# Spanish AlternC Translation # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # # Bruno Marmier , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 16:42+0200\n" "Last-Translator: Bruno Marmier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" # m_membre msgid "err_admin_1" msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! -- " msgid "err_admin_2" msgstr "No se puede conseguir el miembro" msgid "err_admin_3" msgstr "¡Este login ya existe!" msgid "err_admin_4" msgstr "--Imposible crear la cuenta--" msgid "err_admin_5" msgstr "Por favor, entre un email válido." msgid "err_admin_6" msgstr "Los campos login, contraseña y correo son obligatorios." msgid "err_admin_7" msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" msgid "err_admin_8" msgstr "¡El usuario señalado YA es administrador!" msgid "err_admin_9" msgstr "¡El usuario señalado NO es administrador!" # m_membre msgid "err_admin_10" msgstr "Los únicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -." # m_membre msgid "err_admin_11" msgstr "Este TLD no existe" msgid "err_admin_12" msgstr "Este TLD ya existe." # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_13" msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! -- " msgid "Click here to continue" msgstr "Cliquer ici pour continuer" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "The user has no database" msgstr "L'utilisateur n'a pas de base de données active" msgid "Enable the database" msgstr "Activer la base MySQL" msgid "The user has a MySQL database" msgstr "L'utilisateur dispose d'une base MySQL" msgid "Disable the database" msgstr "Désactiver la base MySQL" msgid "Disk space (in KB)" msgstr "Espace disque (en Ko)" msgid "Number of email accounts" msgstr "Nombre de comptes email" msgid "Number of mailing-lists" msgstr "Nombre de listes de discussion" msgid "Number of domains" msgstr "Nombre de domaines" msgid "Number of FTP accounts" msgstr "Nombre de comptes FTP" msgid "Number of web statistics" msgstr "Nombre de jeux de statistiques" msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Ce TLD est interdit" msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "le DNS primaire est vérifié dans le WHOIS" msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "les DNS primaire ET secondaire sont vérifiés dans le WHOIS" msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "Le domaine doit exister, mais aucun contrôle DNS n'est effectué" msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle" msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "Le domaine peut être installé, force la case 'PAS DE DNS'" msgid "quota_dom" msgstr "Nombres de dominio" msgid "err_dom_1" msgstr "El dominio '%s' no existe." msgid "err_dom_2" msgstr "El dominio '%s' no le pertenece." msgid "err_dom_3" msgstr "--- Error de programación --- ¡Ningún Lock en los dominios!" msgid "err_dom_4" msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." msgid "err_dom_5" msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo." msgid "err_dom_6" msgstr "" "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son " "autorizados)." msgid "err_dom_7" msgstr "" "El último miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en este " "servidor" msgid "err_dom_8" msgstr "El dominio ya existe." msgid "err_dom_9" msgstr "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." msgid "err_dom_10" msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más." msgid "err_dom_11" msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" msgid "err_dom_12" msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois" msgid "err_dom_13" msgstr "" "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." msgid "err_dom_14" msgstr "El subdominio no existe." msgid "err_dom_15" msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..." msgid "err_dom_16" msgstr "El subdominio ya existe." msgid "err_dom_17" msgstr "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!" msgid "err_dom_18" msgstr "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta." msgid "err_dom_19" msgstr "La dirección IP es incorrecta." msgid "err_dom_20" msgstr "El URL es incorrecto. " msgid "err_dom_21" msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." msgid "err_dom_22" msgstr "" "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el " "administrador." msgid "err_dom_23" msgstr "" "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que " "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder " "instalarlo." #, fuzzy msgid "err_dom_24" msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." msgid "Editing subdomain %s" msgstr "Edition du sous-domaine %s" msgid "hlp_add_domain" msgstr "" "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " "doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez " "un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine " "pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus " "d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc." "
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " "HELPID_200
" msgid "hlp_add_domain_2" msgstr "" "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres " "du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un " "premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-" "domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer " "les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux " "lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " "HELPID_200
" msgid "hlp_del_domain" msgstr "" "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " "détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez " "le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans " "l'aide en ligne HELPID_200
" msgid "hlp_edit_domain" msgstr "" "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " "que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous-" "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une " "autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant " "de lire votre mail par le web.
Plus d'info sur la gestion des domaines " "dans l'aide en ligne HELPID_200
" msgid "quota_ftp" msgstr "Cuentas FTP" msgid "err_ftp_1" msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp" msgid "err_ftp_2" msgstr "Esta cuenta ftp no existe" msgid "err_ftp_3" msgstr "El prefijo escogido no es autorizado" msgid "err_ftp_4" msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!" msgid "err_ftp_5" msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más." msgid "err_ftp_6" msgstr "Imposible crear la carpeta." msgid "hlp_ftp_list" msgstr "" "Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur " "'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le " "répertoire racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case " "correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez " "créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et " "n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. " "
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" msgid "hlp_ftp_list_no" msgstr "" "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur " "'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos " "fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. " "Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux " "fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous.
Plus d'info sur le " "FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" msgid "hlp_ftp_add" msgstr "" "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot " "de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence " "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le " "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : " "Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux " "fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus " "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" msgid "err_hta_1" msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." msgid "err_hta_2" msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." msgid "err_hta_3" msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" msgid "err_hta_4" msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" msgid "err_hta_5" msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" msgid "err_hta_6" msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" msgid "err_hta_7" msgstr "El archivo .htaccess no existe" msgid "err_hta_8" msgstr "La carpeta '%s' no existe" msgid "err_hta_9" msgstr "El archivo '%s' no es válido" msgid "err_hta_10" msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta" msgid "err_hta_11" msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido" msgid "quota_mail" msgstr "Cuentas de correos" msgid "err_mail_1" msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde." msgid "err_mail_2" msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'." msgid "err_mail_3" msgstr "La cuenta '%s' no existe." msgid "err_mail_4" msgstr "" "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contraseña pop o entre " "direcciones para redirigir o ambas cosas." msgid "err_mail_5" msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)" msgid "err_mail_6" msgstr "El dominio '%s' no existe." msgid "err_mail_7" msgstr "El correo '%s' ya existe." msgid "err_mail_8" msgstr "" "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear más." msgid "err_mail_9" msgstr "El dominio '%s' ya existe." msgid "err_mail_10" msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe." msgid "err_mail_11" msgstr "Entre una dirección de correo." msgid "err_mail_12" msgstr "Entre una contraseña pop" msgid "err_mail_13" msgstr "Entre una dirección de correo válida." msgid "err_mail_14" msgstr "Una o más correos para la redirección no son válidos." msgid "err_mail_15" msgstr "" "Esta cuenta no es una cuenta pop. ¡Es imposible cambiarle la contraseña!" msgid "err_err_0" msgstr "OK" msgid "err_err_1" msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" msgstr "le %1$d/%2$d/%3$d, à %4$dh%5$d" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" msgid "err_mem_1" msgstr "Usuario o contraseña incorrecta." msgid "err_mem_2" msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador." msgid "err_mem_3" msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies." msgid "err_mem_4" msgstr "Sesión inexistente, contacte el administrador." msgid "err_mem_5" msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador." msgid "err_mem_6" msgstr "La antigua contraseña es incorrecta." msgid "err_mem_7" msgstr "Las dos nuevas contraseñas son distintas." msgid "err_mem_8" msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 carácteres." msgid "err_mem_9" msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos." msgid "err_mem_11" msgstr "No puede cambiar su contraseña." msgid "err_mem_12" msgstr "Debe ser administrador para cambiar las preferencias de Administrador." # Please do NOT translate those strings to each language. Use the country language instead msgid "fr_FR" msgstr "Français (France)" msgid "fr_CA" msgstr "Français (Canada)" msgid "en_US" msgstr "English (United States)" msgid "en_UK" msgstr "English (United Kingdom)" msgid "de_DE" msgstr "Deutsch (Germany)" msgid "es_ES" msgstr "Espanol" msgid "es_VE" msgstr "Espanol" #, fuzzy msgid "err_quota_0" msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta" #, fuzzy msgid "err_quota_1" msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." msgid "quota_mysql" msgstr "Bases de datos MySQL" #, fuzzy msgid "quota_mysql_users" msgstr "Bases de datos MySQL" msgid "err_mysql_2" msgstr "" "El nombre de la base de datos solo puede contener cifras y letras minúsculas." msgid "err_mysql_3" msgstr "Esta base de datos ya existe, utilice otro nombre." msgid "err_mysql_4" msgstr "¡Esta base de datos no existe!" msgid "err_mysql_5" msgstr "¡El número de copia de seguridad es incorrecto!" msgid "err_mysql_6" msgstr "¡La carpeta es incorrecta!" msgid "err_mysql_7" msgstr "No tiene ninguna base de datos, no puede cambiar la contraseña." msgid "err_mysql_8" msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximum)." msgid "err_mysql_9" msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." # ################################################################# # m_webaccess msgid "err_mysql_10" msgstr "Error: Ud, no puede crear su base principal. ¡Le queda otras bases!" # ################################################################# # m_webaccess msgid "err_mysql_11" msgstr "" "No tiene ninguna base de datos disponible. Haga clic en «Bases de datos» " "para crear una." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_12" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_13" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_14" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_15" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_16" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_17" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_18" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_mysql_19" msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." msgid "General SQL Admin" msgstr "Admin SQL Général" msgid "Delete my SQL database" msgstr "Effacer ma base de données SQL" msgid "Manage the SQL backup" msgstr "Gestion de la sauvegarde de MySQL" msgid "Destroy my database" msgstr "Détruire ma base de données" msgid "hlp_sql_bck" msgstr "" "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le répertoire choisi " "sous le nom db.sql.1 à db.sql.19
où 'db' est " "remplacé par le nom de la base de données.
ATTENTION : si vous modifiez " "les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, compression ...) des " "vieilles sauvegardes peuvent rester dans le répertoire concerné. Vous pouvez " "les effacer dans le gestionnaire de fichier." #, fuzzy msgid "quota_sta2" msgstr "Estadísticas Web" # ################################################################# # m_webaccess #, fuzzy msgid "err_sta2_1" msgstr "No hay ningún juego de estadísticas." #, fuzzy msgid "err_sta2_2" msgstr "Este juego de estadísticas no existe." #, fuzzy msgid "err_sta2_3" msgstr "El prefijo escogido no está permitido." msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" msgid "DIA Diagram" msgstr "" msgid "Word Document" msgstr "" msgid "Word Document Template" msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" msgid "GIF Image" msgstr "" msgid "Macintosh Executable" msgstr "" msgid "HTML Document" msgstr "" msgid "JPEG Image" msgstr "" msgid "Music Playlist" msgstr "" msgid "MP3 Music File" msgstr "" msgid "Ogg Music File" msgstr "" msgid "Acrobat PDF" msgstr "" msgid "PHP Source" msgstr "" msgid "PNG Image" msgstr "" msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" msgid "Postscript Document" msgstr "" msgid "Photoshop Image" msgstr "" msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" msgid "Rich Text Document" msgstr "" msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" msgid "TIFF Image" msgstr "" msgid "Text Document" msgstr "" msgid "Virtual Card" msgstr "" msgid "Gimp Image" msgstr "" msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" msgid "Flash Animation" msgstr "" #~ msgid "err_bro_1" #~ msgstr "¡Carpeta o archivo incorrecto!" #~ msgid "err_bro_2" #~ msgstr "¡No se puede desplazar un archivo en la misma carpeta!" #~ msgid "quota_web" #~ msgstr "Espace disque" #~ msgid "err_stats_4" #~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" #~ msgid "err_stats_5" #~ msgstr "" #~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede " #~ "crear más." #~ msgid "err_stats_6" #~ msgstr "Este idioma no está soportado." #~ msgid "err_stats_7" #~ msgstr "No hay ningún juego de estadísticas brutas."