# Portugese AlternC Translation # Copyright (c) 2007 the AlternC Development Team # # $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-24 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:50-0400\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:72 msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75 msgid "Your current password is incorrect, please try again." msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:88 msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 #, fuzzy msgid "Changing your mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Senha POP" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 #, fuzzy msgid "Verify New Password:" msgstr "New password" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 #, fuzzy msgid "Change my mail password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 #, fuzzy msgid "Change the password of your email account." msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/about.php:36 ../admin/adm_menulist.php:36 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:37 #, fuzzy msgid "Hosting control panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " "administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" #: ../admin/about.php:47 msgid "Official website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:48 msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 #, fuzzy msgid "Help: " msgstr "Ajuda" #: ../admin/about.php:57 #, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 #: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 #: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:26 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 #: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 #: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 #: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_doms_def_type.php:5 #: ../admin/adm_domstype.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 #: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34 #: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 #: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_email.php:30 #: ../admin/adm_list.php:33 ../admin/adm_list.php:55 ../admin/adm_login.php:86 #: ../admin/adm_login.php:93 ../admin/adm_mxaccount.php:33 #: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 #: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 #: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 #: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:54 #, fuzzy msgid "New AlternC account" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_add.php:64 ../admin/adm_edit.php:69 #: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_edit.php:69 #: ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_adduser.php:54 #: ../admin/hta_edit.php:62 ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:76 #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:59 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_add.php:68 msgid "Initial password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:72 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_edit.php:86 #: ../admin/hta_adduser.php:62 ../admin/hta_edit.php:110 #: ../admin/hta_edituser.php:55 ../admin/mail_edit.php:97 #: ../admin/sql_users_add.php:67 ../admin/sql_users_password.php:59 #, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/adm_add.php:76 ../admin/adm_edit.php:93 msgid "Can he change its password" msgstr "Pode mudar a senha" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 #: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 #: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 #: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:159 #: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 #: ../admin/dom_edit.php:211 ../admin/dom_edit.php:223 #: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 #: ../admin/mail_list.php:161 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 #: ../class/m_bro.php:70 msgid "No" msgstr "Não" #: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 #: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 #: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 #: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 #: ../admin/adm_passpolicy.php:114 ../admin/adm_passpolicy.php:159 #: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 #: ../admin/dom_edit.php:210 ../admin/dom_edit.php:222 #: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 #: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:217 #: ../admin/mail_list.php:227 ../admin/mail_list.php:241 #: ../admin/mail_list.php:251 ../admin/mail_list.php:261 #: ../admin/mail_list.php:271 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 #: ../class/m_bro.php:70 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:100 msgid "Notes" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: ../admin/adm_add.php:91 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_add.php:95 ../admin/adm_dodefquotas.php:48 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_add.php:113 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_add.php:129 #, fuzzy msgid "Create this AlternC account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/adm_add.php:130 ../admin/adm_deactivate.php:75 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:131 #: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71 #: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 #: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/browseforfolder2.php:142 #: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:96 #: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65 #: ../admin/mail_edit.php:116 ../admin/mail_manage_catchall.php:120 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:64 ../admin/sql_bck.php:101 #: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:65 #: ../admin/sql_users_rights.php:101 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/adm_menulist.php:76 #: ../admin/ip_main.php:50 ../admin/menu_ip.php:28 msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:167 #, fuzzy msgid "Add an IP" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:167 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:170 msgid "Cancel edit" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:173 msgid "" "Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:177 #, fuzzy msgid "Add a comment" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88 #: ../admin/bro_editor.php:90 ../admin/ftp_edit.php:95 #: ../admin/ip_main.php:125 ../admin/ip_main.php:180 #: ../admin/mail_manage_catchall.php:119 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:138 msgid "IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:138 msgid "Informations" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #: ../admin/dom_edit.php:117 ../admin/ip_main.php:138 msgid "Type" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:77 #: ../admin/adm_list.php:170 ../admin/adm_list.php:192 #: ../admin/adm_passpolicy.php:153 ../admin/adm_tld.php:82 #: ../admin/dom_edit.php:129 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:158 #: ../admin/mail_list.php:147 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:82 ../admin/adm_doms_def_type.php:60 #: ../admin/adm_mxaccount.php:88 ../admin/adm_slaveaccount.php:88 #: ../admin/adm_slaveip.php:87 ../admin/bro_main.php:278 ../admin/cron.php:54 #: ../admin/dom_edit.php:135 ../admin/ftp_del.php:82 #: ../admin/hta_dodeluser.php:64 ../admin/ip_main.php:76 #: ../admin/ip_main.php:159 ../admin/piwik_sitelist.php:74 #: ../admin/piwik_user_dodel.php:63 ../admin/piwik_userlist.php:87 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 #, fuzzy msgid "User does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:73 #, fuzzy msgid "Redirection URL:" msgstr "Redireção URL" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:81 msgid "Missing redirect url." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_defquotas.php:52 msgid "User's quotas synchronised" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:65 #, fuzzy msgid "Add account type" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_defquotas.php:84 #, fuzzy msgid "Delete account type" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_defquotas.php:89 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:91 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:104 msgid "Accounts of type" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:106 msgid "Default Value" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:106 ../admin/adm_list.php:128 #: ../admin/adm_list.php:173 ../admin/adm_list.php:193 #: ../admin/menu_quota.php:46 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:126 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:50 msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86 msgid "Uid" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87 #: ../admin/adm_list.php:124 ../admin/adm_list.php:206 #: ../admin/adm_list.php:207 ../admin/adm_list.php:208 #: ../admin/quotas_oneuser.php:13 ../admin/quotas_users.php:169 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 #: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1400 msgid "Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Value" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:78 msgid "Description" msgstr "Descição" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:60 msgid "Web Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:83 msgid "List of the domain names having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:89 msgid "DNS Result field" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:45 ../admin/adm_doedit.php:64 #: ../admin/ftp_doedit.php:44 ../admin/hta_doadduser.php:41 #: ../admin/hta_doedituser.php:42 ../admin/mail_doedit.php:57 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../admin/adm_doadd.php:57 msgid "The new member has been successfully created" msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:48 msgid "added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 #, fuzzy msgid "could not be deleted" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:74 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:97 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:99 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:65 #, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting users" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodel.php:77 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " "red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:80 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:166 #: ../admin/adm_list.php:191 msgid "Connect as" msgstr "Conectar como" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:117 msgid "Status" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:78 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Conta Troncada" #: ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:67 #, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:15 msgid "" "The Type column contains a type of available VirtualHost config on The " "server." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:16 msgid "" "The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults " "configuration. Available values are: " msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 #, fuzzy, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:19 #, php-format msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:21 #, php-format msgid "%%DOMAINDIR%%: the domain directory on the file system" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:38 msgid "There was an error during the record." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:40 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "Activation" msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Concerned" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:68 #, fuzzy msgid "Manage domains type" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_domstype.php:52 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 #, fuzzy msgid "Create a domain type" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74 #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Membro novo" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:65 #: ../admin/ip_main.php:89 msgid "Target" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:92 msgid "Entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 #, fuzzy msgid "Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:65 msgid "Need to be DNS?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:66 msgid "Advanced?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:67 ../admin/adm_domstypeedit.php:123 msgid "Create tmp directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:68 msgid "create www directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:78 msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:60 #, fuzzy msgid "Edit a domain type" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:82 msgid "Target type" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:96 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:100 ../admin/dom_edit.php:153 #: ../admin/mail_list.php:126 ../admin/mail_list.php:149 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:110 msgid "Do only a DNS entry" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:114 msgid "Domain must have our DNS" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:118 msgid "Is it an advanced option?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:128 msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:133 #, fuzzy msgid "Change this domain type" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/adm_donosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:53 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_dosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy msgid "Account Enabled?" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_edit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:80 #: ../admin/adm_mxaccount.php:100 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:39 #: ../admin/ftp_edit.php:82 ../admin/ftp_edit.php:90 #: ../admin/hta_adduser.php:58 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 #: ../admin/sql_getparam.php:71 ../admin/sql_users_add.php:63 #: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_edit.php:123 msgid "Reset quotas to default?" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:126 msgid "Period" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:130 msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_edit.php:143 msgid "Renew for" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:144 msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:147 #, fuzzy msgid "Renew" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/adm_edit.php:160 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" # msgid "Disable the database" # msgstr "Incapa #: ../admin/adm_edit.php:162 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " "conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" msgstr "Voltar esta conta à normal" #: ../admin/adm_edit.php:168 msgid "Make this account a super admin one" msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" #: ../admin/adm_edit.php:175 #, php-format msgid "Account created by %s" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_email.php:43 ../admin/adm_panel.php:56 msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:48 #, fuzzy msgid "The email was successfully sent" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_email.php:50 msgid "There was an error" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:63 msgid "From" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:67 msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:71 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/adm_email.php:75 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:62 #, fuzzy msgid "AlternC account list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "%s accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:71 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:78 #, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:88 #, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/adm_list.php:93 #, fuzzy msgid "List only my accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/adm_list.php:97 #, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/adm_list.php:101 #, fuzzy msgid "No account defined for now" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../admin/adm_list.php:115 ../admin/adm_list.php:198 #: ../admin/adm_list.php:284 ../admin/ftp_list.php:92 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/adm_list.php:119 msgid "Minimal view" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:125 msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:126 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:127 #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:129 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:130 #, fuzzy msgid "Last ip" msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:131 msgid "Fails" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:132 ../admin/main.php:90 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/mail_list.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/adm_list.php:177 ../admin/dom_edit.php:154 msgid "Disable" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:191 ../admin/adm_list.php:228 #: ../admin/adm_list.php:245 ../admin/adm_list.php:269 msgid "C" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_list.php:229 #: ../admin/adm_list.php:246 ../admin/adm_list.php:270 msgid "E" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:193 ../admin/adm_list.php:231 #: ../admin/adm_list.php:248 ../admin/adm_list.php:272 msgid "Q" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:202 msgid "Complete view" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:62 msgid "Your IP is incorrect." msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:118 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/adm_menulist.php:67 ../admin/menu_dom.php:34 #: ../admin/quotas_oneuser.php:35 ../admin/quotas_users.php:132 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_menulist.php:68 ../admin/adm_menulist.php:82 #: ../admin/menu_adm.php:32 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração do" #: ../admin/adm_menulist.php:69 ../admin/menu_mail.php:35 #, fuzzy msgid "Email Addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_menulist.php:70 ../admin/bro_main.php:158 #: ../admin/menu_brouteur.php:26 msgid "File browser" msgstr "Navegador de arquivos" #: ../admin/adm_menulist.php:71 ../admin/menu_web.php:27 msgid "Protected folders" msgstr "Protected folders" #: ../admin/adm_menulist.php:72 ../admin/menu_ftp.php:34 #: ../class/m_ftp.php:361 msgid "FTP accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/adm_menulist.php:73 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:33 #: ../class/m_cron.php:171 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:74 ../admin/menu_sql.php:34 #, fuzzy msgid "Databases" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/adm_menulist.php:75 ../admin/menu_quota.php:25 msgid "Show my quotas" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:77 ../admin/menu_logs.php:28 msgid "Logs" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:78 ../admin/menu_aide.php:25 msgid "Online help" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/adm_menulist.php:79 ../admin/menu_lang.php:3 msgid "Languages" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_mem.php:25 msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_piwik.php:31 #, fuzzy msgid "Piwik statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/adm_menulist.php:83 #, fuzzy msgid "Mailing lists" msgstr "Número de envi-listas" #: ../admin/adm_menulist.php:84 #, fuzzy msgid "Web Statistics" msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/adm_menulist.php:91 msgid "Module" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:96 msgid "" "Edit the file /etc/alternc/menulist.txt to enable, disable ou change order " "of menu entry." msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:98 msgid "Menu currently activated" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:104 msgid "Menu activated but not present" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:111 msgid "Menu available but not activated" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48 #, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:54 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:62 ../admin/adm_panel.php:65 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:80 ../admin/adm_mxaccount.php:100 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 #: ../admin/sql_getparam.php:67 msgid "Login" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:40 msgid "Admin Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy msgid "Password Policies" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_panel.php:55 #, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:60 msgid "Advanced features" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:63 ../admin/adm_slaveip.php:61 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_slaveaccount.php:62 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:66 ../admin/adm_variables.php:47 #, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/adm_panel.php:69 msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:70 #, fuzzy msgid "Manage menu" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/adm_panel.php:71 #, fuzzy msgid "Account creation statistics" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/adm_passpolicy.php:63 ../admin/adm_passpolicy.php:78 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:67 #, fuzzy msgid "Policy changed" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:71 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:82 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:90 msgid "Minimum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:97 msgid "Maximum Password Size:" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:104 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:111 msgid "Do we allow the password to be like the login?" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:117 msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:118 msgid "Cancel and go back to the policy list" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:121 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" "%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:134 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " "maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " "password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:138 #, fuzzy msgid "Password Kind" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:138 #, fuzzy msgid "Password Policy" msgstr "Senha" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 #, fuzzy msgid "Min Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/adm_passpolicy.php:142 msgid "Complexity" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:143 msgid "Allow Password=Login?" msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 msgid "The quotas has been successfully edited" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/adm_quotaedit.php:55 msgid "Editing the quotas of a member" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 #: ../admin/quotas_oneuser.php:89 ../admin/quotas_users.php:154 #: ../admin/quotas_users.php:178 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/adm_quotaedit.php:87 msgid "Edit the quotas" msgstr "Editar os quotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:53 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:75 msgid "" "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_slaveip.php:95 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:104 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_tld.php:50 msgid "The requested TLD has been deleted" msgstr "O TLD pedido foi suprimido" #: ../admin/adm_tld.php:68 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 msgid "Add a new TLD" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 #: ../admin/adm_tldedit.php:65 msgid "Allowed Mode" msgstr "Modalidade Permitida" #: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 #: ../admin/adm_tldedit.php:64 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tld.php:89 msgid "Delete the checked TLD" msgstr "Suprimir o TLD selecionado" #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " "ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 #, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 msgid "The TLD has been successfully edited" msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_tldedit.php:60 msgid "Edit a TLD" msgstr "Editar um TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:69 msgid "Edit this TLD" msgstr "Editar este TLD" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:72 msgid "Save variables" msgstr "" #: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63 #: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:365 #, fuzzy, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/bro_editor.php:54 ../admin/bro_editor.php:63 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" #: ../admin/bro_editor.php:74 msgid "File editing" msgstr "Edição de arquivo" #: ../admin/bro_editor.php:91 msgid "Save & Quit" msgstr "Salva & Sair" #: ../admin/bro_editor.php:92 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../admin/bro_main.php:92 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:97 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:146 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:182 #, fuzzy msgid "Send this file" msgstr "Importar este arquivo" #: ../admin/bro_main.php:190 #, fuzzy msgid "New file or folder:" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:195 ../admin/piwik_sitelist.php:45 #: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:57 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../admin/bro_main.php:197 ../admin/bro_main.php:237 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:198 ../admin/bro_main.php:367 #: ../admin/ftp_edit.php:73 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 #: ../admin/hta_adduser.php:50 ../admin/hta_edit.php:98 #: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:221 #: ../admin/bro_main.php:279 msgid "Rename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:231 ../admin/bro_main.php:237 #: ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:259 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/bro_main.php:282 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" msgstr "Relocalizar" #: ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:310 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/logs_list.php:52 #: ../admin/sql_list.php:54 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../admin/bro_main.php:312 msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:314 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Arquivo" #: ../admin/bro_main.php:344 ../admin/bro_main.php:522 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../admin/bro_main.php:351 msgid "Extract" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:394 ../admin/bro_main.php:424 #: ../admin/bro_main.php:461 ../admin/bro_main.php:491 msgid "V" msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:548 msgid "No files in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:558 msgid "(slow)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:558 msgid "Show size of directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:562 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:565 ../admin/hta_add.php:57 msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:567 #, fuzzy msgid "with a login and a password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/bro_main.php:570 #, fuzzy msgid "Download this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:572 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:580 #, fuzzy msgid "Edit the ftp account" msgstr "Editar esta conta" #: ../admin/bro_main.php:581 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:587 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:596 #, fuzzy msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/bro_pref.php:59 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferências do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "Horizontal window size" msgstr "Tamanho horizontal da janela" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "Vertical window size" msgstr "Tamanho vertical da janela" #: ../admin/bro_pref.php:82 msgid "File editor font name" msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:90 msgid "File editor font size" msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:98 msgid "File list view" msgstr "Vista lista de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:106 msgid "Downloading file format" msgstr "Abaixando o formate de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:114 msgid "What to do after creating a file" msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:122 msgid "Show icons?" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/bro_pref.php:130 msgid "Show file types?" msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" #: ../admin/bro_pref.php:138 msgid "Remember last visited directory?" msgstr "Recordar o último diretório visitado?" #: ../admin/bro_pref.php:148 msgid "Change my settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/browseforfolder.php:125 ../admin/browseforfolder2.php:120 msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:131 ../admin/browseforfolder2.php:126 #, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/browseforfolder.php:133 ../admin/browseforfolder2.php:128 #, fuzzy msgid "Back to the root folder" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../admin/browseforfolder.php:145 ../admin/browseforfolder2.php:141 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Suprimir" #: ../admin/cron.php:36 msgid "URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:37 msgid "Schedule" msgstr "" #: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/cron.php:40 #, fuzzy msgid "Email report" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:57 msgid "Called URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:60 msgid "Period:" msgstr "" #: ../admin/cron.php:72 msgid "Next execution: " msgstr "" #: ../admin/cron.php:75 msgid "HTTP user (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:76 msgid "HTTP password (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:77 #, fuzzy msgid "Mail address (optionnal)" msgstr "Endereço email" #: ../admin/cron.php:84 msgid "Apply the modifications" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedagem do Domínio" #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" msgstr "hospedar meu DNS aqui" #: ../admin/dom_add.php:68 msgid "" "Do you want to point this domain to another domain already installed in your " "account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:71 msgid "No: This domain will have its own folder." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:73 msgid "Yes, redirect this new domain to this one:" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:74 msgid "-- Choose a domain --" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:87 msgid "Add this domain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:92 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " "'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " "selecionado." #: ../admin/dom_add.php:97 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" msgstr "Resultado Whois deste domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:40 msgid "Add a domain" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:54 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 #: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 #: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62 msgid "Click here to continue" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_dodel.php:54 #, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 #: ../admin/sql_users_del.php:61 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." #: ../admin/dom_dodel.php:80 #, php-format msgid "Domain %s deleted" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_dodel.php:84 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:64 msgid "Hide advanced options" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:88 msgid "(enter an URL here)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:92 msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:96 msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:100 msgid "(enter a TXT informations for this domain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:104 msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:114 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:116 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/dom_edit.php:81 msgid "" "Are you sur you want to do this and DELETE ALL the mailboxes, messages and " "aliases on this domain ?" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:82 msgid "Realy ?" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Editing subdomains of %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:96 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:117 #, fuzzy msgid "Subdomain" msgstr "Secundário-domínios" #: ../admin/dom_edit.php:157 msgid "Activation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:160 ../admin/mail_list.php:141 #: ../admin/mail_list.php:151 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:161 msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:164 msgid "Desactivation pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:172 msgid "Update pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:175 #, fuzzy msgid "Deletion pending" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:203 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" msgstr "Parâmetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:208 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:219 #, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:226 msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:228 msgid "Submit the changes" msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:233 #, fuzzy msgid "Domain removal" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_edit.php:236 #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e " "os sécondarios domínios dele" #: ../admin/dom_edit.php:239 #, php-format msgid "Delete %s from this server" msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:51 #, php-format msgid "Editing domain %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:76 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdoedit.php:74 ../admin/dom_substatus.php:27 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subedit.php:59 #, fuzzy msgid "Editing subdomain" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:60 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/ftp_del.php:68 #, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/ftp_del.php:71 msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:50 msgid "Error: neither a creation nor an edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_doedit.php:66 msgid "The ftp account has been successfully changed" msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" #: ../admin/ftp_doedit.php:74 msgid "Editing an FTP account" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:41 msgid "Neither a creation nor a edition" msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:47 #, fuzzy msgid "Create a FTP account" msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_edit.php:49 #, fuzzy msgid "Editing a FTP account" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:77 msgid "" "This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to " "this forlder and all its sub-folders." msgstr "" #: ../admin/ftp_edit.php:91 #, fuzzy msgid "Click here if you want to edit password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:42 msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:40 msgid "Create a new ftp account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/head.php:32 #, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/head.php:59 msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature" msgstr "" #: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:88 msgid "Protect a folder" msgstr "Protect a folder" #: ../admin/hta_add.php:38 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." msgstr "" #: ../admin/hta_adduser.php:40 #, php-format msgid "Adding a username in %s" msgstr "Adding a username in %s" #: ../admin/hta_adduser.php:67 ../admin/hta_edit.php:115 msgid "Add this user" msgstr "Add this user" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" #: ../admin/hta_doadduser.php:47 msgid "Please enter a password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 #, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_dodeluser.php:52 msgid "Do you really want to delete those users ?" msgstr "" #: ../admin/hta_doedituser.php:52 #, php-format msgid "Change the user %s in the protected folder %s" msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:60 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" #: ../admin/hta_edit.php:39 msgid "No folder selected!" msgstr "No folder selected!" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format msgid "List of authorized user in folder %s" msgstr "List of authorized user in folder %s" #: ../admin/hta_edit.php:53 #, php-format msgid "No authorized user in %s" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41 #, fuzzy msgid "Change this user's password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 msgid "Delete the checked users" msgstr "Delete the checked users" #: ../admin/hta_edit.php:87 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Adding an authorized user" msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format msgid "Editing user %s in the protected folder %s" msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" #: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:71 #: ../admin/mem_param.php:72 msgid "New password" msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:56 #, fuzzy msgid "Change the password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_list.php:41 msgid "Protected folders list" msgstr "Protected folders list" #: ../admin/hta_list.php:60 msgid "help_hta_list" msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:78 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/hta_list.php:87 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" #: ../admin/index.php:55 #, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/index.php:70 msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" msgstr "" #: ../admin/index.php:71 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:75 #, fuzzy msgid "AlternC access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/index.php:78 msgid "Enter" msgstr "" #: ../admin/index.php:98 msgid "" "To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail" msgstr "" #: ../admin/index.php:111 msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/ip_main.php:58 msgid "" "Here you can add rules to restrict access to AlternC's services, filtered by " "IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add " "rules to grant access on services to the chosen IPs from this list." msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:60 #, fuzzy msgid "Enabled rules" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/ip_main.php:64 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:66 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/ip_main.php:85 #, fuzzy msgid "Add a new rule" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/ip_main.php:90 msgid "IP address (or subnet)" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:133 msgid "Known IP and networks" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:35 msgid "Logs Listing" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:43 msgid "You have no web logs to list a the moment." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:49 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Criar" #: ../admin/logs_list.php:52 #, fuzzy msgid "Download link" msgstr "Abaixar" #: ../admin/logs_list.php:66 msgid "Download" msgstr "Abaixar" #: ../admin/mail_add.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:54 #, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mail_del.php:57 #, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/mail_del.php:74 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/mail_del.php:74 msgid "Don't delete anything and go back to the email list" msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:78 msgid "" "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " "contains! You will NOT be able to get it back!" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:120 #, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/mail_edit.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Editing the email %s" msgstr "Editar a caixa e email %s" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:69 msgid "" "You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail " "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:73 msgid "No (email disabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:78 #, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" msgstr "É uma conta POP?" #: ../admin/mail_edit.php:79 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " "existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" "This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " "'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 #, fuzzy msgid "Click here to edit the existing password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/mail_edit.php:96 #, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:490 msgid "MB" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:98 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:103 msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:105 #, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_edit.php:107 msgid "" "If you want to send emails received on this address to other addresses, even " "outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:107 #, fuzzy msgid "one recipient per line" msgstr "Um email por linha" #: ../admin/mail_edit.php:115 #, fuzzy msgid "Change this email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:70 #, fuzzy msgid "Create a new mail account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/mail_list.php:74 #, fuzzy msgid "Can't have empty mail." msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:74 #, fuzzy msgid "Create this email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mail_list.php:76 #, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:94 #, fuzzy msgid "No mails for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:107 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:112 #, fuzzy msgid "Show system emails" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/mail_list.php:119 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço email" #: ../admin/mail_list.php:126 #, fuzzy msgid "Last login time" msgstr "Último Login: " #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Other recipients" msgstr "Outros receptores" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:137 #, fuzzy msgid "Deleting..." msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:140 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:140 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Suprimir" #: ../admin/mail_list.php:164 ../admin/main.php:36 msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:175 #, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/mail_list.php:183 msgid "Mails configuration informations" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:185 msgid "" "Here are some configuration informations you'll need to configure your mail " "application." msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:192 msgid "Outgoing mail (SMTP)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:195 msgid "Incoming mails" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:200 ../admin/mail_list.php:235 msgid "Which protocol would you use?" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 msgid "Submission" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:214 #: ../admin/mail_list.php:224 ../admin/mail_list.php:239 #: ../admin/mail_list.php:249 ../admin/mail_list.php:259 #: ../admin/mail_list.php:269 #, fuzzy msgid "Server name: " msgstr "Rebatizar" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:225 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:225 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:240 #: ../admin/mail_list.php:250 ../admin/mail_list.php:260 #: ../admin/mail_list.php:270 msgid "Port: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:207 ../admin/mail_list.php:217 #: ../admin/mail_list.php:227 ../admin/mail_list.php:241 #: ../admin/mail_list.php:251 ../admin/mail_list.php:261 #: ../admin/mail_list.php:271 msgid "Authentication: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:218 #: ../admin/mail_list.php:228 ../admin/mail_list.php:242 #: ../admin/mail_list.php:252 ../admin/mail_list.php:262 #: ../admin/mail_list.php:272 msgid "Authentication method: " msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:242 #: ../admin/mail_list.php:252 ../admin/mail_list.php:262 #: ../admin/mail_list.php:272 #, fuzzy msgid "Normal password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:219 #: ../admin/mail_list.php:229 ../admin/mail_list.php:243 #: ../admin/mail_list.php:253 ../admin/mail_list.php:263 #: ../admin/mail_list.php:273 #, fuzzy msgid "Connection security:" msgstr "Conectar como" #: ../admin/mail_list.php:212 msgid "SMTP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:218 ../admin/mail_list.php:228 #, fuzzy msgid "Normal Password" msgstr "Senha inicial" #: ../admin/mail_list.php:222 msgid "SMTPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:237 msgid "IMAP" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:247 msgid "IMAPS" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:257 msgid "POP3" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:267 msgid "POP3S" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:47 #, fuzzy msgid "Catchall successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53 #, fuzzy msgid "Catchall successfully updated" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:56 msgid "Unknown target type" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:63 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:72 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:80 msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 #, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:92 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:95 msgid "example.tld" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:104 msgid "Redirect to a specific email" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" "Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." "tld." msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:111 msgid "john.doe@example.tld" msgstr "" #: ../admin/main.php:33 msgid "Last Login: " msgstr "Último Login: " #: ../admin/main.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d" msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #: ../admin/main.php:39 #, php-format msgid "from: %1$s " msgstr "do: %1$s " #: ../admin/main.php:44 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" msgstr "%1$d login falharam desde o último login" #: ../admin/main.php:88 msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:90 msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:90 msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/main.php:105 msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "informations or feedback by joining the mailing-list" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:104 #, fuzzy msgid "Admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53 #: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:81 msgid "Change the email of the account" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:54 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:55 msgid "Key" msgstr "" #: ../admin/mem_cm.php:56 msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/mem_cm2.php:55 #, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:48 msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:49 #, fuzzy msgid "Click here to log in" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/mem_param.php:43 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/mem_param.php:47 #, fuzzy msgid "Settings of your account" msgstr "Suprimir uma conta FTP" #: ../admin/mem_param.php:57 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:61 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Senha" #: ../admin/mem_param.php:61 msgid "You cannot change your password" msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:70 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Senha POP" #: ../admin/mem_param.php:73 #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_chg_mail" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:83 #, fuzzy msgid "Current mailbox" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:84 #, fuzzy msgid "New mailbox" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/mem_param.php:85 #, fuzzy msgid "Change my email address" msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mem_param.php:92 #, fuzzy msgid "Online help settings" msgstr "Ajuda online" #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "help_help_settings" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:94 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:95 #, fuzzy msgid "Change these settings" msgstr "Mudar meus ajustes" #: ../admin/mem_param.php:108 #, fuzzy msgid "Members list view" msgstr "Lista dos membros" #: ../admin/mem_param.php:109 msgid "Large view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:110 msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:112 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_passwd.php:44 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." #: ../admin/menu.php:36 msgid "Home / Information" msgstr "" #: ../admin/menu.php:49 msgid "About" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:37 #, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/menu_adm.php:38 #, fuzzy msgid "User Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/menu_adm.php:41 #, fuzzy msgid "General PhpMyAdmin" msgstr "Admin do SQL Geral" #: ../admin/menu_adm.php:42 msgid "Switch debug Off" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:42 msgid "Switch debug On" msgstr "" #: ../admin/menu_mem.php:28 msgid "Logout" msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:34 #, fuzzy msgid "Piwik Users" msgstr "Usado(s)" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" msgstr "" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:37 #, fuzzy msgid "MySQL Users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/menu_sql.php:37 msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 #, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:46 msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54 #, fuzzy msgid "Add a new website" msgstr "Adicionar um novo TLD" #: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "URL of the website" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:55 msgid "Existing Piwik monitored websites" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:61 ../admin/piwik_userlist.php:74 msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Rebatizar" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:39 msgid "Missing login parameters" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:54 msgid "Piwik accounts deletion confirm" msgstr "" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:57 #, php-format msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 #, fuzzy msgid "Create a new piwik account" msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 #, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" msgstr "Editar uma conta FTP" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectar como" #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:24 msgid "Web Space:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:36 #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:37 ../admin/quotas_oneuser.php:122 #: ../admin/quotas_oneuser.php:168 ../admin/quotas_users.php:128 #: ../admin/quotas_users.php:169 msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:51 #, fuzzy msgid "Mailboxes size:" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:113 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados" #: ../admin/quotas_oneuser.php:121 ../admin/quotas_users.php:177 msgid "DB" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:159 msgid "Mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:167 ../admin/quotas_users.php:173 #: ../admin/quotas_users.php:176 msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 #, fuzzy msgid "Quotas status" msgstr "Quotas" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts" msgstr "Mudar o email da sua conta" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format msgid "If you want to manage them, go to" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 #, php-format msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 msgid "MB." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 #, php-format msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:36 msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:36 msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:37 msgid "Detailed view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:38 msgid "In MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:39 msgid "Percentage" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:40 msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:43 #, fuzzy msgid "Show the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:45 #, fuzzy msgid "Hide the domain names" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:48 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Contas FTP" #: ../admin/quotas_users.php:128 ../admin/quotas_users.php:169 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:137 ../class/m_mail.php:157 #, fuzzy msgid "Email addresses" msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_users.php:143 msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:149 ../admin/sql_bck.php:48 #: ../admin/sql_del.php:72 ../admin/sql_dorestore.php:44 #: ../admin/sql_getparam.php:44 ../admin/sql_list.php:37 #: ../admin/sql_restore.php:43 ../class/m_mysql.php:922 #, fuzzy msgid "MySQL Databases" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:171 #, fuzzy msgid "Dom" msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_users.php:172 ../admin/quotas_users.php:175 #, fuzzy msgid "Mails" msgstr "Caixas e email" #: ../admin/quotas_users.php:174 msgid "Web" msgstr "" #: ../admin/sql_admin.php:47 #, fuzzy msgid "SQL Admin" msgstr "Admin SQL" #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 #, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" msgstr "Fazer backup SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" msgstr "Nenhum backup" #: ../admin/sql_bck.php:67 msgid "Weekly backup" msgstr "Backup semanal" #: ../admin/sql_bck.php:68 msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:72 #, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:93 msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:100 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #: ../admin/sql_bck.php:109 ../admin/sql_dorestore.php:62 #: ../admin/sql_restore.php:71 #, fuzzy msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_del.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:75 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_del.php:76 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." #: ../admin/sql_doadd.php:37 #, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/sql_dorestore.php:50 msgid "Restore a SQL backup" msgstr "Restaurar o backup SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:56 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." msgstr "" "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " "há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:53 #, fuzzy msgid "Your current connection settings are" msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/sql_getparam.php:56 #, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_getparam.php:60 ../admin/sql_list.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:76 #, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" msgstr "Admin do SQL Geral" #: ../admin/sql_getparam.php:87 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:90 #, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:66 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restauração" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 #, fuzzy msgid "Show Settings" msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/sql_list.php:77 #, fuzzy msgid "Delete the checked databases" msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #: ../admin/sql_list.php:90 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" msgstr "Criar uma nova base de dados" #: ../admin/sql_list.php:96 #, fuzzy msgid "MySQL Database" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Criar esta nova base de dados." #: ../admin/sql_restore.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" "Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " "backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:61 #, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " "restaurar." #: ../admin/sql_restore.php:62 #, fuzzy msgid "Restore my database" msgstr "Restaurar a base de dados" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" "compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81 #, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_add.php:72 #, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" msgstr "Criar um membro novo" #: ../admin/sql_users_del.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/sql_users_del.php:58 #, fuzzy msgid "MySQL users" msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:61 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_users_dorights.php:54 #, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_list.php:60 #, fuzzy msgid "Manage the rights" msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/sql_users_password.php:64 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/sql_users_rights.php:40 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:87 msgid "Reverse selection" msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:100 msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:41 #, fuzzy msgid "Account creation per month" msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:56 msgid "during the month" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 #, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:58 msgid "Days" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:59 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:66 msgid "" "Delete this email the following day,
enter the date using DD/MM/YYYY " "format" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:79 msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "" #: ../class/functions.php:276 msgid "Bytes" msgstr "" #: ../class/functions.php:278 msgid "Byte" msgstr "" #: ../class/functions.php:283 msgid "Kb" msgstr "" #: ../class/functions.php:287 msgid "Mb" msgstr "" #: ../class/functions.php:291 msgid "Gb" msgstr "" #: ../class/functions.php:293 msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:380 msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:380 msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:382 msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:382 msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:405 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/functions.php:531 ../class/functions.php:533 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:587 ../class/functions.php:589 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../class/functions.php:611 #, fuzzy msgid "Clic here to generate a password" msgstr "Please enter a password" #: ../class/functions.php:645 ../class/functions.php:646 #, fuzzy msgid "Choose a folder..." msgstr "Protect a folder" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "This TLD is forbidden" msgstr "Este TLD é proibido" #: ../class/m_admin.php:58 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:59 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" #: ../class/m_admin.php:60 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" #: ../class/m_admin.php:61 msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #: ../class/m_admin.php:62 #, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" #: ../class/m_admin.php:82 ../class/m_admin.php:130 ../class/m_admin.php:194 #: ../class/m_admin.php:228 ../class/m_admin.php:269 ../class/m_admin.php:297 #: ../class/m_admin.php:352 ../class/m_admin.php:510 ../class/m_admin.php:544 #: ../class/m_admin.php:568 ../class/m_admin.php:594 msgid "-- Only administrators can access this page! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:114 ../class/m_admin.php:140 ../class/m_admin.php:528 #: ../class/m_admin.php:552 ../class/m_admin.php:576 ../class/m_admin.php:625 #: ../class/m_admin.php:650 ../class/m_admin.php:674 ../class/m_admin.php:747 #: ../class/m_admin.php:769 #, fuzzy msgid "Account not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_admin.php:236 msgid "Subject, message and sender are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:241 msgid "Sender is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:309 msgid "-- Only administrators can do that! --" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:315 #, fuzzy msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../class/m_admin.php:356 ../class/m_admin.php:361 msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:365 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Criar uma caixa de email" #: ../class/m_admin.php:371 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:378 msgid "The login is too long (14 chars max)" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:383 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:425 msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:442 #, php-format msgid "query failed: %s " msgstr "" #: ../class/m_admin.php:469 #, php-format msgid "New account %s from %s on %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:474 #, php-format msgid "Cannot send email to %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:478 #, php-format msgid "Query failed: %s" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:751 #, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:773 #, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_admin.php:914 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found." msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_admin.php:933 ../class/m_admin.php:965 ../class/m_admin.php:1015 #, fuzzy msgid "This TLD does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_admin.php:986 msgid "The TLD name is mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:993 msgid "This TLD already exist" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1128 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1136 msgid "The password length is too short according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1141 msgid "The password is too long according to the password policy" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1151 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:1175 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." msgstr "" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "1 column, detailed" msgstr "1 coluna, detalhado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "2 columns, short" msgstr "2 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "3 columns, short" msgstr "3 colunas, condensado" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.Z (Unix)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.bz2 (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tgz (Linux)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "zip (Windows/Dos)" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Edit the newly created file" msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Go back to the file manager" msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:348 ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:390 #: ../class/m_bro.php:414 ../class/m_bro.php:446 ../class/m_bro.php:457 #: ../class/m_bro.php:486 ../class/m_bro.php:524 ../class/m_bro.php:565 #: ../class/m_bro.php:602 ../class/m_bro.php:607 ../class/m_bro.php:695 #: ../class/m_bro.php:832 ../class/m_bro.php:864 msgid "File or folder name is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:370 ../class/m_bro.php:536 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:461 ../class/m_bro.php:611 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:587 #, php-format msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:691 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:766 #, fuzzy msgid "File not in authorized directory" msgstr "No authorized user in %s" #: ../class/m_bro.php:859 msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:41 msgid "Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:42 msgid "Half Hour" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:115 msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:123 #, fuzzy msgid "Email address is not valid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_cron.php:132 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:141 msgid "Identity problem" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:167 msgid "The name MUST contain only letter and digits" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:292 ../class/m_dom.php:708 ../class/m_dom.php:771 #: ../class/m_dom.php:917 ../class/m_dom.php:1004 ../class/m_dom.php:1041 #: ../class/m_dom.php:1354 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:299 ../class/m_dom.php:713 ../class/m_dom.php:776 #: ../class/m_dom.php:941 ../class/m_dom.php:1009 ../class/m_dom.php:1062 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:305 ../class/m_dom.php:346 ../class/m_dom.php:1148 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:309 msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:314 ../class/m_dom.php:319 #, fuzzy msgid "The domain already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_dom.php:326 ../class/m_dom.php:1048 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:330 ../class/m_dom.php:334 msgid "The domain cannot be found in the whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:353 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:359 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:368 ../class/m_dom.php:719 #, fuzzy, php-format msgid "Domain '%s' not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_dom.php:478 #, fuzzy msgid "Could not delete default type" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_dom.php:630 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:637 ../class/m_dom.php:1052 msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:781 ../class/m_dom.php:1013 #, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:810 msgid "invalid url" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:820 #, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:829 ../class/m_dom.php:837 #, fuzzy msgid "The ip address is invalid" msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../class/m_dom.php:845 #, fuzzy msgid "The name you entered is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:853 #, fuzzy msgid "The TXT value you entered is incorrect" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_dom.php:858 msgid "Invalid domain type selected, please check" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:929 msgid "" "There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " "allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:946 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:968 ../class/m_dom.php:977 msgid "Cannot write to the destination folder" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1056 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1067 #, fuzzy, php-format msgid "The domain name %s does not exist" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_dom.php:1073 #, fuzzy msgid "No change has been requested..." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../class/m_dom.php:1081 ../class/m_dom.php:1087 msgid "" "There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " "the mail here. Please fix your MX DNS pointer" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1141 ../class/m_dom.php:1165 msgid "The IP address you entered is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1232 ../class/m_dom.php:1238 ../class/m_dom.php:1256 #: ../class/m_dom.php:1262 #, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_dom.php:1304 msgid "The specified slave account already exists" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1335 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1474 #, fuzzy msgid "Locally hosted" msgstr "Controlado localemente" #: ../class/m_dom.php:1475 #, fuzzy msgid "URL redirection" msgstr "Redireção URL" #: ../class/m_dom.php:1476 msgid "IPv4 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1477 msgid "Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1478 #, fuzzy msgid "Squirrelmail Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1479 #, fuzzy msgid "Roundcube Webmail access" msgstr "Acesso Webmail" #: ../class/m_dom.php:1480 msgid "IPv6 redirect" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1481 msgid "CNAME DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1482 msgid "TXT DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1483 msgid "MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1484 msgid "secondary MX DNS entry" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1485 msgid "Default mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1486 msgid "Default backup mail server" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1487 #, fuzzy msgid "AlternC panel access" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 #, fuzzy msgid "err_" msgstr "A informação entrada é incorreta" #: ../class/m_ftp.php:95 #, fuzzy msgid "No FTP account found" msgstr "Nenhuma conta selecionada" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 #, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 #, fuzzy msgid "This FTP account already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 #, fuzzy msgid "The directory cannot be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_ftp.php:299 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:272 ../class/m_hta.php:313 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:234 ../class/m_hta.php:279 ../class/m_hta.php:328 #, fuzzy msgid "File already exist" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_hta.php:115 #, fuzzy msgid "No protected folder" msgstr "Protected folders" #: ../class/m_hta.php:197 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:201 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_hta.php:254 #, fuzzy msgid "Please enter a valid username" msgstr "Please enter a password" #: ../class/m_hta.php:383 #, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../class/m_mail.php:138 ../class/m_mail.php:222 ../class/m_mail.php:307 #: ../class/m_mail.php:424 ../class/m_mail.php:475 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:171 #, fuzzy msgid "Email account password" msgstr "Senha inicial" #: ../class/m_mail.php:260 #, fuzzy msgid "No email found for this query" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../class/m_mail.php:319 #, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../class/m_mail.php:325 #, fuzzy msgid "This email address already exists" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:385 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" msgstr "A caixa de email %s não existe!" #: ../class/m_mail.php:439 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../class/m_mail.php:486 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:490 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:494 #, php-format msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:503 #, fuzzy, php-format msgid "The email %s has been undeleted" msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #: ../class/m_mail.php:506 #, php-format msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" "There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" "IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:607 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:777 #, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:153 #: ../class/m_mem.php:270 msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:449 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:112 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:229 ../class/m_mem.php:308 #, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../class/m_mem.php:235 ../class/m_mem.php:314 msgid "Session unknown, contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:241 ../class/m_mem.php:319 msgid "IP address incorrect, please contact the administrator" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:354 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../class/m_mem.php:358 msgid "The old password is incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:362 ../class/m_mem.php:411 msgid "The new passwords are differents, please retry" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:386 msgid "You must be a system administrator to do this." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:406 #, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator." msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../class/m_mem.php:414 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You requested the modification of your password for your\n" "account %s on %s\n" "Here are your username and password to access the panel :\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Username : %s\n" "Password : %s\n" "\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Note : if you didn't requested that modification, it means that\n" "someone did it instead of you. You can choose to ignore this message.\n" "If it happens again, please contact your server's Administrator. \n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:459 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "Someone (maybe you) requested an email's address modification of the " "account\n" "%s on %s\n" "To confirm your request, go to this url :\n" "\n" "%s\n" "\n" "(Warning : if this address is displayed on 2 lines, don't forgot to\n" "take it on one line).\n" "The panel will ask you the key given when the email address\n" "modification was requested.\n" "\n" "If you didn't asked for this modification, it means that someone\n" "did it instead of you. You can choose to ignore this message. If it happens\n" "again, please contact your server's administrator.\n" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:500 msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" #: ../class/m_mem.php:546 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../class/m_mysql.php:151 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:348 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:219 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:230 msgid "Database can't have empty suffix" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:235 ../class/m_mysql.php:343 ../class/m_mysql.php:425 msgid "Database name can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:241 msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:246 #, fuzzy, php-format msgid "Database %s already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" "There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the " "administrator" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:283 #, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_mysql.php:301 #, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #: ../class/m_mysql.php:361 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:365 #, fuzzy msgid "Directory does not exist" msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../class/m_mysql.php:383 ../class/m_mysql.php:428 #, fuzzy msgid "Database not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:390 ../class/m_mysql.php:669 #, fuzzy msgid "The password is mandatory" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:395 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:435 msgid "Databases rights are not correct" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:440 msgid "The username can contain only letters and numbers." msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:446 #, fuzzy msgid "Database user not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:461 msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:483 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../class/m_mysql.php:665 #, fuzzy msgid "The username is mandatory" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:673 ../class/m_mysql.php:750 msgid "The username can contain only letters and numbers" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:680 msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:685 #, fuzzy msgid "The database user already exists" msgstr "Edição de arquivo" #: ../class/m_mysql.php:689 ../class/m_mysql.php:723 #, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Senha" #: ../class/m_mysql.php:760 #, fuzzy msgid "The username was not found" msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #: ../class/m_mysql.php:1036 #, fuzzy msgid "The directory could not be created" msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../class/m_piwik.php:60 msgid "Statistics through Piwik accounts" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:135 ../class/m_piwik.php:235 msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:275 msgid "Unable to reach the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:282 msgid "Error while decoding response from the API" msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:288 msgid "Other format than JSON is not implemented yet" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:55 #, fuzzy msgid "quota_web" msgstr "Espaço de Disco" #: ../class/m_quota.php:79 ../class/m_quota.php:150 #, fuzzy msgid "quota_" msgstr "Espaço de Disco" #: ../class/m_quota.php:189 #, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" msgstr "Editando os quotas do membro" #: ../class/m_quota.php:490 msgid "B" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:490 msgid "GB" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:490 msgid "KB" msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" msgstr "" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" msgstr "" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" msgstr "" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" msgstr "" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" msgstr "" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" msgstr "" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" msgstr "" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" msgstr "" #: ../class/mime.php:152 msgid "PNG Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" msgstr "" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" msgstr "" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" msgstr "" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" msgstr "" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" msgstr "" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" msgstr "" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" msgstr "" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" msgstr "" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." #~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #~ msgid "The FTP account has been successfully created" #~ msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso" #~ msgid "No account selected!" #~ msgstr "Nenhuma conta selecionada" #~ msgid "Change this FTP account" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "The database user was not found" #~ msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Edition of %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Select your action" #~ msgstr "Suprimir uma conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "You have to set a new password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "You have to input a password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "Create this alias" #~ msgstr "Criar" #, fuzzy #~ msgid "Set a passowrd:" #~ msgstr "New password" #, fuzzy #~ msgid "Change your password:" #~ msgstr "Mudança da senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Password does not match" #~ msgstr "Membro '%s' não existe" #, fuzzy #~ msgid "Password match" #~ msgstr "Senha" #, fuzzy #~ msgid "Clear all redirections" #~ msgstr "Redireção IP" #, fuzzy #~ msgid "This allow you to change your mail password." #~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" #, fuzzy #~ msgid "FTP accounts deletion confirm" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #, fuzzy #~ msgid "Webmail Access" #~ msgstr "Acesso Webmail" #, fuzzy #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Endereço email" #, fuzzy #~ msgid "Password do not match" #~ msgstr "Senha" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Raw web statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_1" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #~ msgid "Your database has been successfully created" #~ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Your current settings are" #~ msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #, fuzzy #~ msgid "MySQL Server" #~ msgstr "Servidor SQL" #, fuzzy #~ msgid "Main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "SQL Server" #~ msgstr "Servidor SQL" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_13" #~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #, fuzzy #~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." #~ msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #, fuzzy #~ msgid "Domain name:" #~ msgstr "Nome do Domínio" #, fuzzy #~ msgid "Create those raw statistics" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "No Statistics selected!" #~ msgstr "Nenhuma conta selecionada" #, fuzzy #~ msgid "The Statistics has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Change the Raw Statistics" #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Change those Raw Statistics." #~ msgstr "Mudar os quotas padrões" #, fuzzy #~ msgid "Raw Statistics List" #~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" #~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas" #, fuzzy #~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Local mailbox" #~ msgstr "Caixas e email" #~ msgid "Add a mail to the domain %s" #~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Redirections
Other recipients:" #~ msgstr "Outros receptores" #, fuzzy #~ msgid "Is it a temporary mail account?" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Edit an email address of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit the email address %s" #~ msgstr "Editar a caixa e email %s" #, fuzzy #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Add a mailbox on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Add many mailboxes on %s" #~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "This account will be deleted on" #~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "Change the MySQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current MySQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " #~ "para criá-la.\n" #~ msgid "Create my main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" #~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " #~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " #~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #~ msgid "New member" #~ msgstr "Membro novo" #~ msgid "Create a new member" #~ msgstr "Criar um membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Member" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Account Enabled ?" #~ msgstr "Conta Permitiu ?" #, fuzzy #~ msgid "Back to the account list" #~ msgstr "Lista de contas FTP" #~ msgid "Member list" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Here is the list of hosted members" #~ msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #, fuzzy #~ msgid "List all the accounts" #~ msgstr "Editar esta conta" #~ msgid "Locked Account" #~ msgstr "Conta Troncada" #~ msgid "AlternC Desktop" #~ msgstr "Desktop AlternC" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "Pasta" #~ msgid "all/none" #~ msgstr "tudo/nada" #~ msgid "Import this file" #~ msgstr "Importar este arquivo" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" #~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #, fuzzy #~ msgid "Click here to edit this ftp account." #~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" #, fuzzy #~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." #~ msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" #~ msgid "This folder has restricted access" #~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" #~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" #~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" #~ msgid "Configure the file browser" #~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #~ msgid "File editor preferences" #~ msgstr "Preferências do editor de arquivos" #~ msgid "Back to the file browser" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "" #~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " #~ "minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #~ msgid "Subdomains" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Add a subdomain" #~ msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #~ msgid "DNS parameters" #~ msgstr "Parâmetros DNS" #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" #~ "Se nós controlamos seu DNS
Você pode controlar seu correios em " #~ "outra parte se você quiser (campo MX).
Escreve %s neste campo se seus correios devem ser controlados por %s
ou " #~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar " #~ "seus correios.Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus " #~ "correios serão inacessívels" #~ msgid "MX Field" #~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "help_dns_mail" #~ msgstr "" #~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Deleter %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." #~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." #~ msgstr "The folder must exists." #~ msgid "Add a username" #~ msgstr "Add a username" #~ msgid "Administration of" #~ msgstr "Administração do" #, fuzzy #~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" #~ msgstr "" #~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " #~ "virtual" #, fuzzy #~ msgid "You can use a different language: " #~ msgstr "" #~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" #~ msgid "Is it a POP account?" #~ msgstr "É uma conta POP?" #~ msgid "POP password" #~ msgstr "Senha POP" #~ msgid "One email per line" #~ msgstr "Um email por linha" #~ msgid "Create this mailbox" #~ msgstr "Criar uma caixa de email" #~ msgid "Delete the selected mailboxes" #~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #, fuzzy #~ msgid "Back to the mail account list" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" #~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #~ msgid "Change this mailbox" #~ msgstr "Mudar esta caixa de email" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" #~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #~ msgid "General SQL Admin" #~ msgstr "Admin do SQL Geral" #, fuzzy #~ msgid "Front page" #~ msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Create a new database" #~ msgstr "Criar uma nova base de dados" #, fuzzy #~ msgid "Create this new database." #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "Do sql backup?" #~ msgstr "Fazer backup SQL?" #, fuzzy #~ msgid "How many backup should be kept?" #~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL backup parameters" #~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL password" #~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current SQL parameters" #~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" #~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" #~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" #~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_20" #~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #, fuzzy #~ msgid "Create this new user" #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #, fuzzy #~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" #~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #, fuzzy #~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" #~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " #~ "precisam restaurar." #, fuzzy #~ msgid "New Name:" #~ msgstr "Membro novo" #, fuzzy #~ msgid "Move to" #~ msgstr "Relocalizar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" #~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #, fuzzy #~ msgid "Copy to" #~ msgstr "Copiar" #, fuzzy #~ msgid "Sub-domain" #~ msgstr "Secundário-domínios" #, fuzzy #~ msgid "Validate this change" #~ msgstr "Submeter as mudanças" #, fuzzy #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Manage this temporary account" #~ msgstr "Mudar esta conta FTP" #, fuzzy #~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" #~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #, fuzzy #~ msgid "Edition du sous-domaine" #~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Sous-domaine" #~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Destroy my database" #~ msgstr "Destruir minha base de dados" #~ msgid "Manage the SQL backup" #~ msgstr "Administrar os backups SQL" #~ msgid "Delete my SQL database" #~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" #~ msgid "hlp_sql_bck" #~ msgstr "" #~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a " #~ "db.sql.19
seu nome da base de dados substitui 'db'.
AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " #~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " #~ "arquivos para suprimi-los." #~ msgid "err_mysql_11" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " #~ "criar a primeira" #~ msgid "err_mysql_10" #~ msgstr "" #~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " #~ "base de dados !" #~ msgid "err_mysql_9" #~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." #~ msgid "err_mysql_8" #~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #~ msgid "err_mysql_7" #~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." #~ msgid "err_mysql_6" #~ msgstr "A pasta é incorreta!" #~ msgid "err_mysql_5" #~ msgstr "seu número backup está incorreto." #~ msgid "err_mysql_4" #~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" #~ msgid "err_mysql_3" #~ msgstr "" #~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." #~ msgid "quota_mysql" #~ msgstr "MySQL Base de Dados" #~ msgid "err_mem_8" #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" #~ msgid "err_mem_7" #~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) #~ msgid "err_mem_6" #~ msgstr "A senha antiga é incorreta" #~ msgid "err_mem_5" #~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_4" #~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_3" #~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" #~ msgid "err_mem_2" #~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" #~ msgid "err_mem_1" #~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" #~ msgid "err_mail_15" #~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" #~ msgid "err_mail_14" #~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" #~ msgid "err_mail_13" #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" #~ msgid "err_mail_12" #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" #~ msgid "err_mail_11" #~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" #~ msgid "err_mail_10" #~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" #~ msgid "err_mail_9" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_8" #~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." #~ msgid "err_mail_7" #~ msgstr "O email '%s' jà existe." #~ msgid "err_mail_6" #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_5" #~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" #~ msgid "err_mail_4" #~ msgstr "" #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " #~ "redireções, ou os dois" #~ msgid "err_mail_3" #~ msgstr "Este email '%s' não existe" #~ msgid "err_mail_2" #~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" #~ msgid "err_mail_1" #~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." #~ msgid "quota_mail" #~ msgstr "Contas de Email" #~ msgid "Delete a protected folder" #~ msgstr "Delete a protected folder" #~ msgid "err_hta_11" #~ msgstr "Please enter a valid username" #~ msgid "err_hta_10" #~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" #~ msgid "err_hta_9" #~ msgstr "The file '%s' is not correct" #~ msgid "err_hta_8" #~ msgstr "The folder '%s' does not exist" #~ msgid "err_hta_7" #~ msgstr "The file .htaccess does not exist" #~ msgid "err_hta_6" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" #~ msgid "err_hta_5" #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" #~ msgid "err_hta_4" #~ msgstr "No protected folder" #~ msgid "err_hta_3" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." #~ msgid "err_hta_2" #~ msgstr "" #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " #~ "created." #~ msgid "err_hta_1" #~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." #~ msgid "<-No Password->" #~ msgstr "<-Sem Senha->" #~ msgid "hlp_ftp_add" #~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." #~ msgid "hlp_ftp_list_no" #~ msgstr "" #~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " #~ "ftp' para criar uma.
Para poder acessar seus arquivos com um " #~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " #~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " #~ "pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " #~ "HELPID_100
" #~ msgid "hlp_ftp_list" #~ msgstr "" #~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " #~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'
Para poder acessar " #~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " #~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " #~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda " #~ "Online HELPID_100
" #~ msgid "err_ftp_6" #~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." #~ msgid "err_ftp_5" #~ msgstr "" #~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " #~ "FTPs." #~ msgid "err_ftp_4" #~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" #~ msgid "err_ftp_3" #~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" #~ msgid "err_ftp_2" #~ msgstr "Esta conta FTP não existe" #~ msgid "err_ftp_1" #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" #~ msgid "quota_ftp" #~ msgstr "Contas FTP" #~ msgid "err_err_1" #~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" #~ msgid "err_err_0" #~ msgstr "OK" #~ msgid "hlp_edit_domain" #~ msgstr "" #~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " #~ "secundários-domínios instalados
Você pode criar um novo secundário-" #~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " #~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_del_domain" #~ msgstr "" #~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " #~ "destruídos.
Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " #~ "Administração de Arquivo
Mais informação sobre a administração dos " #~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain_2" #~ msgstr "" #~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " #~ "menu à esquerda2 links aparecerão :
- o primeiro para modificar os " #~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " #~ "hospedagem do email ...)
- o segundo para administrar as contas de " #~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).
Mais " #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain" #~ msgstr "" #~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " #~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se você " #~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " #~ "para mais informação.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." #~ "org etc.
Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " #~ "da ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "" #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." #~ msgstr "" #~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " #~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." #~ msgid "err_dom_22" #~ msgstr "" #~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " #~ "administrador" #~ msgid "err_dom_21" #~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." #~ msgid "err_dom_20" #~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_19" #~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_18" #~ msgstr "" #~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" #~ msgid "err_dom_17" #~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" #~ msgid "err_dom_16" #~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_15" #~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." #~ msgid "err_dom_14" #~ msgstr "O secundário-domínio não existe." #~ msgid "err_dom_13" #~ msgstr "" #~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " #~ "minutos." #~ msgid "err_dom_12" #~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." #~ msgid "err_dom_11" #~ msgstr "" #~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " #~ "tarde." #~ msgid "err_dom_10" #~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." #~ msgid "err_dom_9" #~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." #~ msgid "err_dom_8" #~ msgstr "O domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_7" #~ msgstr "" #~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " #~ "servidor." #~ msgid "err_dom_6" #~ msgstr "" #~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " #~ "permitidos)." #~ msgid "err_dom_5" #~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." #~ msgid "err_dom_4" #~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" #~ msgid "err_dom_3" #~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" #~ msgid "err_dom_2" #~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" #~ msgid "err_dom_1" #~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" #~ msgid "quota_dom" #~ msgstr "Nome dos Domínios" #~ msgid "err_bro_2" #~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" #~ msgid "err_bro_1" #~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" #~ msgid "Number of FTP accounts" #~ msgstr "Número de contas FTP" #~ msgid "Number of domains" #~ msgstr "Número de domínios" #~ msgid "Number of email accounts" #~ msgstr "Número de contas do email" #~ msgid "Disk space (in KB)" #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" #~ msgid "The user has a MySQL database" #~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" #~ msgid "Enable the database" #~ msgstr "Permitir a base de dados" #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" #~ msgid "err_admin_12" #~ msgstr "Este TLD jà existe" #~ msgid "err_admin_11" #~ msgstr "Este TLD não existe" #~ msgid "err_admin_10" #~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" #~ msgid "err_admin_9" #~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_8" #~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_7" #~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" #~ msgid "err_admin_6" #~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" #~ msgid "err_admin_5" #~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" #~ msgid "err_admin_4" #~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" #~ msgid "err_admin_3" #~ msgstr "Este login jà existe" #~ msgid "err_admin_2" #~ msgstr "Conta não foi achado" #~ msgid "err_admin_1" #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"