# Portugese AlternC Translation # Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team # # $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72 msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75 msgid "Your current password is incorrect, please try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88 msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 #, fuzzy msgid "Changing your mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Senha POP" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 #, fuzzy msgid "Verify New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 #, fuzzy msgid "Change my mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 #, fuzzy msgid "Change the password of your email account." msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/about.php:36 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:37 #, fuzzy msgid "Hosting control panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " "administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" #: ../admin/about.php:47 msgid "Official website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:48 msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 #, fuzzy msgid "Help: " msgstr "Ajuda" #: ../admin/about.php:57 #, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_db_servers.php:30 #: ../admin/adm_deactivate.php:35 ../admin/adm_deactivate.php:52 #: ../admin/adm_defquotas.php:35 ../admin/adm_dnsweberror.php:33 #: ../admin/adm_doadd.php:26 ../admin/adm_dodefquotas.php:35 #: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:52 #: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:59 #: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33 #: ../admin/adm_doms_def_type.php:5 ../admin/adm_domstype.php:33 #: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32 #: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33 #: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:45 #: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 #: ../admin/adm_email.php:30 ../admin/adm_list.php:32 ../admin/adm_list.php:58 #: ../admin/adm_lockpanel.php:33 ../admin/adm_login.php:86 #: ../admin/adm_login.php:93 ../admin/adm_mxaccount.php:33 #: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 #: ../admin/adm_slavedns.php:33 ../admin/adm_tld.php:33 #: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33 #: ../admin/adm_update_domains.php:34 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../admin/dom_subdel.php:46 ../admin/dom_subdodel.php:47 #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 ../admin/dom_subedit.php:49 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:54 #, fuzzy msgid "New AlternC account" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_add.php:64 ../admin/adm_edit.php:69 #: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_edit.php:71 #: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_adduser.php:54 #: ../admin/hta_edit.php:61 ../admin/hta_edit.php:98 ../admin/index.php:89 #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:59 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_add.php:68 msgid "Initial password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:72 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_edit.php:88 #: ../admin/hta_adduser.php:62 ../admin/hta_edit.php:106 #: ../admin/hta_edituser.php:63 ../admin/mail_edit.php:97 #: ../admin/sql_users_add.php:67 ../admin/sql_users_password.php:63 #, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:76 msgid "Can he change its password" msgstr "Pode mudar a senha" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_domstype.php:82 #: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84 #: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 #: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:157 #: ../admin/dom_edit.php:231 ../admin/dom_edit.php:254 #: ../admin/dom_subdel.php:71 ../admin/mail_edit.php:90 #: ../admin/mail_list.php:164 ../admin/sql_bck.php:94 ../class/m_bro.php:70 msgid "No" msgstr "Não" #: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_domstype.php:82 #: ../admin/adm_domstype.php:83 ../admin/adm_domstype.php:84 #: ../admin/adm_domstype.php:85 ../admin/adm_domstype.php:86 #: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 #: ../admin/adm_passpolicy.php:114 ../admin/adm_passpolicy.php:157 #: ../admin/dom_edit.php:230 ../admin/dom_edit.php:253 #: ../admin/dom_subdel.php:70 ../admin/mail_edit.php:91 #: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220 #: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249 #: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271 #: ../admin/mail_list.php:282 ../admin/sql_bck.php:95 ../class/m_bro.php:70 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:100 msgid "Notes" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: ../admin/adm_add.php:91 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_add.php:95 ../admin/adm_dodefquotas.php:48 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_add.php:105 msgid "Wich database server for this user ?" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:107 msgid "Warning: you can't change it after the creation of the user." msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_add.php:140 #, fuzzy msgid "Create this AlternC account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/adm_add.php:141 ../admin/adm_deactivate.php:75 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:124 #: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71 #: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:150 #: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/browseforfolder2.php:142 #: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:98 #: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65 #: ../admin/hta_edit.php:113 ../admin/mail_edit.php:116 #: ../admin/mail_manage_catchall.php:122 ../admin/piwik_site_dodel.php:71 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:69 ../admin/sql_bck.php:108 #: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:69 #: ../admin/sql_users_rights.php:104 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/ip_main.php:50 #: ../class/m_authip.php:40 msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 #, fuzzy msgid "Add an IP" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:174 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:177 msgid "Cancel edit" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 msgid "" "Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 #, fuzzy msgid "Add a comment" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88 #: ../admin/bro_editor.php:89 ../admin/ftp_edit.php:97 #: ../admin/ip_main.php:135 ../admin/ip_main.php:186 #: ../admin/mail_manage_catchall.php:121 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 msgid "IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 msgid "Informations" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #: ../admin/dom_edit.php:130 ../admin/ip_main.php:146 msgid "Type" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:82 ../admin/adm_domstype.php:74 #: ../admin/adm_list.php:200 ../admin/adm_list.php:222 #: ../admin/adm_list.php:251 ../admin/adm_passpolicy.php:151 #: ../admin/adm_tld.php:80 ../admin/dom_edit.php:140 ../admin/ftp_list.php:78 #: ../admin/ip_main.php:164 ../admin/mail_list.php:150 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:83 ../admin/adm_doms_def_type.php:60 #: ../admin/adm_mxaccount.php:83 ../admin/adm_slavedns.php:101 #: ../admin/adm_slavedns.php:145 ../admin/bro_main.php:285 #: ../admin/cron.php:54 ../admin/dom_edit.php:123 ../admin/dom_edit.php:146 #: ../admin/ftp_del.php:82 ../admin/hta_dodeluser.php:64 #: ../admin/ip_main.php:79 ../admin/ip_main.php:165 #: ../admin/piwik_site_dodel.php:70 ../admin/piwik_sitelist.php:128 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:68 ../admin/piwik_userlist.php:87 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_db_servers.php:35 msgid "List of the databases servers" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:42 #, fuzzy msgid "Here the list of the available databases servers." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_db_servers.php:49 msgid "ID" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:50 ../admin/adm_domstype.php:58 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:74 ../admin/ip_main.php:146 #: ../admin/ip_main.php:181 ../admin/logs_list.php:53 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Membro novo" #: ../admin/adm_db_servers.php:51 ../admin/vm.php:77 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_db_servers.php:52 ../admin/adm_mxaccount.php:78 #: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140 #: ../admin/adm_slavedns.php:158 ../admin/sql_getparam.php:70 msgid "Login" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:53 msgid "Client" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:54 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_db_servers.php:71 msgid "To add a database server, do an INSERT into the db_servers table" msgstr "" #: ../admin/adm_db_servers.php:74 msgid "" "To update the list of the server on the PhpMyAdmin login page, launch " "alternc.install" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:46 ../class/m_admin.php:208 #: ../class/m_admin.php:234 ../class/m_admin.php:680 ../class/m_admin.php:704 #: ../class/m_admin.php:728 ../class/m_admin.php:772 ../class/m_admin.php:797 #: ../class/m_admin.php:821 ../class/m_admin.php:894 ../class/m_admin.php:916 #, fuzzy msgid "Account not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 #, fuzzy msgid "User does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:73 #, fuzzy msgid "Redirection URL:" msgstr "Redireção URL" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:81 msgid "Missing redirect url." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_defquotas.php:52 msgid "User's quotas synchronised" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:65 #, fuzzy msgid "Add account type" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 #, fuzzy msgid "Delete account type" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_defquotas.php:88 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:90 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:102 msgid "Accounts of type" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:104 msgid "Default Value" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:104 ../admin/adm_list.php:159 #: ../admin/adm_list.php:203 ../admin/adm_list.php:223 #: ../admin/adm_list.php:253 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:124 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:50 msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:53 ../admin/adm_dnsweberror.php:83 msgid "Uid" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:84 #: ../admin/adm_list.php:155 ../admin/adm_list.php:233 #: ../admin/adm_list.php:234 ../admin/adm_list.php:235 #: ../admin/quotas_users.php:169 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:85 #: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1757 msgid "Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Value" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_domstype.php:59 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:78 msgid "Description" msgstr "Descição" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 msgid "Web Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:80 msgid "List of the domain names having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:86 msgid "DNS Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:53 ../admin/adm_doedit.php:64 #: ../admin/ftp_doedit.php:44 ../admin/hta_doadduser.php:41 #: ../admin/hta_doedituser.php:42 ../admin/mail_doedit.php:57 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:65 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:48 msgid "added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 #, fuzzy msgid "could not be deleted" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:72 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:75 #, fuzzy msgid "Yes, delete this default quota" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:76 #, fuzzy msgid "No, don't delete this default quota" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:96 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:65 #, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting users" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodel.php:77 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodel.php:87 #, fuzzy msgid "Yes, delete those accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_dodel.php:88 #, fuzzy msgid "No, don't delete those accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " "red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:78 #: ../admin/adm_slavedns.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:85 ../admin/adm_list.php:196 #: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250 msgid "Connect as" msgstr "Conectar como" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:130 msgid "Status" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:76 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Conta Troncada" #: ../admin/adm_doms.php:79 msgid "Lock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:79 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:66 #, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:15 msgid "" "The Type column contains a type of available VirtualHost config on The " "server." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:16 msgid "" "The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults " "configuration. Available values are: " msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 #, fuzzy, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:19 #, php-format msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:21 #, php-format msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:38 msgid "There was an error during the record." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "Activation" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Concerned" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:67 #, fuzzy msgid "Manage domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_domstype.php:52 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 #, fuzzy msgid "Create a domain type" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/adm_domstype.php:60 msgid "Target" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92 msgid "Entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 #, fuzzy msgid "Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:65 msgid "Need to be DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:66 msgid "Advanced?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123 msgid "Create tmp directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:68 msgid "create www directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:75 msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:60 #, fuzzy msgid "Edit a domain type" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:82 msgid "Target type" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:170 #: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/ftp_list.php:82 #: ../admin/mail_list.php:125 ../admin/mail_list.php:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:110 msgid "Do only a DNS entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:114 msgid "Domain must have our DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:118 msgid "Is it an advanced option?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:128 msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:133 #, fuzzy msgid "Change this domain type" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/adm_donosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:53 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_dosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy msgid "Account Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_edit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:78 #: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140 #: ../admin/adm_slavedns.php:158 ../admin/cron.php:39 ../admin/ftp_edit.php:84 #: ../admin/ftp_edit.php:92 ../admin/hta_adduser.php:58 #: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:90 ../admin/mem_param.php:58 #: ../admin/sql_getparam.php:74 ../admin/sql_users_add.php:63 #: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:59 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Password change allowed?" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:116 msgid "Reset quotas to default?" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:119 msgid "Period" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:123 msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_edit.php:137 msgid "Renew for" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:138 msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:141 #, fuzzy msgid "Renew" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/adm_edit.php:153 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" # msgid "Disable the database" # msgstr "Incapa #: ../admin/adm_edit.php:157 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " "conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:160 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Voltar esta conta à normal" #: ../admin/adm_edit.php:163 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" #: ../admin/adm_edit.php:170 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:48 #, fuzzy msgid "The email was successfully sent" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_email.php:50 msgid "There was an error" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:63 msgid "From" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:67 msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:71 ../admin/mem_param.php:59 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/adm_email.php:75 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:70 #, fuzzy msgid "AlternC account list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:77 msgid "Minimal view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:81 msgid "Complete view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:87 msgid "Filters" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:90 msgid "Search for a Login" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:91 msgid "Search for a Domain" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:92 ../admin/piwik_sitelist.php:170 msgid "submit" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:100 #, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:110 #, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:115 #, fuzzy msgid "List only my accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/adm_list.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "%s accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:129 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:132 #, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/adm_list.php:136 #, fuzzy msgid "No account defined for now" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_list.php:149 ../admin/adm_list.php:227 #: ../admin/adm_list.php:264 ../admin/ftp_list.php:101 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_list.php:156 msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:157 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:158 #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:160 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:161 #, fuzzy msgid "Last ip" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:162 msgid "Fails" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:163 ../admin/main.php:87 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:181 msgid "Send an email" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:183 ../admin/mail_list.php:167 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/adm_list.php:192 msgid "DB:" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:207 ../admin/dom_edit.php:171 msgid "Disable" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:221 ../admin/adm_list.php:250 msgid "C" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:222 ../admin/adm_list.php:251 msgid "E" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:223 ../admin/adm_list.php:253 msgid "Q" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:255 msgid "himself" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:257 #, fuzzy, php-format msgid "Creator: %s" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:62 msgid "Your IP is incorrect." msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:118 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slavedns.php:51 #, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slavedns.php:57 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:60 ../admin/adm_panel.php:64 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:74 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:92 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slavedns.php:163 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:40 ../class/m_admin.php:98 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy msgid "Password Policies" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_panel.php:55 #, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:60 msgid "Advanced features" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:63 msgid "Manage slave DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:47 #, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/adm_panel.php:68 msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:69 #, fuzzy msgid "Manage databases servers" msgstr "Criar minha base de dados principal" #: ../admin/adm_panel.php:70 #, fuzzy msgid "Account creation statistics" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_panel.php:95 msgid "Click here to unlock the panel and allow user to login." msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:97 msgid "Are you sure you want to kick everyone?" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:97 #, fuzzy msgid "Click here to lock the panel and force logout of all the user." msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/adm_passpolicy.php:63 ../admin/adm_passpolicy.php:78 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:67 #, fuzzy msgid "Policy changed" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:71 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:82 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:90 msgid "Minimum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:97 msgid "Maximum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:104 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:111 msgid "Do we allow the password to be like the login?" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:117 msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:118 msgid "Cancel and go back to the policy list" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:121 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" "%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:134 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " "maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " "password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:138 #, fuzzy msgid "Password Kind" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:138 #, fuzzy msgid "Password Policy" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 #, fuzzy msgid "Min Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:142 msgid "Complexity" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:143 msgid "Allow Password=Login?" msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/adm_quotaedit.php:55 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46 #: ../admin/quotas_oneuser.php:87 ../admin/quotas_users.php:154 #: ../admin/quotas_users.php:178 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:46 msgid "Used" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_quotaedit.php:87 msgid "Edit the quotas" msgstr "Editar os quotas" #: ../admin/adm_slavedns.php:65 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:71 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:83 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:91 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:114 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_slavedns.php:110 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:114 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:120 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/adm_slavedns.php:129 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:137 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:154 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:194 msgid "Need open DNS Slave servers?" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:196 msgid "We offer free of charge DNS servers for alternc users." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:197 msgid "How does it work?" msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:199 #, php-format msgid "" "Give access to the alternc.net servers. Follow the " "instructions on this page. They will help " "you to configure this page and configure your alternc.net account." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:200 #, php-format msgid "" "Subscribe to alternc.net. Go to the alternc.net site to " "use the DNS servers provided for free by the AlternC association and enter " "the required informations for each server you want to connect to the service." msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:203 msgid "" "The alternc.net servers will take care of transfering and distributing to " "the world your domains zones." msgstr "" #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_tld.php:50 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_tld.php:68 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:91 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 msgid "Add a new TLD" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 #: ../admin/adm_tldedit.php:65 msgid "Allowed Mode" msgstr "Modalidade Permitida" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 #: ../admin/adm_tldedit.php:64 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tld.php:87 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Suprimir o TLD selecionado" #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " "ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 #, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_tldedit.php:60 msgid "Edit a TLD" msgstr "Editar um TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:69 msgid "Edit this TLD" msgstr "Editar este TLD" #: ../admin/adm_update_domains.php:40 msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:69 msgid "Save variables" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63 #: ../admin/bro_main.php:355 ../admin/bro_main.php:395 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" #: ../admin/bro_editor.php:74 msgid "File editing" msgstr "Edição de arquivo" #: ../admin/bro_editor.php:80 msgid "This file is empty" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:90 msgid "Save & Quit" msgstr "Salva & Sair" #: ../admin/bro_editor.php:91 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../admin/bro_main.php:91 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:96 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/bro_main.php:105 msgid "Yes, delte those files/folders" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:106 msgid "No, don't delete those files/folders" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:144 msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:148 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:151 msgid "done" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:156 ../class/m_bro.php:76 msgid "File browser" msgstr "Navegador de arquivos" #: ../admin/bro_main.php:163 msgid "Path" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:185 msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:189 #, fuzzy msgid "Send this file" msgstr "Importar este arquivo" #: ../admin/bro_main.php:190 #, php-format msgid "Warning: max size: %s" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:197 #, fuzzy msgid "New file or folder:" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:202 ../admin/piwik_sitelist.php:86 #: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../admin/bro_main.php:204 ../admin/bro_main.php:244 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:205 ../admin/bro_main.php:397 #: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:55 #: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:94 #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/hta_list.php:68 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: ../admin/bro_main.php:222 ../admin/bro_main.php:228 #: ../admin/bro_main.php:286 msgid "Rename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:238 ../admin/bro_main.php:244 #: ../admin/bro_main.php:287 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:258 msgid "write" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:266 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/bro_main.php:289 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../admin/bro_main.php:290 msgid "Move" msgstr "Relocalizar" #: ../admin/bro_main.php:291 msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:302 msgid "Please select a destination folder" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:328 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:329 ../admin/logs_list.php:53 #: ../admin/sql_list.php:54 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/bro_main.php:330 msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:332 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:542 #: ../admin/dom_edit.php:121 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../admin/bro_main.php:368 msgid "Extract" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:376 #, fuzzy msgid "Restore SQL" msgstr "Restauração" #: ../admin/bro_main.php:376 #, fuzzy msgid "In which database to you want to restore this dump?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/bro_main.php:381 #, fuzzy msgid "Restore it" msgstr "Restauração" #: ../admin/bro_main.php:422 ../admin/bro_main.php:450 #: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:513 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:568 msgid "No files in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:578 msgid "(slow)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:578 msgid "Show size of directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:582 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:585 ../admin/hta_add.php:62 msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:587 #, fuzzy msgid "with a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/bro_main.php:590 #, fuzzy msgid "Download this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:592 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:599 #, fuzzy msgid "Edit the ftp account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/bro_main.php:600 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:606 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:615 #, fuzzy msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/bro_pref.php:59 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferências do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "Horizontal window size" msgstr "Tamanho horizontal da janela" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "Vertical window size" msgstr "Tamanho vertical da janela" #: ../admin/bro_pref.php:82 msgid "File editor font name" msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:90 msgid "File editor font size" msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:98 msgid "File list view" msgstr "Vista lista de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:106 msgid "Downloading file format" msgstr "Abaixando o formate de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:114 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:122 msgid "Show icons?" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/bro_pref.php:130 msgid "Show file types?" msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" #: ../admin/bro_pref.php:138 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "Recordar o último diretório visitado?" #: ../admin/bro_pref.php:149 msgid "Change my settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/browseforfolder.php:125 ../admin/browseforfolder2.php:120 msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:131 ../admin/browseforfolder2.php:126 #, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/browseforfolder.php:133 ../admin/browseforfolder2.php:128 #, fuzzy msgid "Back to the root folder" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../admin/browseforfolder.php:145 ../admin/browseforfolder2.php:141 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Suprimir" #: ../admin/cron.php:21 ../class/m_cron.php:72 ../class/m_cron.php:181 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../admin/cron.php:36 msgid "URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:37 msgid "Schedule" msgstr "" #: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:55 #: ../admin/sql_users_list.php:48 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/cron.php:40 #, fuzzy msgid "Email report" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:57 msgid "Called URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:60 msgid "Period:" msgstr "" #: ../admin/cron.php:72 msgid "Next execution: " msgstr "" #: ../admin/cron.php:75 msgid "HTTP user (optional)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:76 #, fuzzy msgid "HTTP password (optional)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:77 #, fuzzy msgid "Mail address (optional)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:81 msgid "Apply the modifications" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedagem do Domínio" #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/dom_add.php:57 msgid "Advanced import" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" msgstr "hospedar meu DNS aqui" #: ../admin/dom_add.php:68 msgid "" "Do you want to point this domain to another domain already installed in your " "account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:71 msgid "No: This domain will have its own folder." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:73 msgid "Yes, redirect this new domain to this one:" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:74 msgid "-- Choose a domain --" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:87 msgid "Add this domain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " "'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " "selecionado." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" msgstr "Resultado Whois deste domínio" #: ../admin/dom_dnsdump.php:9 #, fuzzy msgid "Error: no domain" msgstr "Número de domínios" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../class/m_dom.php:104 msgid "Add a domain" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:54 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 #: ../admin/dom_dodel.php:86 ../admin/dom_editdns.php:62 #: ../admin/dom_import.php:87 ../admin/dom_subdodel.php:79 #: ../admin/hta_doedituser.php:62 msgid "Click here to continue" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_dodel.php:54 #, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 #: ../admin/sql_users_del.php:61 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." #: ../admin/dom_dodel.php:74 #, fuzzy msgid "Yes, delete this domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_dodel.php:75 #, fuzzy msgid "No, don't delete this domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_dodel.php:81 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_dodel.php:85 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:64 msgid "Hide advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:88 msgid "(enter an URL here)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:92 msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:96 msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:100 #, fuzzy msgid "(enter a TXT content for this domain)" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:104 msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:114 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:116 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:135 #, fuzzy msgid "Missing value for this sub-domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:141 msgid "Please select a type for this sub-domain" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:80 msgid "" "Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, " "messages and aliases on this domain ?" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Manage %s" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/dom_edit.php:96 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:117 #, fuzzy msgid "Edit subdomains" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:118 #, fuzzy msgid "Add subdomains" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.php:119 ../class/m_mem.php:63 msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Editing subdomains of %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:130 #, fuzzy msgid "Subdomain" msgstr "Secundário-domínios" #: ../admin/dom_edit.php:153 msgid "ERROR, please check your server setup" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:160 ../admin/ftp_list.php:94 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_edit.php:174 msgid "Activation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:177 ../admin/ftp_list.php:84 #: ../admin/mail_list.php:144 ../admin/mail_list.php:154 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:178 msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:181 msgid "Desactivation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:189 msgid "Update pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:192 #, fuzzy msgid "Deletion pending" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:206 #, fuzzy, php-format msgid "Add a subdomains to %s" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.php:223 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" msgstr "Parâmetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:228 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:239 msgid "Define TTL for the zone records" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:241 msgid "" "Warning: a low TTL can be problematic. It is recommended not to use a lower " "TTL than 3600 seconds." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:241 msgid "seconds" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:250 #, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:258 msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:259 msgid "Submit the changes" msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:267 msgid "" "Here is the actual DNS zone running on the AlternC server. If you just made " "some changes, you have to wait for it." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:271 #, fuzzy msgid "Click here to view the dump" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_edit.php:279 #, fuzzy msgid "Domain removal" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_edit.php:280 #, php-format msgid "" "If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: " "this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the " "domain and subdomains." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:283 #, php-format msgid "Delete %s from this server" msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:52 #, php-format msgid "Editing domain %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:60 ../admin/dom_subdodel.php:75 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_import.php:43 msgid "Import a DNS zone" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:55 #, fuzzy msgid "The domain field seems to be empty" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../admin/dom_import.php:57 msgid "" "Here is my proposition. Modify your zone until my proposition seems good to " "you" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Working on %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Generated entry" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Result" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Zone" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:74 msgid "ERROR" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:74 ../admin/mem_cm.php:56 msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:96 #, fuzzy msgid "Enter the domain name you want to import" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../admin/dom_import.php:104 msgid "Do you want to detect the redirection?" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:115 msgid "Paste your existing DNS zone here." msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:117 msgid "If you don't know what it is, don't submit this form." msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:122 msgid "Do you want to import the zone as it?" msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:126 msgid "Submit" msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:51 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:67 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdodel.php:64 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdoedit.php:72 ../admin/dom_substatus.php:29 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subedit.php:56 #, fuzzy msgid "Editing subdomain" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:60 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/ftp_del.php:68 #, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:71 msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:46 ../admin/ftp_edit.php:44 #: ../admin/ftp_edit.php:51 #, fuzzy msgid "Create a FTP account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_doedit.php:52 msgid "Error: neither a creation nor an edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:72 #, fuzzy msgid "The ftp account has been successfully saved" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_edit.php:43 msgid "Neither a creation nor a edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:53 #, fuzzy msgid "Editing a FTP account" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:79 msgid "" "This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to " "this forlder and all its sub-folders." msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Click here if you want to edit password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ftp_edit.php:114 #, fuzzy msgid "Password do not match" msgstr "Senha" #: ../admin/ftp_edit.php:120 ../class/m_admin.php:1279 ../class/m_hta.php:235 msgid "Please enter a password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ftp_list.php:45 ../class/m_ftp.php:76 msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/ftp_list.php:57 ../class/m_ftp.php:67 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/ftp_list.php:80 msgid "Are you sure you want to change his status?" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:107 msgid "FTP configuration information" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:109 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your FTP " "application." msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:112 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/ftp_list.php:113 msgid "FTP mode for data transfer:" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:113 msgid "passive" msgstr "" #: ../admin/ftp_list.php:114 #, fuzzy msgid "User/password:" msgstr "New password" #: ../admin/ftp_list.php:114 msgid "" "the one you specified when you created the account. You can edit them in the " "panel." msgstr "" #: ../admin/head.php:32 #, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/head.php:59 msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature." msgstr "" #: ../admin/head.php:60 msgid "You can also apply changes." msgstr "" #: ../admin/head.php:65 msgid "Panel is locked! No one can login!" msgstr "" #: ../admin/hta_add.php:39 ../admin/hta_list.php:49 ../admin/hta_list.php:87 msgid "Protect a folder" msgstr "Protect a folder" #: ../admin/hta_add.php:43 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." msgstr "" #: ../admin/hta_adduser.php:40 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "Adding a username in %s" #: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:112 msgid "Add this user" msgstr "Add this user" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 #, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_dodeluser.php:52 msgid "Do you really want to delete those users ?" msgstr "" #: ../admin/hta_doedituser.php:52 #, php-format msgid "Change the user %s in the protected folder %s" msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:60 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" #: ../admin/hta_edit.php:39 msgid "No folder selected!" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "List of authorized user in folder %s" #: ../admin/hta_edit.php:53 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/sql_users_password.php:38 #, fuzzy msgid "Change this user's password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_edit.php:78 ../admin/sql_users_list.php:70 msgid "Delete the checked users" msgstr "Delete the checked users" #: ../admin/hta_edit.php:83 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:89 #, fuzzy msgid "Adding an authorized user" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_edituser.php:59 ../admin/mem_param.php:83 #: ../admin/mem_param.php:84 msgid "New password" msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:68 #, fuzzy msgid "Change the password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_list.php:40 msgid "Protected folders list" msgstr "Protected folders list" #: ../admin/hta_list.php:60 msgid "" "You can set passwords to protect some of your folders.
This will create ." "htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to " "any sub-elements." msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:77 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/hta_list.php:86 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" #: ../admin/index.php:67 #, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/index.php:83 msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" msgstr "" #: ../admin/index.php:84 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:88 #, fuzzy msgid "AlternC access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/index.php:91 msgid "Enter" msgstr "" #: ../admin/index.php:111 msgid "" "To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail" msgstr "" #: ../admin/index.php:123 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/index.php:152 #, fuzzy msgid "Need a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/ip_main.php:58 msgid "" "Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by " "IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add " "rules to grant access on services to the chosen IPs from this list." msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:60 #, fuzzy msgid "Enabled rules" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:64 msgid "Authorised IP address or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:65 ../admin/ip_main.php:95 #, fuzzy msgid "Access type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:76 msgid "for" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:86 #, fuzzy msgid "Add a new rule" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/ip_main.php:89 msgid "" "You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new " "rule." msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:119 msgid "Authorized IP address or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:144 msgid "Known IP and networks" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:146 msgid "IP or network" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:172 msgid "Add an IP or a networks" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:181 msgid "IP or network. IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:214 msgid "Please select an access type" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:35 msgid "Logs Listing" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:43 msgid "You have no web logs to list at the moment." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:49 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:53 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Criar" #: ../admin/logs_list.php:53 #, fuzzy msgid "Download link" msgstr "Abaixar" #: ../admin/logs_list.php:65 msgid "Download" msgstr "Abaixar" #: ../admin/mail_del.php:54 #, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mail_del.php:57 #, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/mail_del.php:74 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:74 msgid "Don't delete anything and go back to the email list" msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:78 msgid "" "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " "contains! You will NOT be able to get it back!" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:120 #, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/mail_edit.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Editing the email %s" msgstr "Editar a caixa e email %s" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:69 msgid "" "You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail " "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:73 msgid "No (email disabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:78 #, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" msgstr "É uma conta POP?" #: ../admin/mail_edit.php:79 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " "existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" "This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " "'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 #, fuzzy msgid "Click here to edit the existing password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/mail_edit.php:96 #, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:537 msgid "MB" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:98 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:103 msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:105 #, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_edit.php:107 msgid "" "If you want to send emails received on this address to other addresses, even " "outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:107 #, fuzzy msgid "one recipient per line" msgstr "Um email por linha" #: ../admin/mail_edit.php:115 #, fuzzy msgid "Change this email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:72 #, fuzzy msgid "Create a new mail account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/mail_list.php:76 #, fuzzy msgid "Can't have empty mail." msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:76 #, fuzzy msgid "Create this email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:78 #, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:96 #, fuzzy msgid "No mails for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:106 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:111 #, fuzzy msgid "Show system emails" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/mail_list.php:118 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:125 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/mail_list.php:125 #, fuzzy msgid "Last login time" msgstr "Último Login: " #: ../admin/mail_list.php:125 msgid "Other recipients" msgstr "Outros receptores" #: ../admin/mail_list.php:125 msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:136 #, fuzzy msgid "Deleting..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:141 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:141 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/mail_list.php:167 ../admin/main.php:34 msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:178 #, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_list.php:186 msgid "Mails configuration information" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:188 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your mail " "application." msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:195 msgid "Outgoing mail (SMTP)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:196 msgid "Incoming mail" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:242 msgid "Which protocol shall you use?" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:203 msgid "Submission" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:217 #: ../admin/mail_list.php:228 ../admin/mail_list.php:247 #: ../admin/mail_list.php:258 ../admin/mail_list.php:269 #: ../admin/mail_list.php:280 #, fuzzy msgid "Server name: " msgstr "Rebatizar" #: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218 #: ../admin/mail_list.php:229 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:218 #: ../admin/mail_list.php:229 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:219 #: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:248 #: ../admin/mail_list.php:259 ../admin/mail_list.php:270 #: ../admin/mail_list.php:281 msgid "Port: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220 #: ../admin/mail_list.php:231 ../admin/mail_list.php:249 #: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271 #: ../admin/mail_list.php:282 msgid "Authentication: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:221 #: ../admin/mail_list.php:232 ../admin/mail_list.php:250 #: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272 #: ../admin/mail_list.php:283 msgid "Authentication method: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:250 #: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272 #: ../admin/mail_list.php:283 #, fuzzy msgid "Normal password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:222 #: ../admin/mail_list.php:233 ../admin/mail_list.php:251 #: ../admin/mail_list.php:262 ../admin/mail_list.php:273 #: ../admin/mail_list.php:284 #, fuzzy msgid "Connection security:" msgstr "Conectar como" #: ../admin/mail_list.php:214 msgid "SMTP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:232 #, fuzzy msgid "Normal Password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:225 msgid "SMTPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:244 msgid "IMAP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:255 msgid "IMAPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:266 msgid "POP3" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:277 msgid "POP3S" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:47 #, fuzzy msgid "Catchall successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53 #, fuzzy msgid "Catchall successfully updated" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:56 msgid "Unknown target type" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:63 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:72 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:80 msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 #, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:92 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:95 #, fuzzy msgid "Enter the 'target' domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:96 msgid "example.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:98 msgid "Or choose one of your own" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:106 msgid "Redirect to a specific email" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:110 #, php-format msgid "" "Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." "tld." msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:113 msgid "john.doe@example.tld" msgstr "" #: ../admin/mailautoconfig_outlook.php:16 #, fuzzy msgid "Missing POST of the mail address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:9 msgid "Error: Missing GET of emailaddress" msgstr "" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:12 msgid "Error: Empty $emailDomain" msgstr "" #: ../admin/main.php:31 msgid "Last Login: " msgstr "Último Login: " #: ../admin/main.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/main.php:37 #, php-format msgid "from: %1$s " msgstr "do: %1$s " #: ../admin/main.php:42 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d login falharam desde o último login" #: ../admin/main.php:85 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:87 msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:87 msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/main.php:103 msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "information or feedback by joining the mailing-list" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:116 #, fuzzy msgid "Admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53 #: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:92 msgid "Change the email of the account" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:54 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:55 msgid "Key" msgstr "" #: ../admin/mem_cm2.php:55 #, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:49 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:51 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:52 #, fuzzy msgid "Click here to log in" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/mem_param.php:43 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/mem_param.php:47 #, fuzzy msgid "Settings of your account" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mem_param.php:60 ../class/m_mem.php:579 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../admin/mem_param.php:63 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administração do" #: ../admin/mem_param.php:69 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:59 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Senha" #: ../admin/mem_param.php:73 msgid "You cannot change your password" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/mem_param.php:78 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:82 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mem_param.php:85 #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mem_param.php:95 msgid "help_chg_mail" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:96 #, fuzzy msgid "Current mailbox" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:97 #, fuzzy msgid "New mailbox" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/mem_param.php:98 #, fuzzy msgid "Change my email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:103 #, fuzzy msgid "Online help settings" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/mem_param.php:106 msgid "help_help_settings" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:107 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:108 #, fuzzy msgid "Change these settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/mem_param.php:119 #, fuzzy msgid "Members list view" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/mem_param.php:120 msgid "Large view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:121 msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:123 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_passwd.php:44 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." #: ../admin/menu.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Deleter %s" #: ../admin/menu.php:105 msgid "About" msgstr "" #: ../admin/nowebmail.php:28 msgid "" "There is currently no webmail configured. If you need one, contact your " "server administrator" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 #, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_addaccount.php:67 msgid "Successfully added piwik user" msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:46 msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:39 msgid "Missing site parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:50 #, fuzzy msgid "Site successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:61 #, fuzzy msgid "Piwik site deletion confirm" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/piwik_site_dodel.php:64 msgid "Do you really want to delete this Piwik website ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:48 msgid "You don't own this piwik site!" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:56 msgid "You dont own user" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:83 ../admin/piwik_userlist.php:53 #, fuzzy msgid "Add a new website" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/piwik_sitelist.php:85 ../admin/piwik_userlist.php:55 msgid "URL of the website" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:106 msgid "Existing Piwik monitored websites" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:114 #, fuzzy msgid "No existing Piwik websites" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_sitelist.php:120 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/piwik_sitelist.php:120 msgid "Site url" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:147 msgid "Credentials management" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:39 msgid "Missing login parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:59 msgid "Piwik accounts deletion confirm" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:62 #, php-format msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:42 #, fuzzy msgid "No piwik user specified" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/piwik_useradmin.php:52 msgid "You don't own this piwik website" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:60 msgid "You don't own this piwik user" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:71 msgid "success" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:75 #, fuzzy msgid "This right does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/piwik_useradmin.php:105 msgid "Rights for user" msgstr "" #: ../admin/piwik_useradmin.php:128 #, fuzzy msgid "Add rights to user" msgstr "Add this user" #: ../admin/piwik_useradmin.php:139 #, fuzzy msgid "admin" msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" #: ../admin/piwik_useradmin.php:139 #, fuzzy msgid "noacces" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/piwik_useradmin.php:139 msgid "view" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 #, fuzzy msgid "Create a new piwik account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 #, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_userlist.php:74 msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectar como" #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 #, fuzzy, php-format msgid "%s account" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_oneuser.php:25 ../class/m_quota.php:60 #, fuzzy msgid "quota_web" msgstr "Espaço de Disco" #: ../admin/quotas_oneuser.php:36 ../admin/quotas_users.php:132 #: ../class/m_dom.php:93 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_oneuser.php:37 #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:38 ../admin/quotas_oneuser.php:121 #: ../admin/quotas_oneuser.php:167 ../admin/quotas_users.php:128 #: ../admin/quotas_users.php:169 msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/quotas_oneuser.php:120 ../admin/quotas_users.php:177 msgid "DB" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:158 msgid "Mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:166 ../admin/quotas_users.php:173 #: ../admin/quotas_users.php:176 msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 #, fuzzy msgid "Quotas status" msgstr "Quotas" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format msgid "If you want to manage them, go to" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 #, php-format msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 msgid "MB." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 #, php-format msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:36 msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:36 msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:37 msgid "Detailed view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:38 msgid "In MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:39 msgid "Percentage" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:40 msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:43 #, fuzzy msgid "Show the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:45 #, fuzzy msgid "Hide the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:48 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_users.php:128 ../admin/quotas_users.php:169 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:137 ../class/m_mail.php:177 #, fuzzy msgid "Email addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_users.php:143 msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:149 ../admin/sql_del.php:72 #: ../admin/sql_dorestore.php:40 ../admin/sql_getparam.php:44 #: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_restore.php:44 #: ../class/m_mysql.php:990 #, fuzzy msgid "MySQL Databases" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:171 #, fuzzy msgid "Dom" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/quotas_users.php:175 #, fuzzy msgid "Mails" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_users.php:174 msgid "Web" msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:34 #, fuzzy msgid "MySQL Databases - Configure backups" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_dobck.php:34 msgid "" "You aren't allowed to access this page. Contact your administrator if you " "want to." msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:65 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_bck.php:70 #, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" msgstr "Fazer backup SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:73 msgid "No backup" msgstr "Nenhum backup" #: ../admin/sql_bck.php:74 msgid "Weekly backup" msgstr "Backup semanal" #: ../admin/sql_bck.php:75 msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:79 #, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #: ../admin/sql_bck.php:91 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:100 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:107 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #: ../admin/sql_bck.php:116 ../admin/sql_dorestore.php:50 #: ../admin/sql_restore.php:53 #, fuzzy msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_del.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:75 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_del.php:76 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." #: ../admin/sql_del.php:90 #, fuzzy msgid "No, don't delete the database" msgstr "Permitir a base de dados" #: ../admin/sql_del.php:90 #, fuzzy msgid "Yes, delete the database" msgstr "Permitir a base de dados" #: ../admin/sql_doadd.php:37 #, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/sql_dobck.php:56 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/sql_dorestore.php:56 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar o backup SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:63 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " "há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:53 #, fuzzy msgid "Your current connection settings are" msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/sql_getparam.php:59 #, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_getparam.php:63 ../admin/sql_list.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:79 #, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" msgstr "Admin do SQL Geral" #: ../admin/sql_getparam.php:91 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:94 #, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:65 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restauração" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 #, fuzzy msgid "Show Settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/sql_list.php:77 #, fuzzy msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/sql_list.php:90 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" msgstr "Criar uma nova base de dados" #: ../admin/sql_list.php:96 #, fuzzy msgid "MySQL Database" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_list.php:103 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:103 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Criar esta nova base de dados." #: ../admin/sql_pma_sso.php:46 #, fuzzy msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/sql_restore.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_restore.php:61 msgid "" "Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " "backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:66 #, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/sql_restore.php:67 #, fuzzy msgid "Restore my database" msgstr "Restaurar a base de dados" #: ../admin/sql_restore.php:67 msgid "Tip: you can restore a file directly in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:72 msgid "Please the complete path of the filename" msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:81 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" "compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:79 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_add.php:72 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_users_del.php:58 #, fuzzy msgid "MySQL users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:61 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_users_del.php:76 #, fuzzy msgid "No, don't delete the MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:76 #, fuzzy msgid "Yes, delete the MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_dorights.php:54 #, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/sql_users_list.php:37 ../class/m_mysql.php:124 #, fuzzy msgid "MySQL Users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_list.php:58 #, fuzzy msgid "Manage the rights" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/sql_users_password.php:68 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/sql_users_rights.php:38 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:89 msgid "Reverse selection" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:103 msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:41 #, fuzzy msgid "Account creation per month" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:56 msgid "during the month" msgstr "" #: ../admin/vm.php:52 ../class/m_lxc.php:60 #, fuzzy msgid "Console access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/vm.php:69 msgid "You can start a virtual machine." msgstr "" #: ../admin/vm.php:72 #, fuzzy msgid "Click here to start a virtual machine." msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/vm.php:78 msgid "Start time" msgstr "" #: ../admin/vm.php:79 msgid "SSH Fingerprint" msgstr "" #: ../admin/vm.php:80 msgid "Useful command" msgstr "" #: ../admin/vm.php:86 msgid "You can stop your virtual machine." msgstr "" #: ../admin/vm.php:89 #, fuzzy msgid "Click here to stop your running virtual machine." msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/vm.php:99 msgid "Tips" msgstr "" #: ../admin/vm.php:104 msgid "Available softwares" msgstr "" #: ../admin/vm.php:105 msgid "Remotely start/stop a VM" msgstr "" #: ../admin/vm.php:110 msgid "" "You can script the launch the console access in command line by using this " "url:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:112 msgid "You can halt the vm by using:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:114 msgid "" "And you can see existing vm information (if the vm is running) by using:" msgstr "" #: ../admin/vm.php:116 msgid "" "Warning: if you do not use HTTPS, your password will be transfered without " "any protection" msgstr "" #: ../admin/vm.php:120 msgid "To access a remote console with SSH, you can use Putty." msgstr "" #: ../admin/vm.php:122 msgid "To transfer files, you can use Filezilla in SFTP mode." msgstr "" #: ../class/functions.php:281 msgid "Bytes" msgstr "" #: ../class/functions.php:283 msgid "Byte" msgstr "" #: ../class/functions.php:288 msgid "Kb" msgstr "" #: ../class/functions.php:292 msgid "Mb" msgstr "" #: ../class/functions.php:296 msgid "Gb" msgstr "" #: ../class/functions.php:298 msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:389 msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:389 msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:391 msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:391 msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:414 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/functions.php:541 ../class/functions.php:543 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:597 ../class/functions.php:599 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:621 #, fuzzy msgid "Clic here to generate a password" msgstr "Please enter a password" #: ../class/functions.php:656 ../class/functions.php:657 #, fuzzy msgid "Choose a folder..." msgstr "Protect a folder" #: ../class/m_action.php:156 msgid "Error setting actions" msgstr "" #: ../class/m_action.php:168 #, fuzzy msgid "Error selecting old actions" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../class/m_action.php:181 msgid "Error purging old actions" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:60 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Este TLD é proibido" #: ../class/m_admin.php:61 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:62 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:63 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" #: ../class/m_admin.php:64 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #: ../class/m_admin.php:65 #, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" #: ../class/m_admin.php:75 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração do" #: ../class/m_admin.php:83 #, fuzzy msgid "Manage AlternC accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../class/m_admin.php:88 #, fuzzy msgid "User Quotas" msgstr "Quotas" #: ../class/m_admin.php:104 ../class/m_mysql.php:130 msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:111 msgid "Switch debug Off" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:111 msgid "Switch debug On" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:118 #, fuzzy msgid "Applying..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../class/m_admin.php:119 msgid "Domain changes are already applying" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:125 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "Senha" #: ../class/m_admin.php:128 msgid "" "Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do " "it right now?" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:174 ../class/m_admin.php:224 ../class/m_admin.php:288 #: ../class/m_admin.php:364 ../class/m_admin.php:405 ../class/m_admin.php:436 #: ../class/m_admin.php:491 ../class/m_admin.php:657 ../class/m_admin.php:696 #: ../class/m_admin.php:720 ../class/m_admin.php:746 msgid "-- Only administrators can access this page! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:322 msgid "" "Invalid pattern type provided. Are you even performing a legitimate action?" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:372 msgid "Subject, message and sender are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:377 msgid "Sender is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:448 msgid "-- Only administrators can do that! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:454 #, fuzzy msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../class/m_admin.php:495 msgid "Missing db_server field" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:499 ../class/m_admin.php:504 msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:508 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../class/m_admin.php:514 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:521 msgid "The login is too long (14 chars max)" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:526 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:572 msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:589 #, php-format msgid "query failed: %s " msgstr "" #: ../class/m_admin.php:616 #, php-format msgid "New account %s from %s on %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:621 #, php-format msgid "Cannot send email to %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:625 #, php-format msgid "Query failed: %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:898 #, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:920 #, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found." msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_admin.php:1080 ../class/m_admin.php:1112 #: ../class/m_admin.php:1162 #, fuzzy msgid "This TLD does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_admin.php:1133 msgid "The TLD name is mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1140 msgid "This TLD already exist" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1275 #, fuzzy msgid "Please enter a login" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_admin.php:1285 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1293 msgid "The password length is too short according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1298 msgid "The password is too long according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1308 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1332 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." msgstr "" #: ../class/m_authip.php:338 msgid "Object not available" msgstr "" #: ../class/m_authip.php:347 #, php-format msgid "Can't identified class for the protocole %s" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "1 column, detailed" msgstr "1 coluna, detalhado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "2 columns, short" msgstr "2 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "3 columns, short" msgstr "3 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.Z (Unix)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.bz2 (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tgz (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "zip (Windows/Dos)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Edit the newly created file" msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Go back to the file manager" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../class/m_bro.php:186 #, fuzzy msgid "This directory do not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:1040 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:371 ../class/m_bro.php:388 ../class/m_bro.php:413 #: ../class/m_bro.php:437 ../class/m_bro.php:469 ../class/m_bro.php:479 #: ../class/m_bro.php:509 ../class/m_bro.php:546 ../class/m_bro.php:587 #: ../class/m_bro.php:625 ../class/m_bro.php:630 ../class/m_bro.php:721 #: ../class/m_bro.php:868 ../class/m_bro.php:900 msgid "File or folder name is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:393 ../class/m_bro.php:558 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:483 ../class/m_bro.php:634 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:610 #, php-format msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:717 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:792 #, fuzzy msgid "File not in authorized directory" msgstr "No authorized user in %s" #: ../class/m_bro.php:895 msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:41 msgid "Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:42 msgid "Half Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:125 msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:133 #, fuzzy msgid "Email address is not valid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_cron.php:142 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:151 msgid "Identity problem" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:178 msgid "Err: failed to prepare the zone" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:200 #, fuzzy msgid "Missing domain name" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../class/m_dom.php:495 msgid "The name MUST contain only letter and digits" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:515 ../class/m_dom.php:1291 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:629 ../class/m_dom.php:1054 ../class/m_dom.php:1119 #: ../class/m_dom.php:1262 ../class/m_dom.php:1351 ../class/m_dom.php:1395 #: ../class/m_dom.php:1710 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:636 ../class/m_dom.php:1059 ../class/m_dom.php:1286 #: ../class/m_dom.php:1420 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:642 ../class/m_dom.php:683 ../class/m_dom.php:1498 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:646 msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:651 ../class/m_dom.php:656 #, fuzzy msgid "The domain already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_dom.php:663 ../class/m_dom.php:1402 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:667 ../class/m_dom.php:671 msgid "The domain cannot be found in the whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:690 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:697 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:706 ../class/m_dom.php:1065 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_dom.php:820 #, fuzzy msgid "Could not delete default type" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_dom.php:972 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:979 ../class/m_dom.php:1406 msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1124 ../class/m_dom.php:1355 #, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1155 msgid "invalid url" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1165 #, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1174 ../class/m_dom.php:1182 #, fuzzy msgid "The ip address is invalid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_dom.php:1190 #, fuzzy msgid "The name you entered is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1198 #, fuzzy msgid "The TXT value you entered is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:1203 msgid "Invalid domain type selected, please check" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1274 msgid "" "There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " "allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1313 ../class/m_dom.php:1324 msgid "Cannot write to the destination folder" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1410 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1425 #, fuzzy, php-format msgid "The domain name %s does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1431 #, fuzzy msgid "No change has been requested..." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../class/m_dom.php:1439 ../class/m_dom.php:1444 msgid "" "There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " "the mail here. Make sure to update your MX entries or no mail will be " "received" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1491 ../class/m_dom.php:1515 msgid "The IP address you entered is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1588 ../class/m_dom.php:1594 ../class/m_dom.php:1612 #: ../class/m_dom.php:1618 #, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_dom.php:1660 msgid "The specified slave account already exists" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1691 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1831 #, fuzzy msgid "Locally hosted" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/m_dom.php:1832 #, fuzzy msgid "URL redirection" msgstr "Redireção URL" #: ../class/m_dom.php:1833 msgid "IPv4 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1834 msgid "Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1835 #, fuzzy msgid "Squirrelmail Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1836 #, fuzzy msgid "Roundcube Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1837 msgid "IPv6 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1838 msgid "CNAME DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1839 msgid "TXT DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1840 msgid "MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1841 msgid "secondary MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1842 msgid "Default mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1843 msgid "Default backup mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1844 #, fuzzy msgid "AlternC panel access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 #, fuzzy msgid "err_" msgstr "A informação entrada é incorreta" #: ../class/m_ftp.php:56 ../class/m_ftp.php:447 msgid "FTP accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../class/m_ftp.php:105 #, fuzzy msgid "This account do not exist or is not of this account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_ftp.php:117 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:151 #, fuzzy msgid "No FTP account found" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../class/m_ftp.php:187 ../class/m_ftp.php:262 ../class/m_ftp.php:322 #, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:217 #, php-format msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:224 #, fuzzy msgid "FTP login is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:271 ../class/m_ftp.php:351 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:282 ../class/m_ftp.php:360 #, fuzzy msgid "This FTP account already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_ftp.php:290 ../class/m_ftp.php:372 #, fuzzy msgid "The directory cannot be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_ftp.php:347 #, fuzzy msgid "Password can't be empty" msgstr "Senha" #: ../class/m_ftp.php:388 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:60 msgid "Protected folders" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:81 ../class/m_hta.php:291 ../class/m_hta.php:332 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_hta.php:89 ../class/m_hta.php:94 ../class/m_hta.php:104 #: ../class/m_hta.php:253 ../class/m_hta.php:298 ../class/m_hta.php:347 #, fuzzy msgid "File already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_hta.php:98 msgid "Restricted area" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:126 #, fuzzy msgid "No protected folder" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:208 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:212 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:231 #, fuzzy msgid "Please enter a user" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:261 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_hta.php:273 #, fuzzy msgid "Please enter a valid username" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:402 #, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_log.php:60 msgid "Logs" msgstr "" #: ../class/m_lxc.php:133 #, fuzzy msgid "VM already started" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mail.php:95 #, fuzzy msgid "Email Addresses" msgstr "Endereço email" #: ../class/m_mail.php:158 ../class/m_mail.php:243 ../class/m_mail.php:328 #: ../class/m_mail.php:455 ../class/m_mail.php:509 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:191 #, fuzzy msgid "Email account password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mail.php:281 #, fuzzy msgid "No email found for this query" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../class/m_mail.php:340 #, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../class/m_mail.php:346 #, fuzzy msgid "This email address already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:352 msgid "An unexpected error occured when creating the email" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:406 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:469 ../class/m_mail.php:875 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:473 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:482 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:488 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:520 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:524 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:528 #, php-format msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been undeleted" msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #: ../class/m_mail.php:540 #, php-format msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:621 msgid "" "There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" "IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:641 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:826 #, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:101 ../class/m_mem.php:168 #: ../class/m_mem.php:299 msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:105 ../class/m_mem.php:483 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:112 ../class/m_mem.php:271 msgid "" "This website is currently under maintenance, login is currently disabled." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:127 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:243 #, fuzzy msgid "Missing password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mem.php:252 msgid "Identity lost or unknown, please login" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:258 ../class/m_mem.php:347 msgid "Session unknown, contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:264 ../class/m_mem.php:352 msgid "IP address incorrect, please contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:341 #, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../class/m_mem.php:388 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../class/m_mem.php:392 msgid "The old password is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:396 ../class/m_mem.php:445 msgid "The new passwords are differents, please retry" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:420 msgid "You must be a system administrator to do this." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:440 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator." msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:448 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You requested the modification of your password for your\n" "account %s on %s\n" "Here are your username and password to access the panel :\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Username : %s\n" "Password : %s\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Note : if you didn't requested that modification, it means that\n" "someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n" "If it happens again, please contact your server's Administrator. \n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:493 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "Someone (maybe you) requested an email's address modification of the " "account\n" "%s on %s\n" "To confirm your request, go to this url :\n" "\n" "%s\n" "\n" "(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n" "take it on one line).\n" "The panel will ask you the key given when the email address\n" "modification was requested.\n" "\n" "If you didn't asked for this modification, it means that someone\n" "did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n" "again, please contact your server's administrator.\n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:534 msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" #: ../class/m_menu.php:113 msgid "Home / Information" msgstr "" #: ../class/m_menu.php:120 msgid "Logout" msgstr "" #: ../class/m_menu.php:127 msgid "Online help" msgstr "Ajuda online" #: ../class/m_menu.php:135 msgid "Languages" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:49 msgid "" "There are no databases in db_servers for this user. Please contact your " "administrator." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:110 #, fuzzy msgid "MySQL" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../class/m_mysql.php:119 #, fuzzy msgid "Databases" msgstr "Bases de dados" #: ../class/m_mysql.php:178 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:219 ../class/m_mysql.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:246 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:257 msgid "Database can't have empty suffix" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:262 ../class/m_mysql.php:380 ../class/m_mysql.php:462 msgid "Database name can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:268 msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:291 msgid "" "There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:310 #, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_mysql.php:328 #, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../class/m_mysql.php:367 #, fuzzy msgid "User aren't allowed to configure their backups" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../class/m_mysql.php:398 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:402 #, fuzzy msgid "Directory does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_mysql.php:420 ../class/m_mysql.php:465 #, fuzzy msgid "Database not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:427 ../class/m_mysql.php:711 #, fuzzy msgid "The password is mandatory" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:432 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:472 msgid "Databases rights are not correct" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:477 msgid "The username can contain only letters and numbers." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:483 #, fuzzy msgid "Database user not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:495 msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:513 #, fuzzy msgid "No file specified" msgstr "No folder selected!" #: ../class/m_mysql.php:520 ../class/m_mysql.php:524 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:707 #, fuzzy msgid "The username is mandatory" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:715 ../class/m_mysql.php:792 msgid "The username can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:722 msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:727 #, fuzzy msgid "The database user already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:731 ../class/m_mysql.php:765 #, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:802 #, fuzzy msgid "The username was not found" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:831 #, fuzzy msgid "This user does not exist in the MySQL/User database" msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" #: ../class/m_mysql.php:1105 #, fuzzy msgid "The directory could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_piwik.php:40 #, fuzzy msgid "Piwik statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../class/m_piwik.php:45 #, fuzzy msgid "Piwik Users" msgstr "Usado(s)" #: ../class/m_piwik.php:46 msgid "Piwik Sites" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:81 msgid "Statistics through Piwik accounts" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:193 ../class/m_piwik.php:316 msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:366 msgid "Unable to reach the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:372 msgid "Error while decoding response from the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:378 msgid "Other format than JSON is not implemented yet" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:65 msgid "Show my quotas" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:78 #, php-format msgid "%s%% of %s" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:78 ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:196 #, fuzzy msgid "quota_" msgstr "Espaço de Disco" #: ../class/m_quota.php:236 #, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../class/m_quota.php:537 msgid "B" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:537 msgid "GB" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:537 msgid "KB" msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" msgstr "" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" msgstr "" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" msgstr "" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" msgstr "" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" msgstr "" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" msgstr "" #: ../class/mime.php:152 msgid "PNG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" msgstr "" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" msgstr "" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Click here to do so." #~ msgstr "Clicar aqui para continuar" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Número de envi-listas" #, fuzzy #~ msgid "Web Statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #~ msgid "help_domain_del %s" #~ msgstr "" #~ "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " #~ "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com " #~ "estedomínio e os sécondarios domínios dele" #, fuzzy #~ msgid "Add %s mail to the domain %s" #~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "AlternC" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #, fuzzy #~ msgid "Mailboxes size:" #~ msgstr "Caixas e email" #, fuzzy #~ msgid "You want it to be deleted in" #~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #, fuzzy #~ msgid "General PhpMyAdmin" #~ msgstr "Admin do SQL Geral" #~ msgid "Editing an FTP account" #~ msgstr "Editar uma conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "IP address" #~ msgstr "Endereço email" #, fuzzy #~ msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." #~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #~ msgid "The FTP account has been successfully created" #~ msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso" #~ msgid "No account selected!" #~ msgstr "Nenhuma conta selecionada" #~ msgid "Change this FTP account" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "The database user was not found" #~ msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Edition of %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "You have to set a new password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "You have to input a password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "Create this alias" #~ msgstr "Criar" #, fuzzy #~ msgid "Set a passowrd:" #~ msgstr "New password" #, fuzzy #~ msgid "Change your password:" #~ msgstr "Mudança da senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Password does not match" #~ msgstr "Membro '%s' não existe" #, fuzzy #~ msgid "Password match" #~ msgstr "Senha" #, fuzzy #~ msgid "Clear all redirections" #~ msgstr "Redireção IP" #, fuzzy #~ msgid "This allow you to change your mail password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "Webmail Access" #~ msgstr "Acesso Webmail" #, fuzzy #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Endereço email" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Raw web statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_1" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #~ msgid "Your database has been successfully created" #~ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Your current settings are" #~ msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #, fuzzy #~ msgid "MySQL Server" #~ msgstr "Servidor SQL" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_13" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #, fuzzy #~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." #~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #, fuzzy #~ msgid "Domain name:" #~ msgstr "Nome do Domínio" #, fuzzy #~ msgid "Create those raw statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "No Statistics selected!" #~ msgstr "Nenhuma conta selecionada" #, fuzzy #~ msgid "The Statistics has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Change the Raw Statistics" #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Change those Raw Statistics." #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Raw Statistics List" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" #~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #, fuzzy #~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Local mailbox" #~ msgstr "Caixas e email" #~ msgid "Add a mail to the domain %s" #~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Redirections
Other recipients:" #~ msgstr "Outros receptores" #, fuzzy #~ msgid "Is it a temporary mail account?" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Edit an email address of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit the email address %s" #~ msgstr "Editar a caixa e email %s" #, fuzzy #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Add a mailbox on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Add many mailboxes on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "This account will be deleted on" #~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "Change the MySQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current MySQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " #~ "para criá-la.\n" #~ msgid "Create my main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #~ msgid "New member" #~ msgstr "Membro novo" #~ msgid "Create a new member" #~ msgstr "Criar um membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Member" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Account Enabled ?" #~ msgstr "Conta Permitiu ?" #, fuzzy #~ msgid "Back to the account list" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #~ msgid "Member list" #~ msgstr "Lista dos membros" #, fuzzy #~ msgid "List all the accounts" #~ msgstr "Editar esta conta" #~ msgid "Locked Account" #~ msgstr "Conta Troncada" #~ msgid "AlternC Desktop" #~ msgstr "Desktop AlternC" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "Pasta" #~ msgid "all/none" #~ msgstr "tudo/nada" #~ msgid "Import this file" #~ msgstr "Importar este arquivo" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" #~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #, fuzzy #~ msgid "Click here to edit this ftp account." #~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" #~ msgid "This folder has restricted access" #~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" #~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" #~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" #~ msgid "Configure the file browser" #~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #~ msgid "File editor preferences" #~ msgstr "Preferências do editor de arquivos" #~ msgid "Back to the file browser" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "" #~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " #~ "minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #~ msgid "Subdomains" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "DNS parameters" #~ msgstr "Parâmetros DNS" #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" #~ "Se nós controlamos seu DNS
Você pode controlar seu correios em " #~ "outra parte se você quiser (campo MX).
Escreve %s neste campo se seus correios devem ser controlados por %s
ou " #~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar " #~ "seus correios.Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus " #~ "correios serão inacessívels" #~ msgid "MX Field" #~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "help_dns_mail" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." #~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." #~ msgstr "The folder must exists." #~ msgid "Add a username" #~ msgstr "Add a username" #~ msgid "Administration of" #~ msgstr "Administração do" #, fuzzy #~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" #~ msgstr "" #~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " #~ "virtual" #, fuzzy #~ msgid "You can use a different language: " #~ msgstr "" #~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" #~ msgid "Is it a POP account?" #~ msgstr "É uma conta POP?" #~ msgid "POP password" #~ msgstr "Senha POP" #~ msgid "One email per line" #~ msgstr "Um email por linha" #~ msgid "Create this mailbox" #~ msgstr "Criar uma caixa de email" #~ msgid "Delete the selected mailboxes" #~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Back to the mail account list" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #~ msgid "Change this mailbox" #~ msgstr "Mudar esta caixa de email" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" #~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #~ msgid "General SQL Admin" #~ msgstr "Admin do SQL Geral" #, fuzzy #~ msgid "Front page" #~ msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Create a new database" #~ msgstr "Criar uma nova base de dados" #, fuzzy #~ msgid "Create this new database." #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "Do sql backup?" #~ msgstr "Fazer backup SQL?" #, fuzzy #~ msgid "How many backup should be kept?" #~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL backup parameters" #~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current SQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" #~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_20" #~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #, fuzzy #~ msgid "Create this new user" #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" #~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #, fuzzy #~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "New Name:" #~ msgstr "Membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Move to" #~ msgstr "Relocalizar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #, fuzzy #~ msgid "Copy to" #~ msgstr "Copiar" #, fuzzy #~ msgid "Sub-domain" #~ msgstr "Secundário-domínios" #, fuzzy #~ msgid "Validate this change" #~ msgstr "Submeter as mudanças" #, fuzzy #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Manage this temporary account" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" #~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #, fuzzy #~ msgid "Edition du sous-domaine" #~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Sous-domaine" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Destroy my database" #~ msgstr "Destruir minha base de dados" #~ msgid "Manage the SQL backup" #~ msgstr "Administrar os backups SQL" #~ msgid "Delete my SQL database" #~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" #~ msgid "hlp_sql_bck" #~ msgstr "" #~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a " #~ "db.sql.19
seu nome da base de dados substitui 'db'.
AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " #~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " #~ "arquivos para suprimi-los." #~ msgid "err_mysql_11" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " #~ "criar a primeira" #~ msgid "err_mysql_10" #~ msgstr "" #~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " #~ "base de dados !" #~ msgid "err_mysql_9" #~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." #~ msgid "err_mysql_8" #~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #~ msgid "err_mysql_7" #~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." #~ msgid "err_mysql_6" #~ msgstr "A pasta é incorreta!" #~ msgid "err_mysql_5" #~ msgstr "seu número backup está incorreto." #~ msgid "err_mysql_4" #~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" #~ msgid "err_mysql_3" #~ msgstr "" #~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." #~ msgid "quota_mysql" #~ msgstr "MySQL Base de Dados" #~ msgid "err_mem_8" #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" #~ msgid "err_mem_7" #~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) #~ msgid "err_mem_6" #~ msgstr "A senha antiga é incorreta" #~ msgid "err_mem_5" #~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_4" #~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_3" #~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" #~ msgid "err_mem_2" #~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" #~ msgid "err_mem_1" #~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" #~ msgid "err_mail_15" #~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" #~ msgid "err_mail_14" #~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" #~ msgid "err_mail_13" #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" #~ msgid "err_mail_12" #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" #~ msgid "err_mail_11" #~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" #~ msgid "err_mail_10" #~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" #~ msgid "err_mail_9" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_8" #~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." #~ msgid "err_mail_7" #~ msgstr "O email '%s' jà existe." #~ msgid "err_mail_6" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_5" #~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" #~ msgid "err_mail_4" #~ msgstr "" #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " #~ "redireções, ou os dois" #~ msgid "err_mail_3" #~ msgstr "Este email '%s' não existe" #~ msgid "err_mail_2" #~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" #~ msgid "err_mail_1" #~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." #~ msgid "quota_mail" #~ msgstr "Contas de Email" #~ msgid "Delete a protected folder" #~ msgstr "Delete a protected folder" #~ msgid "err_hta_11" #~ msgstr "Please enter a valid username" #~ msgid "err_hta_10" #~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" #~ msgid "err_hta_9" #~ msgstr "The file '%s' is not correct" #~ msgid "err_hta_8" #~ msgstr "The folder '%s' does not exist" #~ msgid "err_hta_7" #~ msgstr "The file .htaccess does not exist" #~ msgid "err_hta_6" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" #~ msgid "err_hta_5" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" #~ msgid "err_hta_4" #~ msgstr "No protected folder" #~ msgid "err_hta_3" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." #~ msgid "err_hta_2" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " #~ "created." #~ msgid "err_hta_1" #~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." #~ msgid "<-No Password->" #~ msgstr "<-Sem Senha->" #~ msgid "hlp_ftp_add" #~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." #~ msgid "hlp_ftp_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " #~ "ftp' para criar uma.
Para poder acessar seus arquivos com um " #~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " #~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " #~ "pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " #~ "HELPID_100
" #~ msgid "hlp_ftp_list" #~ msgstr "" #~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " #~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'
Para poder acessar " #~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " #~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " #~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda " #~ "Online HELPID_100
" #~ msgid "err_ftp_6" #~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." #~ msgid "err_ftp_5" #~ msgstr "" #~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " #~ "FTPs." #~ msgid "err_ftp_4" #~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" #~ msgid "err_ftp_3" #~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" #~ msgid "err_ftp_2" #~ msgstr "Esta conta FTP não existe" #~ msgid "err_ftp_1" #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" #~ msgid "quota_ftp" #~ msgstr "Contas FTP" #~ msgid "err_err_1" #~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" #~ msgid "err_err_0" #~ msgstr "OK" #~ msgid "hlp_edit_domain" #~ msgstr "" #~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " #~ "secundários-domínios instalados
Você pode criar um novo secundário-" #~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " #~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_del_domain" #~ msgstr "" #~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " #~ "destruídos.
Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " #~ "Administração de Arquivo
Mais informação sobre a administração dos " #~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain_2" #~ msgstr "" #~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " #~ "menu à esquerda2 links aparecerão :
- o primeiro para modificar os " #~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " #~ "hospedagem do email ...)
- o segundo para administrar as contas de " #~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain" #~ msgstr "" #~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " #~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se você " #~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " #~ "para mais informação.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." #~ "org etc.
Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " #~ "da ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "" #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." #~ msgstr "" #~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " #~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." #~ msgid "err_dom_22" #~ msgstr "" #~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " #~ "administrador" #~ msgid "err_dom_21" #~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." #~ msgid "err_dom_20" #~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_19" #~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_18" #~ msgstr "" #~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" #~ msgid "err_dom_17" #~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" #~ msgid "err_dom_16" #~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_15" #~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." #~ msgid "err_dom_14" #~ msgstr "O secundário-domínio não existe." #~ msgid "err_dom_13" #~ msgstr "" #~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " #~ "minutos." #~ msgid "err_dom_12" #~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." #~ msgid "err_dom_11" #~ msgstr "" #~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " #~ "tarde." #~ msgid "err_dom_10" #~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." #~ msgid "err_dom_9" #~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." #~ msgid "err_dom_8" #~ msgstr "O domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_7" #~ msgstr "" #~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " #~ "servidor." #~ msgid "err_dom_6" #~ msgstr "" #~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " #~ "permitidos)." #~ msgid "err_dom_5" #~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." #~ msgid "err_dom_4" #~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" #~ msgid "err_dom_3" #~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" #~ msgid "err_dom_2" #~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" #~ msgid "err_dom_1" #~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" #~ msgid "quota_dom" #~ msgstr "Nome dos Domínios" #~ msgid "err_bro_2" #~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" #~ msgid "err_bro_1" #~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" #~ msgid "Number of FTP accounts" #~ msgstr "Número de contas FTP" #~ msgid "Number of email accounts" #~ msgstr "Número de contas do email" #~ msgid "Disk space (in KB)" #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" #~ msgid "err_admin_12" #~ msgstr "Este TLD jà existe" #~ msgid "err_admin_11" #~ msgstr "Este TLD não existe" #~ msgid "err_admin_10" #~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" #~ msgid "err_admin_8" #~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_7" #~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" #~ msgid "err_admin_6" #~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" #~ msgid "err_admin_5" #~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" #~ msgid "err_admin_4" #~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" #~ msgid "err_admin_3" #~ msgstr "Este login jà existe" #~ msgid "err_admin_2" #~ msgstr "Conta não foi achado" #~ msgid "err_admin_1" #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"