:43 #, fuzzy msgid "Site successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:54 #, fuzzy msgid "Piwik site deletion confirm" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:57 msgid "Do you really want to delete this Piwik website ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:47 #, fuzzy msgid "Add a new website" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/piwik_sitelist.php:53 msgid "URL of the website" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:62 #, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik sites, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/piwik_sitelist.php:76 msgid "Existing Piwik monitored websites" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:86 msgid "You don't own this piwik site!" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:98 msgid "You dont own user" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:108 #, php-format msgid "Account '%s' has been given '%s' rights on '%s'" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:122 #, fuzzy msgid "No existing Piwik websites" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_sitelist.php:128 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/piwik_sitelist.php:128 msgid "Site url" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:183 msgid "Credentials management" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:213 msgid "No user may access this site" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:33 msgid "Missing login parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:41 msgid "" "To be able to delete the last user account, you must first remove all the " "piwik sites" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:53 msgid "Piwik accounts deletion confirm" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:56 #, php-format msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:37 #, fuzzy msgid "No piwik user specified" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/piwik_useradmin.php:47 msgid "You don't own this piwik website" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:55 msgid "You don't own this piwik user" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:67 msgid "success" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:71 #, fuzzy msgid "This right does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/piwik_useradmin.php:96 msgid "Rights for user" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:121 #, fuzzy msgid "Add rights to user" msgstr "Add this user" #: ../admin/piwik_useradmin.php:133 #, fuzzy msgid "admin" msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" #: ../admin/piwik_useradmin.php:133 #, fuzzy msgid "noacces" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/piwik_useradmin.php:133 msgid "view" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:35 #, fuzzy msgid "Create a new piwik account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_userlist.php:43 #, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/piwik_userlist.php:47 #, fuzzy msgid "Linked Account Email" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/piwik_userlist.php:67 #, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_userlist.php:73 #, fuzzy msgid "No existing Piwik accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:105 #: ../admin/piwik_userlist.php:110 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectar como" #: ../admin/piwik_userlist.php:125 msgid "" "An error occurred. It was not possible to retrieve the access information to " "the Piwik interface" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:30 msgid "Account's quotas" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:36 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:42 msgid "Size on disk" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "%s account" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_oneuser.php:58 ../class/m_quota.php:57 #, fuzzy msgid "quota_web" msgstr "Espaço de Disco" #: ../admin/quotas_oneuser.php:66 ../admin/quotas_oneuser.php:72 #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:71 ../admin/quotas_users.php:155 #: ../class/m_dom.php:125 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_oneuser.php:73 ../admin/quotas_oneuser.php:156 #: ../admin/quotas_oneuser.php:209 ../admin/quotas_users.php:151 #: ../admin/quotas_users.php:206 msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:148 ../admin/quotas_oneuser.php:184 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/quotas_oneuser.php:155 ../admin/quotas_users.php:214 msgid "DB" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:201 ../admin/quotas_oneuser.php:237 msgid "Mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:208 ../admin/quotas_users.php:210 #: ../admin/quotas_users.php:213 msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:45 #, fuzzy msgid "Quotas status" msgstr "Quotas" #: ../admin/quotas_users.php:52 msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/quotas_users.php:53 #, php-format msgid "If you want to manage them, go to" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:56 #, php-format msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:56 msgid "MB." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:56 #, php-format msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:59 msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:59 msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:60 msgid "Detailed view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:61 msgid "In MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:62 msgid "Percentage" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:63 msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:66 #, fuzzy msgid "Show the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:68 #, fuzzy msgid "Hide the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:71 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/quotas_users.php:206 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:160 ../class/m_mail.php:195 #, fuzzy msgid "Email addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_users.php:166 msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/sql_del.php:64 #: ../admin/sql_dorestore.php:36 ../admin/sql_list.php:33 #: ../admin/sql_restore.php:38 ../class/m_mysql.php:936 #, fuzzy msgid "MySQL Databases" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:208 #, fuzzy msgid "Dom" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_users.php:209 ../admin/quotas_users.php:212 #, fuzzy msgid "Mails" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_users.php:211 msgid "Web" msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:30 #, fuzzy msgid "MySQL Databases - Configure backups" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_bck.php:36 ../admin/sql_dobck.php:31 msgid "" "You aren't allowed to access this page. Contact your administrator if you " "want to." msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:57 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 #, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" msgstr "Fazer backup SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" msgstr "Nenhum backup" #: ../admin/sql_bck.php:67 msgid "Weekly backup" msgstr "Backup semanal" #: ../admin/sql_bck.php:68 msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:72 #, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:93 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:100 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #: ../admin/sql_bck.php:109 ../admin/sql_dorestore.php:45 #: ../admin/sql_restore.php:45 #, fuzzy msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_del.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "The database '%s' has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_del.php:58 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:67 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_del.php:68 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." #: ../admin/sql_del.php:83 #, fuzzy msgid "No, don't delete the database" msgstr "Permitir a base de dados" #: ../admin/sql_del.php:83 #, fuzzy msgid "Yes, delete the database" msgstr "Permitir a base de dados" #: ../admin/sql_doadd.php:35 #, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/sql_doadd.php:49 #, fuzzy, php-format msgid "The database '%s' has been created." msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_dobck.php:54 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/sql_dorestore.php:51 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar o backup SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:56 #, fuzzy msgid "" "Your database have been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " "há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "MySQL settings for database '%s'" msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_getparam.php:52 #, fuzzy msgid "Your current connection settings are" msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/sql_getparam.php:61 #, fuzzy msgid "Database Settings" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:64 #, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_getparam.php:68 ../admin/sql_list.php:53 #: ../admin/sql_users_rights.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:83 #, fuzzy msgid "User Rights" msgstr "Quotas" #: ../admin/sql_getparam.php:88 #, fuzzy msgid "All permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/sql_getparam.php:90 #, fuzzy msgid "Specific permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/sql_getparam.php:96 ../admin/sql_users_list.php:54 #, fuzzy msgid "Manage the rights" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/sql_getparam.php:105 #, fuzzy msgid "Access PhpMyAdmin interface" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/sql_getparam.php:112 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:119 #, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/sql_list.php:39 #, fuzzy msgid "You have no database at the moment." msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_list.php:41 ../admin/sql_users_list.php:72 msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:66 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restauração" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:67 #, fuzzy msgid "Show Settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/sql_list.php:76 #, fuzzy msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/sql_list.php:89 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" msgstr "Criar uma nova base de dados" #: ../admin/sql_list.php:96 #, fuzzy msgid "MySQL Database" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_list.php:107 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:107 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Criar esta nova base de dados." #: ../admin/sql_pma_sso.php:58 #, fuzzy msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/sql_restore.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_restore.php:53 msgid "" "Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " "backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:59 #, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/sql_restore.php:60 #, fuzzy msgid "Restore my database" msgstr "Restaurar a base de dados" #: ../admin/sql_restore.php:61 msgid "Tip: you can restore a file directly in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Please the complete path of the filename" msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:75 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" "compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:40 ../admin/sql_users_list.php:77 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_add.php:74 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:38 ../class/m_mysql.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_users_del.php:49 #, fuzzy msgid "MySQL users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:52 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_users_del.php:69 #, fuzzy msgid "No, don't delete the MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:69 #, fuzzy msgid "Yes, delete the MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_doadd.php:41 ../admin/sql_users_doadd.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' has been successfully created." msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_users_dopassword.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "Password changed for user '%s'." msgstr "Senha" #: ../admin/sql_users_dorights.php:49 #, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/sql_users_list.php:33 ../class/m_mysql.php:109 #, fuzzy msgid "MySQL Users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_list.php:44 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_password.php:63 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/sql_users_rights.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "Manage MySQL rights for user '%s'" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_users_rights.php:82 msgid "Reverse selection" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:96 msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/ssl_delete.php:43 #, fuzzy msgid "Your SSL Certificate has been deleted" msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/ssl_doimport.php:39 #, fuzzy msgid "Please enter an ssl key and a certificate" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ssl_donew.php:38 #, fuzzy msgid "Please enter a proper domain name" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ssl_finalize.php:49 #, fuzzy msgid "Your ssl certificate has been imported successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/ssl_list.php:51 ../admin/ssl_view.php:50 msgid "Pending Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:52 msgid "Valid" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:53 msgid "Expired" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:59 msgid "" "Some of your hosting are using a self-signed certificate.
Your " "browser will not let you surf those domains properly
To fix this, buy a " "properly signed certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:71 msgid "Your Certificates" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:73 msgid "" "Please find below your SSL Certificates. Some may be provided by the " "administrator of the server, some may be Expired or Pending (waiting for a " "CRT from your Certificate Provider)" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:75 msgid "Only show the following certificates:" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:76 msgid "Pending Certificates" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:77 msgid "Valid Certificates" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:78 msgid "Expired Certificates" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:80 msgid "Certificates Shared by the Administrator" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:82 msgid "Filter" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:85 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/ssl_list.php:85 #, fuzzy msgid "Used by" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/ssl_list.php:85 msgid "Validity period" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:91 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/ssl_list.php:97 msgid "(shared)" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:111 msgid "Requested on: " msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:129 #, fuzzy msgid "Create one" msgstr "Criar" #: ../admin/ssl_list.php:130 msgid "" "This hosting has no valid certificate
a self-signed one has been created" msgstr "" #: ../admin/ssl_list.php:140 msgid "Create or Import a new SSL Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:42 msgid "New SSL Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:50 msgid "" "An SSL certificate is a file which must be obtained from a Certificate " "Authority, and allow you to enable HTTPS encryption on a domain name." msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:53 msgid "" "To obtain one, you need to generate a Certificate Request (CSR) and a " "RSA Key (KEY) here, then give the CSR to the Certificate Authority, " "which will give you a certificate (CRT) and also often a chained certificate " "(CHAIN)." msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:56 msgid "" "If you already know what it is and already have all those files (CRT/KEY/" "CHAIN) You can import them here too." msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:64 msgid "Create a CSR/KEY" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:65 msgid "Import existing files" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:69 msgid "Create a CSR/KEY for a given domain name" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:71 msgid "" "Use this form to generate a Certificate Request file (CSR) and a " "RSA Key file (KEY) for a given domain name" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:99 msgid "" "Please choose the domain name for which you want a SSL Certificate, or enter " "it manually" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:102 ../admin/ssl_view.php:61 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:105 msgid "--- Choose here ---" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:111 #, fuzzy msgid "... or click here to enter it manually" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/ssl_new.php:124 msgid "" "(If you want to get a valid certificate for all the subdomains of a " "domain, use a wildcard notation (eg: *.example.com). Please note that a " "wildcard certificate is usually more expensive than normal one.)" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:124 msgid "" "Please note that a SSL Certificate is only valid for one fully qualified " "domain name. As a result, a certificate for www.example.com is " "NOT valid for intranet.example.com or intranet.www." "example.com !" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:131 msgid "Import existing Private Key, Certificate and Chain files" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:133 msgid "" "If you already have a RSA Private Key file, a Certificate for this key and " "(maybe) a Chained certificate, please paste their content here." msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:134 msgid "" "We will verify the content of those files and add them in your certificate " "repository" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:140 msgid "RSA Private Key" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:144 ../admin/ssl_view.php:74 ../admin/ssl_view.php:158 msgid "SSL Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_new.php:148 ../admin/ssl_view.php:78 ../admin/ssl_view.php:163 msgid "Chained Certificate
(not mandatory)" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:52 msgid "" "Your Certificate Request File (CSR) has been created, along with its " "private RSA Key (KEY). Please find below the CSR you must send to " "your SSL Certificate provider." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:54 msgid "" "Once you'll have your Certificate File (CRT) and a Chained " "Certificate File (CHAIN), please paste them here to finish the " "enrollment." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:65 msgid "Date of the request" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:69 ../admin/ssl_view.php:153 msgid "Certificate Request File" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:87 msgid "" "Please confirm that you want to delete this certificate request AND ITS " "PRIVATE KEY!" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:98 msgid "Valid Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:99 msgid "Please find below your valid certificate data." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:105 msgid "EXPIRED Certificate" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:106 msgid "" "Your certificate is EXPIRED. You should not use it for any purpose. Please " "find below its data." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:112 msgid "Back to my SSL Certificates" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:116 msgid "Valid From:" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:122 #, php-format msgid "(%d days ago)" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:125 #, php-format msgid "(%d month ago)" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:130 msgid "Valid Until:" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:136 #, php-format msgid "(%d days from now)" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:139 #, php-format msgid "(%d month from now)" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:144 msgid "FQDN:" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:148 msgid "Other Valid FQDN:" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:172 msgid "" "As an administrator you can allow any account on this server to use this " "certificate to host his services.
(This is only useful for wildcard or " "multi-domain certificates)." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:176 msgid "This certificate is currently shared" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:184 #, fuzzy msgid "Click here to stop sharing this certificate" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/ssl_view.php:189 ../admin/ssl_view.php:206 msgid "" "You are not the owner of this certificate, only its owner can share/unshare " "this certificate." msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:193 msgid "This certificate is currently NOT shared" msgstr "" #: ../admin/ssl_view.php:201 #, fuzzy msgid "Click here to share this certificate" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/ssl_view.php:218 msgid "" "Please confirm that you want to delete this certificate AND ITS PRIVATE KEY!" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:28 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:37 #, fuzzy msgid "Account creation per month" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/stats_members.php:50 msgid "before the month" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:52 msgid "during the month" msgstr "" #: ../admin/vm.php:58 ../class/m_lxc.php:57 #, fuzzy msgid "Console access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/vm.php:69 msgid "You can start a virtual machine." msgstr "" #: ../admin/vm.php:73 #, fuzzy msgid "Click here to start a virtual machine." msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/vm.php:79 msgid "Start time" msgstr "" #: ../admin/vm.php:80 msgid "SSH Fingerprint" msgstr "" #: ../admin/vm.php:81 msgid "Useful command" msgstr "" #: ../admin/vm.php:87 msgid "You can stop your virtual machine." msgstr "" #: ../admin/vm.php:91 #, fuzzy msgid "Click here to stop your running virtual machine." msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/vm.php:101 msgid "Tips" msgstr "" #: ../admin/vm.php:106 msgid "Available softwares" msgstr "" #: ../admin/vm.php:107 msgid "Remotely start/stop a VM" msgstr "" #: ../admin/vm.php:112 msgid "" "You can script the launch the console access in command line by using this " "url:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:114 msgid "You can halt the vm by using:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:116 msgid "" "And you can see existing vm information (if the vm is running) by using:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:118 msgid "" "Warning: if you do not use HTTPS, your password will be transfered without " "any protection" msgstr "" #: ../admin/vm.php:122 msgid "To access a remote console with SSH, you can use Putty." msgstr "" #: ../admin/vm.php:124 msgid "To transfer files, you can use Filezilla in SFTP mode." msgstr "" #: ../class/class_system_bind.php:520 #, fuzzy msgid "The zone file of this domain is locked. Contact your administrator." msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/config.php:44 msgid "" "SAFE MODE IS ENABLED for the web panel ! It's a bug in your php or apache " "configuration, please fix it !!" msgstr "" #: ../class/functions.php:439 msgid "Bytes" msgstr "" #: ../class/functions.php:441 msgid "Byte" msgstr "" #: ../class/functions.php:446 msgid "Kb" msgstr "" #: ../class/functions.php:450 msgid "Mb" msgstr "" #: ../class/functions.php:454 msgid "Gb" msgstr "" #: ../class/functions.php:456 msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:573 msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:573 msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:575 msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:575 msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:598 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/functions.php:801 ../class/functions.php:803 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:861 ../class/functions.php:863 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:925 #, fuzzy msgid "Clic here to generate a password" msgstr "Please enter a password" #: ../class/functions.php:971 ../class/functions.php:972 #, fuzzy msgid "Choose a folder..." msgstr "Protect a folder" #: ../class/functions.php:1188 msgid "The posted form token is incorrect. Maybe you need to allow cookies" msgstr "" #: ../class/functions.php:1193 msgid "Your cookie or token is invalid" msgstr "" #: ../class/functions.php:1198 ../class/functions.php:1202 msgid "You can't post twice the same form, please retry." msgstr "" #: ../class/m_action.php:212 msgid "Error setting actions" msgstr "" #: ../class/m_action.php:232 #, fuzzy msgid "Error selecting old actions" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../class/m_action.php:255 msgid "Error purging old actions" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Este TLD é proibido" #: ../class/m_admin.php:58 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:59 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:60 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" #: ../class/m_admin.php:61 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #: ../class/m_admin.php:62 #, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" #: ../class/m_admin.php:82 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração do" #: ../class/m_admin.php:89 #, fuzzy msgid "Manage AlternC accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../class/m_admin.php:94 #, fuzzy msgid "User Quotas" msgstr "Quotas" #: ../class/m_admin.php:108 ../class/m_mysql.php:114 msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:114 msgid "Switch debug Off" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:114 msgid "Switch debug On" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:120 #, fuzzy msgid "Applying..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../class/m_admin.php:121 msgid "Domain changes are already applying" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:126 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "Senha" #: ../class/m_admin.php:129 msgid "" "Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do " "it right now?" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:216 ../class/m_admin.php:272 ../class/m_admin.php:347 #: ../class/m_admin.php:429 ../class/m_admin.php:475 ../class/m_admin.php:512 #: ../class/m_admin.php:597 ../class/m_admin.php:768 ../class/m_admin.php:815 #: ../class/m_admin.php:843 ../class/m_admin.php:876 msgid "-- Only administrators can access this page! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:385 msgid "" "Invalid pattern type provided. Are you even performing a legitimate action?" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:437 msgid "Subject, message and sender are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:442 msgid "Sender is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:536 msgid "-- Only administrators can do that! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:542 #, fuzzy msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../class/m_admin.php:601 msgid "Missing db_server field" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:605 ../class/m_admin.php:610 msgid "Please fill all mandatory fields" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:615 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../class/m_admin.php:621 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:628 msgid "The login is too long (14 chars max)" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:633 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:672 msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:696 #, php-format msgid "query failed: %s " msgstr "" #: ../class/m_admin.php:723 #, php-format msgid "New account %s from %s on %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:728 #, php-format msgid "Cannot send email to %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Query failed: %s" msgstr "Arquivo" #: ../class/m_admin.php:1043 #, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:1067 #, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:1190 #, php-format msgid "NS for this domain are not %s and %s BUT %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1206 #, php-format msgid "MX is not %s BUT %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1220 msgid "Fail to get the DNS information. Try again." msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1223 #, php-format msgid "subdomain '%s' doesn't point to %s but to '%s'" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1232 #, fuzzy msgid "Domain doesn't exist anymore !" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_admin.php:1257 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found." msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_admin.php:1277 ../class/m_admin.php:1315 #: ../class/m_admin.php:1376 #, fuzzy msgid "This TLD does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_admin.php:1339 #, fuzzy msgid "The TLD name is mandatory" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_admin.php:1346 #, fuzzy msgid "This TLD already exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_admin.php:1489 #, fuzzy msgid "Please enter a login" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_admin.php:1499 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1507 msgid "The password length is too short according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1512 msgid "The password is too long according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1525 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password " "or the other way around" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1549 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." msgstr "" #: ../class/m_authip.php:114 ../class/m_authip.php:133 #: ../class/m_authip.php:153 ../class/m_authip.php:259 #: ../class/m_authip.php:267 ../class/m_authip.php:332 #: ../class/m_authip.php:338 ../class/m_authip.php:364 #, fuzzy msgid "query failed: " msgstr "Arquivo" #: ../class/m_authip.php:233 msgid "Failed : not an IP address" msgstr "" #: ../class/m_authip.php:387 msgid "Object not available" msgstr "" #: ../class/m_authip.php:396 #, php-format msgid "Can't identified class for the protocole %s" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:61 msgid "1 column, detailed" msgstr "1 coluna, detalhado" #: ../class/m_bro.php:61 msgid "2 columns, short" msgstr "2 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:61 msgid "3 columns, short" msgstr "3 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:62 msgid "tar.Z (Unix)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:62 msgid "tar.bz2 (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:62 msgid "tgz (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:62 msgid "zip (Windows/Dos)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:64 msgid "Edit the newly created file" msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" #: ../class/m_bro.php:64 msgid "Go back to the file manager" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../class/m_bro.php:194 #, fuzzy msgid "This directory does not exist." msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_bro.php:198 #, fuzzy msgid "This directory is not readable." msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_bro.php:400 ../class/m_bro.php:1202 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:406 ../class/m_bro.php:427 ../class/m_bro.php:455 #: ../class/m_bro.php:481 ../class/m_bro.php:515 ../class/m_bro.php:525 #: ../class/m_bro.php:557 ../class/m_bro.php:605 ../class/m_bro.php:666 #: ../class/m_bro.php:718 ../class/m_bro.php:723 ../class/m_bro.php:820 #: ../class/m_bro.php:997 ../class/m_bro.php:1027 msgid "File or folder name is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:432 ../class/m_bro.php:617 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:529 ../class/m_bro.php:727 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:625 msgid "The uploaded file exceeds the max file size allowed" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:634 msgid "Undefined error " msgstr "" #: ../class/m_bro.php:637 msgid "Error during the upload of the file: " msgstr "" #: ../class/m_bro.php:673 msgid "Uncompressing through TAR" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:678 msgid "Uncompressing through UNZIP" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:683 msgid "Uncompressing through GUNZIP" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:688 msgid "Uncompressing through bunzip2" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:698 #, php-format msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:816 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:899 #, fuzzy msgid "File not in authorized directory" msgstr "No authorized user in %s" #: ../class/m_bro.php:1022 msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:37 msgid "Daily" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:38 msgid "Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:39 msgid "Half Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:129 msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:141 #, fuzzy msgid "Email address is not valid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_cron.php:152 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:161 msgid "Identity problem" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:218 msgid "Err: failed to prepare the zone" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:248 #, fuzzy msgid "Missing domain name" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../class/m_dom.php:558 msgid "The name MUST contain only letter and digits" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:583 ../class/m_dom.php:1471 ../class/m_dom.php:1481 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:698 ../class/m_dom.php:1170 ../class/m_dom.php:1232 #: ../class/m_dom.php:1395 ../class/m_dom.php:1443 ../class/m_dom.php:1528 #: ../class/m_dom.php:1575 ../class/m_dom.php:1915 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:705 ../class/m_dom.php:1175 ../class/m_dom.php:1466 #: ../class/m_dom.php:1602 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:711 ../class/m_dom.php:757 ../class/m_dom.php:1682 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:715 msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:720 ../class/m_dom.php:725 #, fuzzy msgid "The domain already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_dom.php:732 ../class/m_dom.php:1582 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:736 ../class/m_dom.php:740 msgid "The domain cannot be found in the whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:764 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:779 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:788 ../class/m_dom.php:1182 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_dom.php:916 #, fuzzy msgid "Could not delete default type" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_dom.php:1086 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1093 ../class/m_dom.php:1586 msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1237 ../class/m_dom.php:1532 #, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1290 msgid "invalid url" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1300 #, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1308 ../class/m_dom.php:1316 #, fuzzy msgid "The ip address is invalid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_dom.php:1324 #, fuzzy msgid "" "The name you entered is incorrect or not fully qualified (it must end with a " "DOT, like example.com.)" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1332 #, fuzzy msgid "The TXT value you entered is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1337 msgid "Invalid domain type selected, please check" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1400 #, fuzzy msgid "Subdomain not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_dom.php:1414 msgid "No certificate found for this provider and this subdomain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1454 msgid "" "There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " "allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1493 ../class/m_dom.php:1504 msgid "Cannot write to the destination folder" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1590 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1607 #, fuzzy, php-format msgid "The domain name %s does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1623 ../class/m_dom.php:1628 msgid "" "There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " "the mail here. Make sure to update your MX entries or no mail will be " "received" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1673 ../class/m_dom.php:1699 msgid "The IP address you entered is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1795 ../class/m_dom.php:1801 ../class/m_dom.php:1818 #: ../class/m_dom.php:1824 #, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_dom.php:1868 msgid "The specified slave account already exists" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1896 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2253 #, php-format msgid "" "Problem on %s: there is more than 1 web configuration going to be generated " "for this sub-domain." msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2262 #, php-format msgid "Problem on %s: we do not know domain's type %s." msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2274 #, fuzzy msgid "Locally hosted" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/m_dom.php:2275 #, fuzzy msgid "URL redirection" msgstr "Redireção URL" #: ../class/m_dom.php:2276 msgid "IPv4 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2277 msgid "Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:2278 #, fuzzy msgid "Squirrelmail Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:2279 #, fuzzy msgid "Roundcube Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:2280 msgid "IPv6 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2281 msgid "CNAME DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2282 msgid "TXT DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2283 msgid "MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2284 msgid "secondary MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2285 msgid "Default mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2286 msgid "Default backup mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:2287 #, fuzzy msgid "AlternC panel access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../class/m_err.php:71 ../class/m_err.php:103 #, fuzzy msgid "err_" msgstr "A informação entrada é incorreta" #: ../class/m_ftp.php:57 ../class/m_ftp.php:472 msgid "FTP accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../class/m_ftp.php:65 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../class/m_ftp.php:110 #, fuzzy msgid "This account do not exist or is not of this account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_ftp.php:124 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:158 #, fuzzy msgid "No FTP account found" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../class/m_ftp.php:196 ../class/m_ftp.php:280 ../class/m_ftp.php:343 #, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:230 #, php-format msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:236 #, fuzzy msgid "FTP login is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:289 ../class/m_ftp.php:372 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:303 ../class/m_ftp.php:385 #, fuzzy msgid "This FTP account already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_ftp.php:311 ../class/m_ftp.php:395 #, fuzzy msgid "The directory cannot be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_ftp.php:368 #, fuzzy msgid "Password can't be empty" msgstr "Senha" #: ../class/m_ftp.php:411 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more FTP accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:46 msgid "Protected folders" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:71 ../class/m_hta.php:272 ../class/m_hta.php:326 #: ../class/m_hta.php:366 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_hta.php:77 msgid "Error creating .htaccess file: " msgstr "" #: ../class/m_hta.php:81 msgid "Restricted area" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:87 msgid "Error creating .htpasswd file: " msgstr "" #: ../class/m_hta.php:110 #, fuzzy msgid "No protected folder" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:204 ../class/m_hta.php:236 #, php-format msgid "I cannot read the file '%s'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:224 #, php-format msgid "Unexpected: No changes made to '%s'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "I could not delete the file '%s'" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_hta.php:238 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:263 #, fuzzy msgid "Please enter a user" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:286 ../class/m_hta.php:333 ../class/m_hta.php:381 #, fuzzy msgid "File already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_hta.php:294 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_hta.php:306 #, fuzzy msgid "Please enter a valid username" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:437 #, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_log.php:71 msgid "Logs" msgstr "" #: ../class/m_lxc.php:129 #, fuzzy msgid "VM already started" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mail.php:85 #, fuzzy msgid "Email Addresses" msgstr "Endereço email" #: ../class/m_mail.php:176 ../class/m_mail.php:264 ../class/m_mail.php:362 #: ../class/m_mail.php:507 ../class/m_piwik.php:108 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:210 #, fuzzy msgid "Email account password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mail.php:314 #, fuzzy msgid "No email found for this query" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../class/m_mail.php:374 #, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../class/m_mail.php:381 #, fuzzy msgid "This email address already exists in mailman" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:383 #, fuzzy msgid "This email address already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:390 msgid "An unexpected error occured when creating the email" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:447 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:521 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:525 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:559 #, fuzzy msgid "The email you entered does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:570 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:574 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:578 #, php-format msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:589 #, php-format msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:687 msgid "" "There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" "IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:706 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:726 msgid "" "Warning: you created an email which is not an alias, and not a POP/IMAP " "mailbox. This is certainly NOT what you want to do. To fix this, edit the " "email address and check 'Yes' in POP/IMAP account, or set some recipients in " "the redirection field." msgstr "" #: ../class/m_mail.php:896 #, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_mail.php:945 msgid "Problem: can't create default bounce mail" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:97 ../class/m_mem.php:180 #: ../class/m_mem.php:328 msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:101 ../class/m_mem.php:455 ../class/m_mem.php:499 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator." msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:114 ../class/m_mem.php:298 msgid "" "This website is currently under maintenance, login is currently disabled." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:133 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:271 #, fuzzy msgid "Missing password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mem.php:283 ../class/m_mem.php:291 msgid "Identity lost or unknown, please login" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:401 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../class/m_mem.php:405 msgid "The old password is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:409 ../class/m_mem.php:460 msgid "The new passwords are differents, please retry" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:434 msgid "You must be a system administrator to do this." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:463 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You requested the modification of your password for your\n" "account %s on %s\n" "Here are your username and password to access the panel :\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Username : %s\n" "Password : %s\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Note : if you didn't requested that modification, it means that\n" "someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n" "If it happens again, please contact your server's Administrator. \n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:509 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "Someone (maybe you) requested an email's address modification of the " "account\n" "%s on %s\n" "To confirm your request, go to this url :\n" "\n" "%s\n" "\n" "(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n" "take it on one line).\n" "The panel will ask you the key given when the email address\n" "modification was requested.\n" "\n" "If you didn't asked for this modification, it means that someone\n" "did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n" "again, please contact your server's administrator.\n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:551 msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" #: ../class/m_menu.php:111 msgid "Home / Information" msgstr "" #: ../class/m_menu.php:117 msgid "Logout" msgstr "" #: ../class/m_menu.php:123 msgid "Online help" msgstr "Ajuda online" #: ../class/m_menu.php:130 msgid "Languages" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:40 msgid "" "There are no databases in db_servers for this user. Please contact your " "administrator." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:97 #, fuzzy msgid "MySQL" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../class/m_mysql.php:105 #, fuzzy msgid "Databases" msgstr "Bases de dados" #: ../class/m_mysql.php:162 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:203 ../class/m_mysql.php:371 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:223 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:234 msgid "Database can't have empty suffix" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:239 ../class/m_mysql.php:366 ../class/m_mysql.php:452 msgid "Database name can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:245 #, php-format msgid "Database name cannot exceed %d characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:250 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:281 msgid "" "There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:300 #, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_mysql.php:317 #, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../class/m_mysql.php:353 #, fuzzy msgid "User aren't allowed to configure their backups" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../class/m_mysql.php:386 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:390 #, fuzzy msgid "Directory does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_mysql.php:408 ../class/m_mysql.php:455 ../class/m_mysql.php:598 #: ../class/m_mysql.php:622 ../class/m_mysql.php:627 #, fuzzy msgid "Database not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:415 ../class/m_mysql.php:665 #, fuzzy msgid "The password is mandatory" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:421 #, php-format msgid "MySQL password cannot exceed %d characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:462 msgid "Databases rights are not correct" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:467 msgid "The username can contain only letters and numbers." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:473 #, fuzzy msgid "Database user not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:486 msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:503 #, fuzzy msgid "No file specified" msgstr "No folder selected!" #: ../class/m_mysql.php:510 ../class/m_mysql.php:514 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:661 #, fuzzy msgid "The username is mandatory" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:669 ../class/m_mysql.php:743 msgid "The username can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:676 #, php-format msgid "MySQL username cannot exceed %d characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:681 #, fuzzy msgid "The database user already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:685 ../class/m_mysql.php:717 #, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:754 #, fuzzy msgid "The username was not found" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:786 #, fuzzy msgid "This user does not exist in the MySQL/User database" msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" #: ../class/m_mysql.php:1050 #, fuzzy msgid "The directory could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_piwik.php:37 #, fuzzy msgid "Piwik statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../class/m_piwik.php:41 #, fuzzy msgid "Piwik Users" msgstr "Usado(s)" #: ../class/m_piwik.php:42 msgid "Piwik Sites" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:79 msgid "Statistics through Piwik accounts" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:277 ../class/m_piwik.php:419 msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:484 msgid "Unable to reach the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:491 msgid "Error while decoding response from the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:497 msgid "Other format than JSON is not implemented yet" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:65 msgid "Show my quotas" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:83 #, php-format msgid "%s%% of %s" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:83 ../class/m_quota.php:122 #, fuzzy msgid "quota_" msgstr "Espaço de Disco" #: ../class/m_quota.php:220 msgid "Web disk space" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:262 #, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../class/m_quota.php:343 msgid "Type can only contains characters a-z and 0-9" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:595 msgid "B" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:595 msgid "GB" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:595 msgid "KB" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:99 msgid "FATAL: no certificates in certificates table, even the SnakeOil one??" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:132 #, php-format msgid "Reloading domain %s as we have new certificate %s" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:187 msgid "Can't put file into /etc/ssl/certs/" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:194 msgid "Can't put file into /etc/ssl/private/" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:300 msgid "No SSL certificates available" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:324 #, fuzzy msgid "Bad FQDN domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../class/m_ssl.php:330 msgid "Can't generate a private key (1)" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:335 msgid "Can't generate a private key (2)" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:346 msgid "Can't generate a CSR" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:369 msgid "Can't find this Certificate" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:470 #, fuzzy msgid "Certificate already exists in database" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_ssl.php:492 msgid "Can't save the Key/Crt/Chain now. Please try later." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:532 msgid "Can't save the Crt/Chain now. Please try later." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:733 msgid "" "Can't find the private key in the certificate table, please check your form." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:742 msgid "" "The certificate must begin by BEGIN CERTIFICATE and end by END CERTIFICATE " "lines. Please check you pasted it in PEM form." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:747 msgid "" "The chained certificate must begin by BEGIN CERTIFICATE and end by END " "CERTIFICATE lines. Please check you pasted it in PEM form." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:753 msgid "" "The private key must begin by BEGIN (RSA )PRIVATE KEY and end by END " "(RSA )PRIVATE KEY lines. Please check you pasted it in PEM form." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:789 #, php-format msgid "The %d-th certificate in the chain is invalid" msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:797 #, fuzzy msgid "The certificate is invalid." msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_ssl.php:802 #, fuzzy msgid "The private key is invalid." msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_ssl.php:807 msgid "The private key is not the one signed inside the certificate." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:813 msgid "Can't export your certificate as a string, please check its syntax." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:818 msgid "" "Can't export one of your chained certificates as a string, please check its " "syntax." msgstr "" #: ../class/m_ssl.php:824 msgid "Can't export your private key as a string, please check its syntax." msgstr "" #: ../class/mime.php:115 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:116 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" #: ../class/mime.php:117 msgid "DIA Diagram" msgstr "" #: ../class/mime.php:118 msgid "Word Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:119 msgid "Word Document Template" msgstr "" #: ../class/mime.php:120 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../class/mime.php:121 msgid "GIF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:122 msgid "Macintosh Executable" msgstr "" #: ../class/mime.php:123 ../class/mime.php:124 msgid "HTML Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:125 ../class/mime.php:126 msgid "JPEG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:127 msgid "Music Playlist" msgstr "" #: ../class/mime.php:128 msgid "MP3 Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:129 msgid "Ogg Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:130 msgid "Acrobat PDF" msgstr "" #: ../class/mime.php:131 msgid "PHP Source" msgstr "" #: ../class/mime.php:132 msgid "PNG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:133 ../class/mime.php:134 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "Postscript Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:136 msgid "Photoshop Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:137 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:138 msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:139 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:140 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" #: ../class/mime.php:141 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" #: ../class/mime.php:142 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "TIFF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:145 msgid "Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:146 ../class/mime.php:147 msgid "Virtual Card" msgstr "" #: ../class/mime.php:148 msgid "Gimp Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:149 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:150 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:151 msgid "Flash Animation" msgstr "" #: ../class/mime.php:152 ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Real Media File" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Web interface PhpMyAdmin" #~ msgstr "Admin do SQL Geral" #, fuzzy #~ msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" #~ msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #~ msgid "Editing domain %s" #~ msgstr "Editando o domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" #~ msgstr "Criar uma nova conta ftp" #, fuzzy #~ msgid "Editing subdomains of %s" #~ msgstr "Editando o domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "The name you entered is incorrect" #~ msgstr "Membro '%s' não existe"