# French AlternC Translation # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # <tech@alternc.org> # $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp " "$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" "Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 #: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35 #: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45 #: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39 #: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33 #: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34 #: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33 #: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36 #: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40 #: ../admin/adm_mxaccount.php:33 ../admin/adm_panel.php:33 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:33 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 #: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33 #: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../class/reset_stats_conf.php:6 ../admin/adm_deactivate.php:11 #: ../admin/adm_deactivate.php:44 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Cette page est r�serv�e aux administrateurs" #: ../admin/adm_add.php:46 msgid "New member" msgstr "Ajout d'un membre" #: ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/adm_list.php:132 #: ../admin/adm_list.php:133 ../admin/adm_quotaedit.php:60 #: ../admin/ftp_add.php:53 ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60 #: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59 ../admin/index.php:54 #: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96 #: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54 #: ../admin/sql_users_list.php:95 ../admin/adm_list.php:76 #: ../admin/ftp_add.php:54 ../admin/ftp_list.php:68 ../admin/index.php:74 msgid "Username" msgstr "Nom" #: ../admin/adm_add.php:58 msgid "Initial password" msgstr "Mot de passe initial" #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 #: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51 #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 #: ../admin/ftp_add.php:58 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 msgid "Can he change its password" msgstr "Peut-il changer de mot de passe ?" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/adm_list.php:76 msgid "Surname" msgstr "Nom" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/adm_list.php:76 msgid "First Name" msgstr "Pr�nom" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Email address" msgstr "Adresse Email" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:51 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Account type" msgstr "Type de compte" #: ../admin/adm_add.php:102 #, php-format msgid "Create the domain <b>username.%s</b>" msgstr "Installer le domaine <b>login.%s</b>" #: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59 msgid "Create a new member" msgstr "Cr�er un nouveau membre" #: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50 #: ../admin/adm_panel.php:49 msgid "Change the default quotas" msgstr "Changer les quotas par d�faut" #: ../admin/adm_defquotas.php:53 msgid "Add account type" msgstr "Ajouter ce type de compte" #: ../admin/adm_defquotas.php:66 msgid "Delete account type" msgstr "Effacer ce type de compte" #: ../admin/adm_defquotas.php:70 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" "Voici la liste des quotas par d�faut sur ce serveur pour les nouveaux " "comptes." #: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84 msgid "Accounts of type" msgstr "Type de compte" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 #: ../admin/quota_show_all.php:36 ../admin/adm_defquotas.php:86 #: ../admin/adm_list.php:96 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par d�faut" #: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109 msgid "Edit the default quotas" msgstr "Modifier les quotas par d�faut" #: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 #: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36 #: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33 #: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../admin/adm_doadd.php:75 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "Le membre a �t� ajout� avec succ�s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" msgstr "ajout�" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 msgid "could not be added" msgstr "n'a pas pu �tre ajout�" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 msgid "deleted" msgstr "effac�" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54 msgid "could not be deleted" msgstr "n'a pas pu �tre effac�" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Les quotas par d�faut ont �t� modifi�s avec succ�s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Les quotas par d�faut n'ont pas pu �tre modifi�s" #: ../admin/adm_dodel.php:49 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "Le membre '%s' n'existe pas" #: ../admin/adm_dodel.php:51 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Le membre '%s' a �t� effac� avec succ�s" #: ../admin/adm_doedit.php:53 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "Le compte a �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 #: ../admin/adm_panel.php:50 msgid "Manage installed domains" msgstr "Liste des domaines install�s" #: ../admin/adm_doms.php:51 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" "Voici la liste des domaines install�s sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer " "un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous " "pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus " "modifier les param�tres DNS de ce domaine ou l'effacer." #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73 #: ../admin/adm_tld.php:67 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_doms.php:58 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 msgid "Member" msgstr "Membre" #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 msgid "Unlock" msgstr "D�verrouiller" #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71 msgid "Locked Domain" msgstr "Domaine verrouill�" #: ../admin/adm_dorenew.php:46 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "Le compte a �t� renouvell� avec succ�s" #: ../admin/adm_edit.php:51 msgid "Member Edition" msgstr "Modification d'un membre" #: ../admin/adm_edit.php:65 msgid "Account Enabled ?" msgstr "Compte Actif ? " #: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55 #: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156 #: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:73 #: ../admin/adm_dodel.php:76 ../admin/bro_main.php:81 ../admin/bro_main.php:80 #: ../admin/dom_edit.php:158 msgid "No" msgstr "Non" #: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55 #: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156 #: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:72 #: ../admin/adm_dodel.php:75 ../admin/bro_main.php:60 ../admin/bro_main.php:80 #: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:91 ../admin/ftp_add.php:56 #: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/index.php:55 #: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:97 #: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:58 #: ../admin/sql_users_list.php:96 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/index.php:78 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../admin/adm_edit.php:117 msgid "Reset quotas to default ?" msgstr "R�initialiser les quotas de ce compte ?" #: ../admin/adm_edit.php:120 msgid "Period" msgstr "P�riodicit� de facturation" #: ../admin/adm_edit.php:124 msgid "Edit this account" msgstr "Modifier le compte" #: ../admin/adm_edit.php:136 msgid "Renew for" msgstr "Renouveller pour" #: ../admin/adm_edit.php:137 msgid "period(s)" msgstr "p�riode(s)" #: ../admin/adm_edit.php:140 msgid "Renew" msgstr "Renouveller" #: ../admin/adm_edit.php:153 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Ce compte est un compte d'administrateur" #: ../admin/adm_edit.php:155 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Il n'y a qu'un seul compte administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce " "compte Administrateur en compte Normal" #: ../admin/adm_edit.php:158 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Transformer ce compte Administrateur en compte Normal" #: ../admin/adm_edit.php:161 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Transformer ce compte en compte d'Administrateur" #: ../admin/adm_edit.php:169 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Compte cr�� par %s" #: ../admin/adm_edit.php:172 msgid "Back to the account list" msgstr "Retour � la liste des comptes" #: ../admin/adm_list.php:46 msgid "Member list" msgstr "Liste des membres" #: ../admin/adm_list.php:53 msgid "Here is the list of hosted members" msgstr "Voici la liste des membres h�berg�s" #: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55 msgid "List all the accounts" msgstr "Lister tous les comptes" #: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57 msgid "List only my accounts" msgstr "Lister seulement mes comptes" #: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64 msgid "No account defined for now" msgstr "Aucun compte n'existe pour l'instant" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Last login" msgstr "Derni�re connexion" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Last fail" msgstr "Dernier �chec" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Last ip" msgstr "Derni�re IP" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76 #: ../admin/main.php:80 msgid "Expiry" msgstr "Expiration" #: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 #: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76 #: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/sta2_list.php:67 #: ../admin/adm_list.php:95 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../admin/adm_list.php:100 ../admin/adm_list.php:157 #: ../admin/adm_list.php:178 ../admin/adm_list.php:203 msgid "Locked Account" msgstr "Compte verrouill�" #: ../admin/adm_list.php:103 msgid "Connect as" msgstr "Connecter" #: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174 #: ../admin/adm_list.php:199 msgid "E" msgstr "M" #: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 #: ../admin/adm_list.php:200 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 #: ../admin/adm_list.php:206 msgid "C" msgstr "C" #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Supprimer les comptes coch�s" #: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 msgid "AlternC Desktop" msgstr "Bureau AlternC" #: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_login.php:83 msgid "Member login" msgstr "Nom d'utilisateur du membre" #: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "Le compte esclave a �t� effac�. Il est maintenant interdit." #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "Le compte esclave a �t� cr��. Il est maintenant autoris�." #: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 #: ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "G�rer les comptes autoris�s pour les mx secondaires" #: ../admin/adm_mxaccount.php:67 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " "domaines dont on h�berge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-" "secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass " "pour lui donner acc�s � ce serveur." #: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 msgid "Login" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 #: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138 #: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/mail_list.php:88 #: ../admin/bro_main.php:176 ../admin/bro_main.php:234 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: ../admin/adm_mxaccount.php:88 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" "Si vous voulez autoriser un compte � synchroniser la liste des domaines dont " "on h�berge le mail, cr�ez-lui un compte." #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "Ajouter ce compte � la liste des autoris�s." #: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Panneau Administrateur" #: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 #: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52 #: ../admin/adm_panel.php:48 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Gestion des TLD autoris�s" #: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 #: ../admin/adm_panel.php:51 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "G�rer les ip autoris�s � faire des transferts de zone esclave DNS" #: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 #: ../admin/adm_panel.php:52 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "G�rer les comptes autoris�s pour les transferts de zone esclave DNS" #: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 #: ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurer les variables d'AlternC" #: ../admin/adm_panel.php:56 ../admin/adm_panel.php:55 msgid "Show all quotas" msgstr "Montrer tous les quotas" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Les quotas ont �t� modifi�s avec succ�s" #: ../admin/adm_quotaedit.php:50 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Modification des quotas d'un compte" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Quota" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 #: ../admin/quota_show_all.php:91 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" msgstr "Utilis�" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 #: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 msgid "quota_" msgstr "quota_" #: ../admin/adm_quotaedit.php:76 msgid "Edit the quotas" msgstr "Modifier les quotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:67 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " "domaines h�berg�s. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre " "serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner acc�s � ce " "serveur." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" "Si vous voulez autoriser un compte � synchroniser la liste des domaines, " "cr�ez-lui un compte." #: ../admin/adm_slaveip.php:40 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "L'adresse ip a �t� supprim�e. L'acc�s sera coup� sous une heure." #: ../admin/adm_slaveip.php:46 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "L'adresse ip a �t� ajout�e. Son acc�s sera possible dans une heure." #: ../admin/adm_slaveip.php:69 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" "Voici la liste des ip ou classes d'ip autoris�es � effectuer des transferts " "de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS " "afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip " "par d�faut correspondants � des organismes officiels ou des soci�t�s comme " "l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi" #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: ../admin/adm_slaveip.php:89 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" "Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip � se " "connecter � votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme pr�fixe " "s'il s'agit d'une adresse ip seule." #: ../admin/adm_slaveip.php:92 msgid "Prefix" msgstr "Pr�fixe" #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Ajouter cette adresse/class � la liste des esclaves DNS." #: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 #: ../admin/adm_tld.php:85 msgid "Add a new TLD" msgstr "Cr�er un nouveau TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:51 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contr�le " "doit �tre effectu�." #: ../admin/adm_tldadd.php:52 msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, " "merci de v�rifier le fichier m_dom.php." #: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 #: ../admin/adm_tld.php:67 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59 #: ../admin/adm_tld.php:67 msgid "Allowed Mode" msgstr "Contr�le effectu�" #: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "Le TLD a �t� ajout� avec succ�s" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "Le TLD a �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/adm_tldedit.php:54 msgid "Edit a TLD" msgstr "Modification d'un TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:62 msgid "Edit this TLD" msgstr "Modifier ce TLD" #: ../admin/adm_tld.php:41 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Des TLD ne peuvent pas �tre effac�s..." #: ../admin/adm_tld.php:44 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "Les TLD ont �t� effac�s avec succ�s" #: ../admin/adm_tld.php:62 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Voici la liste des TLD autoris�s sur le serveur. Chaque TLD peut �tre " "autoris� ou interdit selon certains crit�res (whois, ns, domaine existe...)" #: ../admin/adm_tld.php:77 msgid "mode" msgstr "mode" #: ../admin/adm_tld.php:82 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Effacer les TLD coch�s" #: ../admin/adm_variables.php:51 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "Voici les variables internes de configurables dans AlternC." #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Names" msgstr "Noms" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../admin/adm_variables.php:73 msgid "Save variables" msgstr "Sauver la configuration" #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Votre fichier %s a �t� enregistr�" #: ../admin/bro_editor.php:60 msgid "File editing" msgstr "Edition de fichier" #: ../admin/bro_editor.php:67 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../admin/bro_editor.php:68 msgid "Save & Quit" msgstr "Enregistrer et Fermer" #: ../admin/bro_editor.php:69 msgid "Quit" msgstr "Fermer" #: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 #: ../admin/menu_brouteur.php:34 ../admin/bro_main.php:127 #: ../admin/bro_main.php:126 ../admin/bro_main.php:138 #: ../admin/menu_brouteur.php:33 msgid "File browser" msgstr "Gestionnaire de fichiers" #: ../admin/bro_main.php:95 ../admin/bro_main.php:133 #: ../admin/bro_main.php:132 ../admin/bro_main.php:150 msgid "Create" msgstr "Cr�er" #: ../admin/bro_main.php:97 ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231 #: ../admin/bro_main.php:135 ../class/m_bro.php:230 ../class/m_bro.php:239 #: ../admin/bro_main.php:134 ../admin/bro_main.php:152 msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60 #: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51 #: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47 #: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57 #: ../admin/bro_main.php:136 ../admin/bro_main.php:135 #: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/ftp_add.php:59 ../admin/ftp_list.php:69 msgid "Folder" msgstr "R�pertoire" #: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120 #: ../admin/bro_main.php:140 ../admin/bro_main.php:152 #: ../admin/bro_main.php:158 ../admin/bro_main.php:178 #: ../admin/bro_main.php:150 ../admin/bro_main.php:168 #: ../admin/bro_main.php:176 ../admin/bro_main.php:236 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: ../admin/bro_main.php:135 ../admin/bro_main.php:173 #: ../admin/bro_main.php:231 msgid "all/none" msgstr "tous/aucun" #: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "D�placer vers" #: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 #: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71 #: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:386 #: ../admin/bro_main.php:276 ../admin/bro_main.php:454 msgid "View" msgstr "Voir" #: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250 #: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317 #: ../admin/bro_main.php:258 ../admin/bro_main.php:288 #: ../admin/bro_main.php:325 ../admin/bro_main.php:355 #: ../admin/bro_main.php:326 ../admin/bro_main.php:356 #: ../admin/bro_main.php:393 ../admin/bro_main.php:423 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412 #: ../admin/bro_main.php:480 msgid "No files in this folder" msgstr "Aucun fichier dans ce r�pertoire" #: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424 #: ../admin/bro_main.php:492 msgid "Import this file" msgstr "Importer ce fichier" #: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:426 #: ../admin/bro_main.php:494 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 #: ../admin/bro_main.php:503 msgid "There is an ftp account in this folder" msgstr "Il existe un compte ftp dans ce r�pertoire" #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 #: ../admin/bro_main.php:503 msgid "Click here to edit this ftp account." msgstr "Cliquez ici pour le modifier." #: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438 #: ../admin/bro_main.php:506 msgid "Click here to create an ftp account in this folder." msgstr "Cliquer ici pour cr�er un compte ftp dans ce r�pertoire." #: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442 #: ../admin/bro_main.php:510 msgid "This folder has restricted access" msgstr "Le r�pertoire est prot�g�" #: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:445 #: ../admin/bro_main.php:513 msgid "Click here to protect this folder with login/password" msgstr "Cliquer ici pour prot�ger ce r�pertoire par un login / mot de passe" #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 #: ../admin/bro_main.php:517 msgid "Download" msgstr "T�l�charger" #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 #: ../admin/bro_main.php:517 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" msgstr "ce r�pertoire dans un fichier compress�" #: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450 #: ../admin/bro_main.php:518 msgid "Configure the file browser" msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:34 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Vos pr�f�rences ont �t� mises � jour." #: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 msgid "File editor preferences" msgstr "Pr�f�rences du gestionnaire de fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:50 msgid "Horizontal window size" msgstr "Taille horizontale de la fen�tre" #: ../admin/bro_pref.php:58 msgid "Vertical window size" msgstr "Taille verticale de la fen�tre" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "File editor font name" msgstr "Police de caract�res de l'�diteur de fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "File editor font size" msgstr "Taille de la police de l'�diteur de fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:86 msgid "File browser preferences" msgstr "Pr�f�rences du gestionnaire de fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:87 msgid "File list view" msgstr "Mode d'affichage des fichiers" #: ../admin/bro_pref.php:95 msgid "Downloading file format" msgstr "Format du t�l�chargement du site ? " #: ../admin/bro_pref.php:103 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que faire apr�s la cr�ation d'un fichier" #: ../admin/bro_pref.php:111 msgid "Show icons?" msgstr "Afficher les icones ?" #: ../admin/bro_pref.php:119 msgid "Show file types?" msgstr "Affichage les types de fichier ?" #: ../admin/bro_pref.php:127 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "Revenir au dernier r�pertoire visit� ?" #: ../admin/bro_pref.php:137 msgid "Change my settings" msgstr "Modifier mes pr�f�rences" #: ../admin/bro_pref.php:141 msgid "Back to the file browser" msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers" #: ../admin/browseforfolder.php:115 ../admin/browseforfolder.php:117 msgid "Searching for a folder" msgstr "Recherche d'un r�pertoire" #: ../admin/browseforfolder.php:121 ../admin/browseforfolder.php:123 msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Erreur, impossible de trouver ce r�pertoire" #: ../admin/browseforfolder.php:123 ../admin/browseforfolder.php:125 msgid "Back to the root folder" msgstr "Retour au r�pertoire racine" #: ../admin/browseforfolder.php:135 ../admin/browseforfolder.php:137 msgid "Select" msgstr "S�lectionner" #: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/browseforfolder.php:138 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../admin/dom_add.php:38 ../admin/dom_add.php:48 msgid "Domain hosting" msgstr "H�bergement de domaine" #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Vous ne pouvez plus h�berger de domaine, votre quota est atteint." #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contactez nous pour plus d'information." #: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57 #: ../admin/dom_add.php:50 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" #: ../admin/dom_add.php:50 ../admin/dom_add.php:55 msgid "Add this domain" msgstr "H�berger ce nouveau domaine" #: ../admin/dom_add.php:54 ../admin/dom_add.php:61 msgid "host my dns here" msgstr "H�berger le DNS sur le serveur" #: ../admin/dom_add.php:58 ../admin/dom_add.php:65 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Si vous ne souhaitez pas que nous h�bergions le DNS du domaine, d�cochez la " "case 'H�berger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la " "case coch�e." #: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 ../admin/dom_add.php:70 msgid "Whois result on the domain" msgstr "R�sultat du Whois sur le domaine" #: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38 ../admin/menu_dom.php:37 msgid "Add a domain" msgstr "H�berger un domaine" #: ../admin/dom_doadd.php:48 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Votre nouveau domaine %s a �t� install� avec succ�s" #: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 #: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53 #: ../admin/dom_subdodel.php:53 ../admin/dom_editdns.php:64 #: ../admin/dom_subdodel.php:58 msgid "Click here to continue" msgstr "Cliquez ici pour continuer" #: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s" #: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54 #: ../admin/sql_users_del.php:54 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" #: ../admin/dom_dodel.php:50 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants." #: ../admin/dom_dodel.php:66 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Domaine %s effac�" #: ../admin/dom_dodel.php:68 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "Le domaine %s a �t� effac� avec succ�s." #: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 #, php-format msgid "Editing domain %s" msgstr "Edition du domaine %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, php-format msgid "" "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " "minutes." msgstr "" "Votre domaine %s a �t� modifi�. Les modifications prendront effet dans 5 " "minutes." #: ../admin/dom_edit.php:68 msgid "Subdomains" msgstr "Sous-domaines" #: ../admin/dom_edit.php:93 msgid "Create a subdomain:" msgstr "Cr�ation d'un sous-domaine : " #: ../admin/dom_edit.php:95 msgid "Add a subdomain" msgstr "Ajouter un sous-domaine" #: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62 msgid "Locally managed" msgstr "G�r� en local" #: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 msgid "URL redirection" msgstr "Redirection vers une url" #: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 msgid "IP redirection" msgstr "Redirection vers une ip" #: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 #: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559 msgid "Webmail access" msgstr "Acc�s au webmail" #: ../admin/dom_edit.php:138 msgid "DNS parameters" msgstr "Param�tres DNS" #: ../admin/dom_edit.php:141 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "G�re-t-on le DNS de ce domaine ?" #: ../admin/dom_edit.php:149 #, php-format msgid "help_dns_mx %s %s" msgstr "" "Si l'on ne g�re vos DNS : <br /> Vous pouvez choisir de faire g�rer vos " "mails ailleurs (champ MX).<br /> Mettez <b><code>%s</code></b> dans ce champ " "pour g�rer vos mails par %s<br /> Sinon mettez l'ip ou le nom du serveur que " "vous souhaitez utiliser pour g�rer vos mails.\t<small>Attention : Si vous " "laissez ce champ vide, vous ne pourrez pas utiliser les mails de votre " "domaine !</small>" #: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153 msgid "MX Field" msgstr "Champs MX" #: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157 msgid "help_dns_mail" msgstr "Si l'on ne g�re pas vos DNS : <br /> g�re-t-on vos mails ?" #: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161 msgid "Submit the changes" msgstr "Valider les changements" #: ../admin/dom_edit.php:167 ../admin/dom_edit.php:169 #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" "Si vous voulez d�truire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. " "Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, email, listes de " "diffusions etc. associ�s � ce domaine et � tous ses sous-domaines !" #: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Effacer %s" #: ../admin/dom_subdel.php:42 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suppression du sous-domaine %s" #: ../admin/dom_subdel.php:57 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant" #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes." #: ../admin/ftp_add.php:33 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." msgstr "" "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en cr�er." #: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:82 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Cr�ation d'un compte ftp" #: ../admin/ftp_add.php:65 ../admin/ftp_add.php:66 msgid "Create this new FTP account." msgstr "Cr�er le compte FTP." #: ../admin/ftp_del.php:42 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Le compte ftp %s a �t� supprim� avec succ�s" #: ../admin/ftp_doadd.php:44 msgid "The FTP account has been successfully created" msgstr "Le compte FTP a �t� cr�� avec succ�s" #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 msgid "No account selected!" msgstr "Aucun compte de s�lectionn� !" #: ../admin/ftp_doedit.php:47 msgid "The ftp account has been successfully changed" msgstr "Le compte ftp a �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 msgid "Editing an FTP account" msgstr "Modification d'un compte ftp" #: ../admin/ftp_edit.php:69 msgid "Change this FTP account" msgstr "Modifier le compte FTP." #: ../admin/ftp_list.php:42 msgid "FTP accounts list" msgstr "Liste des comptes ftp" #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 #: ../admin/web_list.php:3 msgid "Protect a folder" msgstr "Prot�ger un r�pertoire" #: ../admin/hta_add.php:39 msgid "The folder must exists." msgstr "Le r�pertoire doit d�j� exister." #: ../admin/hta_add.php:59 msgid "Protect this folder" msgstr "Prot�ger le r�pertoire" #: ../admin/hta_adduser.php:37 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "Ajout d'un utilisateur autoris� dans %s" #: ../admin/hta_adduser.php:51 msgid "Add this user" msgstr "Ajouter l'utilisateur" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "Le r�pertoire prot�g� %s a �t� d�prot�g� avec succ�s" #: ../admin/hta_doadduser.php:39 msgid "Please enter a password" msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" #: ../admin/hta_doedituser.php:45 #, php-format msgid "Change the user %s in the protected folder %s" msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le r�pertoire prot�g� %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:51 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s � �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/hta_edit.php:33 msgid "No folder selected!" msgstr "Aucun r�pertoire s�lectionn� !" #: ../admin/hta_edit.php:45 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "Liste des utilisateurs autoris�s dans %s" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "Aucun utilisateur autoris� dans %s" #: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79 msgid "Add a username" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74 msgid "Delete the checked users" msgstr "Supprimer les utilisateurs coch�s" #: ../admin/hta_edituser.php:37 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le r�pertoire prot�g� %s" #: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 #: ../admin/mem_param.php:66 ../admin/mem_param.php:64 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 msgid "Change the password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: ../admin/hta_list.php:43 msgid "Protected folders list" msgstr "Liste des r�pertoires prot�g�s" #: ../admin/hta_list.php:59 msgid "help_hta_list" msgstr "Voici la liste des r�pertoires prot�g�s de votre compte" #: ../admin/hta_list.php:82 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "D�prot�ger les r�pertoires coch�s" #: ../admin/index.php:48 ../admin/index.php:57 msgid "Administration of" msgstr "Administration de" #: ../admin/index.php:50 ../admin/index.php:72 msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" msgstr "" "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter a " "l'interface d'administration" #: ../admin/index.php:56 ../admin/index.php:81 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:82 msgid "Restrict this session to my ip address" msgstr "Restreindre cette session � mon adresse IP" #: ../admin/index.php:64 ../admin/index.php:61 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter" #: ../admin/index.php:66 ../admin/index.php:62 msgid "You can use a different language: " msgstr "Vous pouvez utiliser une langue diff�rente : " #: ../admin/index.php:74 ../admin/index.php:51 msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" msgstr "AlternC, Panneau de contr�le d'h�bergement mutualis� opensource" #: ../admin/mail_add.php:37 #, php-format msgid "Add a mail to the domain %s" msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" #: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58 msgid "Is it a POP account?" msgstr "Compte POP ?" #: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 msgid "POP password" msgstr "Mot de passe POP" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "Other recipients" msgstr "Autres destinataires" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "One email per line" msgstr "un email par ligne" #: ../admin/mail_add.php:53 msgid "Create this mailbox" msgstr "Ajouter cet email" #: ../admin/mail_add.php:57 msgid "help_mail_add" msgstr "" "- Pour cr�er cet email<br /> * Si vous voulez stocker les emails recus et y " "acc�der avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case 'Compte " "pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop.<br /> * Si " "vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste des mails " "concern�s, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> Note : il " "faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une redirection, " "soit les deux.<br /> * Pour acc�der � la lecture du mail, utiliser l'adresse " "http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine de type 'Acc�s au " "Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est l'adresse email (par exemple " "<code>login@votredomaine.com</code>) et le mot de passe est celui que vous " "avez entr� dans ce formulaire. " #: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Effacement des comptes email" #: ../admin/mail_del.php:43 msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirmez la suppression des comptes emails suivants :" #: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 msgid "Delete the selected mailboxes" msgstr "Effacer les mails s�lectionn�s" #: ../admin/mail_del.php:57 msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" msgstr "Ne rien effacer, retourner � la liste des emails" #: ../admin/mail_doadd.php:44 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" msgstr "Le mail <b>%s</b> a �t� ajout� avec succ�s" #: ../admin/mail_dodel.php:48 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" msgstr "Le mail <b>%s</b> n'existe pas" #: ../admin/mail_dodel.php:51 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!" msgstr "La bo�te aux lettres <b>%s</b> a �t� effac�e !" #: ../admin/mail_dodel.php:60 msgid "Back to the mail account list" msgstr "Retour � la liste des emails" #: ../admin/mail_doedit.php:46 #, php-format msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" msgstr "Le mail <b>%s</b> a �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/mail_edit.php:41 #, php-format msgid "Edit a mailbox of the domain %s" msgstr "Modification d'un email du domaine %s" #: ../admin/mail_edit.php:57 #, php-format msgid "Edit the mailbox %s" msgstr "Modification du mail %s" #: ../admin/mail_edit.php:62 msgid "Change this mailbox" msgstr "Modifier cet email" #: ../admin/mail_edit.php:66 msgid "help_mail_edit" msgstr "" "- Pour modifier cet email<br /> * Si vous voulez stocker les emails recus et " "y acc�der avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case " "'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop.<br /" "> * Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste des " "mails concern�s, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> " "Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une " "redirection, soit les deux.<br /> * Si vous ne mettez rien dans la zone 'Mot " "de passe', celui-ci ne sera pas chang�. Si vous voulez changer le mot de " "passe, entrez le nouveau mot de passe<br /> * Pour acc�der � la lecture du " "mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine " "du type 'Acc�s au Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est votre adresse " "email (par exemple <code>login@votredomaine.com</code> et le mot de passe " "est celui que vous avez entr� dans ce formulaire. " #: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 #, php-format msgid "Mailbox list of the domain %s" msgstr "Liste des emails du domaine %s" #: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 #, php-format msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" msgstr "Ajouter un email sur <b>%s</b>" #: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 #, php-format msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>" msgstr "Ajouter plusieurs emails sur <b>%s</b>" #: ../admin/mail_list.php:76 #, php-format msgid "All" msgstr "Tout" #: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../admin/main.php:38 ../admin/main.php:41 msgid "Last Login: " msgstr "Derni�re connexion : " #: ../admin/main.php:41 ../admin/main.php:44 #, php-format msgid "from: <code> %1$s </code>" msgstr "depuis <code> %1$s </code>" #: ../admin/main.php:44 ../admin/main.php:47 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d tentatives incorrectes depuis la derni�re connexion" #: ../admin/main.php:53 ../admin/main.php:78 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "Comptes expir�s ou expirant bient�t" #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 msgid "uid" msgstr "uid" #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 msgid "Last name, surname" msgstr "Pr�nom, Nom" #: ../admin/mem_admin.php:35 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Vos pr�f�rences d'administrateurs ont �t� modifi�es avec succ�s." #: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "Admin preferences" msgstr "Pr�f�rences d'administration" #: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 #: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75 ../admin/mem_param.php:72 msgid "Change the email of the account" msgstr "Changement d'Email du compte" #: ../admin/mem_chgmail.php:46 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" "Un email a �t� envoy� � l'adresse <big><code>%s</code></big> pour " "confirmation.<br /> Cet email contient un lien o� vous devrez vous rendre " "pour valider la modification.<br /> A cette adresse, la cl� suivante vous " "sera demand�e : <br /> " #: ../admin/mem_cm2.php:48 msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "Le mail a �t� chang� avec succ�s." #: ../admin/mem_cm.php:48 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" "Entrez la cl� qui vous a �t� donn�e lors de la demande de changement " "d'email, puis cliquez sur OK" #: ../admin/mem_cm.php:49 msgid "Key" msgstr "Cl�" #: ../admin/mem_cm.php:50 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 #: ../admin/mem_logout.php:44 msgid "Disconnected" msgstr "D�connexion" #: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "Vous avez �t� d�connect� de votre espace d'administration." #: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:47 msgid "Click here to log in" msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter" #: ../admin/mem_param.php:36 msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Vos param�tres d'aide ont �t� modifi�s." #: ../admin/mem_param.php:42 msgid "Settings of your account" msgstr "Param�tres de votre compte" #: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 #: ../admin/mem_param.php:53 msgid "Password change" msgstr "Changement du mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:55 ../admin/mem_param.php:57 msgid "You cannot change your password" msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:60 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" "Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce " "bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !<br />Entrez ici votre mot de passe " "actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par s�curit�), puis cliquez " "sur 'Changer mon mot de passe'" #: ../admin/mem_param.php:64 ../admin/mem_param.php:63 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:67 ../admin/mem_param.php:66 msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:76 ../admin/mem_param.php:73 msgid "help_chg_mail" msgstr "" "Vous pouvez modifier ici l'email d'inscription correspondant � votre compte." "<br />Entrez ici le nouvel email. Un message est envoy� sur cet email pour " "confirmation." #: ../admin/mem_param.php:77 ../admin/mem_param.php:74 msgid "Current mailbox" msgstr "Email actuel" #: ../admin/mem_param.php:78 ../admin/mem_param.php:75 msgid "New mailbox" msgstr "Nouvel Email" #: ../admin/mem_param.php:79 ../admin/mem_param.php:76 msgid "Change my mail" msgstr "Changer mon mail" #: ../admin/mem_param.php:86 ../admin/mem_param.php:81 msgid "Online help settings" msgstr "Param�tres de l'aide en ligne" #: ../admin/mem_param.php:87 ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_help_settings" msgstr "" "Chaque page du bureau virtuel peut vous pr�senter une aide succinte, " "accompagn�e d'un lien vers l'aide en ligne<br />Si vous voulez afficher " "cette aide automatique, cochez la case ci-dessous." #: ../admin/mem_param.php:88 ../admin/mem_param.php:83 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "Voulez-vous voir les textes d'aide et les liens sur chaque page ?" #: ../admin/mem_param.php:89 ../admin/mem_param.php:84 msgid "Change these settings" msgstr "Modifier ce param�tre" #: ../admin/mem_param.php:102 ../admin/mem_param.php:94 msgid "Members list view" msgstr "Vue de la liste des membres" #: ../admin/mem_param.php:103 ../admin/mem_param.php:95 msgid "Large view" msgstr "Vue large" #: ../admin/mem_param.php:104 ../admin/mem_param.php:96 msgid "Short view" msgstr "Vue �troite" #: ../admin/mem_param.php:106 ../admin/mem_param.php:98 msgid "Change my admin preferences" msgstr "Modifier mes pr�f�rences d'administration" #: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Votre mot de passe a �t� chang� avec succ�s." #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Manage the members" msgstr "G�rer les membres" #: ../admin/menu_adm.php:41 msgid "General SQL Admin" msgstr "Admin SQL G�n�ral" #: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32 msgid "Online help" msgstr "Aide en ligne" #: ../admin/menu_dom.php:36 ../admin/menu_dom.php:35 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: ../admin/menu_ftp.php:36 ../admin/menu_ftp.php:35 msgid "FTP accounts" msgstr "Comptes FTP" #: ../admin/menu_mail.php:37 msgid "Mailboxes" msgstr "Comptes Mails" #: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 msgid "Settings" msgstr "Configuration" #: ../admin/menu_mem.php:33 ../admin/menu_mem.php:34 msgid "Logout" msgstr "Se d�connecter" #: ../admin/menu.php:40 ../admin/menu.php:42 ../admin/menu.php:43 msgid "Front page" msgstr "Accueil" #: ../admin/menu_quota.php:32 ../admin/menu_quota.php:31 msgid "Show my quotas" msgstr "Afficher les quotas" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 #: ../admin/menu_sql.php:34 msgid "MySQL Users" msgstr "Utilisateurs MySQL" #: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/menu_sql.php:35 msgid "Databases" msgstr "Bases de donn�es" #: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47 ../admin/menu_sql.php:36 msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/menu_sta2.php:37 ../admin/menu_sta2.php:36 msgid "Raw web statistics" msgstr "Statistiques web brutes" #: ../admin/menu_web.php:34 ../admin/menu_web.php:33 msgid "Protected folders" msgstr "R�pertoires prot�g�s" #: ../admin/quota_show.php:36 msgid "Account's quotas" msgstr "Quotas du compte" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "Aucun quota pour ce compte, ou quota impossible � obtenir !" #: ../admin/sql_addmain.php:35 msgid "Your database has been successfully created" msgstr "Votre base de donn�es a �t� cr��e avec succ�s" #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 msgid "err_mysql_1" msgstr "Vous avez atteint votre quota de bases, vous ne pouvez plus en cr�er." #: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 msgid "Create a new database" msgstr "Cr�ation d'une base de donn�es" #: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99 #: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98 msgid "Database" msgstr "Base de donn�es" #: ../admin/sql_add.php:56 msgid "Create this new database." msgstr "Cr�er cette nouvelle base." #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 #: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 #: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40 #: ../admin/sql_restore.php:40 msgid "MySQL Databases" msgstr "Base de donn�es MySQL" #: ../admin/sql_bck.php:48 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Changer la sauvegarde de la base %s" #: ../admin/sql_bck.php:53 msgid "Do sql backup?" msgstr "Sauvegarder la base SQL ?" #: ../admin/sql_bck.php:57 msgid "No backup" msgstr "Pas de sauvegarde" #: ../admin/sql_bck.php:58 msgid "Weekly backup" msgstr "Sauvegarde hebdomadaire" #: ../admin/sql_bck.php:59 msgid "Daily backup" msgstr "Sauvegarde quotidienne" #: ../admin/sql_bck.php:63 msgid "How many backup should be kept?" msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on ?" #: ../admin/sql_bck.php:75 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Compresser les sauvegardes ? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:82 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "O� voulez-vous stocker les sauvegardes ?" #: ../admin/sql_bck.php:92 msgid "Change the SQL backup parameters" msgstr "Changer les param�tres de sauvegarde SQL" #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 #: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97 msgid "You currently have no database defined" msgstr "Vous n'avez pas de base de donn�es de d�finie" #: ../admin/sql_del.php:41 #, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "La base de donn�es %s a �t� effac�e avec succ�s" #: ../admin/sql_del.php:54 msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirmez l'effacement des bases de donn�es SQL suivantes" #: ../admin/sql_del.php:55 msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Cela va effacer toutes les tables pr�sentes dans ces bases." #: ../admin/sql_dobck.php:37 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Vos param�tres de sauvegarde ont �t� modifi�s avec succ�s" #: ../admin/sql_dorestore.php:43 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:49 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Votre base a �t� restaur�e, v�rifiez les erreurs �ventuelles dans le texte " "ci-dessus." #: ../admin/sql_getparam.php:47 msgid "Your current settings are" msgstr "Voici vos param�tres actuels" #: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 #: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97 msgid "SQL Server" msgstr "Serveur SQL" #: ../admin/sql_list.php:48 msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" "Vous disposez de une ou plusieurs bases de donn�es<br />Cliquez sur 'Admin " "SQL' dans le menu pour les administrer<br />Ou utilisez le tableau ci-" "dessous pour g�rer les sauvegardes / restaurations, effacer vos bases : " #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 msgid "Restore" msgstr "Restauration" #: ../admin/sql_list.php:74 msgid "Delete the checked databases" msgstr "Effacer les bases coch�es" #: ../admin/sql_list.php:84 msgid "Change the SQL password" msgstr "Changement de mot de passe SQL" #: ../admin/sql_list.php:85 msgid "Get the current SQL parameters" msgstr "Afficher les param�tres SQL actuels" #: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 msgid "help_sql_list_no" msgstr "" "Votre base de donn�es principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe " "pour la cr�er" #: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 msgid "Create my main database" msgstr "Cr�er ma base de donn�es principale" #: ../admin/sql_passchg.php:46 msgid "" "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' " "to change it" msgstr "" "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de donn�es SQL et cliquez sur " "'Changer le mot de passe'" #: ../admin/sql_restore.php:48 #, php-format msgid "Restore a SQL backup for database %s" msgstr "Restaurer la sauvegarde SQL de la base %s" #: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82 msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Entrez le nom du fichier contenant des donn�es SQL � restaurer dans la base." #: ../admin/sql_restore.php:58 ../admin/sql_restore.php:73 #: ../admin/sql_restore.php:86 msgid "Restore my database" msgstr "Restaurer ma base de donn�es" #: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera d�compress� avant." #: ../admin/sql_users_add.php:34 msgid "err_mysql_20" msgstr "" "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs, vous ne pouvez plus en cr�er." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Cr�er un nouvel utilisateur MySQL" #: ../admin/sql_users_add.php:66 msgid "Create this new user" msgstr "Cr�er ce nouvel utilisateur" #: ../admin/sql_users_del.php:41 #, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "L'utilisateur %s a �t� effac�e avec succ�s" #: ../admin/sql_users_del.php:53 msgid "MySQL users" msgstr "Utilisateurs MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:54 msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirmez l'effacement des utilisateurs MySQL suivants" #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "La droits ont �t� appliqu�s avec succ�s � l'utilisateur" #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "help_sql_users_list_ok" msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour g�rer vos utilisateurs MySQL : " #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 msgid "Rights" msgstr "Droits" #: ../admin/sql_users_rights.php:38 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" msgstr "Droits MySQL pour %s" #: ../admin/sql_users_rights.php:46 msgid "help_sql_users_rights_ok" msgstr "" "Cochez les droits sur les bases dont vous voulez fournir � l'utilisateur : " #: ../admin/sql_users_rights.php:115 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgstr "Vous ne pouvez plus cr�er de statistiques, votre quota est atteint." #: ../admin/sta2_add_raw.php:40 msgid "New Raw Statistics (apache)" msgstr "Nouvelles statistiques brutes (apache)" #: ../admin/sta2_add_raw.php:60 msgid "Create those raw statistics" msgstr "Cr�er ce jeu de statistiques brutes" #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 #, php-format msgid "" "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " "manually deleted)" msgstr "" "Le jeu de statistiques %s a �t� supprim� avec succ�s (les fichiers de stats " "doivent etre supprim�s manuellement)" #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 msgid "The statistics has been successfully created" msgstr "Le jeu de statistiques a �t� cr�� avec succ�s" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 msgid "No Statistics selected!" msgstr "Aucun jeu de s�lectionn� !" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 msgid "The Statistics has been successfully changed" msgstr "Le jeu de statistiques a �t� modifi� avec succ�s" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." #: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." #: ../admin/sta2_list.php:36 msgid "Statistics List" msgstr "Liste des jeux de statistiques" #: ../admin/sta2_list.php:40 msgid "Create new Raw Statistics (apache)" msgstr "Cr�er un nouveau jeu de statistiques brutes (apache)" #: ../admin/sta2_list.php:79 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees" # Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260 #: ../class/functions.php:258 msgid "Bytes" msgstr "Octets" # Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262 #: ../class/functions.php:260 msgid "Byte" msgstr "Octets" #: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267 #: ../class/functions.php:265 msgid "Kb" msgstr "Ko" #: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271 #: ../class/functions.php:269 msgid "Mb" msgstr "Mo" #: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275 #: ../class/functions.php:273 msgid "Gb" msgstr "Go" #: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277 #: ../class/functions.php:275 msgid "Tb" msgstr "To" #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 #: ../class/functions.php:362 msgid "years" msgstr "ans" #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 #: ../class/functions.php:362 msgid "year" msgstr "an" #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 #: ../class/functions.php:364 msgid "months" msgstr "mois" #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 #: ../class/functions.php:364 msgid "month" msgstr "mois" #: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389 #: ../class/functions.php:387 msgid "Not managed" msgstr "Non g�r�" #: ../class/m_admin.php:53 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Ce TLD est interdit" #: ../class/m_admin.php:54 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "v�rifier le DNS primaire dans la base WHOIS" #: ../class/m_admin.php:55 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "v�rifier les dns primaires ET secondaires dans la base WHOIS" #: ../class/m_admin.php:56 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "Le domaine doit exister, mais ne v�rifie pas les DNS" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Le domaine peut �tre install� sans aucun contr�le" #: ../class/m_admin.php:58 msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" msgstr "Le domaine peut �tre install�, (ne g�re pas les DNS cependant)" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #: ../class/m_err.php:91 ../class/m_err.php:93 #, php-format msgid "err_" msgstr "err_" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #, php-format msgid "_" msgstr "_" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "Feuille de style CSS" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "Donn�es � s�parateur virgule" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" msgstr "Diagramme DIA" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" msgstr "Document Word" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" msgstr "Mod�le de document Word" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "Postscript encapsul�" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" msgstr "Image GIF" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" msgstr "Ex�cutable Macintosh" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" msgstr "Image JPEG" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" msgstr "Liste de pistes musicales" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" msgstr "Fichier musique MP3" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" msgstr "Fichier musique OGG" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" msgstr "Document PDF" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" msgstr "Source PHP" #: ../class/mime.php:152 msgid "PNG Image" msgstr "Image PNG" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "Diaporama Powerpoint" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" msgstr "Document Postscript" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" msgstr "Image Photoshop" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "Fichiers compress�s RAR" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" msgstr "Document enrichi RTF" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "Feuille de calcul OpenOffice" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "Dessin OpenOffice" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "Pr�sentation OpenOffice" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "Texte OpenOffice" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" msgstr "Image TIFF" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" msgstr "Document Texte" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" msgstr "Carte de visite" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" msgstr "Image GIMP" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "Feuille de calcul Excel" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "Fichiers compress�s ZIP" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" msgstr "Animation Flash" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" msgstr "Fichier Real Media" #: ../class/m_mem.php:474 ../class/m_mem.php:481 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39 msgid "Missing uid" msgstr "Utilisateur manquant" #: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50 msgid "User does not exist" msgstr "L'utilisateur n'existe pas" #: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28 #: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" msgstr "" "ATTENTION: fonctionalit� exp�rimentale, utilisez � vos risques et p�rils" #: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" "Les domaines suivants vont �tre d�sactiv�s et redirig�s vers l'URL entr� " "dans la bo�te ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affich�e " "comme une s�rie de requ�tes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la " "configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous �tes certain que vous " "voulez d�sactiver tous les domaines de cet utilisateur." #: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62 msgid "Redirection URL:" msgstr "Redirection vers l'URL : " #: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66 msgid "Domains of user: " msgstr "Domaines de l'utilisateur: " #: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69 msgid "Missing redirect url." msgstr "URL de redirection manquant." #: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" msgstr "" "-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 #, php-format msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suppression du quota %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le quota" #: ../admin/adm_dodel.php:61 #, php-format msgid "Deleting users" msgstr "Supprimer un utilisateur" #: ../admin/adm_dodel.php:65 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de cette utilisateur" #: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60 #: ../admin/quota_show_all.php:38 msgid "Update this page" msgstr "Recharger cette page" #: ../admin/adm_list.php:97 msgid "Deactivate" msgstr "D�sactiver" #: ../admin/adm_list.php:222 #, php-format msgid "%s accounts" msgstr "%s comptes" #: ../admin/adm_panel.php:57 ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Account creation statistics" msgstr "Statistiques de cr�ation des comptes" #: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "Effacer des fichiers ou des r�pertoires" #: ../admin/bro_main.php:74 msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de ces fichiers" #: ../admin/sql_restore.php:54 msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Choisissez le nom du fichier contenant des donn�es SQL � restaurer dans la " "base." #: ../admin/sql_restore.php:77 msgid "OR" msgstr "OU" #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." msgstr "" "Image_Graph n'est pas install�. pear install Image_Graph-devel pour voir ce " "graphique." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" msgstr "Comptes cr��s par mois" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" msgstr "avant le mois" #: ../admin/stats_members.php:56 msgid "during the month" msgstr "durant le mois" #: ../admin/bro_main.php:73 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "ATTENTION : Confirmez la suppression de ces fichiers" #: ../admin/bro_main.php:154 ../admin/bro_main.php:172 msgid "Old Name:" msgstr "Ancien nom : " #: ../admin/bro_main.php:155 ../admin/bro_main.php:173 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom : " #: ../admin/bro_main.php:180 ../admin/bro_main.php:241 msgid "Move to" msgstr "D�placer vers" #: ../admin/dom_subdodel.php:44 #, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" msgstr "Effacement du sous-domaine %s : " #: ../admin/dom_subdodel.php:50 msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." msgstr "" "Le sous-domaine a ete supprime, les modifications seront prises en comptes " "dans 5 minutes." #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" "Image_Graph n'est pas install�e. Lancez 'aptitude install php-pear' puis " "'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." #: ../admin/bro_main.php:119 msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:122 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Fichier" #: ../admin/bro_main.php:124 msgid "done" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:186 ../admin/bro_main.php:237 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:216 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Modifier mes pr�f�rences" #: ../admin/bro_main.php:239 msgid "Copy to" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Extract" msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." msgstr "Le domaine %s a �t� effac� avec succ�s." #: ../admin/dom_editdns.php:62 ../admin/dom_subdodel.php:54 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes." #: ../admin/dom_subdoedit.php:57 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes." #: ../admin/mail_edit.php:58 msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" msgstr "" #: ../admin/main.php:62 msgid "Latest news" msgstr "" #~ msgid "Create the domain username." #~ msgstr "Installer le domaine login." #~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" #~ msgstr "" #~ "Si vous voulez utiliser une langue diff�rente, cliquez l'un des drapeaux " #~ "ci-dessous" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Subscribe this email to the list" #~ msgstr "Ajouter cette adresse/class � la liste des esclaves DNS." #~ msgid "2 months" #~ msgstr "2 mois" #~ msgid "3 months" #~ msgstr "3 mois" #~ msgid "4 months" #~ msgstr "4 mois" #~ msgid "<-No Password->" #~ msgstr "<-Aucun mot de passe->"