# Portugese AlternC Translation # Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team # # $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-29 16:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72 msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75 msgid "Your current password is incorrect, please try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88 msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 #, fuzzy msgid "Changing your mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Senha POP" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 #, fuzzy msgid "Verify New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 #, fuzzy msgid "Change my mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 #, fuzzy msgid "Change the password of your email account." msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/about.php:36 ../admin/adm_menulist.php:36 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:37 #, fuzzy msgid "Hosting control panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " "administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" #: ../admin/about.php:47 msgid "Official website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:48 msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 #, fuzzy msgid "Help: " msgstr "Ajuda" #: ../admin/about.php:57 #, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 #: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 #: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:26 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 #: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 #: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 #: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_doms_def_type.php:5 #: ../admin/adm_domstype.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 #: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34 #: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 #: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_email.php:30 #: ../admin/adm_list.php:37 ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:78 #: ../admin/adm_login.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:33 #: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 #: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 #: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 #: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:53 #, fuzzy msgid "New AlternC account" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_add.php:63 ../admin/adm_edit.php:69 #: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:66 #: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/ftp_list.php:72 #: ../admin/hta_adduser.php:54 ../admin/hta_edit.php:62 #: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:76 #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:59 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_add.php:67 msgid "Initial password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:77 #: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:62 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 #: ../admin/mail_edit.php:96 ../admin/sql_users_add.php:67 #: ../admin/sql_users_password.php:59 #, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93 msgid "Can he change its password" msgstr "Pode mudar a senha" #: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 #: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 #: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 #: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 #: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 #: ../admin/dom_edit.php:193 ../admin/dom_edit.php:205 #: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 #: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 #: ../class/m_bro.php:70 msgid "No" msgstr "Não" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 #: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 #: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 #: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 #: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 #: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 #: ../admin/dom_edit.php:192 ../admin/dom_edit.php:204 #: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:237 #: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 #: ../admin/mail_list.php:267 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 #: ../class/m_bro.php:70 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 msgid "Notes" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:48 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_add.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_add.php:128 #, fuzzy msgid "Create this AlternC account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:131 #: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71 #: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 #: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:80 #: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:74 #: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65 #: ../admin/mail_edit.php:115 ../admin/mail_manage_catchall.php:120 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:64 ../admin/sql_bck.php:105 #: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:65 #: ../admin/sql_users_rights.php:101 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/adm_menulist.php:75 #: ../admin/ip_main.php:50 ../admin/menu_ip.php:28 msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 #, fuzzy msgid "Add an IP" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:168 msgid "Cancel edit" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" "Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 #, fuzzy msgid "Add a comment" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88 #: ../admin/bro_editor.php:90 ../admin/ip_main.php:123 #: ../admin/ip_main.php:178 ../admin/mail_manage_catchall.php:119 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "Informations" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/ip_main.php:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:77 #: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:191 #: ../admin/adm_passpolicy.php:152 ../admin/adm_tld.php:82 #: ../admin/dom_edit.php:111 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:156 #: ../admin/mail_list.php:146 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:82 ../admin/adm_doms_def_type.php:60 #: ../admin/adm_mxaccount.php:88 ../admin/adm_slaveaccount.php:88 #: ../admin/adm_slaveip.php:87 ../admin/bro_main.php:278 ../admin/cron.php:54 #: ../admin/dom_edit.php:117 ../admin/ftp_del.php:82 #: ../admin/hta_dodeluser.php:64 ../admin/ip_main.php:74 #: ../admin/ip_main.php:157 ../admin/piwik_sitelist.php:74 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:63 ../admin/piwik_userlist.php:87 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 #, fuzzy msgid "User does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:73 #, fuzzy msgid "Redirection URL:" msgstr "Redireção URL" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:81 msgid "Missing redirect url." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_defquotas.php:52 msgid "User's quotas synchronised" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:65 #, fuzzy msgid "Add account type" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_defquotas.php:84 #, fuzzy msgid "Delete account type" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_defquotas.php:89 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:91 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:104 msgid "Accounts of type" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:106 msgid "Default Value" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:106 ../admin/adm_list.php:127 #: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192 #: ../admin/menu_quota.php:46 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:126 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:50 msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86 msgid "Uid" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87 #: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:205 #: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/adm_list.php:207 #: ../admin/quotas_oneuser.php:12 ../admin/quotas_users.php:159 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 #: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1372 msgid "Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Value" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:78 msgid "Description" msgstr "Descição" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:60 msgid "Web Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:83 msgid "List of the domain names having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:89 msgid "DNS Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:45 ../admin/adm_doedit.php:64 #: ../admin/ftp_doadd.php:42 ../admin/ftp_doedit.php:46 #: ../admin/hta_doadduser.php:41 ../admin/hta_doedituser.php:42 #: ../admin/mail_doedit.php:57 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:76 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:48 msgid "added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 #, fuzzy msgid "could not be deleted" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:74 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:97 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:99 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:65 #, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting users" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodel.php:77 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " "red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:80 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 #: ../admin/adm_list.php:190 msgid "Connect as" msgstr "Conectar como" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:99 msgid "Status" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:78 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Conta Troncada" #: ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:67 #, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:15 msgid "" "The Type column contains a type of available VirtualHost config on The " "server." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:16 msgid "" "The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults " "configuration. Available values are: " msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 #, fuzzy, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:19 #, php-format msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:21 #, php-format msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:38 msgid "There was an error during the record." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "Activation" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Concerned" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:68 #, fuzzy msgid "Manage domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_domstype.php:52 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 #, fuzzy msgid "Create a domain type" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74 #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Membro novo" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92 msgid "Entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 #, fuzzy msgid "Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:65 msgid "Need to be DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:66 msgid "Advanced?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123 msgid "Create tmp directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:68 msgid "create www directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:78 msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:60 #, fuzzy msgid "Edit a domain type" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:82 msgid "Target type" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:135 #: ../admin/mail_list.php:126 ../admin/mail_list.php:148 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:110 msgid "Do only a DNS entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:114 msgid "Domain must have our DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:118 msgid "Is it an advanced option?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:128 msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:133 #, fuzzy msgid "Change this domain type" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/adm_donosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:53 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_dosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy msgid "Account Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_edit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:80 #: ../admin/adm_mxaccount.php:100 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:39 #: ../admin/ftp_add.php:76 ../admin/ftp_edit.php:69 #: ../admin/hta_adduser.php:58 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 #: ../admin/sql_getparam.php:71 ../admin/sql_users_add.php:63 #: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:123 msgid "Reset quotas to default?" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:126 msgid "Period" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:130 msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_edit.php:143 msgid "Renew for" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:144 msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:147 #, fuzzy msgid "Renew" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/adm_edit.php:160 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" # msgid "Disable the database" # msgstr "Incapa #: ../admin/adm_edit.php:162 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " "conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Voltar esta conta à normal" #: ../admin/adm_edit.php:168 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" #: ../admin/adm_edit.php:175 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:48 #, fuzzy msgid "The email was successfully sent" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_email.php:50 msgid "There was an error" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:63 msgid "From" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:67 msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:71 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/adm_email.php:75 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:66 #, fuzzy msgid "AlternC account list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy, php-format msgid "%s accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:79 #, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:89 #, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:94 #, fuzzy msgid "List only my accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/adm_list.php:96 #, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/adm_list.php:100 #, fuzzy msgid "No account defined for now" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:197 #: ../admin/adm_list.php:283 ../admin/ftp_list.php:92 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_list.php:118 msgid "Minimal view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:124 msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:125 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:126 #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:128 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:129 #, fuzzy msgid "Last ip" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:130 msgid "Fails" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/main.php:90 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:176 ../admin/dom_edit.php:136 msgid "Disable" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:190 ../admin/adm_list.php:227 #: ../admin/adm_list.php:244 ../admin/adm_list.php:268 msgid "C" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:191 ../admin/adm_list.php:228 #: ../admin/adm_list.php:245 ../admin/adm_list.php:269 msgid "E" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_list.php:230 #: ../admin/adm_list.php:247 ../admin/adm_list.php:271 msgid "Q" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:201 msgid "Complete view" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:110 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/adm_menulist.php:67 ../admin/menu_dom.php:34 #: ../admin/quotas_oneuser.php:33 ../admin/quotas_users.php:122 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_menulist.php:68 ../admin/menu_mail.php:35 #, fuzzy msgid "Email Addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_menulist.php:69 ../admin/bro_main.php:158 #: ../admin/menu_brouteur.php:26 msgid "File browser" msgstr "Navegador de arquivos" #: ../admin/adm_menulist.php:70 ../admin/menu_web.php:27 msgid "Protected folders" msgstr "Protected folders" #: ../admin/adm_menulist.php:71 ../admin/menu_ftp.php:34 #: ../class/m_ftp.php:361 msgid "FTP accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_menulist.php:72 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:33 #: ../class/m_cron.php:171 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:73 ../admin/menu_sql.php:34 #, fuzzy msgid "Databases" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/adm_menulist.php:74 ../admin/menu_quota.php:25 msgid "Show my quotas" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:76 ../admin/menu_logs.php:28 msgid "Logs" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:77 ../admin/menu_aide.php:25 msgid "Online help" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/adm_menulist.php:78 ../admin/menu_lang.php:3 msgid "Languages" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:79 ../admin/menu_mem.php:25 msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_piwik.php:31 #, fuzzy msgid "Piwik statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_adm.php:32 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração do" #: ../admin/adm_menulist.php:82 #, fuzzy msgid "Mailing lists" msgstr "Número de envi-listas" #: ../admin/adm_menulist.php:83 #, fuzzy msgid "Web Statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/adm_menulist.php:90 msgid "Module" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:95 msgid "" "Edit the file /etc/alternc/menulist.txt to enable, disable ou change order " "of menu entry." msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:97 msgid "Menu currently activated" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:103 msgid "Menu activated but not present" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:110 msgid "Menu available but not activated" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48 #, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:54 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:62 ../admin/adm_panel.php:65 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:80 ../admin/adm_mxaccount.php:100 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 #: ../admin/sql_getparam.php:67 msgid "Login" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:41 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy msgid "Password Policies" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_panel.php:55 #, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:60 msgid "Advanced features" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:63 ../admin/adm_slaveip.php:61 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_slaveaccount.php:62 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:66 ../admin/adm_variables.php:47 #, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/adm_panel.php:69 msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:70 #, fuzzy msgid "Manage menu" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:71 #, fuzzy msgid "Account creation statistics" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:66 #, fuzzy msgid "Policy changed" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:81 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:89 msgid "Minimum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:96 msgid "Maximum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:103 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:110 msgid "Do we allow the password to be like the login?" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:116 msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:117 msgid "Cancel and go back to the policy list" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" "%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " "maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " "password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Kind" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Policy" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 #, fuzzy msgid "Min Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 msgid "Complexity" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:142 msgid "Allow Password=Login?" msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/adm_quotaedit.php:55 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 #: ../admin/quotas_oneuser.php:81 ../admin/quotas_users.php:144 #: ../admin/quotas_users.php:168 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_quotaedit.php:87 msgid "Edit the quotas" msgstr "Editar os quotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:53 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:75 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_slaveip.php:95 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:104 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_tld.php:50 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_tld.php:68 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 msgid "Add a new TLD" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 #: ../admin/adm_tldedit.php:65 msgid "Allowed Mode" msgstr "Modalidade Permitida" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 #: ../admin/adm_tldedit.php:64 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tld.php:89 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Suprimir o TLD selecionado" #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " "ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 #, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_tldedit.php:60 msgid "Edit a TLD" msgstr "Editar um TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:69 msgid "Edit this TLD" msgstr "Editar este TLD" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:72 msgid "Save variables" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" #: ../admin/bro_editor.php:74 msgid "File editing" msgstr "Edição de arquivo" #: ../admin/bro_editor.php:91 msgid "Save & Quit" msgstr "Salva & Sair" #: ../admin/bro_editor.php:92 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../admin/bro_main.php:92 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:97 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:146 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:182 #, fuzzy msgid "Send this file" msgstr "Importar este arquivo" #: ../admin/bro_main.php:190 #, fuzzy msgid "New file or folder:" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:195 ../admin/piwik_sitelist.php:45 #: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:57 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../admin/bro_main.php:197 ../admin/bro_main.php:237 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:198 ../admin/bro_main.php:371 ../admin/ftp_add.php:69 #: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 #: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:98 #: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:221 #: ../admin/bro_main.php:279 msgid "Rename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:231 ../admin/bro_main.php:237 #: ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:259 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/bro_main.php:282 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" msgstr "Relocalizar" #: ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:314 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:315 ../admin/logs_list.php:52 #: ../admin/sql_list.php:54 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/bro_main.php:316 msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:318 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:348 ../admin/bro_main.php:526 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../admin/bro_main.php:355 msgid "Extract" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:398 ../admin/bro_main.php:428 #: ../admin/bro_main.php:465 ../admin/bro_main.php:495 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:552 msgid "No files in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:562 msgid "(slow)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:562 msgid "Show size of directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:566 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:569 ../admin/hta_add.php:61 msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:571 #, fuzzy msgid "with a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/bro_main.php:574 #, fuzzy msgid "Download this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:576 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:584 #, fuzzy msgid "Edit the ftp account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/bro_main.php:585 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:591 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:600 #, fuzzy msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/bro_pref.php:59 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferências do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "Horizontal window size" msgstr "Tamanho horizontal da janela" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "Vertical window size" msgstr "Tamanho vertical da janela" #: ../admin/bro_pref.php:82 msgid "File editor font name" msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:90 msgid "File editor font size" msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:98 msgid "File list view" msgstr "Vista lista de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:106 msgid "Downloading file format" msgstr "Abaixando o formate de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:114 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:122 msgid "Show icons?" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/bro_pref.php:130 msgid "Show file types?" msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" #: ../admin/bro_pref.php:138 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "Recordar o último diretório visitado?" #: ../admin/bro_pref.php:148 msgid "Change my settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/browseforfolder.php:125 msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:131 #, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/browseforfolder.php:133 #, fuzzy msgid "Back to the root folder" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../admin/browseforfolder.php:145 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Suprimir" #: ../admin/cron.php:36 msgid "URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:37 msgid "Schedule" msgstr "" #: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/cron.php:40 #, fuzzy msgid "Email report" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:57 msgid "Called URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:60 msgid "Period:" msgstr "" #: ../admin/cron.php:72 msgid "Next execution: " msgstr "" #: ../admin/cron.php:75 msgid "HTTP user (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:76 msgid "HTTP password (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:77 #, fuzzy msgid "Mail address (optionnal)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:84 msgid "Apply the modifications" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedagem do Domínio" #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" msgstr "hospedar meu DNS aqui" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" "Do you want to point this domain to another domain already installed in your " "account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 msgid "No: This domain will have its own folder." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:71 msgid "Yes, redirect this new domain to this one:" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:72 msgid "-- Choose a domain --" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:86 msgid "Add this domain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " "'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " "selecionado." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" msgstr "Resultado Whois deste domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:40 msgid "Add a domain" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:54 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 #: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 #: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62 msgid "Click here to continue" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_dodel.php:54 #, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 #: ../admin/sql_users_del.php:61 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." #: ../admin/dom_dodel.php:80 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_dodel.php:84 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:64 msgid "Hide advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:72 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #, fuzzy msgid "Choose a folder..." msgstr "Protect a folder" #: ../admin/dom_edit.inc.php:91 msgid "(enter an URL here)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:95 msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:99 msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:103 msgid "(enter a TXT informations for this domain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:107 msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Editing subdomains of %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:78 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:99 #, fuzzy msgid "Subdomain" msgstr "Secundário-domínios" #: ../admin/dom_edit.php:139 msgid "Activation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:142 ../admin/mail_list.php:140 #: ../admin/mail_list.php:150 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:143 msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:146 msgid "Desactivation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:154 msgid "Update pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:157 #, fuzzy msgid "Deletion pending" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:185 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" msgstr "Parâmetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:190 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:201 #, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:208 msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:210 msgid "Submit the changes" msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:215 #, fuzzy msgid "Domain removal" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_edit.php:218 #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e " "os sécondarios domínios dele" #: ../admin/dom_edit.php:221 #, php-format msgid "Delete %s from this server" msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:51 #, php-format msgid "Editing domain %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:76 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subedit.php:59 #, fuzzy msgid "Editing subdomain" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/ftp_add.php:34 #, fuzzy msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:40 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/ftp_add.php:79 msgid "Create this new FTP account." msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_del.php:60 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/ftp_del.php:68 #, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:71 msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "" #: ../admin/ftp_doadd.php:53 msgid "The FTP account has been successfully created" msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso" #: ../admin/ftp_doedit.php:43 ../admin/ftp_edit.php:39 msgid "No account selected!" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/ftp_doedit.php:57 msgid "The ftp account has been successfully changed" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_doedit.php:66 ../admin/ftp_edit.php:47 msgid "Editing an FTP account" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:73 msgid "Change this FTP account" msgstr "Mudar esta conta FTP" #: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:42 msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/head.php:32 #, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/head.php:60 msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature" msgstr "" #: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:88 msgid "Protect a folder" msgstr "Protect a folder" #: ../admin/hta_add.php:38 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." msgstr "" #: ../admin/hta_adduser.php:40 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "Adding a username in %s" #: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:115 msgid "Add this user" msgstr "Add this user" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" #: ../admin/hta_doadduser.php:47 msgid "Please enter a password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 #, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_dodeluser.php:52 msgid "Do you really want to delete those users ?" msgstr "" #: ../admin/hta_doedituser.php:52 #, php-format msgid "Change the user %s in the protected folder %s" msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:60 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" #: ../admin/hta_edit.php:39 msgid "No folder selected!" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "List of authorized user in folder %s" #: ../admin/hta_edit.php:53 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41 #, fuzzy msgid "Change this user's password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 msgid "Delete the checked users" msgstr "Delete the checked users" #: ../admin/hta_edit.php:87 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Adding an authorized user" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:71 #: ../admin/mem_param.php:72 msgid "New password" msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:56 #, fuzzy msgid "Change the password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_list.php:41 msgid "Protected folders list" msgstr "Protected folders list" #: ../admin/hta_list.php:60 msgid "help_hta_list" msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:78 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/hta_list.php:87 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" #: ../admin/index.php:55 #, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/index.php:70 msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" msgstr "" #: ../admin/index.php:71 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:75 #, fuzzy msgid "AlternC access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/index.php:78 msgid "Enter" msgstr "" #: ../admin/index.php:98 msgid "" "To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail" msgstr "" #: ../admin/index.php:111 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/ip_main.php:58 #, fuzzy msgid "Enabled rules" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/ip_main.php:83 #, fuzzy msgid "Add a new rule" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:131 msgid "Known IP and networks" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:35 msgid "Logs Listing" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:43 msgid "You have no web logs to list a the moment." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:49 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Criar" #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Download link" msgstr "Abaixar" #: ../admin/logs_list.php:66 msgid "Download" msgstr "Abaixar" #: ../admin/mail_add.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:54 #, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mail_del.php:57 #, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/mail_del.php:74 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:74 msgid "Don't delete anything and go back to the email list" msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:78 msgid "" "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " "contains! You will NOT be able to get it back!" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:120 #, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/mail_edit.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Editing the email %s" msgstr "Editar a caixa e email %s" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:69 msgid "" "You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail " "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:73 msgid "No (email disabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:78 #, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" msgstr "É uma conta POP?" #: ../admin/mail_edit.php:79 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " "existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" "This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " "'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 #, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mail_edit.php:97 ../admin/quotas_oneuser.php:23 #: ../admin/quotas_oneuser.php:49 ../admin/quotas_oneuser.php:67 #: ../admin/quotas_oneuser.php:86 ../admin/quotas_oneuser.php:105 #: ../admin/quotas_oneuser.php:131 ../admin/quotas_oneuser.php:152 #: ../admin/quotas_oneuser.php:178 ../admin/quotas_users.php:278 #: ../admin/quotas_users.php:314 ../admin/quotas_users.php:334 #: ../admin/quotas_users.php:347 msgid "MB" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:97 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:102 msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:104 #, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_edit.php:106 msgid "" "If you want to send emails received on this address to other addresses, even " "outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:106 #, fuzzy msgid "one recipient per line" msgstr "Um email por linha" #: ../admin/mail_edit.php:114 #, fuzzy msgid "Change this email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:69 #, fuzzy msgid "Create a new mail account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/mail_list.php:73 #, fuzzy msgid "Can't have empty mail." msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:73 #, fuzzy msgid "Create this email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:75 #, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:89 #, fuzzy msgid "No mails for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:107 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:112 #, fuzzy msgid "Show system emails" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/mail_list.php:119 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/mail_list.php:126 #, fuzzy msgid "Last login time" msgstr "Último Login: " #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Other recipients" msgstr "Outros receptores" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:136 #, fuzzy msgid "Deleting..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:139 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:139 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/mail_list.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:173 #, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_list.php:181 msgid "Mails configuration informations" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:183 msgid "" "Here are some configuration informations you'll need to configure your mail " "application." msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:190 msgid "Outgoing mail (SMTP)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:193 msgid "Incoming mails" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:199 msgid "Submission" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:211 #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:235 #: ../admin/mail_list.php:245 ../admin/mail_list.php:255 #: ../admin/mail_list.php:265 #, fuzzy msgid "Server name: " msgstr "Rebatizar" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:213 #: ../admin/mail_list.php:223 ../admin/mail_list.php:236 #: ../admin/mail_list.php:246 ../admin/mail_list.php:256 #: ../admin/mail_list.php:266 msgid "Port: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:214 #: ../admin/mail_list.php:224 ../admin/mail_list.php:237 #: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 #: ../admin/mail_list.php:267 msgid "Authentication: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:225 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 msgid "Authentication method: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 #, fuzzy msgid "Normal password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:239 #: ../admin/mail_list.php:249 ../admin/mail_list.php:259 #: ../admin/mail_list.php:269 #, fuzzy msgid "Connection security:" msgstr "Conectar como" #: ../admin/mail_list.php:209 msgid "SMTP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:214 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:224 ../admin/mail_list.php:225 msgid "FIXME" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:219 msgid "SMTPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:233 msgid "IMAP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:243 msgid "IMAPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:253 msgid "POP3" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:263 msgid "POP3S" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:56 msgid "Unknown target type" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:63 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:72 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:80 msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 #, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:92 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:104 msgid "Redirect to a specific email" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" "Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." "tld." msgstr "" #: ../admin/main.php:33 msgid "Last Login: " msgstr "Último Login: " #: ../admin/main.php:39 #, php-format msgid "from: %1$s " msgstr "do: %1$s " #: ../admin/main.php:44 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d login falharam desde o último login" #: ../admin/main.php:88 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:90 msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:90 msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/main.php:105 msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "informations or feedback by joining the mailing-list" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:104 #, fuzzy msgid "Admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53 #: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:81 msgid "Change the email of the account" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:54 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:55 msgid "Key" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:56 msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/mem_cm2.php:55 #, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:48 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:49 #, fuzzy msgid "Click here to log in" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/mem_param.php:43 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/mem_param.php:47 #, fuzzy msgid "Settings of your account" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mem_param.php:57 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:61 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Senha" #: ../admin/mem_param.php:61 msgid "You cannot change your password" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:70 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mem_param.php:73 #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_chg_mail" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:83 #, fuzzy msgid "Current mailbox" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:84 #, fuzzy msgid "New mailbox" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/mem_param.php:85 #, fuzzy msgid "Change my email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:92 #, fuzzy msgid "Online help settings" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "help_help_settings" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:94 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:95 #, fuzzy msgid "Change these settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/mem_param.php:108 #, fuzzy msgid "Members list view" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/mem_param.php:109 msgid "Large view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:110 msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:112 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_passwd.php:44 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." #: ../admin/menu.php:36 msgid "Home / Information" msgstr "" #: ../admin/menu.php:49 msgid "About" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:37 #, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/menu_adm.php:38 #, fuzzy msgid "User Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/menu_adm.php:42 #, fuzzy msgid "General PhpMyAdmin" msgstr "Admin do SQL Geral" #: ../admin/menu_mem.php:28 msgid "Logout" msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:34 #, fuzzy msgid "Piwik Users" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" msgstr "" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:37 #, fuzzy msgid "MySQL Users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/menu_sql.php:37 msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 #, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:46 msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54 #, fuzzy msgid "Add a new website" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "URL of the website" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:55 msgid "Existing Piwik monitored websites" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:61 ../admin/piwik_userlist.php:74 msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:39 msgid "Missing login parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:54 msgid "Piwik accounts deletion confirm" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:57 #, php-format msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 #, fuzzy msgid "Create a new piwik account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 #, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectar como" #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:22 msgid "Web Space:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:34 #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:35 ../admin/quotas_oneuser.php:113 #: ../admin/quotas_oneuser.php:160 ../admin/quotas_users.php:118 #: ../admin/quotas_users.php:159 msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:48 #, fuzzy msgid "Mailboxes size:" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:104 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:167 msgid "DB" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:151 msgid "Mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:159 ../admin/quotas_users.php:163 #: ../admin/quotas_users.php:166 msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 #, fuzzy msgid "Quotas status" msgstr "Quotas" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:32 #, php-format msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:32 msgid "MB." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:32 #, php-format msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:35 msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:35 msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:36 msgid "Detailed view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:37 msgid "In MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:38 msgid "Percentage" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:39 msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:42 #, fuzzy msgid "Show the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:44 #, fuzzy msgid "Hide the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:47 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_users.php:118 ../admin/quotas_users.php:159 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:127 ../class/m_mail.php:157 #, fuzzy msgid "Email addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_users.php:133 msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:139 ../admin/sql_bck.php:48 #: ../admin/sql_del.php:72 ../admin/sql_dorestore.php:44 #: ../admin/sql_getparam.php:44 ../admin/sql_list.php:37 #: ../admin/sql_restore.php:43 ../class/m_mysql.php:914 #, fuzzy msgid "MySQL Databases" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:161 #, fuzzy msgid "Dom" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_users.php:162 ../admin/quotas_users.php:165 #, fuzzy msgid "Mails" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_users.php:164 msgid "Web" msgstr "" #: ../admin/sql_admin.php:47 #, fuzzy msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 #, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" msgstr "Fazer backup SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" msgstr "Nenhum backup" #: ../admin/sql_bck.php:67 msgid "Weekly backup" msgstr "Backup semanal" #: ../admin/sql_bck.php:68 msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:72 #, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:93 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:104 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:62 #: ../admin/sql_restore.php:71 #, fuzzy msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_del.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:75 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_del.php:76 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." #: ../admin/sql_doadd.php:37 #, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/sql_dorestore.php:50 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar o backup SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:56 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " "há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:53 #, fuzzy msgid "Your current connection settings are" msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/sql_getparam.php:56 #, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_getparam.php:60 ../admin/sql_list.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:75 #, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" msgstr "Admin do SQL Geral" #: ../admin/sql_getparam.php:83 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:86 #, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:66 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restauração" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 #, fuzzy msgid "Show Settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/sql_list.php:77 #, fuzzy msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/sql_list.php:90 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" msgstr "Criar uma nova base de dados" #: ../admin/sql_list.php:96 #, fuzzy msgid "MySQL Database" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Criar esta nova base de dados." #: ../admin/sql_restore.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" "Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " "backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:61 #, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/sql_restore.php:62 #, fuzzy msgid "Restore my database" msgstr "Restaurar a base de dados" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" "compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_add.php:72 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_users_del.php:58 #, fuzzy msgid "MySQL users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:61 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_users_dorights.php:54 #, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_list.php:60 #, fuzzy msgid "Manage the rights" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/sql_users_password.php:64 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/sql_users_rights.php:40 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:87 msgid "Reverse selection" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:100 msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:41 #, fuzzy msgid "Account creation per month" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:56 msgid "during the month" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 #, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:58 msgid "Days" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:59 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:66 msgid "" "Delete this email the following day,
enter the date using DD/MM/YYYY " "format" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:79 msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "" #: ../class/functions.php:276 msgid "Bytes" msgstr "" #: ../class/functions.php:278 msgid "Byte" msgstr "" #: ../class/functions.php:283 msgid "Kb" msgstr "" #: ../class/functions.php:287 msgid "Mb" msgstr "" #: ../class/functions.php:291 msgid "Gb" msgstr "" #: ../class/functions.php:293 msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:380 msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:380 msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:382 msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:382 msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:405 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/functions.php:527 ../class/functions.php:529 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:583 ../class/functions.php:585 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Este TLD é proibido" #: ../class/m_admin.php:58 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:59 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:60 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" #: ../class/m_admin.php:61 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #: ../class/m_admin.php:62 #, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" #: ../class/m_admin.php:82 ../class/m_admin.php:113 ../class/m_admin.php:177 #: ../class/m_admin.php:211 ../class/m_admin.php:252 ../class/m_admin.php:280 #: ../class/m_admin.php:307 ../class/m_admin.php:453 ../class/m_admin.php:487 #: ../class/m_admin.php:511 ../class/m_admin.php:537 msgid "-- Only administrators can access this page! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:90 ../class/m_admin.php:123 ../class/m_admin.php:471 #: ../class/m_admin.php:495 ../class/m_admin.php:519 ../class/m_admin.php:568 #: ../class/m_admin.php:593 ../class/m_admin.php:617 ../class/m_admin.php:700 #: ../class/m_admin.php:722 #, fuzzy msgid "Account not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_admin.php:219 msgid "Subject, message and sender are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:224 msgid "Sender is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:311 ../class/m_admin.php:316 msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:320 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../class/m_admin.php:326 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:330 msgid "The login is too long (16 chars max)" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:335 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:371 msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:704 #, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:726 #, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:867 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found." msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_admin.php:886 ../class/m_admin.php:918 ../class/m_admin.php:966 #, fuzzy msgid "This TLD does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_admin.php:939 msgid "The TLD name is mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:944 msgid "This TLD already exist" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1079 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1087 msgid "The password length is too short according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1092 msgid "The password is too long according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1102 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1126 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." msgstr "" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "1 column, detailed" msgstr "1 coluna, detalhado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "2 columns, short" msgstr "2 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "3 columns, short" msgstr "3 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.Z (Unix)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.bz2 (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tgz (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "zip (Windows/Dos)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Edit the newly created file" msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Go back to the file manager" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:348 ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:390 #: ../class/m_bro.php:414 ../class/m_bro.php:446 ../class/m_bro.php:457 #: ../class/m_bro.php:486 ../class/m_bro.php:524 ../class/m_bro.php:565 #: ../class/m_bro.php:602 ../class/m_bro.php:607 ../class/m_bro.php:695 #: ../class/m_bro.php:832 ../class/m_bro.php:864 msgid "File or folder name is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:370 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:461 ../class/m_bro.php:611 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:587 #, php-format msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:691 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:766 #, fuzzy msgid "File not in authorized directory" msgstr "No authorized user in %s" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:41 msgid "Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:42 msgid "Half Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:115 msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:123 #, fuzzy msgid "Email address is not valid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_cron.php:132 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:141 msgid "Identity problem" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:168 msgid "The name MUST contain only letter and digits" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:293 ../class/m_dom.php:709 ../class/m_dom.php:772 #: ../class/m_dom.php:890 ../class/m_dom.php:976 ../class/m_dom.php:1013 #: ../class/m_dom.php:1326 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:300 ../class/m_dom.php:714 ../class/m_dom.php:777 #: ../class/m_dom.php:913 ../class/m_dom.php:1034 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:306 ../class/m_dom.php:347 ../class/m_dom.php:1120 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:310 msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:315 ../class/m_dom.php:320 #, fuzzy msgid "The domain already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_dom.php:327 ../class/m_dom.php:1020 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:331 ../class/m_dom.php:335 msgid "The domain cannot be found in the whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:354 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:360 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:369 ../class/m_dom.php:720 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_dom.php:479 #, fuzzy msgid "Could not delete default type" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_dom.php:631 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:638 ../class/m_dom.php:1024 msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:782 ../class/m_dom.php:985 #, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:814 #, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:902 msgid "" "There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " "allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:907 msgid "Invalid domain type selected, please check" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:918 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:940 ../class/m_dom.php:949 msgid "Cannot write to the destination folder" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1028 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1039 #, fuzzy, php-format msgid "The domain name %s does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1045 #, fuzzy msgid "No change has been requested..." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../class/m_dom.php:1053 ../class/m_dom.php:1059 msgid "" "There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " "the mail here. Please fix your MX DNS pointer" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1113 ../class/m_dom.php:1137 msgid "The IP address you entered is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1204 ../class/m_dom.php:1210 ../class/m_dom.php:1228 #: ../class/m_dom.php:1234 #, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_dom.php:1276 msgid "The specified slave account already exists" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1307 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" msgstr "" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 #, fuzzy msgid "err_" msgstr "A informação entrada é incorreta" #: ../class/m_ftp.php:95 #, fuzzy msgid "No FTP account found" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 #, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 #, fuzzy msgid "This FTP account already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 #, fuzzy msgid "The directory cannot be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_ftp.php:299 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:271 ../class/m_hta.php:312 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:233 ../class/m_hta.php:278 ../class/m_hta.php:327 #, fuzzy msgid "File already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_hta.php:115 #, fuzzy msgid "No protected folder" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:196 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:200 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:241 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_hta.php:253 #, fuzzy msgid "Please enter a valid username" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:382 #, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_mail.php:138 ../class/m_mail.php:222 ../class/m_mail.php:307 #: ../class/m_mail.php:424 ../class/m_mail.php:475 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:171 #, fuzzy msgid "Email account password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mail.php:260 #, fuzzy msgid "No email found for this query" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../class/m_mail.php:319 #, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../class/m_mail.php:325 #, fuzzy msgid "This email address already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:385 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:439 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:486 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:490 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:494 #, php-format msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:503 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been undeleted" msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #: ../class/m_mail.php:506 #, php-format msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" "There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" "IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:607 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:777 #, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:151 #: ../class/m_mem.php:268 msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:449 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:112 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:227 ../class/m_mem.php:306 #, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../class/m_mem.php:233 ../class/m_mem.php:312 msgid "Session unknown, contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:239 ../class/m_mem.php:317 msgid "IP address incorrect, please contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:356 msgid "The old password is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:360 ../class/m_mem.php:409 msgid "The new passwords are differents, please retry" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:499 msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:545 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../class/m_mysql.php:151 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:219 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:230 msgid "Database can't have empty suffix" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:235 ../class/m_mysql.php:343 ../class/m_mysql.php:426 msgid "Database name can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:241 msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:246 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" "There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:283 #, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_mysql.php:301 #, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../class/m_mysql.php:362 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:366 #, fuzzy msgid "Directory does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_mysql.php:384 #, fuzzy msgid "Database not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:391 ../class/m_mysql.php:666 #, fuzzy msgid "The password is mandatory" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:396 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:436 msgid "Databases rights are not correct" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:441 msgid "The username can contain only letters and numbers." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:462 msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:484 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:662 #, fuzzy msgid "The username is mandatory" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:670 ../class/m_mysql.php:747 msgid "The username can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:677 msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:682 #, fuzzy msgid "The database user was not found" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../class/m_mysql.php:686 ../class/m_mysql.php:720 #, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:752 #, fuzzy msgid "The username was not found" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:1028 #, fuzzy msgid "The directory could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_piwik.php:60 msgid "Statistics through Piwik accounts" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:135 ../class/m_piwik.php:235 msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:275 msgid "Unable to reach the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:282 msgid "Error while decoding response from the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:288 msgid "Other format than JSON is not implemented yet" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:75 ../class/m_quota.php:146 #, fuzzy msgid "quota_" msgstr "Espaço de Disco" #: ../class/m_quota.php:185 #, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" msgstr "" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" msgstr "" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" msgstr "" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" msgstr "" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" msgstr "" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" msgstr "" #: ../class/mime.php:152 msgid "PNG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" msgstr "" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" msgstr "" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Edition of %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Select your action" #~ msgstr "Suprimir uma conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "You have to set a new password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "You have to input a password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "Create this alias" #~ msgstr "Criar" #, fuzzy #~ msgid "Set a passowrd:" #~ msgstr "New password" #, fuzzy #~ msgid "Change your password:" #~ msgstr "Mudança da senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Password does not match" #~ msgstr "Membro '%s' não existe" #, fuzzy #~ msgid "Password match" #~ msgstr "Senha" #, fuzzy #~ msgid "Clear all redirections" #~ msgstr "Redireção IP" #, fuzzy #~ msgid "This allow you to change your mail password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "You requested deletion of this domain." #~ msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "FTP accounts deletion confirm" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #, fuzzy #~ msgid "Webmail Access" #~ msgstr "Acesso Webmail" #, fuzzy #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Endereço email" #, fuzzy #~ msgid "Password do not match" #~ msgstr "Senha" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Raw web statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_1" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #~ msgid "Your database has been successfully created" #~ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Your current settings are" #~ msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #, fuzzy #~ msgid "MySQL Server" #~ msgstr "Servidor SQL" #, fuzzy #~ msgid "Main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "SQL Server" #~ msgstr "Servidor SQL" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_13" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #, fuzzy #~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." #~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #, fuzzy #~ msgid "Domain name:" #~ msgstr "Nome do Domínio" #, fuzzy #~ msgid "Create those raw statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "The statistics has been successfully created" #~ msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "No Statistics selected!" #~ msgstr "Nenhuma conta selecionada" #, fuzzy #~ msgid "The Statistics has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Change the Raw Statistics" #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Change those Raw Statistics." #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Raw Statistics List" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" #~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #, fuzzy #~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Local mailbox" #~ msgstr "Caixas e email" #, fuzzy #~ msgid "Redirection" #~ msgstr "Redireção URL" #~ msgid "Add a mail to the domain %s" #~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Redirections
Other recipients:" #~ msgstr "Outros receptores" #, fuzzy #~ msgid "Is it a temporary mail account?" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Edit an email address of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit the email address %s" #~ msgstr "Editar a caixa e email %s" #, fuzzy #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Add a mailbox on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Add many mailboxes on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "This account will be deleted on" #~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "Change the MySQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current MySQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " #~ "para criá-la.\n" #~ msgid "Create my main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #~ msgid "New member" #~ msgstr "Membro novo" #~ msgid "Create a new member" #~ msgstr "Criar um membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Member" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Account Enabled ?" #~ msgstr "Conta Permitiu ?" #, fuzzy #~ msgid "Back to the account list" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #~ msgid "Member list" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Here is the list of hosted members" #~ msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #, fuzzy #~ msgid "List all the accounts" #~ msgstr "Editar esta conta" #~ msgid "Locked Account" #~ msgstr "Conta Troncada" #~ msgid "AlternC Desktop" #~ msgstr "Desktop AlternC" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "Pasta" #~ msgid "all/none" #~ msgstr "tudo/nada" #~ msgid "Import this file" #~ msgstr "Importar este arquivo" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" #~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #, fuzzy #~ msgid "Click here to edit this ftp account." #~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" #, fuzzy #~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." #~ msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" #~ msgid "This folder has restricted access" #~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" #~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" #~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" #~ msgid "Configure the file browser" #~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #~ msgid "File editor preferences" #~ msgstr "Preferências do editor de arquivos" #~ msgid "Back to the file browser" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "" #~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " #~ "minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #~ msgid "Subdomains" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Add a subdomain" #~ msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #~ msgid "Locally managed" #~ msgstr "Controlado localemente" #~ msgid "Webmail access" #~ msgstr "Acesso Webmail" #~ msgid "DNS parameters" #~ msgstr "Parâmetros DNS" #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" #~ "Se nós controlamos seu DNS
Você pode controlar seu correios em " #~ "outra parte se você quiser (campo MX).
Escreve %s neste campo se seus correios devem ser controlados por %s
ou " #~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar " #~ "seus correios.Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus " #~ "correios serão inacessívels" #~ msgid "MX Field" #~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "help_dns_mail" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Deleter %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." #~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." #~ msgstr "The folder must exists." #~ msgid "Add a username" #~ msgstr "Add a username" #~ msgid "Administration of" #~ msgstr "Administração do" #, fuzzy #~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" #~ msgstr "" #~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " #~ "virtual" #, fuzzy #~ msgid "You can use a different language: " #~ msgstr "" #~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" #~ msgid "Is it a POP account?" #~ msgstr "É uma conta POP?" #~ msgid "POP password" #~ msgstr "Senha POP" #~ msgid "One email per line" #~ msgstr "Um email por linha" #~ msgid "Create this mailbox" #~ msgstr "Criar uma caixa de email" #~ msgid "Delete the selected mailboxes" #~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Back to the mail account list" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #~ msgid "Change this mailbox" #~ msgstr "Mudar esta caixa de email" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" #~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #~ msgid "General SQL Admin" #~ msgstr "Admin do SQL Geral" #, fuzzy #~ msgid "Front page" #~ msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Create a new database" #~ msgstr "Criar uma nova base de dados" #, fuzzy #~ msgid "Create this new database." #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "Do sql backup?" #~ msgstr "Fazer backup SQL?" #, fuzzy #~ msgid "How many backup should be kept?" #~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL backup parameters" #~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current SQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" #~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_20" #~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #, fuzzy #~ msgid "Create this new user" #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" #~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #, fuzzy #~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "New Name:" #~ msgstr "Membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Move to" #~ msgstr "Relocalizar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #, fuzzy #~ msgid "Copy to" #~ msgstr "Copiar" #, fuzzy #~ msgid "Sub-domain" #~ msgstr "Secundário-domínios" #, fuzzy #~ msgid "Validate this change" #~ msgstr "Submeter as mudanças" #, fuzzy #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Manage this temporary account" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" #~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #, fuzzy #~ msgid "Edition du sous-domaine" #~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Sous-domaine" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Destroy my database" #~ msgstr "Destruir minha base de dados" #~ msgid "Manage the SQL backup" #~ msgstr "Administrar os backups SQL" #~ msgid "Delete my SQL database" #~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" #~ msgid "hlp_sql_bck" #~ msgstr "" #~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a " #~ "db.sql.19
seu nome da base de dados substitui 'db'.
AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " #~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " #~ "arquivos para suprimi-los." #~ msgid "err_mysql_11" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " #~ "criar a primeira" #~ msgid "err_mysql_10" #~ msgstr "" #~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " #~ "base de dados !" #~ msgid "err_mysql_9" #~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." #~ msgid "err_mysql_8" #~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #~ msgid "err_mysql_7" #~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." #~ msgid "err_mysql_6" #~ msgstr "A pasta é incorreta!" #~ msgid "err_mysql_5" #~ msgstr "seu número backup está incorreto." #~ msgid "err_mysql_4" #~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" #~ msgid "err_mysql_3" #~ msgstr "" #~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." #~ msgid "quota_mysql" #~ msgstr "MySQL Base de Dados" #~ msgid "err_mem_8" #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" #~ msgid "err_mem_7" #~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) #~ msgid "err_mem_6" #~ msgstr "A senha antiga é incorreta" #~ msgid "err_mem_5" #~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_4" #~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_3" #~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" #~ msgid "err_mem_2" #~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" #~ msgid "err_mem_1" #~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #~ msgid "err_mail_15" #~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" #~ msgid "err_mail_14" #~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" #~ msgid "err_mail_13" #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" #~ msgid "err_mail_12" #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" #~ msgid "err_mail_11" #~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" #~ msgid "err_mail_10" #~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" #~ msgid "err_mail_9" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_8" #~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." #~ msgid "err_mail_7" #~ msgstr "O email '%s' jà existe." #~ msgid "err_mail_6" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_5" #~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" #~ msgid "err_mail_4" #~ msgstr "" #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " #~ "redireções, ou os dois" #~ msgid "err_mail_3" #~ msgstr "Este email '%s' não existe" #~ msgid "err_mail_2" #~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" #~ msgid "err_mail_1" #~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." #~ msgid "quota_mail" #~ msgstr "Contas de Email" #~ msgid "Delete a protected folder" #~ msgstr "Delete a protected folder" #~ msgid "err_hta_11" #~ msgstr "Please enter a valid username" #~ msgid "err_hta_10" #~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" #~ msgid "err_hta_9" #~ msgstr "The file '%s' is not correct" #~ msgid "err_hta_8" #~ msgstr "The folder '%s' does not exist" #~ msgid "err_hta_7" #~ msgstr "The file .htaccess does not exist" #~ msgid "err_hta_6" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" #~ msgid "err_hta_5" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" #~ msgid "err_hta_4" #~ msgstr "No protected folder" #~ msgid "err_hta_3" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." #~ msgid "err_hta_2" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " #~ "created." #~ msgid "err_hta_1" #~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." #~ msgid "<-No Password->" #~ msgstr "<-Sem Senha->" #~ msgid "hlp_ftp_add" #~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." #~ msgid "hlp_ftp_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " #~ "ftp' para criar uma.
Para poder acessar seus arquivos com um " #~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " #~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " #~ "pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " #~ "HELPID_100
" #~ msgid "hlp_ftp_list" #~ msgstr "" #~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " #~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'
Para poder acessar " #~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " #~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " #~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda " #~ "Online HELPID_100
" #~ msgid "err_ftp_6" #~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." #~ msgid "err_ftp_5" #~ msgstr "" #~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " #~ "FTPs." #~ msgid "err_ftp_4" #~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" #~ msgid "err_ftp_3" #~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" #~ msgid "err_ftp_2" #~ msgstr "Esta conta FTP não existe" #~ msgid "err_ftp_1" #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" #~ msgid "quota_ftp" #~ msgstr "Contas FTP" #~ msgid "err_err_1" #~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" #~ msgid "err_err_0" #~ msgstr "OK" #~ msgid "hlp_edit_domain" #~ msgstr "" #~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " #~ "secundários-domínios instalados
Você pode criar um novo secundário-" #~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " #~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_del_domain" #~ msgstr "" #~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " #~ "destruídos.
Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " #~ "Administração de Arquivo
Mais informação sobre a administração dos " #~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain_2" #~ msgstr "" #~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " #~ "menu à esquerda2 links aparecerão :
- o primeiro para modificar os " #~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " #~ "hospedagem do email ...)
- o segundo para administrar as contas de " #~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain" #~ msgstr "" #~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " #~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se você " #~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " #~ "para mais informação.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." #~ "org etc.
Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " #~ "da ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "" #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." #~ msgstr "" #~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " #~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." #~ msgid "err_dom_22" #~ msgstr "" #~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " #~ "administrador" #~ msgid "err_dom_21" #~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." #~ msgid "err_dom_20" #~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_19" #~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_18" #~ msgstr "" #~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" #~ msgid "err_dom_17" #~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" #~ msgid "err_dom_16" #~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_15" #~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." #~ msgid "err_dom_14" #~ msgstr "O secundário-domínio não existe." #~ msgid "err_dom_13" #~ msgstr "" #~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " #~ "minutos." #~ msgid "err_dom_12" #~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." #~ msgid "err_dom_11" #~ msgstr "" #~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " #~ "tarde." #~ msgid "err_dom_10" #~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." #~ msgid "err_dom_9" #~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." #~ msgid "err_dom_8" #~ msgstr "O domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_7" #~ msgstr "" #~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " #~ "servidor." #~ msgid "err_dom_6" #~ msgstr "" #~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " #~ "permitidos)." #~ msgid "err_dom_5" #~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." #~ msgid "err_dom_4" #~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" #~ msgid "err_dom_3" #~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" #~ msgid "err_dom_2" #~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" #~ msgid "err_dom_1" #~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" #~ msgid "quota_dom" #~ msgstr "Nome dos Domínios" #~ msgid "err_bro_2" #~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" #~ msgid "err_bro_1" #~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" #~ msgid "Number of FTP accounts" #~ msgstr "Número de contas FTP" #~ msgid "Number of domains" #~ msgstr "Número de domínios" #~ msgid "Number of email accounts" #~ msgstr "Número de contas do email" #~ msgid "Disk space (in KB)" #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" #~ msgid "The user has a MySQL database" #~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" #~ msgid "Enable the database" #~ msgstr "Permitir a base de dados" #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" #~ msgid "err_admin_12" #~ msgstr "Este TLD jà existe" #~ msgid "err_admin_11" #~ msgstr "Este TLD não existe" #~ msgid "err_admin_10" #~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" #~ msgid "err_admin_9" #~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_8" #~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_7" #~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" #~ msgid "err_admin_6" #~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" #~ msgid "err_admin_5" #~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" #~ msgid "err_admin_4" #~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" #~ msgid "err_admin_3" #~ msgstr "Este login jà existe" #~ msgid "err_admin_2" #~ msgstr "Conta não foi achado" #~ msgid "err_admin_1" #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"