From ea7e998e1e30657cec817468abb479fecd1e788e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Sonntag Date: Wed, 31 Oct 2012 11:44:41 +0000 Subject: [PATCH] Updating language files from Transifex --- bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc | 1036 ++------ bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc | 2412 ++++--------------- bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc | 2667 ++++----------------- bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc | 2762 ++++------------------ tx-to-repos.sh | 2 +- 5 files changed, 1696 insertions(+), 7183 deletions(-) diff --git a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc index 4b83a1e5..4e94ef9a 100644 --- a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,621 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# English AlternC Translation +# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +# +# $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $ +# Translators: +# Benjamin Sonntag , 2004. +# Bruno Marmier , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de\n" +"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " -"this package will overwrite critical system files, including but not limited " -"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" -"etc-original-`date`.tar.gz\"." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" -"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " -"AlternC." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " -"quota." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "AlternC need ACL activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " -"activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "AlternC QUOTA not activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "Fully qualified name of the desktop:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " -"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " -"This (sub)domain MUST point to your server." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "Name of your hosting service:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "" -"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " -"or your personnal name or whatever you want to ..." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "Name of the primary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " -"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " -"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " -"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " -"should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "Name of the secondary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " -"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " -"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " -"hosting service." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " -"service with other AlternC's users." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "Name of the mysql server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server " -"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is " -"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix " -"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "AlternC's mysql system database:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " -"choose the name of this database here. The default value should be good in " -"most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " -"username here. The default value should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "Password of the AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "" -"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " -"created automatically during the install process. Please choose a password " -"for this account." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 -msgid "" -"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " -"system database !!!" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "The server to GRANT permissions to:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "" -"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " -"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " -"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " -"MySQL server." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "The way backup rotation is executed" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " -"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." -"sql.20080709, backup.sql.20080708" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "" -"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " -"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " -"it." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "The primary IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "" -"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " -"other words, this is the address everyone can reach to server at." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "The internal IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "" -"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " -"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " -"is sitting behind a NAT router." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "In other words, this is the IP address of eth0." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "The default MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " -"hosts. It is usually better be left alone." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " -"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "The path where AlternC is installed:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "" -"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " -"mainly for disk quotas." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "The monitoring server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "" -"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " -"ping us and access apache status pages. Completely optional." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "POP Before SMTP deprecated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " -"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " -"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" -"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" -"etc/postfix/main.cf" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "All users databases will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "Should AlternC remove users datas ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "Should AlternC remove bind zones ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "Slave servers" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "" -"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " -"server (this server). When writing apache configuration files, the master " -"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" -"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:30001 -msgid "" -"A local MySQL connexion was established on the server. Do you Want to Use " -"it. If not remote MySQL server connexion parameters will be needed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:31001 -msgid "" -"No local Mysql server was found. Do you want to use a remote Mysql Server. " -"If not AlternC cannot be installed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:32001 -msgid "Remote connection failed. Do you want to try again ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:33001 -msgid "" -"The ip appears to be private, do you want to use it anyway ? The server " -"might not be reachable from outside your network." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " -"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " -"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " -"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " -"understand that this process will modify core Mailman code and might break " -"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " -"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " -"reconfiguring the alternc-mailman package. ." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " -"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." -msgstr "" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/aws_add.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." @@ -651,35 +54,11 @@ msgstr "" msgid "View public" msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 -#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:193 ../admin/dom_edit.php:205 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 -#: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 -#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:192 ../admin/dom_edit.php:204 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 -#: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:237 -#: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 -#: ../admin/mail_list.php:267 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -774,13 +153,7 @@ msgstr "" msgid "Awstats allowed user list" msgstr "" -#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_mxaccount.php:100 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:39 -#: ../admin/ftp_add.php:76 ../admin/ftp_edit.php:69 -#: ../admin/hta_adduser.php:58 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 -#: ../admin/sql_getparam.php:71 ../admin/sql_users_add.php:63 -#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 +#: ../admin/aws_users.php:50 msgid "Password" msgstr "Passwört" @@ -788,7 +161,7 @@ msgstr "Passwört" msgid "Create this new awstat account" msgstr "" -#: ../admin/aws_users.php:81 +#: ../admin/mman_list.php:103 msgid "Change password" msgstr "" @@ -1024,8 +397,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " -"here." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" +" here." msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:68 @@ -1103,14 +476,14 @@ msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:245 msgid "" -"A list with the same name already exist on the server. Please choose another " -"name." +"A list with the same name already exist on the server. Please choose another" +" name." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:260 msgid "" -"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are " -"already used." +"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are" +" already used." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:289 @@ -1159,14 +532,12 @@ msgid "Changing your mail password" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 -#, fuzzy msgid "Old Password:" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 msgid "Verify New Password:" @@ -1177,9 +548,8 @@ msgid "Change my mail password" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 msgid "Change the password of your email account." @@ -1196,8 +566,8 @@ msgstr "" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " -"administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " +"administration interface and scripts that manage server configuration. " +"
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" @@ -1211,9 +581,8 @@ msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 -#, fuzzy msgid "Help: " -msgstr "Hilfe" +msgstr "" #: ../admin/about.php:57 msgid "You are currently using AlternC " @@ -1266,9 +635,8 @@ msgid "Can he change its password" msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Bytes" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" @@ -1278,10 +646,6 @@ msgstr "Vorname" msgid "Surname" msgstr "Name" -#: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 -msgid "Email address" -msgstr "" - #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:48 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112 @@ -1325,8 +689,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " +"allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 @@ -1357,9 +721,8 @@ msgid "Missing uid" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 -#, fuzzy msgid "User does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" @@ -1372,8 +735,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " -"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" +" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" @@ -1561,21 +924,22 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " -"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" +" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " -"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " -"the user of this domain or a system administrator." +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" +" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" +" the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 -msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +msgid "" +"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 @@ -1695,9 +1059,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74 #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Neuer Mitglied" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 @@ -2086,8 +1449,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " -"him an account." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" +" him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 @@ -2104,9 +1467,8 @@ msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:52 -#, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:55 msgid "Manage IP whitelist" @@ -2187,8 +1549,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" -"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " +"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 @@ -2196,20 +1558,18 @@ msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " -"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" +" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 msgid "Min Size" @@ -2256,8 +1616,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " -"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" +" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 @@ -2412,9 +1772,8 @@ msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:146 -#, fuzzy msgid "failed" -msgstr "Datei" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" @@ -2483,9 +1842,8 @@ msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:314 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Datei" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:315 ../admin/logs_list.php:52 #: ../admin/sql_list.php:54 @@ -2497,9 +1855,8 @@ msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:318 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "Datei" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:348 ../admin/bro_main.php:526 msgid "View" @@ -2694,8 +2051,8 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " -"account?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" +" account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 @@ -2717,7 +2074,8 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " +"checked." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 @@ -2748,11 +2106,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "" -#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 -#: ../admin/sql_users_del.php:61 -msgid "WARNING" -msgstr "" - #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "" @@ -3236,7 +2589,8 @@ msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " -"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." +"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it " +"infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 @@ -3246,14 +2600,13 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" -"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " -"'Yes' NOW!" +"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to" +" 'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 -#, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:97 ../admin/quotas_oneuser.php:23 #: ../admin/quotas_oneuser.php:49 ../admin/quotas_oneuser.php:67 @@ -3281,8 +2634,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:106 msgid "" -"If you want to send emails received on this address to other addresses, even " -"outside this server, enter those recipients here." +"If you want to send emails received on this address to other addresses, even" +" outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:106 @@ -3363,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:163 #, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" -msgstr "" +msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 msgid "Never" @@ -3399,9 +2752,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:235 #: ../admin/mail_list.php:245 ../admin/mail_list.php:255 #: ../admin/mail_list.php:265 -#, fuzzy msgid "Server name: " -msgstr "Datei" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 @@ -3438,9 +2790,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 -#, fuzzy msgid "Normal password" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:239 @@ -3522,8 +2873,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" -"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." -"tld." +"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to " +"user@example.tld." msgstr "" #: ../admin/main.php:33 @@ -3700,9 +3051,8 @@ msgid "Manage the Alternc accounts" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:38 -#, fuzzy msgid "User Quotas" -msgstr "Quotas" +msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:42 msgid "General PhpMyAdmin" @@ -3713,9 +3063,8 @@ msgid "Logout" msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:34 -#, fuzzy msgid "Piwik Users" -msgstr "Benützt" +msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" @@ -3767,9 +3116,8 @@ msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Datei" +msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" @@ -3844,9 +3192,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 -#, fuzzy msgid "Quotas status" -msgstr "Quotas" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" @@ -4085,8 +3432,8 @@ msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " -"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" +" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" @@ -4201,10 +3548,6 @@ msgstr "" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: ../class/functions.php:278 -msgid "Byte" -msgstr "Byte" - #: ../class/functions.php:283 msgid "Kb" msgstr "Kb" @@ -4226,9 +3569,8 @@ msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:380 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "Bytes" +msgstr "" #: ../class/functions.php:382 msgid "month" @@ -4334,9 +3676,8 @@ msgid "Domain '%s' not found." msgstr "" #: ../class/m_admin.php:886 ../class/m_admin.php:918 ../class/m_admin.php:968 -#, fuzzy msgid "This TLD does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:939 msgid "The TLD name is mandatory" @@ -4490,13 +3831,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:310 -msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" +msgid "" +"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:315 ../class/m_dom.php:320 -#, fuzzy msgid "The domain already exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:327 ../class/m_dom.php:1020 msgid "" @@ -4534,19 +3875,17 @@ msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:782 ../class/m_dom.php:985 -#, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:814 -#, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:902 msgid "" -"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " -"allowed)" +"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are" +" allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:907 @@ -4570,9 +3909,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1039 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain name %s does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1045 msgid "No change has been requested..." @@ -4580,8 +3919,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1053 ../class/m_dom.php:1059 msgid "" -"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " -"the mail here. Please fix your MX DNS pointer" +"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host" +" the mail here. Please fix your MX DNS pointer" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1113 ../class/m_dom.php:1137 @@ -4606,23 +3945,20 @@ msgid "err_" msgstr "err_" #: ../class/m_ftp.php:95 -#, fuzzy msgid "No FTP account found" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 -#, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 -#, fuzzy msgid "This FTP account already exists" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 msgid "The directory cannot be created" @@ -4633,9 +3969,9 @@ msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:271 ../class/m_hta.php:312 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:233 ../class/m_hta.php:278 ../class/m_hta.php:327 @@ -4682,9 +4018,8 @@ msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:325 -#, fuzzy msgid "This email address already exists" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" @@ -4743,8 +4078,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" -"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" -"IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" +"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a " +"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:607 @@ -4754,9 +4089,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:777 -#, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:151 #: ../class/m_mem.php:268 @@ -4825,9 +4159,9 @@ msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:246 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s already exists" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" @@ -4848,18 +4182,16 @@ msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:366 -#, fuzzy msgid "Directory does not exist" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:384 msgid "Database not found" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:391 ../class/m_mysql.php:666 -#, fuzzy msgid "The password is mandatory" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:396 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" @@ -4894,19 +4226,16 @@ msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:682 -#, fuzzy msgid "The database user was not found" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:686 ../class/m_mysql.php:720 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" -msgstr "Passwört" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:752 -#, fuzzy msgid "The username was not found" -msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:1028 msgid "The directory could not be created" @@ -5072,44 +4401,127 @@ msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Password does not match" -#~ msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" +#~ msgid "Create this new awstat account." +#~ msgstr "Create those statistics" -#, fuzzy -#~ msgid "Password match" -#~ msgstr "Passwört" +#~ msgid "quota_stats" +#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" -#, fuzzy -#~ msgid "Password do not match" -#~ msgstr "Passwört" +#~ msgid "err_stats_1" +#~ msgstr "No statistic set found." -#~ msgid "New member" -#~ msgstr "Neuer Mitglied" +#~ msgid "err_stats_2" +#~ msgstr "This statistic set does not exist." -#~ msgid "Member" -#~ msgstr "Mitglied" +#~ msgid "err_stats_3" +#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" -#~ msgid "mode" -#~ msgstr "mode" +#~ msgid "err_stats_4" +#~ msgstr "This statistic set already exists !" -#, fuzzy -#~ msgid "You can use a different language: " -#~ msgstr "Für eine andere Sprache, click über die Fahne" +#~ msgid "err_stats_5" +#~ msgstr "" +#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." -#, fuzzy -#~ msgid "Front page" -#~ msgstr "Vorname" +#~ msgid "err_stats_6" +#~ msgstr "This language is not supported." -#~ msgid "_" -#~ msgstr "_" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Language" -#, fuzzy -#~ msgid "New Name:" -#~ msgstr "Neuer Mitglied" +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "WARNING" -#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "Für eine andere Sprache, click über die Fahne" +#~ msgid "" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" +#~ msgstr "" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" -#~ msgid "lang" -#~ msgstr "lang" +#~ msgid "Delete statistics" +#~ msgstr "Delete statistics" + +#~ msgid "Change the Statistics" +#~ msgstr "Change the Statistics" + +#~ msgid "Change those Statistics." +#~ msgstr "Change those Statistics." + +#~ msgid "Byte" +#~ msgstr "Byte" + +#~ msgid "Public page" +#~ msgstr "Public page" + +#~ msgid "List Members" +#~ msgstr "List Members" + +#~ msgid "Sync Members" +#~ msgstr "List Members" + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Email address" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Owner" + +#~ msgid "Initial list password" +#~ msgstr "Initial list password" + +#~ msgid "help_mail_add" +#~ msgstr "" +#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" +#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " +#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " +#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " +#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " +#~ "in this form." + +#~ msgid "help_mail_edit" +#~ msgstr "" +#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " +#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " +#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " +#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" +#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" +#~ " in this form." + +#~ msgid "help_sql_list_ok" +#~ msgstr "" +#~ "You have one or many databases
Click on 'Admin SQL' in the " +#~ "administrator menu
Or use the table below to manage backups/restore, " +#~ "erase your databases :" + +#~ msgid "help_sql_list_no" +#~ msgstr "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it." + +#~ msgid "help_sql_users_list_ok" +#~ msgstr "" +#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " +#~ "administrator
Or use the following table to manage your " +#~ "backups/restores, deletion of your databases :" + +#~ msgid "help_sql_users_rights_ok" +#~ msgstr "" +#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " +#~ "it." + +#~ msgid "help_dns_mx %s %s" +#~ msgstr "" +#~ "If we manage your DNS:
You can decide to manage your mails elsewhere " +#~ "(MX field).
Put %s in this field to manage your " +#~ "mails with %s
Otherwise put the ip or the name of the server you want " +#~ "to use to manage your emails.\\tWarning: if you leave this field " +#~ "empty, you will not be able to use emails on this domain." + +#~ msgid "help_dns_mail" +#~ msgstr "If we do not manage your DNS:
do we manage your emails?" diff --git a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc index 4e7ff58b..1f72919b 100644 --- a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,637 +1,39 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# English AlternC Translation +# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +# +# $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $ +# Translators: +# Benjamin Sonntag , 2012. +# Bruno Marmier , 2003, 2004. +# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC-awstats module 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" +"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " -"this package will overwrite critical system files, including but not limited " -"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" -"etc-original-`date`.tar.gz\"." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" -"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " -"AlternC." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " -"quota." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "AlternC need ACL activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " -"activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "AlternC QUOTA not activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "Fully qualified name of the desktop:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " -"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " -"This (sub)domain MUST point to your server." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "Name of your hosting service:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "" -"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " -"or your personnal name or whatever you want to ..." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "Name of the primary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " -"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " -"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " -"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " -"should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "Name of the secondary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " -"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " -"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " -"hosting service." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " -"service with other AlternC's users." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "Name of the mysql server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server " -"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is " -"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix " -"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "AlternC's mysql system database:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " -"choose the name of this database here. The default value should be good in " -"most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " -"username here. The default value should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "Password of the AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "" -"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " -"created automatically during the install process. Please choose a password " -"for this account." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 -msgid "" -"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " -"system database !!!" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "The server to GRANT permissions to:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "" -"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " -"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " -"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " -"MySQL server." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "The way backup rotation is executed" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " -"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." -"sql.20080709, backup.sql.20080708" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "" -"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " -"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " -"it." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "The primary IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "" -"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " -"other words, this is the address everyone can reach to server at." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "The internal IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "" -"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " -"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " -"is sitting behind a NAT router." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "In other words, this is the IP address of eth0." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "The default MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " -"hosts. It is usually better be left alone." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " -"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "The path where AlternC is installed:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "" -"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " -"mainly for disk quotas." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "The monitoring server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "" -"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " -"ping us and access apache status pages. Completely optional." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "POP Before SMTP deprecated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " -"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " -"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" -"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" -"etc/postfix/main.cf" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "All users databases will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "Should AlternC remove users datas ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "Should AlternC remove bind zones ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "Slave servers" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "" -"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " -"server (this server). When writing apache configuration files, the master " -"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" -"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:30001 -msgid "" -"A local MySQL connexion was established on the server. Do you Want to Use " -"it. If not remote MySQL server connexion parameters will be needed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:31001 -msgid "" -"No local Mysql server was found. Do you want to use a remote Mysql Server. " -"If not AlternC cannot be installed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:32001 -msgid "Remote connection failed. Do you want to try again ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:33001 -msgid "" -"The ip appears to be private, do you want to use it anyway ? The server " -"might not be reachable from outside your network." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " -"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " -"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " -"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " -"understand that this process will modify core Mailman code and might break " -"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " -"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " -"reconfiguring the alternc-mailman package. ." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " -"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." -msgstr "" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/aws_add.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -msgstr "No puede crear más estadísticas, su cuota alcanzó su limite." +msgstr "" #: ../admin/aws_add.php:38 -#, fuzzy msgid "Edit Statistics" -msgstr "Creación de estadísticas" +msgstr "" #: ../admin/aws_add.php:38 msgid "New Statistics" -msgstr "Creación de estadísticas" +msgstr "" -#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 -#: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1372 +#: ../admin/aws_add.php:49 ../admin/aws_list.php:56 msgid "Domain name" msgstr "Nombre de dominio" @@ -653,65 +55,30 @@ msgstr "" msgid "View public" msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 -#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:193 ../admin/dom_edit.php:205 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 -#: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "No" msgstr "No" -#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 -#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:192 ../admin/dom_edit.php:204 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 -#: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:237 -#: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 -#: ../admin/mail_list.php:267 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../admin/aws_add.php:104 msgid "Create those statistics" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "" #: ../admin/aws_add.php:104 -#, fuzzy msgid "Edit those statistics" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:131 -#: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71 -#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 -#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:80 -#: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:74 -#: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65 -#: ../admin/mail_edit.php:115 ../admin/mail_manage_catchall.php:120 -#: ../admin/piwik_user_dodel.php:64 ../admin/sql_bck.php:105 -#: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:65 -#: ../admin/sql_users_rights.php:101 +#: ../admin/aws_add.php:105 ../admin/aws_pass.php:68 ../admin/aws_users.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../admin/aws_del.php:39 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The statistics %s has been successfully deleted" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" +msgstr "" #: ../admin/aws_del.php:45 msgid "Please check the statistics set you want to delete" @@ -719,19 +86,19 @@ msgstr "" #: ../admin/aws_doadd.php:42 msgid "The statistics has been successfully created" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" +msgstr "" #: ../admin/aws_doedit.php:36 ../admin/aws_edit.php:33 msgid "No Statistics selected!" -msgstr "¡Ningún juego seleccionado!" +msgstr "" #: ../admin/aws_doedit.php:48 msgid "The Statistics has been successfully changed" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado" +msgstr "" #: ../admin/aws_list.php:35 msgid "Statistics List" -msgstr "Lista de juegos de estadísticas" +msgstr "" #: ../admin/aws_list.php:39 msgid "Manage allowed users' accounts" @@ -739,40 +106,30 @@ msgstr "" #: ../admin/aws_list.php:42 ../admin/aws_users.php:41 msgid "Create new Statistics" -msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" +msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 +#: ../admin/aws_list.php:56 ../admin/aws_users.php:73 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../admin/aws_list.php:56 ../admin/aws_list.php:69 -#, fuzzy msgid "View the statistics" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:77 -#: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:191 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:152 ../admin/adm_tld.php:82 -#: ../admin/dom_edit.php:111 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:156 -#: ../admin/mail_list.php:146 +#: ../admin/aws_list.php:66 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: ../admin/aws_list.php:76 msgid "Delete the checked Statistics" -msgstr "Suprimir los juegos marcados" +msgstr "" #: ../admin/aws_pass.php:52 msgid "Change a user's password" msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:63 ../admin/adm_edit.php:69 -#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:66 -#: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/ftp_list.php:72 -#: ../admin/hta_adduser.php:54 ../admin/hta_edit.php:62 -#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:76 -#: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/sql_users_add.php:59 +#: ../admin/aws_pass.php:62 ../admin/aws_users.php:47 +#: ../admin/aws_users.php:73 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -785,46 +142,37 @@ msgid "Change this user's password" msgstr "" #: ../admin/aws_useradd.php:38 -#, fuzzy msgid "The Awstat account has been successfully created" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" +msgstr "" #: ../admin/aws_userdel.php:37 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The awstat account %s has been successfully deleted" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" +msgstr "" #: ../admin/aws_users.php:35 msgid "Awstats allowed user list" msgstr "" -#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_mxaccount.php:100 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:39 -#: ../admin/ftp_add.php:76 ../admin/ftp_edit.php:69 -#: ../admin/hta_adduser.php:58 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 -#: ../admin/sql_getparam.php:71 ../admin/sql_users_add.php:63 -#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 +#: ../admin/aws_users.php:50 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../admin/aws_users.php:52 -#, fuzzy msgid "Create this new awstat account" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "" -#: ../admin/aws_users.php:81 +#: ../admin/mman_list.php:103 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:197 -#: ../admin/adm_list.php:283 ../admin/ftp_list.php:92 +#: ../admin/aws_users.php:87 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" #: ../admin/menu_aws.php:38 msgid "Web Statistics" -msgstr "Estadísticas Web" +msgstr "" #: ../class/m_aws.php:72 msgid "" @@ -835,9 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_aws.php:113 -#, fuzzy msgid "No statistics currently defined" -msgstr "¡Ningún juego seleccionado!" +msgstr "" #: ../class/m_aws.php:153 ../class/m_aws.php:314 ../class/m_aws.php:695 msgid "This statistic does not exist" @@ -918,23 +265,20 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Listas de correo" #: ../admin/mman_add.php:46 -#, fuzzy msgid "List's email address" -msgstr "dirección email" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:49 msgid "Email of the list's administrator" msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:52 -#, fuzzy msgid "List password" -msgstr "Contraseña inicial de la lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:55 -#, fuzzy msgid "List password (confirm)" -msgstr "Contraseña inicial de la lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:59 msgid "Create the list." @@ -949,9 +293,8 @@ msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/mman_del.php:64 -#, fuzzy msgid "Delete the selected mailman lists" -msgstr "Borrar las listas marcadas" +msgstr "" #: ../admin/mman_del.php:64 msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list" @@ -974,14 +317,12 @@ msgid "The list %s has been successfully deleted." msgstr "Se borró correctamente la lista %s." #: ../admin/mman_dopasswd.php:41 -#, fuzzy msgid "The mailing list password has been successfully changed." -msgstr "Se creó correctamente la lista de correo." +msgstr "" #: ../admin/mman_dourl.php:39 -#, fuzzy msgid "The mailing list management url has been successfully changed." -msgstr "Se creó correctamente la lista de correo." +msgstr "Se cambió correctamente la lista de correo." #: ../admin/mman_list.php:31 msgid "Password change pending" @@ -998,9 +339,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mman_list.php:39 msgid "" "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" -msgstr "" -"No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de " -"correo!" +msgstr "No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de correo!" #: ../admin/mman_list.php:68 msgid "Create a list" @@ -1011,9 +350,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../admin/mman_list.php:77 -#, fuzzy msgid "List Status" -msgstr "Nombre de la lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_list.php:77 msgid "List name" @@ -1045,9 +383,8 @@ msgid "Changing password of list %s" msgstr "" #: ../admin/mman_passwd.php:56 -#, fuzzy msgid "New list password" -msgstr "Contraseña inicial de la lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_passwd.php:59 msgid "Password confirmation" @@ -1061,8 +398,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " -"here." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" +" here." msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:68 @@ -1071,18 +408,16 @@ msgid "Changing management url of list %s" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:71 -#, fuzzy msgid "Current list url" -msgstr "Crear una lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:75 msgid "New list management url" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:88 -#, fuzzy msgid "Change the url." -msgstr "Crear la lista" +msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:36 msgid "This list already exist" @@ -1142,22 +477,19 @@ msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:245 msgid "" -"A list with the same name already exist on the server. Please choose another " -"name." +"A list with the same name already exist on the server. Please choose another" +" name." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:260 msgid "" -"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are " -"already used." +"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are" +" already used." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:289 -#, fuzzy msgid "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists." msgstr "" -"No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de " -"correo!" #: ../class/m_mailman.php:311 msgid "This list has pending action, you cannot delete it" @@ -1168,9 +500,8 @@ msgid "The passwords are differents, please try again" msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:466 -#, fuzzy msgid "Mailing lists (mailman)" -msgstr "Listas de correo" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" @@ -1198,58 +529,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 -#, fuzzy msgid "Changing your mail password" -msgstr "Modificar contraseña" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 -#, fuzzy msgid "Old Password:" -msgstr "Antigua contraseña" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 -#, fuzzy msgid "Verify New Password:" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 -#, fuzzy msgid "Change my mail password" -msgstr "Cambiar mi contraseña" +msgstr "" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar mi contraseña" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 -#, fuzzy msgid "Change the password of your email account." -msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" +msgstr "" #: ../admin/about.php:36 ../admin/adm_menulist.php:36 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:37 -#, fuzzy msgid "Hosting control panel" -msgstr "Panel Administrador" +msgstr "" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " -"administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " +"administration interface and scripts that manage server configuration. " +"
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" @@ -1263,14 +582,12 @@ msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 -#, fuzzy msgid "Help: " -msgstr "Ayuda" +msgstr "" #: ../admin/about.php:57 -#, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " -msgstr "Los parámetros actuales son" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 #: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 @@ -1299,16 +616,13 @@ msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página está reservada a los administradores" #: ../admin/adm_add.php:53 -#, fuzzy msgid "New AlternC account" -msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:67 msgid "Initial password" msgstr "Contraseña inicial" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:77 #: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:62 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 @@ -1322,9 +636,8 @@ msgid "Can he change its password" msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Nombres" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" @@ -1341,14 +654,13 @@ msgid "Account type" msgstr "Tipo de cuenta" #: ../admin/adm_add.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Install the domain" -msgstr "Administración de los dominios instalados" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:128 -#, fuzzy msgid "Create this AlternC account" -msgstr "Crear la cuenta FTP." +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/adm_menulist.php:75 #: ../admin/ip_main.php:50 ../admin/menu_ip.php:28 @@ -1365,29 +677,26 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 -#, fuzzy msgid "Add an IP" -msgstr "Añadir un nuevo TLD" +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:168 -#, fuzzy msgid "Cancel edit" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " +"allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 -#, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "Hospedar un dominio" +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88 #: ../admin/bro_editor.php:90 ../admin/ip_main.php:123 @@ -1416,8 +725,6 @@ msgstr "Usuario faltante" msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -1429,16 +736,11 @@ msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " -"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" +" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." -msgstr "" -"Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " -"ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " -"configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " -"para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " -"desactivar todos los dominios de este usuario. " +msgstr "Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de desactivar todos los dominios de este usuario. " #: ../admin/adm_deactivate.php:73 msgid "Redirection URL:" @@ -1455,8 +757,7 @@ msgstr "Falta la URL de redirección" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" -msgstr "" -"-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" +msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" #: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" @@ -1478,9 +779,7 @@ msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" -msgstr "" -"He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " -"cuentas." +msgstr "He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas cuentas." #: ../admin/adm_defquotas.php:91 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" @@ -1513,17 +812,15 @@ msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86 -#, fuzzy msgid "Uid" -msgstr "uid" +msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87 #: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:205 #: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/adm_list.php:207 #: ../admin/quotas_oneuser.php:12 ../admin/quotas_users.php:159 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Tipo de cuenta" +msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" @@ -1605,9 +902,8 @@ msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" #: ../admin/adm_dodel.php:65 -#, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" -msgstr "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." +msgstr "" #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, php-format @@ -1629,25 +925,22 @@ msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " -"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" +" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." -msgstr "" -"He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " -"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " -"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " -"DNS o borrarlo." +msgstr "He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros DNS o borrarlo." #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " -"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " -"the user of this domain or a system administrator." +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" +" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" +" the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 -msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +msgid "" +"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 @@ -1660,18 +953,16 @@ msgid "Connect as" msgstr "Conectarse como" #: ../admin/adm_doms.php:69 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: ../admin/adm_doms.php:69 -#, fuzzy msgid "OK?" -msgstr "OK" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:99 msgid "Status" @@ -1690,9 +981,8 @@ msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:67 -#, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" -msgstr "Administración de los dominios instalados" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" @@ -1713,9 +1003,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" -msgstr "Nombre de dominio" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:19 #, php-format @@ -1723,9 +1013,9 @@ msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:20 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" -msgstr "Nombre de dominio" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:21 #, php-format @@ -1741,9 +1031,8 @@ msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 -#, fuzzy msgid "Activation" -msgstr "Acción" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Concerned" @@ -1754,30 +1043,25 @@ msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 -#, fuzzy msgid "settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:68 -#, fuzzy msgid "Manage domains type" -msgstr "Administración de los dominios instalados" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:52 -#, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." -msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:54 -#, fuzzy msgid "Create a domain type" -msgstr "Creación de un subdominio:" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74 #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombres" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 @@ -1797,9 +1081,8 @@ msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 -#, fuzzy msgid "Enabled?" -msgstr "¿Cuenta activa?" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" @@ -1826,9 +1109,8 @@ msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:60 -#, fuzzy msgid "Edit a domain type" -msgstr "Modificar dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:82 msgid "Target type" @@ -1860,42 +1142,36 @@ msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:133 -#, fuzzy msgid "Change this domain type" -msgstr "Modificar este buzón" +msgstr "" #: ../admin/adm_donosu.php:45 -#, fuzzy msgid "This account is now a normal account" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../admin/adm_dorenew.php:53 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" #: ../admin/adm_dosu.php:45 -#, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" msgstr "Modificar miembro" #: ../admin/adm_edit.php:73 -#, fuzzy msgid "Account Enabled?" -msgstr "¿Cuenta activa?" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:76 -#, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." -msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:123 -#, fuzzy msgid "Reset quotas to default?" -msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:126 msgid "Period" @@ -1925,9 +1201,7 @@ msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" -msgstr "" -"Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " -"de administrador en cuenta corriente." +msgstr "Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta de administrador en cuenta corriente." #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" @@ -1947,9 +1221,8 @@ msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:48 -#, fuzzy msgid "The email was successfully sent" -msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" +msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:50 msgid "There was an error" @@ -1964,18 +1237,16 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:71 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Buzones de correo" +msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:75 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:66 -#, fuzzy msgid "AlternC account list" -msgstr "Lista de cuentas FTP" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 #, php-format @@ -1983,28 +1254,24 @@ msgid "%s accounts" msgstr "%s cuentas" #: ../admin/adm_list.php:75 -#, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:79 -#, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" -msgstr "Listar todas las cuentas" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:89 -#, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" -msgstr "Listar todas las cuentas" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:94 msgid "List only my accounts" msgstr "Listar sólo mis cuentas" #: ../admin/adm_list.php:96 -#, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" -msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:100 msgid "No account defined for now" @@ -2019,14 +1286,12 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:125 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Created on" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:128 msgid "Last login" @@ -2064,9 +1329,8 @@ msgid "Q" msgstr "Q" #: ../admin/adm_list.php:201 -#, fuzzy msgid "Complete view" -msgstr "Vista reducida" +msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56 msgid "Your authentication information are incorrect" @@ -2082,9 +1346,8 @@ msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: ../admin/adm_menulist.php:68 ../admin/menu_mail.php:35 -#, fuzzy msgid "Email Addresses" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:69 ../admin/bro_main.php:158 #: ../admin/menu_brouteur.php:26 @@ -2130,9 +1393,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_piwik.php:31 -#, fuzzy msgid "Piwik statistics" -msgstr "Estadísticas Web" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_adm.php:32 msgid "Administration" @@ -2149,18 +1411,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:97 -#, fuzzy msgid "Menu currently activated" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:103 msgid "Menu activated but not present" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:110 -#, fuzzy msgid "Menu available but not activated" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48 msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." @@ -2180,11 +1440,7 @@ msgid "" "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " -msgstr "" -"He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " -"cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " -"en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " -"servidor." +msgstr "He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este servidor." #: ../admin/adm_mxaccount.php:80 ../admin/adm_mxaccount.php:100 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 @@ -2194,11 +1450,9 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " -"him an account." -msgstr "" -"Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " -"cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" +" him an account." +msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" @@ -2214,14 +1468,12 @@ msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 -#, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "Cambio de contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:55 -#, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" -msgstr "Administrar miembros" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:60 msgid "Advanced features" @@ -2233,8 +1485,7 @@ msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava" #: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_slaveaccount.php:62 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" -msgstr "" -"Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" +msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" #: ../admin/adm_panel.php:66 ../admin/adm_variables.php:47 msgid "Configure AlternC variables" @@ -2245,29 +1496,24 @@ msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:70 -#, fuzzy msgid "Manage menu" -msgstr "Administrar miembros" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:71 msgid "Account creation statistics" msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 -#, fuzzy msgid "Manage Password Policy" -msgstr "Cambiar mi contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:66 -#, fuzzy msgid "Policy changed" -msgstr "Cambio de contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" @@ -2298,15 +1544,14 @@ msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:117 -#, fuzzy msgid "Cancel and go back to the policy list" -msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" -"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " +"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 @@ -2314,30 +1559,26 @@ msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " -"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" +" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 msgid "Complexity" @@ -2376,35 +1617,26 @@ msgstr "Modificar cuotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " -"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " -msgstr "" -"He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " -"hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " -"esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" +" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +msgstr "He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." -msgstr "" -"Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " -"créale una cuenta." +msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, créale una cuenta." #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." -msgstr "" -"La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " -"hora, a más tardar." +msgstr "La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una hora, a más tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:53 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." -msgstr "" -"La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " -"tardar." +msgstr "La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:75 msgid "" @@ -2413,12 +1645,7 @@ msgid "" "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" -msgstr "" -"He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " -"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " -"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " -"hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " -"(como las del afnic para los dominios .fr)" +msgstr "He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales (como las del afnic para los dominios .fr)" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "IP Address" @@ -2428,10 +1655,7 @@ msgstr "Dirección IP" msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." -msgstr "" -"Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " -"conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " -"trata de una sola dirección IP." +msgstr "Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se trata de una sola dirección IP." #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" @@ -2453,10 +1677,7 @@ msgstr "El TLD fue borrado" msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -msgstr "" -"Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " -"ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " -"existe...)" +msgstr "Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio existe...)" #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 @@ -2481,17 +1702,13 @@ msgstr "Suprimir los TLD marcados" msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." -msgstr "" -"Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se " -"debeefectuar." +msgstr "Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se debeefectuar." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." -msgstr "" -"ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " -"por favor, verifica el archivo m_dom.php." +msgstr "ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, por favor, verifica el archivo m_dom.php." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" @@ -2572,14 +1789,12 @@ msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:182 -#, fuzzy msgid "Send this file" -msgstr "Importar este archivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:190 -#, fuzzy msgid "New file or folder:" -msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:195 ../admin/piwik_sitelist.php:45 #: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:57 @@ -2616,9 +1831,8 @@ msgid "Change permissions" msgstr "Modificar preferencias" #: ../admin/bro_main.php:282 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Copiar a" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" @@ -2629,9 +1843,8 @@ msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:314 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Cambiar nombre" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:315 ../admin/logs_list.php:52 #: ../admin/sql_list.php:54 @@ -2639,14 +1852,12 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../admin/bro_main.php:316 -#, fuzzy msgid "Last modification" -msgstr "Último fracaso de conexión" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:318 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "Archivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:348 ../admin/bro_main.php:526 msgid "View" @@ -2670,9 +1881,8 @@ msgid "(slow)" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:562 -#, fuzzy msgid "Show size of directories" -msgstr "Archivos y carpetas" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:566 msgid "Edit this folder's protection" @@ -2683,14 +1893,12 @@ msgid "Protect this folder" msgstr "Proteger esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:571 -#, fuzzy msgid "with a login and a password" -msgstr "Contraseña inicial" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:574 -#, fuzzy msgid "Download this folder" -msgstr "Proteger esta carpeta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:576 #, php-format @@ -2698,24 +1906,20 @@ msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:584 -#, fuzzy msgid "Edit the ftp account" -msgstr "Modificar cuenta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:585 -#, fuzzy msgid "that exists in this folder" -msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:591 -#, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" -msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:600 -#, fuzzy msgid "Configure the file editor" -msgstr "Configurar el manejador de archivos" +msgstr "" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." @@ -2799,18 +2003,16 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../admin/cron.php:40 -#, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:57 msgid "Called URL" msgstr "" #: ../admin/cron.php:60 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "Periodicidad de facturación" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:72 msgid "Next execution: " @@ -2825,14 +2027,12 @@ msgid "HTTP password (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:77 -#, fuzzy msgid "Mail address (optionnal)" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:84 -#, fuzzy msgid "Apply the modifications" -msgstr "Último fracaso de conexión" +msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" @@ -2852,8 +2052,8 @@ msgstr "Hospedar el DNS en el servidor" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " -"account?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" +" account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 @@ -2875,11 +2075,9 @@ msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." -msgstr "" -"Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " -"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " -"cual." +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " +"checked." +msgstr "Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección 'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal cual." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" @@ -2901,9 +2099,8 @@ msgid "Click here to continue" msgstr "Presiona aquí para seguir" #: ../admin/dom_dodel.php:54 -#, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" -msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." +msgstr "" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format @@ -2912,8 +2109,7 @@ msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." -msgstr "" -"Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." +msgstr "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." #: ../admin/dom_dodel.php:80 #, php-format @@ -2926,9 +2122,8 @@ msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "El dominio %s fue borrado." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 -#, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" -msgstr "Modificar dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 msgid "Create a subdomain:" @@ -2944,9 +2139,8 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:72 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 -#, fuzzy msgid "Choose a folder..." -msgstr "Proteger una carpeta" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:91 msgid "(enter an URL here)" @@ -2969,33 +2163,30 @@ msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 -#, fuzzy msgid "Edit this subdomain" -msgstr "Añadir este dominio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 -#, fuzzy msgid "Add this subdomain" -msgstr "Añadir este dominio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing subdomains of %s" -msgstr "Modificar dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:78 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." -msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:99 -#, fuzzy msgid "Subdomain" -msgstr "Subdominios" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:139 msgid "Activation pending" @@ -3011,33 +2202,28 @@ msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:146 -#, fuzzy msgid "Desactivation pending" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:154 -#, fuzzy msgid "Update pending" -msgstr "Volver a cargar esta página" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:157 -#, fuzzy msgid "Deletion pending" -msgstr "Suprimir un usuario" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:185 -#, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "Parámetros DNS" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:190 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:201 -#, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" -msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:208 msgid "" @@ -3050,18 +2236,13 @@ msgid "Submit the changes" msgstr "Validar cambios" #: ../admin/dom_edit.php:215 -#, fuzzy msgid "Domain removal" -msgstr "Nombre de dominio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:218 #, php-format msgid "help_domain_del %s" -msgstr "" -"Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botón de aquí arriba. " -"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas FTP, buzones correo, " -"listas de correos, etc de este dominio, así como todos los subdominios " -"relacionados!" +msgstr "Si quieres borrar el dominio %s, presiona el botón aquí abajo. ¡Cuidado: esto borrará todas las cuentas FTP, los buzones, las listas de correo, ... asociadas con el dominio y todos sus subdominios!" #: ../admin/dom_edit.php:221 #, php-format @@ -3080,9 +2261,7 @@ msgstr "El dominio %s fue modificado." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" -"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " -"acutalmente %now." +msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format @@ -3100,14 +2279,11 @@ msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" -"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " -"acutalmente %now." +msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." #: ../admin/dom_subedit.php:59 -#, fuzzy msgid "Editing subdomain" -msgstr "Modificar dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/ftp_add.php:34 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." @@ -3127,9 +2303,8 @@ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" #: ../admin/ftp_del.php:68 -#, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" -msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/ftp_del.php:71 msgid "Do you really want to delete those accounts?" @@ -3160,9 +2335,8 @@ msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/head.php:32 -#, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" -msgstr "Panel Administrador" +msgstr "" #: ../admin/head.php:60 msgid "" @@ -3198,9 +2372,8 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor, entra una contraseña" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 -#, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" -msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" +msgstr "" #: ../admin/hta_dodeluser.php:52 msgid "Do you really want to delete those users ?" @@ -3239,9 +2412,8 @@ msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 -#, fuzzy msgid "Adding an authorized user" -msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" +msgstr "" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format @@ -3266,18 +2438,16 @@ msgid "help_hta_list" msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" #: ../admin/hta_list.php:78 -#, fuzzy msgid "Edit login and passwords" -msgstr "Contraseña inicial" +msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:87 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Quitar protección a las carpetas marcadas" #: ../admin/index.php:55 -#, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" -msgstr "Panel Administrador" +msgstr "" #: ../admin/index.php:70 msgid "" @@ -3290,9 +2460,8 @@ msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:75 -#, fuzzy msgid "AlternC access" -msgstr "Lista de cuentas FTP" +msgstr "" #: ../admin/index.php:78 msgid "Enter" @@ -3308,23 +2477,20 @@ msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" #: ../admin/ip_main.php:58 -#, fuzzy msgid "Enabled rules" -msgstr "¿Cuenta activa?" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:83 -#, fuzzy msgid "Add a new rule" -msgstr "Añadir un nuevo TLD" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" @@ -3349,23 +2515,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Creation Date" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Download link" -msgstr "Bajar" +msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:66 msgid "Download" msgstr "Bajar" #: ../admin/mail_add.php:39 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:54 msgid "Deleting mail accounts" @@ -3376,14 +2540,12 @@ msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" #: ../admin/mail_del.php:74 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion" -msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:74 -#, fuzzy msgid "Don't delete anything and go back to the email list" -msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:78 msgid "" @@ -3392,14 +2554,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:120 -#, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" -msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing the email %s" -msgstr "Modificar el buzón %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" @@ -3421,16 +2582,16 @@ msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:78 -#, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" -msgstr "¿Cuenta POP?" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:79 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " -"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." +"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it " +"infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 @@ -3440,14 +2601,13 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" -"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " -"'Yes' NOW!" +"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to" +" 'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 -#, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" -msgstr "Contraseña POP" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:97 ../admin/quotas_oneuser.php:23 #: ../admin/quotas_oneuser.php:49 ../admin/quotas_oneuser.php:67 @@ -3464,85 +2624,73 @@ msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:102 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." -msgstr "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:104 -#, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" -msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" - -#: ../admin/mail_edit.php:106 -msgid "" -"If you want to send emails received on this address to other addresses, even " -"outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:106 -#, fuzzy +msgid "" +"If you want to send emails received on this address to other addresses, even" +" outside this server, enter those recipients here." +msgstr "" + +#: ../admin/mail_edit.php:106 msgid "one recipient per line" -msgstr "una cuenta de correo por línea" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:114 -#, fuzzy msgid "Change this email address" -msgstr "Modificar este buzón" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:69 -#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:73 -#, fuzzy msgid "Can't have empty mail." -msgstr "Cambiar mi dirección email" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:73 -#, fuzzy msgid "Create this email address" -msgstr "Añadir este buzón" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:75 -#, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:89 -#, fuzzy msgid "No mails for this domain." -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" -msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:107 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:112 -#, fuzzy msgid "Show system emails" -msgstr "Nombre de dominio" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:119 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Last login time" -msgstr "Última conexión" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Other recipients" @@ -3553,9 +2701,8 @@ msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:136 -#, fuzzy msgid "Deleting..." -msgstr "extrayendo..." +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:139 msgid "" @@ -3564,9 +2711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:139 -#, fuzzy msgid "Undelete" -msgstr "borrado" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:163 #, php-format @@ -3578,9 +2724,8 @@ msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:173 -#, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" -msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:181 msgid "Mails configuration informations" @@ -3601,17 +2746,15 @@ msgid "Incoming mails" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:199 -#, fuzzy msgid "Submission" -msgstr "Permisos" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:211 #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:235 #: ../admin/mail_list.php:245 ../admin/mail_list.php:255 #: ../admin/mail_list.php:265 -#, fuzzy msgid "Server name: " -msgstr "Cambiar nombre" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 @@ -3621,9 +2764,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 -#, fuzzy msgid "Username: " -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:213 #: ../admin/mail_list.php:223 ../admin/mail_list.php:236 @@ -3646,22 +2788,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication method: " msgstr "" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 -#, fuzzy msgid "Normal password" -msgstr "Confirmar contraseña" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:239 #: ../admin/mail_list.php:249 ../admin/mail_list.php:259 #: ../admin/mail_list.php:269 -#, fuzzy msgid "Connection security:" -msgstr "Conectarse como" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:209 msgid "SMTP" @@ -3716,9 +2854,8 @@ msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 -#, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" @@ -3737,8 +2874,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" -"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." -"tld." +"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to " +"user@example.tld." msgstr "" #: ../admin/main.php:33 @@ -3789,18 +2926,13 @@ msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" -msgstr "" -"Se mandó un mensaje a la dirección email %s para " -"confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " -"validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" +msgstr "Se mandó un mensaje a la dirección email %s para confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" #: ../admin/mem_cm.php:54 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." -msgstr "" -"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " -"correo y presiona en OK." +msgstr "Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de correo y presiona en OK." #: ../admin/mem_cm.php:55 msgid "Key" @@ -3845,27 +2977,19 @@ msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "help_chg_passwd" -msgstr "" -"Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " -"¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " -"contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" +msgstr "Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. ¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" #: ../admin/mem_param.php:70 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" -# msgid "New password" -# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mem_param.php:73 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_chg_mail" -msgstr "" -"Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
" -"Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " -"dirección para confirmación." +msgstr "Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta dirección para confirmación." #: ../admin/mem_param.php:83 msgid "Current mailbox" @@ -3876,9 +3000,8 @@ msgid "New mailbox" msgstr "Nueva dirección" #: ../admin/mem_param.php:85 -#, fuzzy msgid "Change my email address" -msgstr "Cambiar mi dirección email" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:92 msgid "Online help settings" @@ -3886,10 +3009,7 @@ msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "help_help_settings" -msgstr "" -"Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " -"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de " -"manera automática, márcalo aquí." +msgstr "Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de manera automática, márcalo aquí." #: ../admin/mem_param.php:94 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" @@ -3928,35 +3048,29 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:37 -#, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" -msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" +msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:38 -#, fuzzy msgid "User Quotas" -msgstr "Cuotas" +msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:42 -#, fuzzy msgid "General PhpMyAdmin" -msgstr "Admin SQL general" +msgstr "" #: ../admin/menu_mem.php:28 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: ../admin/menu_piwik.php:34 -#, fuzzy msgid "Piwik Users" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" msgstr "" -# msgid "General SQL Admin" -# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:37 msgid "MySQL Users" msgstr "Usuarios MySQL" @@ -3966,18 +3080,17 @@ msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 -#, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." -msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." +msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" -msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" +msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" @@ -3988,9 +3101,8 @@ msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54 -#, fuzzy msgid "Add a new website" -msgstr "Añadir un nuevo TLD" +msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "URL of the website" @@ -4005,9 +3117,8 @@ msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Cambiar nombre" +msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" @@ -4027,19 +3138,16 @@ msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 -#, fuzzy msgid "Create a new piwik account" -msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" +msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 -#, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" -msgstr "Modificación de una cuenta FTP" +msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Conectarse como" +msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" @@ -4054,9 +3162,8 @@ msgid "Web Space:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:34 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:35 ../admin/quotas_oneuser.php:113 #: ../admin/quotas_oneuser.php:160 ../admin/quotas_users.php:118 @@ -4065,14 +3172,12 @@ msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:48 -#, fuzzy msgid "Mailboxes size:" -msgstr "Buzones de correo" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:104 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:167 msgid "DB" @@ -4088,9 +3193,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 -#, fuzzy msgid "Quotas status" -msgstr "Cuotas" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" @@ -4137,35 +3241,29 @@ msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:42 -#, fuzzy msgid "Show the domain names" -msgstr "Nombre de dominio" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:44 -#, fuzzy msgid "Hide the domain names" -msgstr "Instalar el dominio login.%s" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:47 -#, fuzzy msgid "All accounts" -msgstr "%s cuentas" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:118 ../admin/quotas_users.php:159 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:127 ../class/m_mail.php:157 -#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:133 msgid "Mailman lists" msgstr "" -# msgid "General SQL Admin" -# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/quotas_users.php:139 ../admin/sql_bck.php:48 #: ../admin/sql_del.php:72 ../admin/sql_dorestore.php:44 #: ../admin/sql_getparam.php:44 ../admin/sql_list.php:37 @@ -4174,14 +3272,12 @@ msgid "MySQL Databases" msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:161 -#, fuzzy msgid "Dom" -msgstr "Dominio" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:162 ../admin/quotas_users.php:165 -#, fuzzy msgid "Mails" -msgstr "Buzones de correo" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:164 msgid "Web" @@ -4197,9 +3293,8 @@ msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 -#, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" -msgstr "¿Respaldar la base SQL?" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" @@ -4214,9 +3309,8 @@ msgid "Daily backup" msgstr "Copia de respaldo diaria" #: ../admin/sql_bck.php:72 -#, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" -msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" @@ -4227,9 +3321,8 @@ msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" #: ../admin/sql_bck.php:104 -#, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" -msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:62 #: ../admin/sql_restore.php:71 @@ -4254,9 +3347,12 @@ msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." #: ../admin/sql_doadd.php:37 -#, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" -msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." +msgstr "" + +#: ../admin/sql_dobck.php:48 +msgid "Your backup parameters has been successfully changed." +msgstr "" #: ../admin/sql_dorestore.php:50 msgid "Restore a SQL backup" @@ -4269,23 +3365,20 @@ msgid "" msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." #: ../admin/sql_getparam.php:53 -#, fuzzy msgid "Your current connection settings are" -msgstr "Los parámetros actuales son" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:56 -#, fuzzy msgid "Mysql Server" -msgstr "Servidor SQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:60 ../admin/sql_list.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: ../admin/sql_getparam.php:75 -#, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" -msgstr "Admin SQL general" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:83 msgid "" @@ -4294,9 +3387,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:86 -#, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" -msgstr "Regresar a la lista de cuentas" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." @@ -4311,55 +3403,45 @@ msgid "Restore" msgstr "Restauración" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 -#, fuzzy msgid "Show Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:77 msgid "Delete the checked databases" msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" -# ################################################################# #: ../admin/sql_list.php:90 -#, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" -msgstr "Crear una nueva base de datos" +msgstr "" -# msgid "General SQL Admin" -# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_list.php:96 -#, fuzzy msgid "MySQL Database" -msgstr "Base de datos MySQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 -#, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." -msgstr "Crear esta nueva base de datos" +msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" -msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" +msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " -"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" +" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:61 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" -"Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la " -"base." #: ../admin/sql_restore.php:62 msgid "Restore my database" @@ -4367,25 +3449,21 @@ msgstr "Restaurar mi base de datos" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." -msgstr "" -"Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." +msgstr "Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81 msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" #: ../admin/sql_users_add.php:72 -#, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" -msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_del.php:47 #, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "Tu usuario %s fue borrado" -# msgid "General SQL Admin" -# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_users_del.php:58 msgid "MySQL users" msgstr "Usuarios MySQL" @@ -4403,14 +3481,12 @@ msgid "Rights" msgstr "Derechos" #: ../admin/sql_users_list.php:60 -#, fuzzy msgid "Manage the rights" -msgstr "Administrar miembros" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_password.php:64 -#, fuzzy msgid "Change user password" -msgstr "Modificar contraseña" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:40 #, php-format @@ -4426,14 +3502,10 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../admin/stats_members.php:32 -#, fuzzy msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" -"Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " -"terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " -"para poder ver el gráfico." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" @@ -4448,9 +3520,8 @@ msgid "during the month" msgstr "durante el mes" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 -#, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" -msgstr "no pudo ser borrado" +msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" @@ -4474,7 +3545,6 @@ msgstr "" msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "" -# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:276 msgid "Bytes" msgstr "Octetos" @@ -4499,7 +3569,6 @@ msgstr "Tb" msgid "year" msgstr "año" -# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:380 msgid "years" msgstr "años" @@ -4545,9 +3614,8 @@ msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" #: ../class/m_admin.php:62 -#, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" -msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:82 ../class/m_admin.php:113 ../class/m_admin.php:177 #: ../class/m_admin.php:211 ../class/m_admin.php:252 ../class/m_admin.php:280 @@ -4560,9 +3628,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_admin.php:495 ../class/m_admin.php:519 ../class/m_admin.php:568 #: ../class/m_admin.php:593 ../class/m_admin.php:617 ../class/m_admin.php:700 #: ../class/m_admin.php:722 -#, fuzzy msgid "Account not found" -msgstr "Tipo de cuenta" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:219 msgid "Subject, message and sender are mandatory" @@ -4577,9 +3644,8 @@ msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:320 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Añadir este buzón" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:326 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" @@ -4598,24 +3664,21 @@ msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:704 -#, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:726 -#, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:867 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found." -msgstr "Dominio %s borrado" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:886 ../class/m_admin.php:918 ../class/m_admin.php:968 -#, fuzzy msgid "This TLD does not exist" -msgstr "El usuario no existe" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:939 msgid "The TLD name is mandatory" @@ -4681,9 +3744,8 @@ msgid "Edit the newly created file" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:71 -#, fuzzy msgid "Go back to the file manager" -msgstr "Regresar al manejador de archivos" +msgstr "" #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" @@ -4717,9 +3779,8 @@ msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:766 -#, fuzzy msgid "File not in authorized directory" -msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" +msgstr "" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" @@ -4738,9 +3799,8 @@ msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:123 -#, fuzzy msgid "Email address is not valid" -msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" +msgstr "" #: ../class/m_cron.php:132 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" @@ -4772,13 +3832,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:310 -msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" +msgid "" +"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:315 ../class/m_dom.php:320 -#, fuzzy msgid "The domain already exist" -msgstr "Editar archivo" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:327 ../class/m_dom.php:1020 msgid "" @@ -4799,14 +3859,13 @@ msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:369 ../class/m_dom.php:720 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found" -msgstr "Dominio %s borrado" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:479 -#, fuzzy msgid "Could not delete default type" -msgstr "no pudo ser borrado" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:631 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" @@ -4817,19 +3876,17 @@ msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:782 ../class/m_dom.php:985 -#, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" -msgstr "¡El buzón %s no existe!" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:814 -#, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" -msgstr "El miembro '%s' no existe" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:902 msgid "" -"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " -"allowed)" +"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are" +" allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:907 @@ -4853,19 +3910,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1039 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain name %s does not exist" -msgstr "¡El buzón %s no existe!" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1045 -#, fuzzy msgid "No change has been requested..." -msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados." +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1053 ../class/m_dom.php:1059 msgid "" -"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " -"the mail here. Please fix your MX DNS pointer" +"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host" +" the mail here. Please fix your MX DNS pointer" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1113 ../class/m_dom.php:1137 @@ -4874,9 +3930,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1204 ../class/m_dom.php:1210 ../class/m_dom.php:1228 #: ../class/m_dom.php:1234 -#, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1276 msgid "The specified slave account already exists" @@ -4891,48 +3946,42 @@ msgid "err_" msgstr "err_" #: ../class/m_ftp.php:95 -#, fuzzy msgid "No FTP account found" -msgstr "No existe ninguna cuenta por el momento" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 -#, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" -msgstr "El usuario no existe" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 -#, fuzzy msgid "This FTP account already exists" -msgstr "¡El buzón %s no existe!" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 -#, fuzzy msgid "The directory cannot be created" -msgstr "no pudo ser borrado" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:299 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:271 ../class/m_hta.php:312 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" -msgstr "El miembro '%s' no existe" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:233 ../class/m_hta.php:278 ../class/m_hta.php:327 -#, fuzzy msgid "File already exist" -msgstr "Editar archivo" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:115 -#, fuzzy msgid "No protected folder" -msgstr "Carpetas protegidas" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:196 #, php-format @@ -4945,39 +3994,33 @@ msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:241 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" -msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:253 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid username" -msgstr "Por favor, entra una contraseña" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:382 -#, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" -msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:171 -#, fuzzy msgid "Email account password" -msgstr "Contraseña inicial" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:260 -#, fuzzy msgid "No email found for this query" -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:319 -#, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" -msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:325 -#, fuzzy msgid "This email address already exists" -msgstr "¡El buzón %s no existe!" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" @@ -4988,9 +4031,9 @@ msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" -msgstr "¡El buzón %s no existe!" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:439 #, php-format @@ -4998,14 +4041,14 @@ msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:448 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" -msgstr "El dominio %s fue borrado." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:454 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" -msgstr "El dominio %s fue borrado." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:486 #, php-format @@ -5025,9 +4068,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:503 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been undeleted" -msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:506 #, php-format @@ -5036,8 +4079,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" -"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" -"IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" +"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a " +"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:607 @@ -5047,9 +4090,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:777 -#, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" -msgstr "Tipo de cuenta" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:151 #: ../class/m_mem.php:268 @@ -5057,18 +4099,16 @@ msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:449 -#, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" -msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:112 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:227 ../class/m_mem.php:306 -#, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" -msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:233 ../class/m_mem.php:312 msgid "Session unknown, contact the administrator" @@ -5099,9 +4139,9 @@ msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:349 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s not found" -msgstr "Dominio %s borrado" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:219 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" @@ -5120,9 +4160,9 @@ msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:246 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s already exists" -msgstr "Editar archivo" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" @@ -5131,33 +4171,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:283 -#, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" -msgstr "no pudo ser borrado" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:301 -#, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" -msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:362 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:366 -#, fuzzy msgid "Directory does not exist" -msgstr "El usuario no existe" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:384 -#, fuzzy msgid "Database not found" -msgstr "Dominio %s borrado" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:391 ../class/m_mysql.php:666 -#, fuzzy msgid "The password is mandatory" -msgstr "Las contraseñas no corresponden" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:396 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" @@ -5176,9 +4211,8 @@ msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:484 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "Dominio %s borrado" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:662 msgid "The username is mandatory" @@ -5193,24 +4227,20 @@ msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:682 -#, fuzzy msgid "The database user was not found" -msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:686 ../class/m_mysql.php:720 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" -msgstr "Las contraseñas no corresponden" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:752 -#, fuzzy msgid "The username was not found" -msgstr "Tipo de cuenta" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:1028 -#, fuzzy msgid "The directory could not be created" -msgstr "no pudo ser borrado" +msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:60 msgid "Statistics through Piwik accounts" @@ -5237,9 +4267,8 @@ msgid "quota_" msgstr "quota_" #: ../class/m_quota.php:185 -#, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" -msgstr "Modificar cuotas del miembro" +msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" @@ -5373,670 +4402,127 @@ msgstr "Animación Flash" msgid "Real Media File" msgstr "Archivo Real Media" -#, fuzzy #~ msgid "Create this new awstat account." -#~ msgstr "Crear estas estadísticas" +#~ msgstr "Create those statistics" #~ msgid "quota_stats" -#~ msgstr "Web Statistics" +#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" -# ################################################################# -# m_stats #~ msgid "err_stats_1" -#~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" +#~ msgstr "No statistic set found." #~ msgid "err_stats_2" -#~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe." +#~ msgstr "This statistic set does not exist." #~ msgid "err_stats_3" -#~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" +#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" #~ msgid "err_stats_4" -#~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" +#~ msgstr "This statistic set already exists !" #~ msgid "err_stats_5" #~ msgstr "" -#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede " -#~ "crear más." +#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." #~ msgid "err_stats_6" -#~ msgstr "Este idioma no está disponible." - -#~ msgid "help_sta_list" -#~ msgstr "" -#~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su " -#~ "cuenta:
Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de " -#~ "las estadísticas
Para suprimir un juego de estadísticas, marque el " -#~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'" - -#~ msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." +#~ msgstr "This language is not supported." #~ msgid "Language" -#~ msgstr "Idioma" +#~ msgstr "Language" #~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ADVERTENCIA" +#~ msgstr "WARNING" #~ msgid "" #~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " #~ "manually deleted)" #~ msgstr "" -#~ "El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas " -#~ "deben ser a manos)" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" #~ msgid "Delete statistics" -#~ msgstr "Borrar juego de estadísticas" +#~ msgstr "Delete statistics" #~ msgid "Change the Statistics" -#~ msgstr "Modificar un juego de estadísticas" +#~ msgstr "Change the Statistics" #~ msgid "Change those Statistics." -#~ msgstr "Modificar este juego de estadísticas." +#~ msgstr "Change those Statistics." #~ msgid "Byte" #~ msgstr "Byte" -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_sta_add" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " -#~ "fréquentation.
Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " -#~ "statistiques devront etre générées.
Enfin, entrez le dossier de " -#~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées " -#~ "(sous forme de pages html + images).
Il est conseillé que ce " -#~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De " -#~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers " -#~ "protégés'." - #~ msgid "Public page" -#~ msgstr "Página pública" +#~ msgstr "Public page" #~ msgid "List Members" -#~ msgstr "Lista de miembros" +#~ msgstr "List Members" -#, fuzzy #~ msgid "Sync Members" -#~ msgstr "Lista de miembros" +#~ msgstr "List Members" #~ msgid "Email address" -#~ msgstr "dirección email" +#~ msgstr "Email address" #~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Dueño" +#~ msgstr "Owner" #~ msgid "Initial list password" -#~ msgstr "Contraseña inicial de la lista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edition of %s" -#~ msgstr "Añadir un buzón en %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select your action" -#~ msgstr "Parámetros de tu cuenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to set a new password." -#~ msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to input a password." -#~ msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create this alias" -#~ msgstr "Crear" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set a passowrd:" -#~ msgstr "Nueva contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change your password:" -#~ msgstr "Modificar contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password does not match" -#~ msgstr "Las contraseñas no corresponden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password match" -#~ msgstr "Las contraseñas no corresponden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Already Activated" -#~ msgstr "Desactivar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Already disactivated" -#~ msgstr "Desactivar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear all redirections" -#~ msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allow you to change your mail password." -#~ msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu actually activated" -#~ msgstr "Desactivar" - -#, fuzzy -#~ msgid "You requested deletion of this domain." -#~ msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "FTP accounts deletion confirm" -#~ msgstr "Lista de cuentas FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webmail Access" -#~ msgstr "Acceso Webmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "Dirección de correo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password do not match" -#~ msgstr "Las contraseñas no corresponden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Acción" - -#~ msgid "Latest news" -#~ msgstr "Últimas noticias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Langues" -#~ msgstr "Idiomas" - -#~ msgid "Raw web statistics" -#~ msgstr "Estadísticas web en bruto" - -#~ msgid "err_mysql_1" -#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." - -#~ msgid "Your database has been successfully created" -#~ msgstr "Tu base de datos fue creada" - -#~ msgid "Your current settings are" -#~ msgstr "Los parámetros actuales son" - -#, fuzzy -#~ msgid "MySQL Server" -#~ msgstr "Servidor SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main database" -#~ msgstr "Crear mi base de datos principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" -#~ msgstr "" -#~ "Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en " -#~ "'Cambiar contraseña'" - -#~ msgid "SQL Server" -#~ msgstr "Servidor SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mysql_13" -#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." - -#~ msgid "New Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain name:" -#~ msgstr "Nombre de dominio" - -#~ msgid "Create those raw statistics" -#~ msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" - -#~ msgid "Change the Raw Statistics" -#~ msgstr "Modificar estadísticas en bruto" - -#~ msgid "Change those Raw Statistics." -#~ msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Raw Statistics List" -#~ msgstr "Lista de juegos de estadísticas" - -#~ msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" - -#~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" - -#, fuzzy -#~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" -#~ msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local mailbox" -#~ msgstr "Nueva dirección" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirection" -#~ msgstr "Dirigir hacia una URL" - -#~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirections
Other recipients:" -#~ msgstr "Otros destinatarios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is it a temporary mail account?" -#~ msgstr "Modificar cuenta FTP." +#~ msgstr "Initial list password" #~ msgid "help_mail_add" #~ msgstr "" -#~ "- Para crear este buzón de correo
Si quieres almacenar los mensajes " -#~ "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, " -#~ "marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para " -#~ "la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, " -#~ "ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una dirección por " -#~ "línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las " -#~ "dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, se debe usar " -#~ "la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a " -#~ "Webmail'
El nombre de cada usuario es login_sudominio o " -#~ "su login@sudominio y sa contraseña es la que acabas de " -#~ "ingesar en este formulario." - -#, fuzzy -#~ msgid "The email address %s has been successfully created" -#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" - -#, fuzzy -#~ msgid "The email address %s has been successfully changed" -#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit an email address of the domain %s" -#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit the email address %s" -#~ msgstr "Modificar el buzón %s" +#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" +#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " +#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " +#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " +#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " +#~ "in this form." #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "- Para modificar este buzón de correo
Si quieres almacenar los " -#~ "mensajes recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por " -#~ "webmail, marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una " -#~ "contraseña para la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección " -#~ "hacia otras, ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una " -#~ "dirección por línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger " -#~ "una de las dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, " -#~ "se debe usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de " -#~ "tipo 'Acceso a Webmail'
El nombre de cada usuario es " -#~ "login_sudominio o su login@sudominio y sa " -#~ "contraseña es la que acabas de ingesar en este formulario." - -#~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Añadir un buzón en %s" - -#~ msgid "Add many mailboxes on %s" -#~ msgstr "Añadir varios buzones en %s" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Todo" - -#, fuzzy -#~ msgid "This account will be deleted on" -#~ msgstr "no pudo ser borrado" +#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " +#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " +#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " +#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" +#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" +#~ " in this form." #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Tienes una o más bases de datos.
Presiona en 'Admin SQL' en el menú " -#~ "para administrarlas
o utiliza el menú aquí abajo para administrar las " -#~ "copias de respaldo,
las restauraciones o para borrar las bases:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the MySQL password" -#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get the current MySQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" +#~ "You have one or many databases
Click on 'Admin SQL' in the " +#~ "administrator menu
Or use the table below to manage backups/restore, " +#~ "erase your databases :" #~ msgid "help_sql_list_no" -#~ msgstr "" -#~ "Tu base de datos principal no existe, ingresa aquí una contraseña para " -#~ "crearla" - -#~ msgid "Create my main database" -#~ msgstr "Crear mi base de datos principal" +#~ msgstr "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it." #~ msgid "help_sql_users_list_ok" -#~ msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" +#~ msgstr "" +#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " +#~ "administrator
Or use the following table to manage your " +#~ "backups/restores, deletion of your databases :" #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" -#~ "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" - -#~ msgid "New member" -#~ msgstr "Añadir nuevo miembro" - -#~ msgid "Create the domain username.%s" -#~ msgstr "Instalar el dominio login.%s" - -#~ msgid "Create a new member" -#~ msgstr "Crear un nuevo miembro" - -#~ msgid "Member" -#~ msgstr "Miembro" - -#~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "¿Cuenta activa?" - -#~ msgid "Reset quotas to default ?" -#~ msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" - -#~ msgid "Back to the account list" -#~ msgstr "Regresar a la lista de cuentas" - -#~ msgid "Member list" -#~ msgstr "Lista de miembros" - -#~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" - -#~ msgid "List all the accounts" -#~ msgstr "Listar todas las cuentas" - -#~ msgid "Last fail" -#~ msgstr "Último fracaso de conexión" - -#~ msgid "Locked Account" -#~ msgstr "Cuenta bloqueada" - -#~ msgid "AlternC Desktop" -#~ msgstr "Escritorio AlternC" - -#~ msgid "Show all quotas" -#~ msgstr "Mostrar todas las cuotas" - -#~ msgid "mode" -#~ msgstr "modo" - -#~ msgid "all/none" -#~ msgstr "todos/ninguno" - -#~ msgid "Import this file" -#~ msgstr "Importar este archivo" - -#~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" - -#~ msgid "Click here to edit this ftp account." -#~ msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." - -#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." -#~ msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." - -#~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "La carpeta está protegida" - -#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" - -#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "esta carpeta y sus sub-carpetas como archivo comprimido" - -#~ msgid "Configure the file browser" -#~ msgstr "Configurar el manejador de archivos" - -#~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "Preferencias del editor de archivos" - -#~ msgid "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " -#~ "de 5 minutos." - -#~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Subdominios" - -#~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Añadir un subdominio" - -#~ msgid "Locally managed" -#~ msgstr "Administrar localmente" - -#~ msgid "Webmail access" -#~ msgstr "Acceso Webmail" - -#~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "Parámetros DNS" +#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " +#~ "it." #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" -#~ "Si este servidor maneja el DNS de este dominio:
Si quieres, puedes " -#~ "manejar sus buzones de correo en otro lado (campo MX).
Ingresa " -#~ "%s en este campo si tus buzones deben ser manejados " -#~ "por %s
o ingresa la dirección IP o el nombre del servidor de mail " -#~ "utilizado para tus buzones Cuidado: si no pones nada en este " -#~ "campo, tus direcciones de correo estarán indisponibles." - -#~ msgid "MX Field" -#~ msgstr "Campo MX" +#~ "If we manage your DNS:
You can decide to manage your mails elsewhere " +#~ "(MX field).
Put %s in this field to manage your " +#~ "mails with %s
Otherwise put the ip or the name of the server you want " +#~ "to use to manage your emails.\\tWarning: if you leave this field " +#~ "empty, you will not be able to use emails on this domain." #~ msgid "help_dns_mail" -#~ msgstr "" -#~ "Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus " -#~ "buzones de correo?" - -#~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "Borrar %s" - -#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." - -#~ msgid "The folder must exists." -#~ msgstr "La carpeta debe existir." - -#~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Añadir un usuario" - -#~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administración de" - -#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la " -#~ "interfaz de administración" - -#~ msgid "Restrict this session to my ip address" -#~ msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" - -#~ msgid "You can use a different language: " -#~ msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" - -#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" -#~ msgstr "" -#~ "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" - -#~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "¿Cuenta POP?" - -#~ msgid "POP password" -#~ msgstr "Contraseña POP" - -#~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "una cuenta de correo por línea" - -#~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Añadir este buzón" - -#~ msgid "Delete the selected mailboxes" -#~ msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" - -#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" -#~ msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" - -#~ msgid "Back to the mail account list" -#~ msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" - -#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" - -#~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Modificar este buzón" - -#~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" - -#~ msgid "General SQL Admin" -#~ msgstr "Admin SQL general" - -#~ msgid "Front page" -#~ msgstr "Portada" - -# ################################################################# -#~ msgid "Create a new database" -#~ msgstr "Crear una nueva base de datos" - -#~ msgid "Create this new database." -#~ msgstr "Crear esta nueva base de datos" - -#~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "¿Respaldar la base SQL?" - -#~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" - -#~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" - -#~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" - -#~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" -#~ msgstr "" -#~ "Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en " -#~ "'Cambiar contraseña'" - -#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" -#~ msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" - -#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en " -#~ "la base." - -#~ msgid "err_mysql_20" -#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." - -#~ msgid "Create this new user" -#~ msgstr "Crear este nuevo uruario" - -#~ msgid "_" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "Update this page" -#~ msgstr "Volver a cargar esta página" - -#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -#~ msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" - -#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "" -#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the " -#~ "graph." -#~ msgstr "" -#~ "Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es " -#~ "necesario para vr este gráfico." - -#~ msgid "Old Name:" -#~ msgstr "Antiguo nombre:" - -#~ msgid "New Name:" -#~ msgstr "Nuevo nombre:" - -#~ msgid "Move to" -#~ msgstr "Mover a" - -#~ msgid "" -#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de " -#~ "5 minutos." - -#~ msgid "" -#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" -#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." -#~ msgstr "" -#~ "Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " -#~ "terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " -#~ "para poder ver el gráfico." - -#~ msgid "Copy to" -#~ msgstr "Copiar a" - -#~ msgid "AlternC configuration" -#~ msgstr "Configuración del AlternC" - -#~ msgid "Files and directories" -#~ msgstr "Archivos y carpetas" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensajes " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sub-domain" -#~ msgstr "Subdominios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Validate this change" -#~ msgstr "Volver a cargar esta página" - -#, fuzzy -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Acción" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage this temporary account" -#~ msgstr "Modificar cuenta FTP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" -#~ msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" - -#~ msgid "Edition du sous-domaine" -#~ msgstr "Edición del sub-dominio" - -#~ msgid "Sous-domaine" -#~ msgstr "Sub-dominio" +#~ msgstr "If we do not manage your DNS:
do we manage your emails?" diff --git a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc index 70fab662..e2a26261 100644 --- a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,738 +1,26 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# +# English AlternC Translation +# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +# +# $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $ +# Translators: +# Benjamin Sonntag , 2004. +# Benjamin Sonntag , 2004,2012. +# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. +# , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-15 18:24+0200\n" -"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" -"Language-Team: french \n" -"Language: fr\n" +"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" -msgstr "Êtes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware " -#| "that this package will overwrite critical system files, including but not " -#| "limited to the config files of bind, postfix, courier, squirrelmail and " -#| "proftpd." -msgid "" -"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " -"this package will overwrite critical system files, including but not limited " -"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." -msgstr "" -"Vous êtes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce " -"paquetage va écraser plusieurs fichiers de configuration critiques, " -"incluant, sans se limiter à : postfix, bind, courier, squirrelmail, proftpd " -"et php." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" -"etc-original-`date`.tar.gz\"." -msgstr "" -"Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stockée dans /usr/lib/" -"alternc/backups/system.`date +%Y%m%d-%H%M`." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." -msgstr "VOUS AVEZ ÉTÉ PRÉVENU !" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" -"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " -"AlternC." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " -"quota." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "AlternC need ACL activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " -"activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "AlternC QUOTA not activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "Fully qualified name of the desktop:" -msgstr "Nom de domaine du bureau :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " -"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " -"This (sub)domain MUST point to your server." -msgstr "" -"Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra à l'url qu'il " -"faudra saisir pour accéder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine " -"DOIT pointer vers votre serveur." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." -msgstr "" -"La valeur par défaut doit convenir si votre machine est correctement " -"configurée." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "Name of your hosting service:" -msgstr "Nom de votre service d'hébergement :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "" -"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " -"or your personnal name or whatever you want to ..." -msgstr "" -"Entrez le nom de votre service d'hébergement. Cela peut être le nom de votre " -"entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez..." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "Name of the primary domain name server:" -msgstr "Nom de domaine du serveur de dns primaire :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " -"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " -"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " -"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " -"should be good in most case." -msgstr "" -"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut être " -"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, " -"si votre service d'hébergement est gros, vous pouvez disposer d'un serveur " -"dns primaire externe synchronisé avec vos serveurs sous AlternC. La valeur " -"par défaut devrait convenir dans la plupart des cas." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "Name of the secondary domain name server:" -msgstr "Nom de domaine du serveur de dns secondaire :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " -"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " -"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " -"hosting service." -msgstr "" -"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut être " -"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, " -"vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un " -"hébergement de qualité." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " -"service with other AlternC's users." -msgstr "" -"N'hésitez pas à contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC " -"si vous souhaitez échanger des serveurs dns primaires / secondaires avec " -"d'autres." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "Name of the mysql server:" -msgstr "Nom de domaine du serveur mysql :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small " -#| "systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql " -#| "server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql " -#| "service on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please " -#| "enter the hostname of your mysql server. This server MUST be able to " -#| "access the remote server at standard port (3306). It is recommended to " -#| "use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix installation " -#| "is configured in a chroot (which is the case, by default)." -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server " -"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is " -"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix " -"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)." -msgstr "" -"Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systèmes, " -"mettez \"localhost\" car vous avez surement un serveur mysql local " -"d'installé. Si vous êtes un plus gros fournisseur d'hébergement, vous " -"pourriez mettre votre service mysql sur un réseau synchronisé de serveurs. " -"Dans ce cas, mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur " -"DOIT pouvoir accéder à votre mysql par le port standard (3306). Il est " -"recommendé d'utiliser \"127.0.0.1\" au lieu de \"localhost\" si votre " -"postfix est configuré en \"chroot\" (ce qui est le cas par défaut)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "AlternC's mysql system database:" -msgstr "Base système mysql d'AlternC : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " -"choose the name of this database here. The default value should be good in " -"most case." -msgstr "" -"AlternC va créer une base de données pour stocker ses informations. Entrez " -"le nom de la base qui sera créée. La valeur par défaut convient dans la " -"plupart des cas." - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "AlternC's mysql account:" -msgstr "Compte mysql d'AlternC : " - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " -"username here. The default value should be good in most case." -msgstr "" -"AlternC va créer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le " -"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la " -"plupart des cas." - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "Password of the AlternC's mysql account:" -msgstr "Mot de passe du compte mysql : " - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "" -"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " -"created automatically during the install process. Please choose a password " -"for this account." -msgstr "" -"Entrez le mot de passe mysql du compte qui va être créé automatiquement." - -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 -msgid "" -"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " -"system database !!!" -msgstr "" -"Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accès " -"complet à toute la base système !!!" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "The server to GRANT permissions to:" -msgstr "Le serveur SQL à qui autoriser les permissions:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "" -"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " -"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " -"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " -"MySQL server." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "The way backup rotation is executed" -msgstr "De quelle façon sont tournés les backups" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " -"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." -msgstr "" -"AlternC permet aux utilisateurs de configurer leurs propres backups, à la " -"demande, avec rotation automatique. Cette option détermine la manière dont " -"les backups sont tournés." - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." -"sql.20080709, backup.sql.20080708" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" -msgstr "" -"Comportement du script de backup quand il rencontre un fichier non géré" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "" -"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " -"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " -"it." -msgstr "" -"Le script de backup SQL peut renommer ou écraser un fichier préexistant.Le " -"comportement par défaut est de passer ces fichiers et de les ignorer." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "The primary IP of this server:" -msgstr "l'adresse IP principale de ce serveur : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "" -"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " -"other words, this is the address everyone can reach to server at." -msgstr "" -"AlternC va donner cette adresse par défaut aux domaines qu'il héberge. " -"Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter le " -"serveur." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "The internal IP of this server:" -msgstr "L'adresse IP interne du serveur : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "" -"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " -"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " -"is sitting behind a NAT router." -msgstr "" -"AlternC va configurer Apache et d'autres services pour écouter sur cette " -"adresse. Normalement, cette adresse est la même que l'adresse principale du " -"serveur, à moins que le serveur soit derrière un router NAT." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "In other words, this is the IP address of eth0." -msgstr "En d'autres mots, ceci est l'adresse assignée à eth0." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "The default MX to assign to new domains:" -msgstr "le MX à assigner aux nouveaux domaines : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " -"hosts. It is usually better be left alone." -msgstr "" -"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX pour tous les " -"domaines qu'il héberge." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" -msgstr "le MX de secours à assigner aux nouveaux domaines : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " -"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." -msgstr "" -"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX de secours " -"pour tous les domaines qu'il héberge. Si vous ne savez pas de quoi il " -"s'agit, laissez ce champ vide." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "The path where AlternC is installed:" -msgstr "Emplacement d'AlternC : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "" -"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " -"mainly for disk quotas." -msgstr "" -"Entrez le nom du chemin où AlternC est installé. Cela est nécessaire pour la " -"gestion des quotas d'espace disque." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." -msgstr "Attention : Prenez garde ! Cela peut entraîner quelques problèmes." - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "The monitoring server:" -msgstr "serveur de surveillance : " - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "" -"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " -"ping us and access apache status pages. Completely optional." -msgstr "" -"Adresse IP (ou ip/prefixe) du(des) serveur(s) dont qui pourront pinguer et " -"accéder au status apache (pour le monitoring de serveur). Facultatif." - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "POP Before SMTP deprecated" -msgstr "POP Before SMTP déprécié" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " -"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " -"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" -msgstr "" -"AlternC ne configure plus automatiquement le package pop-before-smtp. Au " -"lieu de cela, il configure correctement l'authentification SASL. Pour " -"configurer pop-before-smtp, trouvez les lignes précédées par:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" -msgstr "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" -"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" -"etc/postfix/main.cf" -msgstr "" -"dans le fichier /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf et commentez-les. " -"La chaîne hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit aussi être ajoutée à la " -"directive mynetworks dans /etc/postfix/main.cf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" -msgstr "Les bases de données doivent elles être supprimés (/var/lib/mysql) ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "All users databases will be trashed" -msgstr "Toutes les bases de données des utilisateurs seront perdues" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "Should AlternC remove users datas ?" -msgstr "Les données des utilisateurs doivent elles êtres supprimés ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" -msgstr "" -"Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront " -"perdus" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "Should AlternC remove bind zones ?" -msgstr "Les zones de bind doivent elles être supprimées ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" -msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind créées par AlternC" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" -msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimées ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" -msgstr "" -"Si vous acceptez, toutes les e-mails des utilisateurs seront supprimées" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "Slave servers" -msgstr "Serveurs esclaves" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "" -"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " -"server (this server). When writing apache configuration files, the master " -"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" -"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." -msgstr "" -"Entre une liste séparée par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur " -"maître (qui est ce serveur). Lors de l'écriture de la configuration " -"d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. " -"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre " -"la connexion distante et le rechargement d'apache. " - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:30001 -msgid "" -"A local MySQL connexion was established on the server. Do you Want to Use " -"it. If not remote MySQL server connexion parameters will be needed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:31001 -msgid "" -"No local Mysql server was found. Do you want to use a remote Mysql Server. " -"If not AlternC cannot be installed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:32001 -msgid "Remote connection failed. Do you want to try again ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:33001 -msgid "" -"The ip appears to be private, do you want to use it anyway ? The server " -"might not be reachable from outside your network." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" -msgstr "Voulez-vous modifier Mailman pour supporter les listes \"virtuelles\"?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " -"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " -"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " -"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." -msgstr "" -"Le plugin AlternC mailman peut optionnellement appliquer une rustine au code " -"de Mailman afin de s'assurer qu'il supporte les listes du même nom sur des " -"domaines différents (ie. permettre que test@exemple.com et test@exemple.org " -"coexistent). Mailman 2.x, par défaut, ne supporte pas cette configuration " -"mais Koumbit.org a développer des rustines pour ajouter cette fonctionalité." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " -"understand that this process will modify core Mailman code and might break " -"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." -msgstr "" -"Ce processus ne fait qu'appliquer les patch et ne permet pas de renverser ce " -"processus. Comprenez bien que ce processus va modifier le code de Mailman et " -"va peut-être briser d'autres fonctionalités. Ces rustines sont présentement " -"en production sur Koumbit.org." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " -"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " -"reconfiguring the alternc-mailman package. ." -msgstr "" -"Notez aussi que chaque fois que le paquet Mailman sera mis à jour ou " -"réinstallé, ces patches devront être réappliquées. Dans le cas d'une mise à " -"jour, il suffit de reconfigurer le paquet alternc-mailman. Dans le cas d'une " -"réinstallation, il faudra réappliquer les patches à la main." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " -"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." -msgstr "" -"Les rustines sont dans /usr/share/alternc-mailman/patches. Plus " -"d'informations à propos de ces rustines à http://wiki.koumbit.net/" -"VirtualMailman ." +"Language: fr_FR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/aws_add.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." @@ -762,43 +50,17 @@ msgstr "Utilisateurs autorisés" msgid "" "No users currently defined, you must create login with the 'Manage allowed " "users' accounts' menu." -msgstr "" -"Aucun utilisateur n'est défini pour l'instant. Vous devez créer des " -"utilisateurs avec le menu 'Gérer les utilisateurs autorisés'." +msgstr "Aucun utilisateur n'est défini pour l'instant. Vous devez créer des utilisateurs avec le menu 'Gérer les utilisateurs autorisés'." #: ../admin/aws_add.php:90 msgid "View public" msgstr "Visualisation publique" -#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 -#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:193 ../admin/dom_edit.php:205 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 -#: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 -#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:192 ../admin/dom_edit.php:204 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 -#: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:237 -#: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 -#: ../admin/mail_list.php:267 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -810,17 +72,7 @@ msgstr "Créer ce jeu de statistiques" msgid "Edit those statistics" msgstr "Modifier ce jeu de statistiques" -#: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:134 ../admin/adm_edit.php:131 -#: ../admin/adm_quotaedit.php:88 ../admin/adm_tldadd.php:71 -#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 -#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:80 -#: ../admin/ftp_del.php:83 ../admin/ftp_edit.php:74 -#: ../admin/hta_adduser.php:68 ../admin/hta_dodeluser.php:65 -#: ../admin/mail_edit.php:115 ../admin/mail_manage_catchall.php:120 -#: ../admin/piwik_user_dodel.php:64 ../admin/sql_bck.php:105 -#: ../admin/sql_users_add.php:73 ../admin/sql_users_password.php:65 -#: ../admin/sql_users_rights.php:101 +#: ../admin/aws_add.php:105 ../admin/aws_pass.php:68 ../admin/aws_users.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -857,8 +109,7 @@ msgstr "Gérer les utilisateurs autorisés" msgid "Create new Statistics" msgstr "Créer un jeu de statistiques" -#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 +#: ../admin/aws_list.php:56 ../admin/aws_users.php:73 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -912,7 +163,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Create this new awstat account" msgstr "Créer cet utilisateur" -#: ../admin/aws_users.php:81 +#: ../admin/mman_list.php:103 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" @@ -930,83 +181,77 @@ msgid "" "Statistics are web pages generated daily based on the visits of the day " "before. Awstats is the soft used to produce those stats. The statistics are " "then protected by a login and a password." -msgstr "" -"Le module stats permet aux utilisateurs de demander des statistiques de " -"visites de leurs sites web. Les statistiques sont des pages web générées " -"automatiquement tous les matin d'après les visites de la veille. Le logiciel " -"utilisé pour cela est Awstats. Les statistiques peuvent être lues dans de " -"nombreuses langues." +msgstr "Le module stats permet aux utilisateurs de demander des statistiques de visites de leurs sites web. Les statistiques sont des pages web générées automatiquement tous les matin d'après les visites de la veille. Le logiciel utilisé pour cela est Awstats. Les statistiques peuvent être lues dans de nombreuses langues." #: ../class/m_aws.php:113 -#, fuzzy msgid "No statistics currently defined" -msgstr "Aucun jeu de sélectionné !" +msgstr "Aucun jeu de statistiques de défini" #: ../class/m_aws.php:153 ../class/m_aws.php:314 ../class/m_aws.php:695 msgid "This statistic does not exist" -msgstr "" +msgstr "Cette statistique n'existe pas" #: ../class/m_aws.php:253 msgid "Host already managed by awstats!" -msgstr "" +msgstr "Site déjà géré par Awstats !" #: ../class/m_aws.php:348 msgid "This hostname does not exist (Domain name)" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'hôte n'existe pas (nom de domaine)" #: ../class/m_aws.php:356 msgid "This hostname does not exist (Hostaliases)" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'hôte n'existe pas (Hostaliases)" #: ../class/m_aws.php:376 msgid "Your stat quota is over..." -msgstr "" +msgstr "Votre quota de statistiques est atteint" #: ../class/m_aws.php:389 msgid "No user currently defined" -msgstr "" +msgstr "Aucun utilisateur défini" #: ../class/m_aws.php:447 ../class/m_aws.php:487 ../class/m_aws.php:507 #: ../class/m_aws.php:558 msgid "Login does not exists" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur n'existe pas" #: ../class/m_aws.php:463 ../class/m_aws.php:483 ../class/m_aws.php:503 #: ../class/m_aws.php:554 msgid "Login incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect" #: ../class/m_aws.php:467 msgid "Login does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur n'existe pas" #: ../class/m_aws.php:512 ../class/m_aws.php:536 ../class/m_aws.php:563 msgid "The requested statistic does not exist." -msgstr "" +msgstr "Les statistiques demandés n'existent pas" #: ../class/m_aws.php:517 msgid "This login is already allowed for this statistics." -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà autorisé pour ces statistiques" #: ../class/m_aws.php:568 msgid "This login is already denied for this statistics." -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà interdit pour ces statistiques" #: ../class/m_aws.php:634 msgid "Awstats" -msgstr "" +msgstr "Awstats" #: ../class/m_aws.php:656 msgid "prefix not allowed." -msgstr "" +msgstr "Pas de préfixes autorisé" #: ../class/m_aws.php:660 msgid "Forbidden caracters in the postfix." -msgstr "" +msgstr "Caractères interdit dans Postfix" #: ../class/m_aws.php:674 msgid "Hostname is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'hôte est incorrect" #: ../admin/menu_mailman.php:32 msgid "(with mailman)" @@ -1021,7 +266,6 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Listes de discussion" #: ../admin/mman_add.php:46 -#, fuzzy msgid "List's email address" msgstr "Adresse email de la liste" @@ -1062,10 +306,7 @@ msgid "" "Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, " "preferences and archives it contains! You will NOT be able to get " "your data back!" -msgstr "" -"Attention : l'effacement d'une liste mailman effacera tous les abonnés, les " -"préférences et archives contenus dans votre liste ! Vous ne pourrez PAS retrouver vos données !" +msgstr "Attention : l'effacement d'une liste mailman effacera tous les abonnés, les préférences et archives contenus dans votre liste ! Vous ne pourrez PAS retrouver vos données !" #: ../admin/mman_doadd.php:43 msgid "The mailing list has been successfully created." @@ -1086,22 +327,20 @@ msgstr "L'adresse URL de gestion de la liste a été modifiée avec succès." #: ../admin/mman_list.php:31 msgid "Password change pending" -msgstr "" +msgstr "Changement du mot de passe en cours" #: ../admin/mman_list.php:32 msgid "Url change pending" -msgstr "" +msgstr "Changement d'URL en cours" #: ../admin/mman_list.php:33 msgid "List creation pending" -msgstr "" +msgstr "Création de la liste en cours" #: ../admin/mman_list.php:39 msgid "" "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" -msgstr "" -"Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de " -"listes !" +msgstr "Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de listes !" #: ../admin/mman_list.php:68 msgid "Create a list" @@ -1112,9 +351,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: ../admin/mman_list.php:77 -#, fuzzy msgid "List Status" -msgstr "Nom de la liste" +msgstr "État de la liste" #: ../admin/mman_list.php:77 msgid "List name" @@ -1122,7 +360,7 @@ msgstr "Nom de la liste" #: ../admin/mman_list.php:88 msgid "List is pending deletion, you can't do anything on it" -msgstr "" +msgstr "La liste est en cours de suppression, aucune action possible." #: ../admin/mman_list.php:99 msgid "List admin" @@ -1161,13 +399,9 @@ msgstr "Modifier le mot de passe." msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " -"here." -msgstr "" -"Voici l'adresse actuelle d'administration de votre liste, et des pages " -"publiques. Si vous souhaitez la changer, choisissez une autre adresse dans " -"la liste ci-dessous et validez.
Si vous ne savez pas de quoi il " -"s'agit, ne touchez à rien." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" +" here." +msgstr "Voici l'adresse actuelle d'administration de votre liste, et des pages publiques. Si vous souhaitez la changer, choisissez une autre adresse dans la liste ci-dessous et validez.
Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne touchez à rien." #: ../admin/mman_url.php:68 #, php-format @@ -1188,105 +422,92 @@ msgstr "Modifier l'adresse." #: ../class/m_mailman.php:36 msgid "This list already exist" -msgstr "" +msgstr "la liste existe déjà" #: ../class/m_mailman.php:37 ../class/m_mailman.php:135 #: ../class/m_mailman.php:307 ../class/m_mailman.php:407 #: ../class/m_mailman.php:432 ../class/m_mailman.php:452 msgid "This list does not exist" -msgstr "" +msgstr "La liste n'existe pas" #: ../class/m_mailman.php:38 msgid "A fatal error happened when creating the list" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu une erreur critique durant la création de la liste" #: ../class/m_mailman.php:39 msgid "A fatal error happened when deleting the list" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu une erreur critique durant la suppression de la liste" #: ../class/m_mailman.php:40 msgid "A fatal error happened when changing the list password" -msgstr "" +msgstr "Une erreur critique est survenue pendant le changement du mot de passe de la liste" #: ../class/m_mailman.php:41 msgid "A fatal error happened when getting the list url" -msgstr "" +msgstr "Une erreur critique est survenue pendant la récupération de l'URL de la liste" #: ../class/m_mailman.php:62 ../class/m_mailman.php:352 #: ../class/m_mailman.php:383 msgid "No list defined yet" -msgstr "" +msgstr "Pas de liste définie" #: ../class/m_mailman.php:184 #, php-format msgid "The mailman address %s does not exists" -msgstr "" +msgstr "L'adresse Mailman %s n'existe pas" #: ../class/m_mailman.php:207 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le mail que vous avez saisi est syntaxiquement incorrect" #: ../class/m_mailman.php:222 msgid "The login (left part of the @) is mandatory" -msgstr "" +msgstr "La partie gauche de l'@ sur une adresse mail est obligatoire." #: ../class/m_mailman.php:226 msgid "The owner email and the password are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le mail est le mot de passe sont obligatoire" #: ../class/m_mailman.php:230 msgid "This email is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le mail est incorrect" #: ../class/m_mailman.php:239 msgid "This domain does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ce domaine n'existe pas" #: ../class/m_mailman.php:245 msgid "" -"A list with the same name already exist on the server. Please choose another " -"name." -msgstr "" +"A list with the same name already exist on the server. Please choose another" +" name." +msgstr "Une liste du même nom existe déjà sur le serveur. Veuillez choisir un autre nom." #: ../class/m_mailman.php:260 msgid "" -"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are " -"already used." -msgstr "" +"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are" +" already used." +msgstr "Ce mail (ou l'un des mails nécessaire tel que list-subscribe, list-unsubscribe, ...) existe déjà " #: ../class/m_mailman.php:289 -#, fuzzy msgid "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists." -msgstr "" -"Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de " -"listes !" +msgstr "Votre quota de listes est atteint, vous ne pouvez plus créer de listes de discussion." #: ../class/m_mailman.php:311 msgid "This list has pending action, you cannot delete it" -msgstr "" +msgstr "Cette liste a des actions en cours, vous ne pouvez pas la supprimer" #: ../class/m_mailman.php:411 msgid "The passwords are differents, please try again" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, merci de ré-essayer" #: ../class/m_mailman.php:466 -#, fuzzy msgid "Mailing lists (mailman)" -msgstr "Listes de discussion" - -#: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 -msgid "Email address" -msgstr "Adresse Email" +msgstr "Listes de discussion (mailman)" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgstr "Impossible de se connecter au serveur MySQL d'AlternC !" -# Change Mail Password plugin for Squirrelmail / AlternC -# Copyright (C) 2004 Benjamin Sonntag -# This file is distributed under the same license as the ALTERNC package. -# Benjamin Sonntag 2004 -# #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:66 msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez." @@ -1295,9 +516,7 @@ msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez." msgid "" "Your account has not been found, please try again later or ask an " "administrator." -msgstr "" -"Votre compte email n'a pas été trouvé. Réessayez ultèrieurement ou demandez " -"à un administrateur." +msgstr "Votre compte email n'a pas été trouvé. Réessayez ultèrieurement ou demandez à un administrateur." #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:75 msgid "Your current password is incorrect, please try again." @@ -1308,10 +527,7 @@ msgid "" "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " "Eudora ...)" -msgstr "" -"Votre mot de passe a été modifié avec succès. N'oubliez pas de le modifier " -"aussi dans votre logiciel de courrier si vous en utilisez un (Outlook, " -"Mozilla, Thunderbird, Eudora ...)" +msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès. N'oubliez pas de le modifier aussi dans votre logiciel de courrier si vous en utilisez un (Outlook, Mozilla, Thunderbird, Eudora ...)" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 msgid "Changing your mail password" @@ -1352,16 +568,11 @@ msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " -"administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " +"administration interface and scripts that manage server configuration. " +"
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." -msgstr "" -"AlternC est une suite logicielle d'hébergement automatisé. Il contient un " -"panneau de contrôle écrit en PHP, et des scripts qui gèrent la configuration " -"du serveur
Il gère, entre autre, les emails, sites web, statistiques " -"web, et les listes de discussions et de diffusion. Il est disponible en de " -"nombreuses langues. C'est un logiciel libre distribué sous licence GPL." +msgstr "AlternC est une suite logicielle d'hébergement automatisé. Il contient un panneau de contrôle écrit en PHP, et des scripts qui gèrent la configuration du serveur
Il gère, entre autre, les emails, sites web, statistiques web, et les listes de discussions et de diffusion. Il est disponible en de nombreuses langues. C'est un logiciel libre distribué sous licence GPL." #: ../admin/about.php:47 msgid "Official website: " @@ -1460,9 +671,7 @@ msgstr "Contrôle d'accès" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" -msgstr "" -"L'IP et le préfixe ci-dessous seront autorisés pour TOUS les utilisateurs et " -"TOUS les usages" +msgstr "L'IP et le préfixe ci-dessous seront autorisés pour TOUS les utilisateurs et TOUS les usages" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "Warning" @@ -1482,11 +691,9 @@ msgstr "Annuler la modification" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" -msgstr "" -"Entrez ici l'adresse IP que vous souhaitez.
IPV4, IPV6 et préfixes " -"sont autorisés " +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " +"allowed" +msgstr "Entrez ici l'adresse IP que vous souhaitez.
IPV4, IPV6 et préfixes sont autorisés " #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 msgid "Add a comment" @@ -1525,22 +732,16 @@ msgstr "Confirmer" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" -msgstr "" -"ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls" +msgstr "ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " -"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" +" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." -msgstr "" -"Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré " -"dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée " -"comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la " -"configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous " -"voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur." +msgstr "Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur." #: ../admin/adm_deactivate.php:73 msgid "Redirection URL:" @@ -1557,8 +758,7 @@ msgstr "URL de redirection manquant." #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" -msgstr "" -"-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n" +msgstr "-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n" #: ../admin/adm_defquotas.php:46 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" @@ -1580,14 +780,11 @@ msgstr "Effacer ce type de compte" msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" -msgstr "" -"Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux " -"comptes." +msgstr "Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux comptes." #: ../admin/adm_defquotas.php:91 msgid "Synchronise user's quota (only to upper value)" -msgstr "" -"Synchroniser les quotas utilisateurs (uniquement pour une valeur plus grande)" +msgstr "Synchroniser les quotas utilisateurs (uniquement pour une valeur plus grande)" #: ../admin/adm_defquotas.php:104 msgid "Accounts of type" @@ -1729,38 +926,27 @@ msgstr "Liste des domaines installés" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " -"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" +" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." -msgstr "" -"Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer " -"un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous " -"pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus " -"modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer." +msgstr "Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer." #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " -"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " -"the user of this domain or a system administrator." -msgstr "" -"La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS " -"mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge " -"lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. " -"Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un " -"administrateur système." +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" +" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" +" the user of this domain or a system administrator." +msgstr "La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un administrateur système." #: ../admin/adm_doms.php:65 -msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" -msgstr "" -"Si vous voulez forcer la vérification des NS, MX et IP des domaines, " -"cliquez le lien" +msgid "" +"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +msgstr "Si vous voulez forcer la vérification des NS, MX et IP des domaines, cliquez le lien" #: ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" -msgstr "" -"Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour." +msgstr "Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour." #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 #: ../admin/adm_list.php:190 @@ -1803,25 +989,19 @@ msgstr "Gestion des types de domaines par défaut" msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" -msgstr "" -"Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien.et lisez la " -"documentation d'AlternC sur les types de domaines" +msgstr "Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien.et lisez la documentation d'AlternC sur les types de domaines" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:15 msgid "" "The Type column contains a type of available VirtualHost config on The " "server." -msgstr "" -"La colonne Type contient la liste des Hôtes Virtuels disponibles dans la " -"configuration du serveur." +msgstr "La colonne Type contient la liste des Hôtes Virtuels disponibles dans la configuration du serveur." #: ../admin/adm_doms_def_type.php:16 msgid "" "The Setting column contains the variables to be expanded in the defaults " "configuration. Available values are: " -msgstr "" -"La colonne Paramètre contient la variable qui sera substituée dans la " -"configuration par défaut. Les valeurs possibles sont : " +msgstr "La colonne Paramètre contient la variable qui sera substituée dans la configuration par défaut. Les valeurs possibles sont : " #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 #, php-format @@ -2022,9 +1202,7 @@ msgstr "Ce compte AlternC est un compte d'administrateur" msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" -msgstr "" -"Il n'y a qu'un seul compte Administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce " -"compte Administrateur en compte Normal" +msgstr "Il n'y a qu'un seul compte Administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce compte Administrateur en compte Normal" #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" @@ -2216,9 +1394,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuration" #: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_piwik.php:31 -#, fuzzy msgid "Piwik statistics" -msgstr "Statistiques web" +msgstr "Statistiques Piwik" #: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_adm.php:32 msgid "Administration" @@ -2226,28 +1403,25 @@ msgstr "Administration" #: ../admin/adm_menulist.php:90 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Module" #: ../admin/adm_menulist.php:95 msgid "" "Edit the file /etc/alternc/menulist.txt to enable, disable ou change order " "of menu entry." -msgstr "" -"Modifiez le fichier /etc/alternc/menulist.txt pour activer, désactiver, ou " -"changer l'ordre du menu." +msgstr "Modifiez le fichier /etc/alternc/menulist.txt pour activer, désactiver, ou changer l'ordre du menu." #: ../admin/adm_menulist.php:97 msgid "Menu currently activated" -msgstr "" +msgstr "Menu actuellement actif" #: ../admin/adm_menulist.php:103 msgid "Menu activated but not present" msgstr "Menu actif mais non présent" #: ../admin/adm_menulist.php:110 -#, fuzzy msgid "Menu available but not activated" -msgstr "Menu actif mais non présent" +msgstr "Menu présent mais non activé" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48 msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." @@ -2267,11 +1441,7 @@ msgid "" "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " -msgstr "" -"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " -"domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-" -"secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass " -"pour lui donner accès à ce serveur." +msgstr "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce serveur." #: ../admin/adm_mxaccount.php:80 ../admin/adm_mxaccount.php:100 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 @@ -2281,11 +1451,9 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " -"him an account." -msgstr "" -"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont " -"on héberge le mail, créez-lui un compte." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" +" him an account." +msgstr "Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont on héberge le mail, créez-lui un compte." #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" @@ -2350,13 +1518,11 @@ msgstr "Politique de mot de passe modifiée" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" -msgstr "" -"Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue" +msgstr "Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue" #: ../admin/adm_passpolicy.php:81 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" -msgstr "" -"Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe :" +msgstr "Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:89 msgid "Minimum Password Size:" @@ -2368,9 +1534,7 @@ msgstr "Taille maximale du mot de passe :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:103 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" -msgstr "" -"Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum)" -" :" +msgstr "Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum) :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:110 msgid "Do we allow the password to be like the login?" @@ -2387,29 +1551,19 @@ msgstr "Annuler et revenir à la liste des politiques de mots de passe" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" -"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" -msgstr "" -"Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. " -"Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii (!" -"\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " +"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +msgstr "Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii (!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " -"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" +" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." -msgstr "" -"Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot " -"de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de " -"passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique " -"consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien " -"de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous " -"pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom " -"d'utilisateur." +msgstr "Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom d'utilisateur." #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 msgid "Password Kind" @@ -2464,21 +1618,15 @@ msgstr "Modifier les quotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " -"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " -msgstr "" -"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " -"domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre " -"serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce " -"serveur." +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" +" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +msgstr "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce serveur." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." -msgstr "" -"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, " -"créez-lui un compte." +msgstr "Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, créez-lui un compte." #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" @@ -2498,12 +1646,7 @@ msgid "" "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" -msgstr "" -"Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts " -"de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS " -"afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip " -"par défaut correspondants à des organismes officiels ou des sociétés comme " -"l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi" +msgstr "Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip par défaut correspondants à des organismes officiels ou des sociétés comme l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "IP Address" @@ -2513,10 +1656,7 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." -msgstr "" -"Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se " -"connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe " -"s'il s'agit d'une adresse ip seule." +msgstr "Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe s'il s'agit d'une adresse ip seule." #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" @@ -2538,9 +1678,7 @@ msgstr "Les TLD ont été effacés avec succès" msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -msgstr "" -"Voici la liste des TLD autorisés sur le serveur. Chaque TLD peut être " -"autorisé ou interdit selon certains critères (whois, ns, domaine existe...)" +msgstr "Voici la liste des TLD autorisés sur le serveur. Chaque TLD peut être autorisé ou interdit selon certains critères (whois, ns, domaine existe...)" #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 @@ -2565,17 +1703,13 @@ msgstr "Effacer les TLD cochés" msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." -msgstr "" -"Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contrôle " -"doit être effectué." +msgstr "Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contrôle doit être effectué." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." -msgstr "" -"Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, " -"merci de vérifier le fichier m_dom.php." +msgstr "Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, merci de vérifier le fichier m_dom.php." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" @@ -2726,6 +1860,10 @@ msgstr "Dernière modification" msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" +#: ../admin/bro_main.php:348 ../admin/bro_main.php:526 +msgid "View" +msgstr "Voir" + #: ../admin/bro_main.php:355 msgid "Extract" msgstr "Extraire" @@ -2890,9 +2028,8 @@ msgid "HTTP password (optionnal)" msgstr "Mot de passe HTTP (facultatif)" #: ../admin/cron.php:77 -#, fuzzy msgid "Mail address (optionnal)" -msgstr "Adresses email (pour les rapports)" +msgstr "Adresse email (facultatif)" #: ../admin/cron.php:84 msgid "Apply the modifications" @@ -2916,11 +2053,9 @@ msgstr "Héberger le DNS sur le serveur" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " -"account?" -msgstr "" -"Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre " -"compte ?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" +" account?" +msgstr "Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre compte ?" #: ../admin/dom_add.php:69 msgid "No: This domain will have its own folder." @@ -2941,11 +2076,9 @@ msgstr "Héberger ce nouveau domaine" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." -msgstr "" -"Si vous ne souhaitez pas que nous hébergions le DNS du domaine, décochez la " -"case 'Héberger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la " -"case cochée." +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " +"checked." +msgstr "Si vous ne souhaitez pas que nous hébergions le DNS du domaine, décochez la case 'Héberger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la case cochée." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" @@ -2975,11 +2108,6 @@ msgstr "La suppression a été annulée avec succès." msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s" -#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 -#: ../admin/sql_users_del.php:61 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENTION" - #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants." @@ -3102,9 +2230,7 @@ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?" msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." -msgstr "" -"Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce " -"domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits." +msgstr "Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits." #: ../admin/dom_edit.php:210 msgid "Submit the changes" @@ -3117,11 +2243,7 @@ msgstr "Suppression du nom de domaine" #: ../admin/dom_edit.php:218 #, php-format msgid "help_domain_del %s" -msgstr "" -"Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. " -"Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, " -"les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-" -"domaines !" +msgstr "Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-domaines !" #: ../admin/dom_edit.php:221 #, php-format @@ -3133,7 +2255,6 @@ msgstr "Effacer le domaine %s de ce serveur" msgid "Editing domain %s" msgstr "Edition du domaine %s" -# ,php-format #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, php-format msgid "The domain %s has been changed." @@ -3141,9 +2262,7 @@ msgstr "Le domaine %s a été modifié avec succès." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" -"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est " -"%now." +msgstr "Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est %now." #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format @@ -3161,9 +2280,7 @@ msgstr "Effacement du sous-domaine %s : " #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" -"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est " -"%now." +msgstr "Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est %now." #: ../admin/dom_subedit.php:59 msgid "Editing subdomain" @@ -3171,8 +2288,7 @@ msgstr "Edition du sous-domaine" #: ../admin/ftp_add.php:34 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -msgstr "" -"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:40 msgid "Create a new ftp account" @@ -3188,12 +2304,10 @@ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Le compte ftp %s a été supprimé avec succès" #: ../admin/ftp_del.php:68 -#, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" -msgstr "Confirmer la suppression" +msgstr "Confirmer la suppression du compte FTP" #: ../admin/ftp_del.php:71 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" @@ -3229,9 +2343,7 @@ msgstr "Panneau de contrôle AlternC" msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature" -msgstr "" -"Session administrateur. Vous pouvez revenir à votre " -"compte ou annuler cette possibilité" +msgstr "Session administrateur. Vous pouvez revenir à votre compte ou annuler cette possibilité" #: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:88 msgid "Protect a folder" @@ -3240,9 +2352,7 @@ msgstr "Protéger un répertoire" #: ../admin/hta_add.php:38 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." -msgstr "" -"Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit " -"préexister." +msgstr "Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit préexister." #: ../admin/hta_adduser.php:40 #, php-format @@ -3344,10 +2454,7 @@ msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement" msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" -msgstr "" -"Pour vous connecter au bureau de gestion de votre hébergement, entrez " -"votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-" -"contre et cliquez sur 'Entrer'" +msgstr "Pour vous connecter au bureau de gestion de votre hébergement, entrez votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez sur 'Entrer'" #: ../admin/index.php:71 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." @@ -3364,9 +2471,7 @@ msgstr "Entrer" #: ../admin/index.php:98 msgid "" "To read your mail in a browser, click here to go to your server's Webmail" -msgstr "" -"Pour lire votre mail dans un navigateur, cliquez ici pour vous rendre sur le " -"webmail de votre serveur." +msgstr "Pour lire votre mail dans un navigateur, cliquez ici pour vous rendre sur le webmail de votre serveur." #: ../admin/index.php:111 msgid "You must accept the session cookie to log-in" @@ -3394,40 +2499,38 @@ msgstr "Adresse IP (ou préfixe)" #: ../admin/ip_main.php:131 msgid "Known IP and networks" -msgstr "" +msgstr "IP et réseaux connus" #: ../admin/logs_list.php:35 msgid "Logs Listing" -msgstr "" +msgstr "Liste des statistiques" #: ../admin/logs_list.php:43 msgid "You have no web logs to list a the moment." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas de statistiques web actuellement" #: ../admin/logs_list.php:49 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." -msgstr "" +msgstr "Voici les statistiques web de votre compte.
Vous pouvez les télécharger pour y faire des traitement particuliers " #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Creation Date" -msgstr "Créer" +msgstr "Date de création" #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Download link" -msgstr "Télécharger" +msgstr "Lien de téléchargement" #: ../admin/logs_list.php:66 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: ../admin/mail_add.php:39 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Ajout du mail %s sur le domaine %s" #: ../admin/mail_del.php:54 msgid "Deleting mail accounts" @@ -3449,39 +2552,35 @@ msgstr "Ne rien supprimer, revenir à la liste des adresses email" msgid "" "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " "contains! You will NOT be able to get it back!" -msgstr "" -"Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses " -"messages ! Vous ne pourrez PLUS retrouver les messages ainsi " -"effacés !" +msgstr "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses messages ! Vous ne pourrez PLUS retrouver les messages ainsi effacés !" #: ../admin/mail_doedit.php:120 -#, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" -msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès" +msgstr "Votre adresse email a été modifiée avec succès" #: ../admin/mail_edit.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing the email %s" -msgstr "Modifier l'adresse email %s" +msgstr "Modification de l'adresse email %s" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" -msgstr "" +msgstr "Ce mail est-il actif ?" #: ../admin/mail_edit.php:69 msgid "" "You can enable or disable this email anytime. This will bounce any mail " "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver ce mail à votre convenance. Cela refusera tout nouveau mail envoyé à cette adresse, mais ne supprimera pas les mails existant, ni les redirections, ni les mots de passe." #: ../admin/mail_edit.php:73 msgid "No (email disabled)" -msgstr "" +msgstr "Non (mail désactivé)" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Yes (email enabled)" -msgstr "" +msgstr "Oui (mail actif)" #: ../admin/mail_edit.php:78 msgid "Is it a POP/IMAP account?" @@ -3492,24 +2591,24 @@ msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " -"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." -msgstr "" +"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it " +"infinite." +msgstr "Les comptes POP/IMAP recoivent les mails sur le serveur. Pour lire les mails, vous pouvez utiliser un Webmail, ou un client tel que Thunderbird. Si vous n'utilisez pas POP/IMAP, vous pouvez configurer votre mail pour être une redirection vers une adresse existante. La taille maximale est en mega-octets, saisissez 0 pour ne pas donner de limite." #: ../admin/mail_edit.php:82 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" -msgstr "" +msgstr "La boite au lettre occupe actuellement %1$s / %2$s" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" -"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " -"'Yes' NOW!" -msgstr "" +"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to" +" 'Yes' NOW!" +msgstr "Cette boite au lettre est en cours de suppression. Vous pouvez annulez la suppression en cliquant sur \"Oui\" maintenant !" #: ../admin/mail_edit.php:95 -#, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" -msgstr "Mot de passe POP/IMAP" +msgstr "Entrez un mot de passe POP/IMAP" #: ../admin/mail_edit.php:97 ../admin/quotas_oneuser.php:23 #: ../admin/quotas_oneuser.php:49 ../admin/quotas_oneuser.php:67 @@ -3523,60 +2622,51 @@ msgstr "Mo" #: ../admin/mail_edit.php:97 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale autorisé pour cette boite aux lettres" #: ../admin/mail_edit.php:102 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." -msgstr "" -"ATTENTION : Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans " -"cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection." +msgstr "ATTENTION : Mettre POP/IMAP à 'Non' SUPPRIMERA les messages stockés dans cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection." #: ../admin/mail_edit.php:104 -#, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Est-ce une simple redirection vers d'autres adresses mail ?" #: ../admin/mail_edit.php:106 msgid "" -"If you want to send emails received on this address to other addresses, even " -"outside this server, enter those recipients here." -msgstr "" +"If you want to send emails received on this address to other addresses, even" +" outside this server, enter those recipients here." +msgstr "Si vous voulez transférer les mails reçu à cette adresse sur d'autre adresse, saisissez les adresses de destination ici." #: ../admin/mail_edit.php:106 -#, fuzzy msgid "one recipient per line" -msgstr "une adresse email par ligne" +msgstr "un email de destinataire par ligne" #: ../admin/mail_edit.php:114 msgid "Change this email address" msgstr "Modifier cette adresse email" #: ../admin/mail_list.php:69 -#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "Créer un compte ftp" +msgstr "Créer une nouvelle adresse email" #: ../admin/mail_list.php:73 -#, fuzzy msgid "Can't have empty mail." -msgstr "Changer mon adresse email" +msgstr "Vous ne pouvez pas avoir de mail vide" #: ../admin/mail_list.php:73 msgid "Create this email address" msgstr "Ajouter cette adresse email" #: ../admin/mail_list.php:75 -#, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Gérer les \"catch-all\" de ce domaine" #: ../admin/mail_list.php:89 -#, fuzzy msgid "No mails for this domain." -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Aucune adresse email sur ce domaine." #: ../admin/mail_list.php:95 #, php-format @@ -3585,26 +2675,23 @@ msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" #: ../admin/mail_list.php:107 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Recherche" #: ../admin/mail_list.php:112 -#, fuzzy msgid "Show system emails" -msgstr "Afficher les domaines" +msgstr "Afficher les mails système " #: ../admin/mail_list.php:119 msgid "Items per page:" -msgstr "" +msgstr "Éléments par page :" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Last login time" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Date de dernière connexion" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Other recipients" @@ -3612,32 +2699,30 @@ msgstr "Autres destinataires" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Pop/Imap" -msgstr "" +msgstr "Pop/Imap" #: ../admin/mail_list.php:136 -#, fuzzy msgid "Deleting..." -msgstr "extraction..." +msgstr "Effacement..." #: ../admin/mail_list.php:139 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" -msgstr "" +msgstr "Cet email sera effacé sous peu. Vous pouvez empêcher son effacement en cliquant ici" #: ../admin/mail_list.php:139 -#, fuzzy msgid "Undelete" -msgstr "effacé" +msgstr "Restaurer" #: ../admin/mail_list.php:163 #, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" -msgstr "" +msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: ../admin/mail_list.php:173 msgid "Delete the checked email addresses" @@ -3645,161 +2730,154 @@ msgstr "Supprimer les adresses email cochées" #: ../admin/mail_list.php:181 msgid "Mails configuration informations" -msgstr "" +msgstr "Information de configuration des emails" #: ../admin/mail_list.php:183 msgid "" "Here are some configuration informations you'll need to configure your mail " "application." -msgstr "" +msgstr "Voici quelques informations de configuration dont vous aurez besoin dans votre application d'email" #: ../admin/mail_list.php:190 msgid "Outgoing mail (SMTP)" -msgstr "" +msgstr "Serveur Sortant (SMTP)" #: ../admin/mail_list.php:193 msgid "Incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Mail entrant" #: ../admin/mail_list.php:199 -#, fuzzy msgid "Submission" -msgstr "Permissions" +msgstr "Submission" #: ../admin/mail_list.php:201 ../admin/mail_list.php:211 #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:235 #: ../admin/mail_list.php:245 ../admin/mail_list.php:255 #: ../admin/mail_list.php:265 -#, fuzzy msgid "Server name: " -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "Nom du serveur :" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" -msgstr "" +msgstr "L'adresse email à laquelle vous souhaitez accéder (exemple : moi@example.tld)" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 -#, fuzzy msgid "Username: " -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:213 #: ../admin/mail_list.php:223 ../admin/mail_list.php:236 #: ../admin/mail_list.php:246 ../admin/mail_list.php:256 #: ../admin/mail_list.php:266 msgid "Port: " -msgstr "" +msgstr "Port : " #: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:214 #: ../admin/mail_list.php:224 ../admin/mail_list.php:237 #: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 #: ../admin/mail_list.php:267 msgid "Authentication: " -msgstr "" +msgstr "Autentification : " #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:225 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 msgid "Authentication method: " -msgstr "" +msgstr "Méthode d'autentification : " #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 -#, fuzzy msgid "Normal password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +msgstr "Mot de passe normal" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:239 #: ../admin/mail_list.php:249 ../admin/mail_list.php:259 #: ../admin/mail_list.php:269 -#, fuzzy msgid "Connection security:" -msgstr "Se connecter" +msgstr "Sécurité de la connexion : " #: ../admin/mail_list.php:209 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: ../admin/mail_list.php:214 ../admin/mail_list.php:215 #: ../admin/mail_list.php:224 ../admin/mail_list.php:225 msgid "FIXME" -msgstr "" +msgstr "FIXME" #: ../admin/mail_list.php:219 msgid "SMTPS" -msgstr "" +msgstr "SMTPS" #: ../admin/mail_list.php:233 msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #: ../admin/mail_list.php:243 msgid "IMAPS" -msgstr "" +msgstr "IMAPS" #: ../admin/mail_list.php:253 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: ../admin/mail_list.php:263 msgid "POP3S" -msgstr "" +msgstr "POP3S" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" -msgstr "" +msgstr "Problème avec le domaine" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:56 -#, fuzzy msgid "Unknown target type" -msgstr "Type de destination" +msgstr "Type de destination inconnu" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:63 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" -msgstr "" +msgstr "Gérer la configuration \"catch-all\" de %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:72 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez décider de ce qu'il faut faire des mails envoyé vers une adresse inexistante de ce domaine." #: ../admin/mail_manage_catchall.php:80 msgid "No catch-all" -msgstr "" +msgstr "Pas de \"catch-all\"" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 -#, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Pas de \"catch-all\" pour ce domaine" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers une adresse identique mais sur une domaine différent" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:92 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" -msgstr "" +msgstr "Les mails envoyés à paul.dupont@%s seront redirigé vers paul.dupont@autredomaine.ndd" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:104 msgid "Redirect to a specific email" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers une adresse particulière" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" -"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." -"tld." -msgstr "" +"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to " +"user@example.tld." +msgstr "Les mails envoyé vers une adresse inexistante de '%s' seront redirigés vers utilisateur@exemple.ndd" #: ../admin/main.php:33 msgid "Last Login: " @@ -3831,7 +2909,7 @@ msgstr "uid" msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "informations or feedback by joining the mailing-list" -msgstr "" +msgstr "Vous utilisez le panel AlternC. Vous pouvez contacter la communauté pour des informations ou pour faire un retour en rejoignant la liste de diffusion" #: ../admin/mem_admin.php:40 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." @@ -3849,19 +2927,13 @@ msgstr "Changer l'adresse email du compte AlternC" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" -msgstr "" -"Un essage a été envoyé à l'adresse %s pour " -"confirmation.
Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre " -"pour valider la modification.
A cette adresse, la clé suivante vous " -"sera demandée :
" +msgstr "Un essage a été envoyé à l'adresse %s pour confirmation.
Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre pour valider la modification.
A cette adresse, la clé suivante vous sera demandée :
" #: ../admin/mem_cm.php:54 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." -msgstr "" -"Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement " -"d'adresse email, puis cliquez sur OK" +msgstr "Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement d'adresse email, puis cliquez sur OK" #: ../admin/mem_cm.php:55 msgid "Key" @@ -3906,11 +2978,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "help_chg_passwd" -msgstr "" -"Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce " -"bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !
Entrez ici votre mot de passe " -"actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez " -"sur 'Changer mon mot de passe'" +msgstr "Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !
Entrez ici votre mot de passe actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez sur 'Changer mon mot de passe'" #: ../admin/mem_param.php:70 msgid "Old password" @@ -3922,10 +2990,7 @@ msgstr "Changer mon mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_chg_mail" -msgstr "" -"Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre " -"compte AlternC.
Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est " -"envoyé à cette adresse pour confirmation." +msgstr "Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre compte AlternC.
Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est envoyé à cette adresse pour confirmation." #: ../admin/mem_param.php:83 msgid "Current mailbox" @@ -3945,10 +3010,7 @@ msgstr "Paramètres de l'aide en ligne" #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "help_help_settings" -msgstr "" -"Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, " -"accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne
Si vous voulez afficher " -"cette aide automatique, cochez la case ci-dessous." +msgstr "Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne
Si vous voulez afficher cette aide automatique, cochez la case ci-dessous." #: ../admin/mem_param.php:94 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" @@ -4003,13 +3065,12 @@ msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: ../admin/menu_piwik.php:34 -#, fuzzy msgid "Piwik Users" -msgstr "Utilisateurs" +msgstr "Utilisateurs Piwik" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" -msgstr "" +msgstr "Sites Piwik" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:37 msgid "MySQL Users" @@ -4020,79 +3081,72 @@ msgid "PhpMyAdmin" msgstr "PhpMyAdmin" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 -#, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." -msgstr "" -"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "Vous ne pouvez plus créer de compte Piwik, votre quota est atteint." #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." -msgstr "" +msgstr "Erreur : argument manquant." #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" -msgstr "Créer un compte ftp" +msgstr "Création du compte Piwik \"%s\"" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant l'ajout du site web
" #: ../admin/piwik_addsites.php:46 msgid "Website added Successfully" -msgstr "" +msgstr "Site web ajouté avec succé" #: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54 -#, fuzzy msgid "Add a new website" -msgstr "Créer un nouveau TLD" +msgstr "Ajouter un nouveau site web" #: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "URL of the website" -msgstr "" +msgstr "Adresse du site" #: ../admin/piwik_sitelist.php:55 msgid "Existing Piwik monitored websites" -msgstr "" +msgstr "Sites web actuellement surveillé par Piwik" #: ../admin/piwik_sitelist.php:61 ../admin/piwik_userlist.php:74 msgid "No existing Piwik users" -msgstr "" +msgstr "Pas d'utilisateurs Piwik existant" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "Nom du site" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" -msgstr "" +msgstr "Adresse du site" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:39 msgid "Missing login parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'utilisateurs manquant" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:54 msgid "Piwik accounts deletion confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmation de la suppression de compte Piwik" #: ../admin/piwik_user_dodel.php:57 #, php-format msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte Piwik %s ?" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 -#, fuzzy msgid "Create a new piwik account" -msgstr "Créer un compte ftp" +msgstr "Créer un nouveau compte Piwik" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 -#, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" -msgstr "Modification d'un compte ftp" +msgstr "Compte Piwik existant" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 -#, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Se connecter" @@ -4119,23 +3173,20 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" #: ../admin/quotas_oneuser.php:48 -#, fuzzy msgid "Mailboxes size:" -msgstr "Adresses email" +msgstr "Taille des boites au lettres :" #: ../admin/quotas_oneuser.php:104 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Bases de données" +msgstr "Bases de données :" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:167 msgid "DB" msgstr "Bases" #: ../admin/quotas_oneuser.php:151 -#, fuzzy msgid "Mailman lists:" -msgstr "Listes Mailman" +msgstr "Listes Mailman : " #: ../admin/quotas_oneuser.php:159 ../admin/quotas_users.php:163 #: ../admin/quotas_users.php:166 @@ -4143,17 +3194,14 @@ msgid "Lists" msgstr "Listes" #: ../admin/quotas_users.php:20 -#, fuzzy msgid "Quotas status" -msgstr "Quotas" +msgstr "État des quotas" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." -msgstr "" -"Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et " -"pour chaque compte." +msgstr "Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et pour chaque compte." #: ../admin/quotas_users.php:32 #, php-format @@ -4300,9 +3348,8 @@ msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Cela va effacer toutes les tables présentes dans ces bases." #: ../admin/sql_doadd.php:37 -#, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" -msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint." +msgstr "Impossible de créer la base de donnée : quota dépassé" #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." @@ -4316,17 +3363,13 @@ msgstr "Restaurer une sauvegarde SQL" msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." -msgstr "" -"Votre base a été restaurée, vérifiez les erreurs éventuelles dans le texte " -"ci-dessus." +msgstr "Votre base a été restaurée, vérifiez les erreurs éventuelles dans le texte ci-dessus." #: ../admin/sql_getparam.php:53 -#, fuzzy msgid "Your current connection settings are" -msgstr "Voici vos paramètres actuels" +msgstr "Vos paramètres de connexion sont" #: ../admin/sql_getparam.php:56 -#, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Serveur MySQL" @@ -4335,15 +3378,14 @@ msgid "Database" msgstr "Base de données" #: ../admin/sql_getparam.php:75 -#, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" -msgstr "PhpMyAdmin Général" +msgstr "Interface web PhpMyAdmin" #: ../admin/sql_getparam.php:83 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" -msgstr "" +msgstr "Vous avez changé la configuration de l'utilisateur MySQL. Référez-vous à votre configuration" #: ../admin/sql_getparam.php:86 msgid "Back to the MySQL database list" @@ -4351,7 +3393,7 @@ msgstr "Retour à la liste des bases MySQL" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas d'utilisateur MySQL pour le moment." #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:66 msgid "Backup" @@ -4362,9 +3404,8 @@ msgid "Restore" msgstr "Restauration" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 -#, fuzzy msgid "Show Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Afficher les paramètres" #: ../admin/sql_list.php:77 msgid "Delete the checked databases" @@ -4380,7 +3421,7 @@ msgstr "Base de données MySQL" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Can't have empty MySQL suffix" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas avoir un suffixe MySQL vide" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Create this new MySQL database." @@ -4393,20 +3434,15 @@ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " -"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" +" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." -msgstr "" -"Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier
Par " -"exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes,
écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)." +msgstr "Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier
Par exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes,
écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)." #: ../admin/sql_restore.php:61 msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." -msgstr "" -"Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à " -"restaurer dans la base." +msgstr "Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans la base." #: ../admin/sql_restore.php:62 msgid "Restore my database" @@ -4414,8 +3450,7 @@ msgstr "Restaurer ma base de données" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." -msgstr "" -"Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera décompressé avant." +msgstr "Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera décompressé avant." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81 msgid "Create a new MySQL user" @@ -4471,9 +3506,7 @@ msgstr "Appliquer" msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." -msgstr "" -"Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis " -"'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." +msgstr "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" @@ -4507,24 +3540,16 @@ msgstr "Semaines" msgid "" "Delete this email the following day,
enter the date using DD/MM/YYYY " "format" -msgstr "" -"Cette adresse doit être supprimée le jour suivant
entrez la date sous " -"la forme JJ/MM/AAAA" +msgstr "Cette adresse doit être supprimée le jour suivant
entrez la date sous la forme JJ/MM/AAAA" #: ../admin/trash_dateselect.php:79 msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "L'adresse email sera détruite à la date d'expiration" -# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:276 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -# Variables used in functions.php3 -#: ../class/functions.php:278 -msgid "Byte" -msgstr "Octets" - #: ../class/functions.php:283 msgid "Kb" msgstr "Ko" @@ -4590,149 +3615,142 @@ msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle" #: ../class/m_admin.php:62 -#, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" -msgstr "Le domaine peut être installé, (ne gère pas les DNS cependant)" +msgstr "Le domaine peut être installé, mais n'héberge pas les DNS" #: ../class/m_admin.php:82 ../class/m_admin.php:113 ../class/m_admin.php:177 #: ../class/m_admin.php:211 ../class/m_admin.php:252 ../class/m_admin.php:280 #: ../class/m_admin.php:307 ../class/m_admin.php:453 ../class/m_admin.php:487 #: ../class/m_admin.php:511 ../class/m_admin.php:537 msgid "-- Only administrators can access this page! --" -msgstr "" +msgstr "-- Seuls les administrateurs peuvent accéder à cette page ! --" #: ../class/m_admin.php:90 ../class/m_admin.php:123 ../class/m_admin.php:471 #: ../class/m_admin.php:495 ../class/m_admin.php:519 ../class/m_admin.php:568 #: ../class/m_admin.php:593 ../class/m_admin.php:617 ../class/m_admin.php:700 #: ../class/m_admin.php:722 -#, fuzzy msgid "Account not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Compte non trouvé" #: ../class/m_admin.php:219 msgid "Subject, message and sender are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le sujet, le message et l'expéditeur sont obligatoire" #: ../class/m_admin.php:224 msgid "Sender is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'expéditeur est syntaxiquement incorrect" #: ../class/m_admin.php:311 ../class/m_admin.php:316 msgid "All fields are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tous les champs sont requis" #: ../class/m_admin.php:320 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Ajouter cette adresse email" +msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide" #: ../class/m_admin.php:326 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que les caractèrs a-z et 0-9" #: ../class/m_admin.php:330 msgid "The login is too long (16 chars max)" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long (16 caractères maximum)" #: ../class/m_admin.php:335 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que les caractèrs a-z 0-9 et -" #: ../class/m_admin.php:371 msgid "This login already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà" #: ../class/m_admin.php:704 -#, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte est DÉJÀ administrateur" #: ../class/m_admin.php:726 -#, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte n'est PAS administrateur !" #: ../class/m_admin.php:867 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found." -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Domaine '%s' non trouvé." #: ../class/m_admin.php:886 ../class/m_admin.php:918 ../class/m_admin.php:968 -#, fuzzy msgid "This TLD does not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Ce TLD n'existe pas" #: ../class/m_admin.php:939 msgid "The TLD name is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le nom du TLD est requis" #: ../class/m_admin.php:946 msgid "This TLD already exist" -msgstr "" +msgstr "Ce TLD existe déjà" #: ../class/m_admin.php:1081 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" -msgstr "" +msgstr "-- Erreur du programme -- La politique de mot de passe précisée n'existe pas !" #: ../class/m_admin.php:1089 msgid "The password length is too short according to the password policy" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe est trop court selon la politique de mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1094 msgid "The password is too long according to the password policy" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe est trop long selon la politique de mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1104 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password" -msgstr "" +msgstr "La politique de mot de passe vous interdit d'utiliser votre nom d'utilisateur dans votre mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1128 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe ne contiens pas assez de types de caractères différents, entre les minuscules, majuscules, chiffres et caractères spéciaux." #: ../class/m_bro.php:68 msgid "1 column, detailed" -msgstr "" +msgstr "1 colonne, détaillée" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "2 columns, short" -msgstr "" +msgstr "2 colonnes, court" #: ../class/m_bro.php:68 msgid "3 columns, short" -msgstr "" +msgstr "3 colonnes, court" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.Z (Unix)" -msgstr "" +msgstr "tar.Z (Unix)" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tar.bz2 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "tar.bz2 (Linux)" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "tgz (Linux)" -msgstr "" +msgstr "tgz (Linux)" #: ../class/m_bro.php:69 msgid "zip (Windows/Dos)" -msgstr "" +msgstr "zip (Windows/Dos)" #: ../class/m_bro.php:71 msgid "Edit the newly created file" -msgstr "" +msgstr "Editer le nouveau fichier" #: ../class/m_bro.php:71 -#, fuzzy msgid "Go back to the file manager" -msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers" +msgstr "Retourner au gestionnaire de fichiers" #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le répertoire. Vérifiez les droits." #: ../class/m_bro.php:348 ../class/m_bro.php:365 ../class/m_bro.php:390 #: ../class/m_bro.php:414 ../class/m_bro.php:446 ../class/m_bro.php:457 @@ -4740,411 +3758,378 @@ msgstr "" #: ../class/m_bro.php:602 ../class/m_bro.php:607 ../class/m_bro.php:695 #: ../class/m_bro.php:832 ../class/m_bro.php:864 msgid "File or folder name is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le nom du fichier ou répertoire est incorrect" #: ../class/m_bro.php:370 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le fichier. Vérifiez les droits." #: ../class/m_bro.php:461 ../class/m_bro.php:611 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer ou copier un fichier dans le même dossier" #: ../class/m_bro.php:587 #, php-format msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" -msgstr "" +msgstr "Impossible de décompresser '%s', c'est peut-être un format de compression non supporté " #: ../class/m_bro.php:691 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire le fichier demandé. Vérifiez les droits." #: ../class/m_bro.php:766 -#, fuzzy msgid "File not in authorized directory" -msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé" +msgstr "Le fichier n'est pas dans un répertoire autorisé" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Quotidien" #: ../class/m_cron.php:41 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Heures" +msgstr "Heure" #: ../class/m_cron.php:42 msgid "Half Hour" -msgstr "" +msgstr "Demi-Heure" #: ../class/m_cron.php:115 msgid "URL not valid" -msgstr "" +msgstr "URL invalide" #: ../class/m_cron.php:123 -#, fuzzy msgid "Email address is not valid" -msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" +msgstr "Adresse email invalide" #: ../class/m_cron.php:132 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" -msgstr "" +msgstr "Votre quota de tâches planifiées est atteint. Vous ne pouvez plus créer de tâches planifiées" #: ../class/m_cron.php:141 msgid "Identity problem" -msgstr "" +msgstr "Problème d'identité" #: ../class/m_dom.php:168 msgid "The name MUST contain only letter and digits" -msgstr "" +msgstr "Le nom ne doit contenir que des chiffres et des lettres" #: ../class/m_dom.php:293 ../class/m_dom.php:709 ../class/m_dom.php:772 #: ../class/m_dom.php:890 ../class/m_dom.php:976 ../class/m_dom.php:1013 #: ../class/m_dom.php:1326 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" -msgstr "" +msgstr "-- Erreur du programme -- Pas de verrou sur les domaines !" #: ../class/m_dom.php:300 ../class/m_dom.php:714 ../class/m_dom.php:777 #: ../class/m_dom.php:913 ../class/m_dom.php:1034 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "La syntaxe du nom de domaine est incorrecte" #: ../class/m_dom.php:306 ../class/m_dom.php:347 ../class/m_dom.php:1120 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" -msgstr "" +msgstr "Ce domaine est interdit sur le serveur, contactez l'administrateur" #: ../class/m_dom.php:310 -msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" -msgstr "" +msgid "" +"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" +msgstr "Ce domaine est celui du serveur ! Vous ne pouvez pas l'héberger sur votre compte !" #: ../class/m_dom.php:315 ../class/m_dom.php:320 -#, fuzzy msgid "The domain already exist" -msgstr "Edition de fichier" +msgstr "Le domaine existe déjà" #: ../class/m_dom.php:327 ../class/m_dom.php:1020 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" -msgstr "" +msgstr "La dernière partie du nom de domaine est invalide ou bien ne peut pas être hébergé sur ce serveur. Contactez votre administrateur." #: ../class/m_dom.php:331 ../class/m_dom.php:335 -#, fuzzy msgid "The domain cannot be found in the whois database" -msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines." +msgstr "Le domaine n'a pas été trouvé dans la base WHOIS" #: ../class/m_dom.php:354 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" -msgstr "" +msgstr "Votre quota de nom de domaine est atteint, vous ne pouvez plus créer de nom de domaines" #: ../class/m_dom.php:360 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" -msgstr "" +msgstr "Une erreur inattendue est survenue lors de la création du domaine" #: ../class/m_dom.php:369 ../class/m_dom.php:720 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Le domaine '%s' est introuvable" #: ../class/m_dom.php:479 -#, fuzzy msgid "Could not delete default type" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Impossible d'effacer le type par défaut" #: ../class/m_dom.php:631 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" -msgstr "" +msgstr "La base WHOIS est indisponible, merci de ré-essayer" #: ../class/m_dom.php:638 ../class/m_dom.php:1024 -#, fuzzy msgid "The domain cannot be found in the Whois database" -msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines." +msgstr "Ce domaine n'a pas été trouvé dans la base WHOIS" #: ../class/m_dom.php:782 ../class/m_dom.php:985 -#, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas !" +msgstr "Le sous-domaine n'existe pas" #: ../class/m_dom.php:814 -#, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Le répertoire que vous avez saisi est incorrect ou n'existe pas" #: ../class/m_dom.php:902 msgid "" -"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " -"allowed)" -msgstr "" +"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are" +" allowed)" +msgstr "Certains caractères sont interdit dans le sous-domaine (seul A-Z, 0-9 et - sont autorisé)" #: ../class/m_dom.php:907 msgid "Invalid domain type selected, please check" -msgstr "" +msgstr "Le type de domaine sélectionné est invalide " #: ../class/m_dom.php:918 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres pour ce domaine et ce sous-domaines sont invalides. Vérifiez qu'une incompatibilité n'existe pas avec d'autres sous-domaines." #: ../class/m_dom.php:940 ../class/m_dom.php:949 msgid "Cannot write to the destination folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire dans le répertoire de destination" #: ../class/m_dom.php:1028 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" -msgstr "" +msgstr "Le DNS de ce domaine ne correspond pas aux DNS du serveur. Merci de changer le DNS du domaine avant de le réinstaller " #: ../class/m_dom.php:1039 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain name %s does not exist" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas" +msgstr "Le domaine %s n'existe pas " #: ../class/m_dom.php:1045 -#, fuzzy msgid "No change has been requested..." -msgstr "Vos paramètres d'aide ont été modifiés." +msgstr "Aucun changement n'a été demandé..." #: ../class/m_dom.php:1053 ../class/m_dom.php:1059 msgid "" -"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " -"the mail here. Please fix your MX DNS pointer" -msgstr "" +"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host" +" the mail here. Please fix your MX DNS pointer" +msgstr "Il n'y a aucune entrée MX pointant vers ce serveur, et vous nous demandez d'héberger vos mail. Vérifiez vos entrées DNS" #: ../class/m_dom.php:1113 ../class/m_dom.php:1137 -#, fuzzy msgid "The IP address you entered is incorrect" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "L'adresse IP que vous avez saisi est incorrecte" #: ../class/m_dom.php:1204 ../class/m_dom.php:1210 ../class/m_dom.php:1228 #: ../class/m_dom.php:1234 -#, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal" +msgstr "Ce domaine n'est pas installé sur votre compte" #: ../class/m_dom.php:1276 msgid "The specified slave account already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce compte esclave existe déjà " #: ../class/m_dom.php:1307 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" -msgstr "" +msgstr "-- Erreur du programme -- Verrou déjà obtenu !" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 msgid "err_" msgstr "err_" #: ../class/m_ftp.php:95 -#, fuzzy msgid "No FTP account found" -msgstr "Aucun compte n'existe pour l'instant" +msgstr "Aucun compte FTP trouvé" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 -#, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Ce compte FTP n'existe pas" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Le préfixe choisi n'est pas autorisé" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 -#, fuzzy msgid "This FTP account already exists" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Ce compte FTP existe déjà" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 -#, fuzzy msgid "The directory cannot be created" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Le répertoire n'a pas pu être créé" #: ../class/m_ftp.php:299 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" -msgstr "" +msgstr "Votre quota de compte FTP est atteint. Vous ne pouvez plus créer de compte FTP" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:271 ../class/m_hta.php:312 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" -msgstr "Le membre '%s' n'existe pas" +msgstr "Le dossier '%s' n'existe pas" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:233 ../class/m_hta.php:278 ../class/m_hta.php:327 -#, fuzzy msgid "File already exist" -msgstr "Edition de fichier" +msgstr "Le fichier existe déjà" #: ../class/m_hta.php:115 -#, fuzzy msgid "No protected folder" -msgstr "Répertoires protégés" +msgstr "Aucun dossier protégé" #: ../class/m_hta.php:196 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htaccess'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s/.htaccess'" #: ../class/m_hta.php:200 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s/.htpasswd'" #: ../class/m_hta.php:241 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" -msgstr "qui existe dans ce répertoire" +msgstr "L'utilisateur '%s' existe déjà dans ce dossier" #: ../class/m_hta.php:253 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid username" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Le nom d'utilisateur entré est invalide" #: ../class/m_hta.php:382 -#, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" -msgstr "qui existe dans ce répertoire" +msgstr "Un fichier .htaccess incompatible existe déjà" #: ../class/m_mail.php:171 -#, fuzzy msgid "Email account password" -msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe" +msgstr "Envoyer le mot de passe du compte par mail" #: ../class/m_mail.php:260 -#, fuzzy msgid "No email found for this query" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Aucun mail trouvé pour cette recherche" #: ../class/m_mail.php:319 -#, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" -msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer de mail, votre quota est atteint" #: ../class/m_mail.php:325 -#, fuzzy msgid "This email address already exists" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Cet adresse email existe déjà" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" -msgstr "" +msgstr "Une erreur inattendu est survenue à la création de l'email" #: ../class/m_mail.php:385 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" -msgstr "" +msgstr "Cet email n'est pas le votre, vous ne pouvez pas le modifier" #: ../class/m_mail.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas !" +msgstr "L'email %s n'existe pas, il ne peut pas être effacé" #: ../class/m_mail.php:439 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" -msgstr "" +msgstr "L'email %s est déjà marqué pour effacement, il ne peut pas être supprimé" #: ../class/m_mail.php:448 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" -msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès." +msgstr "L'email %s a été marqué pour effacement" #: ../class/m_mail.php:454 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" -msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès." +msgstr "L'email %s a été effacé avec succès" #: ../class/m_mail.php:486 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "L'email %s n'existe pas, il ne peut pas être restauré " #: ../class/m_mail.php:490 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "L'email %s est spécial, il ne peut pas être restauré" #: ../class/m_mail.php:494 #, php-format msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "Désolé, l'effacement de l'email %s est déjà en cours, ou il n'est pas marqué pour effacement, il ne peut pas être restauré" #: ../class/m_mail.php:503 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been undeleted" -msgstr "L'adresse email %s a été supprimée !" +msgstr "L'email %s a été restauré" #: ../class/m_mail.php:506 #, php-format msgid "-- Program Error -- The email %s can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "-- Erreur du programme -- L'email %s ne peut pas être restauré" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" -"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" -"IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" -msgstr "" +"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a " +"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" +msgstr "Il y a des caractères non autorisé dans votre adresse mail. Vous ne pouvez pas le convertir en compte POP/IMAP, vous pouvez seulement l'utiliser comme adresse de redirection" #: ../class/m_mail.php:607 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" -msgstr "" +msgstr "Vous avez saisi un quota inférieur à la taille actuelle de la boite au lettre. Comme ce n'est pas autorisé, nous avons mis comme quota la taille actuelle de la boite" #: ../class/m_mail.php:777 -#, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Le compte du MX secondaire n'a pas été trouvé" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:151 #: ../class/m_mem.php:268 msgid "User or password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect." #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:449 -#, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte est verrouillé, contactez l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:112 msgid "Your IP isn't allowed to connect" -msgstr "" +msgstr "Votre adresse IP n'est pas autorisée" #: ../class/m_mem.php:227 ../class/m_mem.php:306 -#, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" -msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter" +msgstr "Cookie incorrecte, merci d'accepter le cookie de session" #: ../class/m_mem.php:233 ../class/m_mem.php:312 msgid "Session unknown, contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Session inconnue, contactez l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:239 ../class/m_mem.php:317 msgid "IP address incorrect, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP incorrecte, contactez l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:356 msgid "The old password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" -# Change Mail Password plugin for Squirrelmail / AlternC -# Copyright (C) 2004 Benjamin Sonntag -# This file is distributed under the same license as the ALTERNC package. -# Benjamin Sonntag 2004 -# #: ../class/m_mem.php:360 ../class/m_mem.php:409 -#, fuzzy msgid "The new passwords are differents, please retry" -msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez." +msgstr "Les nouveaux mots de passe sont différents, réessayez" #: ../class/m_mem.php:499 -#, fuzzy msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes." #: ../class/m_mem.php:545 msgid "Help" @@ -5152,150 +4137,139 @@ msgstr "Aide" #: ../class/m_mysql.php:151 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à PhpMyAdmin" #: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:349 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "La base de données %s n'a pas été troué" #: ../class/m_mysql.php:219 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" -msgstr "" +msgstr "Votre quota de bases de données est atteint. Vous ne pouvez plus créer de bases de données" #: ../class/m_mysql.php:230 msgid "Database can't have empty suffix" -msgstr "" +msgstr "Une base de données doit avoir un suffixe" #: ../class/m_mysql.php:235 ../class/m_mysql.php:343 ../class/m_mysql.php:426 msgid "Database name can contain only letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'une la base de données ne peut contenir que des chiffres et des lettres" #: ../class/m_mysql.php:241 msgid "Database name cannot exceed 64 characters" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'une base de données ne peut dépasser 64 caractères" #: ../class/m_mysql.php:246 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s already exists" -msgstr "Edition de fichier" +msgstr "La base de données %s existe déjà" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" "There is a problem with the special PhpMyAdmin user. Contact the " "administrator" -msgstr "" +msgstr "Il y a un problème avec l'utilisateur spécial de PhpMyAdmin. Contactez votre administrateur." #: ../class/m_mysql.php:283 -#, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Une erreur est survenie. La base de données n'a pas pu être créée." #: ../class/m_mysql.php:301 -#, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" -msgstr "La base de données %s a été effacée avec succès" +msgstr "Base de données introuvable, impossible de la supprimer" #: ../class/m_mysql.php:362 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" -msgstr "" +msgstr "Vous devez choisir le nombre de sauvegardes que vous voulez conserver" #: ../class/m_mysql.php:366 -#, fuzzy msgid "Directory does not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Le répertoire n'existe pas" #: ../class/m_mysql.php:384 -#, fuzzy msgid "Database not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Base de données introuvable" #: ../class/m_mysql.php:391 ../class/m_mysql.php:666 -#, fuzzy msgid "The password is mandatory" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" +msgstr "Le mot de passe est obligatoire" #: ../class/m_mysql.php:396 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe MySQL ne peut dépasser 16 caractères" #: ../class/m_mysql.php:436 msgid "Databases rights are not correct" -msgstr "" +msgstr "Les droits de la base de données semblent incorrect" #: ../class/m_mysql.php:441 msgid "The username can contain only letters and numbers." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des chiffres et des lettres." #: ../class/m_mysql.php:462 msgid "Could not grant rights" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'appliquer les droits" #: ../class/m_mysql.php:484 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Fichiers introuvable" #: ../class/m_mysql.php:662 msgid "The username is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur est obligatoire" #: ../class/m_mysql.php:670 ../class/m_mysql.php:747 msgid "The username can contain only letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des chiffres et des lettres" #: ../class/m_mysql.php:677 msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur MySQL ne peux excéder 16 caractères" #: ../class/m_mysql.php:682 -#, fuzzy msgid "The database user was not found" -msgstr "La base de données %s a été effacée avec succès" +msgstr "L'utilisateur de base de données est introuvable" #: ../class/m_mysql.php:686 ../class/m_mysql.php:720 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../class/m_mysql.php:752 -#, fuzzy msgid "The username was not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Le nom d'utilisateur est introuvable" #: ../class/m_mysql.php:1028 -#, fuzzy msgid "The directory could not be created" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Le répertoire n'a pas pu être créé" #: ../class/m_piwik.php:60 msgid "Statistics through Piwik accounts" -msgstr "" +msgstr "Statistiques des comptes Piwik" #: ../class/m_piwik.php:135 ../class/m_piwik.php:235 msgid "You are not allowed to delete the statistics of this website" -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les statistiques de ce site web." #: ../class/m_piwik.php:275 msgid "Unable to reach the API" -msgstr "" +msgstr "Impossible de joindre l'API" #: ../class/m_piwik.php:282 msgid "Error while decoding response from the API" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant le décodage de la réponse de l'API" #: ../class/m_piwik.php:288 msgid "Other format than JSON is not implemented yet" -msgstr "" +msgstr "Les formats autre que JSON ne sont pas encore implémentés" #: ../class/m_quota.php:75 ../class/m_quota.php:146 msgid "quota_" msgstr "quota_" #: ../class/m_quota.php:185 -#, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" -msgstr "Modification des quotas d'un compte AlternC" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du quota !" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" @@ -5429,732 +4403,127 @@ msgstr "Animation Flash" msgid "Real Media File" msgstr "Fichier Real Media" -#~ msgid "trusted servers for bind:" -#~ msgstr "serveurs de confiance pour bind : " - -#~ msgid "" -#~ "IP address or prefix of trusted machines for DNS transfers, delimited by " -#~ "';', optional." -#~ msgstr "" -#~ "Adresse IP ou classe d'IP des machines autorisées à utiliser le serveur " -#~ "DNS, séparées par ';', facultatif." - -#~ msgid "SMTP authorized networks:" -#~ msgstr "réseaux autorisés en SMTP : " - -#~ msgid "IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited." -#~ msgstr "" -#~ "Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par " -#~ "espace." - -#~ msgid "" -#~ "If you still want to proceed with this installation, choose YES here, " -#~ "otherwise choose NO." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous savez ce que vous faites, choisissez OUI, sinon, choisissez NON." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Voir" - -#, fuzzy #~ msgid "Create this new awstat account." -#~ msgstr "Créer cet utilisateur" +#~ msgstr "Create those statistics" -#~ msgid "<-No Password->" -#~ msgstr "<- Aucun mot de passe ->" +#~ msgid "quota_stats" +#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" -#~ msgid "Public page" -#~ msgstr "Page d'info" +#~ msgid "err_stats_1" +#~ msgstr "No statistic set found." -#~ msgid "List Members" -#~ msgstr "Abonnés" +#~ msgid "err_stats_2" +#~ msgstr "This statistic set does not exist." -#, fuzzy -#~ msgid "Sync Members" -#~ msgstr "Abonnés" +#~ msgid "err_stats_3" +#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" -#, fuzzy -#~ msgid "Initial list password" -#~ msgstr "Nouveau mot de passe de la liste" +#~ msgid "err_stats_4" +#~ msgstr "This statistic set already exists !" -#~ msgid "quota_mailman" -#~ msgstr "Listes de discussions (mailman)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edition of %s" -#~ msgstr "Ajouter une adresse email sur %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select your action" -#~ msgstr "Paramètres de votre compte AlternC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "Global" - -# Change Mail Password plugin for Squirrelmail / AlternC -# Copyright (C) 2004 Benjamin Sonntag -# This file is distributed under the same license as the ALTERNC package. -# Benjamin Sonntag 2004 -# -#, fuzzy -#~ msgid "The new passwords are differents, please retry." -#~ msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to set a new password." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to input a password." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create this alias" -#~ msgstr "Créer un alias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set a passowrd:" -#~ msgstr "Nouveau mot de passe" - -#~ msgid "Change your password:" -#~ msgstr "Modifier votre mot de passe :" - -#~ msgid "Password does not match" -#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#~ msgid "Password match" -#~ msgstr "Les mots de passe correspondent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Already Activated" -#~ msgstr "Désactiver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Already disactivated" -#~ msgstr "Désactiver" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this " -#~ "email address. This email address will become a simple redirection." +#~ msgid "err_stats_5" #~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans " -#~ "cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple " -#~ "redirection." +#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." -#, fuzzy -#~ msgid "Clear all redirections" -#~ msgstr "Redirection vers l'URL : " +#~ msgid "err_stats_6" +#~ msgstr "This language is not supported." -#~ msgid "" -#~ "This password is not strong enough for your policy, set a stronger " -#~ "password or call your administrator" -#~ msgstr "" -#~ "Ce mot de passe n'est pas assez compliqué selon votre politique de mot de " -#~ "passe. Entrez un mot de passe plus compliqué ou contactez votre " -#~ "administrateur" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Language" -#~ msgid "This allow you to change your mail password." -#~ msgstr "Vous pouvez modifier votre mot de passe de messagerie." - -#~ msgid "You requested deletion of this domain." -#~ msgstr "Vous avez demandé la suppression du domaine %s" - -#~ msgid "FTP accounts deletion confirm" -#~ msgstr "Confirmation de la suppression des comptes FTP" - -#~ msgid "Do you really want to delete those accounts ?" -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to read your mail, enter your Email address and password in " -#~ "the following form and click 'Enter'" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez accéder à votre messagerie en ligne, entrez " -#~ "votre adresse email et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et " -#~ "cliquez sur 'Entrer'" - -#~ msgid "Webmail Access" -#~ msgstr "Accès au webmail" - -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "Adresse Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password do not match" -#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Action" - -#, fuzzy -#~ msgid "State" -#~ msgstr "État" - -#~ msgid "Latest news" -#~ msgstr "Dernières nouvelles" - -#~ msgid "Langues" -#~ msgstr "Langues" - -#~ msgid "Raw web statistics" -#~ msgstr "Statistiques web brutes" - -#~ msgid "err_mysql_1" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez atteint votre quota de bases, vous ne pouvez plus en créer." - -#~ msgid "Your database has been successfully created" -#~ msgstr "Votre base de données a été créée avec succès" - -#~ msgid "Your current settings are" -#~ msgstr "Voici vos paramètres actuels" - -#~ msgid "MySQL Server" -#~ msgstr "Serveur MySQL" - -#~ msgid "Main database" -#~ msgstr "Base de données principale" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez " -#~ "sur 'Changer le mot de passe'" - -#~ msgid "SQL Server" -#~ msgstr "Serveur MySQL" - -#~ msgid "err_mysql_13" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs MySQL, vous ne pouvez plus " -#~ "en créer" - -#~ msgid "New Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Nouvelles statistiques brutes (apache)" - -#~ msgid "Domain name:" -#~ msgstr "Nom de domaine :" - -#~ msgid "Folder where we will put the log file:" -#~ msgstr "Répertoire qui accueillera vos logs :" - -#~ msgid "Create those raw statistics" -#~ msgstr "Créer ce jeu de statistiques brutes" +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "WARNING" #~ msgid "" #~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " #~ "manually deleted)" #~ msgstr "" -#~ "Le jeu de statistiques %s a été supprimé avec succès (les fichiers de " -#~ "stats doivent etre supprimés manuellement)" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" -#~ msgid "Change the Raw Statistics" -#~ msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." +#~ msgid "Delete statistics" +#~ msgstr "Delete statistics" -#~ msgid "Change those Raw Statistics." -#~ msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." +#~ msgid "Change the Statistics" +#~ msgstr "Change the Statistics" -#~ msgid "Raw Statistics List" -#~ msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes" +#~ msgid "Change those Statistics." +#~ msgstr "Change those Statistics." -#~ msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Créer un nouveau jeu de statistiques brutes (apache)" +#~ msgid "Byte" +#~ msgstr "Byte" -#~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees" +#~ msgid "Public page" +#~ msgstr "Public page" -#, fuzzy -#~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" -#~ msgstr "L'adresse email %s a été supprimée !" +#~ msgid "List Members" +#~ msgstr "List Members" -#, fuzzy -#~ msgid "Local mailbox" -#~ msgstr "Nouvelle adresse email" +#~ msgid "Sync Members" +#~ msgstr "List Members" -#, fuzzy -#~ msgid "Redirection" -#~ msgstr "Redirection vers l'URL : " +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Email address" -#~ msgid "ctrl+click or shift+click and drag to resize the editing zone" -#~ msgstr "" -#~ "ctrl+clic ou shift+clic et déplacer pour redimensionner la zone d'édition" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Owner" -#~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" - -#~ msgid "Redirections
Other recipients:" -#~ msgstr "Redirections/Autres destinataires :" - -#~ msgid "Is it a temporary mail account?" -#~ msgstr "Souhaitez-vous que ce mail soit temporaire ?" +#~ msgid "Initial list password" +#~ msgstr "Initial list password" #~ msgid "help_mail_add" #~ msgstr "" -#~ "- Pour créer cette adresse email
* Si vous voulez stocker les " -#~ "messages reçus et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, " -#~ "cochez la case 'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le " -#~ "compte pop.
* Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, " -#~ "entrer la liste des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans " -#~ "tous les cas).
Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte " -#~ "pop' soit entrer une redirection, soit les deux.
* Pour accéder à " -#~ "la lecture du mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou " -#~ "un sous-domaine de type 'Accès au Webmail'
Le nom d'utilisateur est " -#~ "l'adresse email (par exemple login@votredomaine.com) et le " -#~ "mot de passe est celui que vous avez entré dans ce formulaire. " - -#~ msgid "The email address %s has been successfully created" -#~ msgstr "L'adresse email %s a été ajouté avec succès" - -#~ msgid "The email address %s has been successfully changed" -#~ msgstr "L'adresse email %s a été modifiée avec succès" - -#~ msgid "Edit an email address of the domain %s" -#~ msgstr "Modification d'une adresse email du domaine %s" - -#~ msgid "Edit the email address %s" -#~ msgstr "Modification de l'adresse email %s" - -#~ msgid "This account is a temporary account.
It will be delete on " -#~ msgstr "Cette adresse email est temporaire
Elle sera détruite le " +#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" +#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " +#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " +#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " +#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " +#~ "in this form." #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "- Pour modifier cet email
* Si vous voulez stocker les emails recus " -#~ "et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case " -#~ "'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop." -#~ "
* Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la " -#~ "liste des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les " -#~ "cas).
Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit " -#~ "entrer une redirection, soit les deux.
* Si vous ne mettez rien " -#~ "dans la zone 'Mot de passe', celui-ci ne sera pas changé. Si vous voulez " -#~ "changer le mot de passe, entrez le nouveau mot de passe
* Pour " -#~ "accéder à la lecture du mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/" -#~ "webmail/ ou un sous-domaine du type 'Accès au Webmail'
Le nom " -#~ "d'utilisateur est votre adresse email (par exemple " -#~ "login@votredomaine.com et le mot de passe est celui que vous " -#~ "avez entré dans ce formulaire. " - -#~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Ajouter une adresse email sur %s" - -#~ msgid "Add many mailboxes on %s" -#~ msgstr "Ajouter plusieurs adresses email sur %s" - -#~ msgid "Show only mail starting by:" -#~ msgstr "Afficher seulement les adresses mails commençant par :" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tous" - -#~ msgid "This account will be deleted on" -#~ msgstr "Ce compte sera détruit le" +#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " +#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " +#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " +#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" +#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" +#~ " in this form." #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Vous disposez de une ou plusieurs bases de données
Cliquez sur " -#~ "'Admin SQL' dans le menu pour les administrer
Ou utilisez le tableau " -#~ "ci-dessous pour gérer les sauvegardes / restaurations, effacer vos " -#~ "bases : " - -#~ msgid "Change the MySQL password" -#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL" - -#~ msgid "Get the current MySQL parameters" -#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels" +#~ "You have one or many databases
Click on 'Admin SQL' in the " +#~ "administrator menu
Or use the table below to manage backups/restore, " +#~ "erase your databases :" #~ msgid "help_sql_list_no" -#~ msgstr "" -#~ "Votre base de données principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe " -#~ "pour la créer" - -#~ msgid "Create my main database" -#~ msgstr "Créer ma base de données principale" +#~ msgstr "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it." #~ msgid "help_sql_users_list_ok" -#~ msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour gérer vos utilisateurs MySQL : " +#~ msgstr "" +#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " +#~ "administrator
Or use the following table to manage your " +#~ "backups/restores, deletion of your databases :" #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" -#~ "Cochez les droits sur les bases dont vous voulez fournir à " -#~ "l'utilisateur : " - -#~ msgid "New member" -#~ msgstr "Nouveau compte : " - -#~ msgid "Create the domain username.%s" -#~ msgstr "Installer le domaine login.%s" - -#~ msgid "Create a new member" -#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur" - -#~ msgid "Member" -#~ msgstr "Compte AlternC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "Compte Actif ? " - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset quotas to default ?" -#~ msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte ?" - -#~ msgid "Back to the account list" -#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC" - -#~ msgid "Member list" -#~ msgstr "Liste des comptes" - -#~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés" - -#~ msgid "List all the accounts" -#~ msgstr "Liste de tous les comptes AlternC" - -#~ msgid "Last fail" -#~ msgstr "Dernièr échec" - -#~ msgid "Locked Account" -#~ msgstr "Compte AlternC verrouillé" - -#~ msgid "AlternC Desktop" -#~ msgstr "Bureau AlternC" - -#~ msgid "Show all quotas" -#~ msgstr "Montrer tous les quotas" - -#~ msgid "mode" -#~ msgstr "mode" - -#~ msgid "all/none" -#~ msgstr "tous/aucun" - -#~ msgid "Import this file" -#~ msgstr "Importer ce fichier" - -#~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "Il existe un compte ftp dans ce répertoire" - -#~ msgid "Click here to edit this ftp account." -#~ msgstr "Cliquez ici pour le modifier." - -#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." -#~ msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire." - -#~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "Le répertoire est protégé" - -#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Cliquer ici pour protéger ce répertoire par un login / mot de passe" - -#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "ce répertoire dans un fichier compressé" - -#~ msgid "Configure the file browser" -#~ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers" - -#~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" - -#~ msgid "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Votre domaine %s a été modifié. Les modifications prendront effet dans 5 " -#~ "minutes." - -#~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Sous-domaines" - -#~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Ajouter un sous-domaine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locally managed" -#~ msgstr "Non géré" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webmail access" -#~ msgstr "Accès au webmail" - -#~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "Paramètres DNS" +#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " +#~ "it." #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" -#~ "Si l'on gère vos DNS :
Vous pouvez choisir de faire gérer vos " -#~ "mails ailleurs (champ MX).
Mettez %s dans ce " -#~ "champ pour gérer vos mails par %s
Sinon mettez l'ip ou le nom du " -#~ "serveur que vous souhaitez utiliser pour gérer vos mails." -#~ "\tAttention : Si vous laissez ce champ vide, vous ne pourrez pas " -#~ "utiliser les mails de votre domaine !" - -#~ msgid "MX Field" -#~ msgstr "Champs MX" +#~ "If we manage your DNS:
You can decide to manage your mails elsewhere " +#~ "(MX field).
Put %s in this field to manage your " +#~ "mails with %s
Otherwise put the ip or the name of the server you want " +#~ "to use to manage your emails.\\tWarning: if you leave this field " +#~ "empty, you will not be able to use emails on this domain." #~ msgid "help_dns_mail" -#~ msgstr "Si l'on ne gère pas vos DNS :
gère-t-on vos mails ?" - -#~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "Effacer %s" - -#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes." - -#~ msgid "The folder must exists." -#~ msgstr "Le répertoire doit déjà exister." - -#~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administration de" - -#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter " -#~ "a l'interface d'administration" - -#~ msgid "Restrict this session to my ip address" -#~ msgstr "Restreindre cette session à mon adresse IP" - -#~ msgid "You can use a different language: " -#~ msgstr "Vous pouvez utiliser une langue différente : " - -#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" -#~ msgstr "AlternC, Panneau de contrôle d'hébergement mutualisé opensource" - -#~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP ?" - -#~ msgid "POP password" -#~ msgstr "Mot de passe POP" - -#~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "une adresse email par ligne" - -#~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Ajouter cette adresse email" - -#~ msgid "Delete the selected mailboxes" -#~ msgstr "Effacer les adresses email cochées" - -#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" -#~ msgstr "Ne rien supprimer et revenir à la liste des adresses email" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "L'adresse email %s a été créée avec succès" - -#~ msgid "Back to the mail account list" -#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "L'adresse email %s a été modifiée avec succès" - -#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Modification d'une adresse email sur le domaine %s" - -#~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Modifier cette adresse email" - -#~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" - -#~ msgid "Manage the members" -#~ msgstr "Gérer les comptes AlternC" - -#~ msgid "General SQL Admin" -#~ msgstr "PhpMyAdmin Général" - -#~ msgid "Front page" -#~ msgstr "Accueil" - -#~ msgid "Create a new database" -#~ msgstr "Créer une nouvelle base de données" - -#~ msgid "Create this new database." -#~ msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL." - -#~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "Sauvegarder la base MySQL ?" - -#~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on ?" - -#~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL" - -#~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL" - -#~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez " -#~ "sur 'Changer le mot de passe'" - -#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" -#~ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s" - -#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans " -#~ "la base." - -#~ msgid "err_mysql_20" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs, vous ne pouvez plus en " -#~ "créer." - -#~ msgid "Create this new user" -#~ msgstr "Créer ce nouvel utilisateur" - -#~ msgid "_" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "Update this page" -#~ msgstr "Recharger cette page" - -#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -#~ msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de ces fichiers" - -#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans " -#~ "la base." - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "OU" - -#~ msgid "" -#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the " -#~ "graph." -#~ msgstr "" -#~ "Image_Graph n'est pas installé. pear install Image_Graph-devel pour voir " -#~ "ce graphique." - -#~ msgid "Old Name:" -#~ msgstr "Ancien nom : " - -#~ msgid "New Name:" -#~ msgstr "Nouveau nom : " - -#~ msgid "Move to" -#~ msgstr "Déplacer vers" - -#~ msgid "" -#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Le sous-domaine a ete supprime, les modifications seront prises en " -#~ "comptes dans 5 minutes." - -#~ msgid "" -#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" -#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." -#~ msgstr "" -#~ "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis " -#~ "'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." - -#~ msgid "Copy to" -#~ msgstr "Copier vers" - -#~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION: décocher la case POP EFFACERA le contenu de l'adresse email" - -#~ msgid "AlternC configuration" -#~ msgstr "Configuration d'AlternC" - -#~ msgid "Files and directories" -#~ msgstr "Fichiers et répertoires" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#~ msgid "Show disk usage of directories (slow)" -#~ msgstr "Afficher la taille complète des répertoires (lent)" - -#~ msgid "Sub-domain" -#~ msgstr "Sous-domaine" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Deleting a mailbox will destroy all the emails it contains! You " -#~ "will NOT be able to get it back!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses " -#~ "messages ! Vous ne pourrez PLUS retrouver les messages ainsi " -#~ "effacés !" - -#~ msgid "Validate this change" -#~ msgstr "Valider les changements" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -#~ "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#" -#~ "$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (~...)" -#~ msgstr "" -#~ "Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. " -#~ "Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii " -#~ "(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" - -#~ msgid "Place" -#~ msgstr "Emplacement" - -#~ msgid "Pending" -#~ msgstr "En cours" - -#~ msgid "Informations for temporary account" -#~ msgstr "Informations du compte temporaire" - -#, fuzzy -#~ msgid "All this account information will
be deleted at expiration" -#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée
à sa date d'expiration" - -#~ msgid "" -#~ "All this account information will
be deleted at expiration time" -#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée
à sa date d'expiration" - -#~ msgid "Manage this temporary account" -#~ msgstr "Gérer les adresses email temporaires" - -#~ msgid "No auto-deletion date" -#~ msgstr "Pas de date d'autosuppression" - -#~ msgid "Is it an advanced option ?" -#~ msgstr "Est-ce une option avancée ?" - -#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" -#~ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?" - -#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous voulez utiliser une langue différente, cliquez l'un des drapeaux " -#~ "ci-dessous" - -#~ msgid "Subscribe this email to the list" -#~ msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS." - -#~ msgid "2 months" -#~ msgstr "2 mois" - -#~ msgid "3 months" -#~ msgstr "3 mois" - -#~ msgid "4 months" -#~ msgstr "4 mois" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erreur : " +#~ msgstr "If we do not manage your DNS:
do we manage your emails?" diff --git a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc index 3ccaf57f..39e37566 100644 --- a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,621 +1,23 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# English AlternC Translation +# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +# +# $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $ +# Translators: +# Benjamin Sonntag , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pt\n" +"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " -"this package will overwrite critical system files, including but not limited " -"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "" -"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" -"etc-original-`date`.tar.gz\"." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:1001 -msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" -"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " -"AlternC." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 -msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:2001 ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " -"quota." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "AlternC need ACL activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:3001 -msgid "" -"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " -"activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "AlternC QUOTA not activated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:4001 -msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "Fully qualified name of the desktop:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " -"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " -"This (sub)domain MUST point to your server." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:5001 -msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "Name of your hosting service:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:6001 -msgid "" -"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " -"or your personnal name or whatever you want to ..." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "Name of the primary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:7001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " -"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " -"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " -"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " -"should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "Name of the secondary domain name server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " -"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " -"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " -"hosting service." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:8001 -msgid "" -"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " -"service with other AlternC's users." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "Name of the mysql server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:9001 -msgid "" -"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. This server " -"MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is " -"recommended to use \"127.0.0.1\" instead of \"localhost\" if your postfix " -"installation is configured in a chroot (which is the case, by default)." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "AlternC's mysql system database:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:10001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " -"choose the name of this database here. The default value should be good in " -"most case." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:11001 ../alternc.templates:13001 -msgid "" -"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " -"username here. The default value should be good in most case." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "Password of the AlternC's mysql account:" -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 ../alternc.templates:14001 -msgid "" -"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " -"created automatically during the install process. Please choose a password " -"for this account." -msgstr "" - -#. Type: password -#. Description -#: ../alternc.templates:12001 -msgid "" -"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " -"system database !!!" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "The server to GRANT permissions to:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:15001 -msgid "" -"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " -"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " -"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " -"MySQL server." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "The way backup rotation is executed" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " -"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:16001 -msgid "" -"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." -"sql.20080709, backup.sql.20080708" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../alternc.templates:17001 -msgid "" -"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " -"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " -"it." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "The primary IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:18001 -msgid "" -"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " -"other words, this is the address everyone can reach to server at." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "The internal IP of this server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "" -"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " -"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " -"is sitting behind a NAT router." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:19001 -msgid "In other words, this is the IP address of eth0." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "The default MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:20001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " -"hosts. It is usually better be left alone." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:21001 -msgid "" -"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " -"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "The path where AlternC is installed:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "" -"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " -"mainly for disk quotas." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:22001 -msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "The monitoring server:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:23001 -msgid "" -"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " -"ping us and access apache status pages. Completely optional." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "POP Before SMTP deprecated" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " -"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " -"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc.templates:24001 -msgid "" -"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" -"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" -"etc/postfix/main.cf" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:25001 -msgid "All users databases will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "Should AlternC remove users datas ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:26001 -msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "Should AlternC remove bind zones ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:27001 -msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:28001 -msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "Slave servers" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc.templates:29001 -msgid "" -"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " -"server (this server). When writing apache configuration files, the master " -"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" -"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:30001 -msgid "" -"A local MySQL connexion was established on the server. Do you Want to Use " -"it. If not remote MySQL server connexion parameters will be needed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:31001 -msgid "" -"No local Mysql server was found. Do you want to use a remote Mysql Server. " -"If not AlternC cannot be installed." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:32001 -msgid "Remote connection failed. Do you want to try again ?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../alternc.templates:33001 -msgid "" -"The ip appears to be private, do you want to use it anyway ? The server " -"might not be reachable from outside your network." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:1001 -msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../alternc-awstats.templates:2001 -msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " -"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " -"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " -"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " -"understand that this process will modify core Mailman code and might break " -"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " -"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " -"reconfiguring the alternc-mailman package. ." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:1001 -msgid "" -"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " -"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." -msgstr "" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" #: ../admin/aws_add.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." @@ -629,8 +31,7 @@ msgstr "" msgid "New Statistics" msgstr "" -#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 -#: ../admin/dom_add.php:57 ../class/m_dom.php:1372 +#: ../admin/aws_add.php:49 ../admin/aws_list.php:56 msgid "Domain name" msgstr "Nome do Domínio" @@ -652,35 +53,11 @@ msgstr "" msgid "View public" msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:78 -#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:104 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:193 ../admin/dom_edit.php:205 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_edit.php:90 -#: ../admin/mail_list.php:160 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:39 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:77 -#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:85 -#: ../admin/adm_domstype.php:86 ../admin/adm_domstype.php:87 -#: ../admin/adm_domstype.php:88 ../admin/adm_domstype.php:89 -#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:103 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:192 ../admin/dom_edit.php:204 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_edit.php:91 -#: ../admin/mail_list.php:204 ../admin/mail_list.php:237 -#: ../admin/mail_list.php:247 ../admin/mail_list.php:257 -#: ../admin/mail_list.php:267 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:90 -#: ../admin/sql_users_del.php:76 ../admin/trash_dateselect.php:40 -#: ../class/m_bro.php:70 +#: ../admin/aws_add.php:96 ../admin/aws_add.php:98 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -729,8 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Create new Statistics" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 +#: ../admin/aws_list.php:56 ../admin/aws_users.php:73 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -738,11 +114,7 @@ msgstr "Ação" msgid "View the statistics" msgstr "" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:77 -#: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:191 -#: ../admin/adm_passpolicy.php:152 ../admin/adm_tld.php:82 -#: ../admin/dom_edit.php:111 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:156 -#: ../admin/mail_list.php:146 +#: ../admin/aws_list.php:66 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -780,13 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Awstats allowed user list" msgstr "" -#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:80 -#: ../admin/adm_mxaccount.php:100 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:39 -#: ../admin/ftp_add.php:76 ../admin/ftp_edit.php:69 -#: ../admin/hta_adduser.php:58 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 -#: ../admin/sql_getparam.php:71 ../admin/sql_users_add.php:63 -#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 +#: ../admin/aws_users.php:50 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -794,12 +160,11 @@ msgstr "Senha" msgid "Create this new awstat account" msgstr "" -#: ../admin/aws_users.php:81 +#: ../admin/mman_list.php:103 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:197 -#: ../admin/adm_list.php:283 ../admin/ftp_list.php:92 +#: ../admin/aws_users.php:87 msgid "Delete checked accounts" msgstr "Deletar as contas selecionadas" @@ -898,23 +263,20 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Enviando listas " #: ../admin/mman_add.php:46 -#, fuzzy msgid "List's email address" -msgstr "Endereço de Email" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:49 msgid "Email of the list's administrator" msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:52 -#, fuzzy msgid "List password" -msgstr "Senha da lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:55 -#, fuzzy msgid "List password (confirm)" -msgstr "Senha da lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:59 msgid "Create the list." @@ -929,9 +291,8 @@ msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/mman_del.php:64 -#, fuzzy msgid "Delete the selected mailman lists" -msgstr "Remover as listas selecionadas" +msgstr "" #: ../admin/mman_del.php:64 msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list" @@ -954,14 +315,12 @@ msgid "The list %s has been successfully deleted." msgstr "A lista %s foi removida com sucesso." #: ../admin/mman_dopasswd.php:41 -#, fuzzy msgid "The mailing list password has been successfully changed." -msgstr "A lista de envios foi criada com sucesso." +msgstr "" #: ../admin/mman_dourl.php:39 -#, fuzzy msgid "The mailing list management url has been successfully changed." -msgstr "A lista de envios foi criada com sucesso." +msgstr "" #: ../admin/mman_list.php:31 msgid "Password change pending" @@ -989,9 +348,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Remover" #: ../admin/mman_list.php:77 -#, fuzzy msgid "List Status" -msgstr "Nome da lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_list.php:77 msgid "List name" @@ -1038,8 +396,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " -"here." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" +" here." msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:68 @@ -1048,18 +406,16 @@ msgid "Changing management url of list %s" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:71 -#, fuzzy msgid "Current list url" -msgstr "Criar a lista" +msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:75 msgid "New list management url" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:88 -#, fuzzy msgid "Change the url." -msgstr "Criar a lista." +msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:36 msgid "This list already exist" @@ -1119,14 +475,14 @@ msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:245 msgid "" -"A list with the same name already exist on the server. Please choose another " -"name." +"A list with the same name already exist on the server. Please choose another" +" name." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:260 msgid "" -"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are " -"already used." +"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are" +" already used." msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:289 @@ -1142,9 +498,8 @@ msgid "The passwords are differents, please try again" msgstr "" #: ../class/m_mailman.php:466 -#, fuzzy msgid "Mailing lists (mailman)" -msgstr "Enviando listas " +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" @@ -1172,54 +527,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:111 -#, fuzzy msgid "Changing your mail password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:115 -#, fuzzy msgid "Old Password:" -msgstr "Senha POP" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:120 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "New password" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:124 -#, fuzzy msgid "Verify New Password:" -msgstr "New password" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:129 -#, fuzzy msgid "Change my mail password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:21 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/setup.php:23 -#, fuzzy msgid "Change the password of your email account." -msgstr "Mudar o email da sua conta" +msgstr "" #: ../admin/about.php:36 ../admin/adm_menulist.php:36 msgid "About AlternC" msgstr "" #: ../admin/about.php:37 -#, fuzzy msgid "Hosting control panel" -msgstr "Painel de controle do Administrador" +msgstr "" #: ../admin/about.php:41 msgid "" "AlternC is an automatic hosting software suite. It features a PHP-based " -"administration interface and scripts that manage server configuration.
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " +"administration interface and scripts that manage server configuration. " +"
It manages, among others, email, Web, Web statistics, and mailing list " "services. It is available in many languages. It is a free software " "distributed under GPL license." msgstr "" @@ -1233,14 +580,12 @@ msgid "Developer website: " msgstr "" #: ../admin/about.php:49 -#, fuzzy msgid "Help: " -msgstr "Ajuda" +msgstr "" #: ../admin/about.php:57 -#, fuzzy msgid "You are currently using AlternC " -msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 #: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 @@ -1269,9 +614,8 @@ msgid "This page is restricted to authorized staff" msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:53 -#, fuzzy msgid "New AlternC account" -msgstr "Deletar as contas selecionadas" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:67 msgid "Initial password" @@ -1282,9 +626,8 @@ msgstr "Senha inicial" #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 #: ../admin/mail_edit.php:96 ../admin/sql_users_add.php:67 #: ../admin/sql_users_password.php:59 -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Senha inicial" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93 msgid "Can he change its password" @@ -1305,19 +648,17 @@ msgstr "Sobrenome" #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:48 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:50 ../admin/adm_dodefquotas.php:57 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 ../admin/adm_edit.php:112 -#, fuzzy msgid "Account type" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Install the domain" -msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" +msgstr "" #: ../admin/adm_add.php:128 -#, fuzzy msgid "Create this AlternC account" -msgstr "Criar está nova conta FTP." +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/adm_menulist.php:75 #: ../admin/ip_main.php:50 ../admin/menu_ip.php:28 @@ -1334,9 +675,8 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 -#, fuzzy msgid "Add an IP" -msgstr "Adicionar um novo TLD" +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" @@ -1348,14 +688,13 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " +"allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 -#, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "Adiçionar um domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/adm_doms_def_type.php:88 #: ../admin/bro_editor.php:90 ../admin/ip_main.php:123 @@ -1381,9 +720,8 @@ msgid "Missing uid" msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 -#, fuzzy msgid "User does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" @@ -1396,16 +734,15 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " -"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" +" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:73 -#, fuzzy msgid "Redirection URL:" -msgstr "Redireção URL" +msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " @@ -1429,14 +766,12 @@ msgid "User's quotas synchronised" msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:65 -#, fuzzy msgid "Add account type" -msgstr "Nenhuma conta selecionada" +msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:84 -#, fuzzy msgid "Delete account type" -msgstr "Deletar as contas selecionadas" +msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:89 msgid "" @@ -1463,9 +798,8 @@ msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:126 -#, fuzzy msgid "Edit the default quotas" -msgstr "Mudar os quotas padrões" +msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" @@ -1483,9 +817,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:205 #: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/adm_list.php:207 #: ../admin/quotas_oneuser.php:12 ../admin/quotas_users.php:159 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" @@ -1532,33 +865,29 @@ msgid "could not be added" msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:57 -#, fuzzy msgid "deleted" -msgstr "Suprimir" +msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:59 -#, fuzzy msgid "could not be deleted" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting quota %s" -msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:74 -#, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:97 msgid "Default quotas successfully changed" msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:99 -#, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." -msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format @@ -1571,49 +900,45 @@ msgid "Member %s successfully deleted" msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:65 -#, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "" -"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " -"restaurar." #: ../admin/adm_dodel.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting users" -msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_dodel.php:77 -#, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 -#, fuzzy msgid "Manage installed domains" -msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " -"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" +" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " -"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " -"the user of this domain or a system administrator." +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" +" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" +" the user of this domain or a system administrator." msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 -msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +msgid "" +"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:65 @@ -1626,14 +951,12 @@ msgid "Connect as" msgstr "Conectar como" #: ../admin/adm_doms.php:69 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Domínios" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" @@ -1644,9 +967,8 @@ msgid "Status" msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:78 -#, fuzzy msgid "Locked Domain" -msgstr "Conta Troncada" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" @@ -1657,9 +979,8 @@ msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:12 ../admin/adm_panel.php:67 -#, fuzzy msgid "Manage defaults domains type" -msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:14 ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" @@ -1680,9 +1001,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:18 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%%DOMAIN%% : the Domain name" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:19 #, php-format @@ -1690,9 +1011,9 @@ msgid "%%TARGETDOM%%: The destination domain" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:20 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%%SUB%% : The subdomain name" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:21 #, php-format @@ -1708,9 +1029,8 @@ msgid "Save done." msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 -#, fuzzy msgid "Activation" -msgstr "Ação" +msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 msgid "Concerned" @@ -1721,30 +1041,25 @@ msgid "Sub" msgstr "" #: ../admin/adm_doms_def_type.php:48 -#, fuzzy msgid "settings" -msgstr "Mostrar ícones?" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:68 -#, fuzzy msgid "Manage domains type" -msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:52 -#, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." -msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:54 -#, fuzzy msgid "Create a domain type" -msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:74 #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Membro novo" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 @@ -1764,9 +1079,8 @@ msgid "Enter comma-separated name of other types" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 -#, fuzzy msgid "Enabled?" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" @@ -1793,9 +1107,8 @@ msgid "Regenerate" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:60 -#, fuzzy msgid "Edit a domain type" -msgstr "Editando o domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:82 msgid "Target type" @@ -1827,38 +1140,32 @@ msgid "Create target directory ?" msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:133 -#, fuzzy msgid "Change this domain type" -msgstr "Mudar esta caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/adm_donosu.php:45 -#, fuzzy msgid "This account is now a normal account" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../admin/adm_dorenew.php:53 -#, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" -msgstr "O membro foi editado com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/adm_dosu.php:45 -#, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:73 -#, fuzzy msgid "Account Enabled?" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:76 -#, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." -msgstr "Você não pode mudar sua senha" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:123 msgid "Reset quotas to default?" @@ -1881,23 +1188,18 @@ msgid "period(s)" msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:147 -#, fuzzy msgid "Renew" -msgstr "Rebatizar" +msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:160 msgid "This account is a super-admin account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" -# msgid "Disable the database" -# msgstr "Incapa #: ../admin/adm_edit.php:162 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" -msgstr "" -"Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " -"conta ao normal" +msgstr "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" @@ -1917,9 +1219,8 @@ msgid "Send an email to all members" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:48 -#, fuzzy msgid "The email was successfully sent" -msgstr "O membro foi editado com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:50 msgid "There was an error" @@ -1934,53 +1235,45 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:71 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Caixas e email" +msgstr "" #: ../admin/adm_email.php:75 msgid "Send" msgstr "Mandar" #: ../admin/adm_list.php:66 -#, fuzzy msgid "AlternC account list" -msgstr "Lista de contas FTP" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s accounts" -msgstr "Contas FTP" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -#, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:79 -#, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" -msgstr "Editar esta conta" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:89 -#, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" -msgstr "Editar esta conta" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:94 -#, fuzzy msgid "List only my accounts" -msgstr "Editar uma conta FTP" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:96 -#, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" -msgstr "Criar uma nova conta ftp" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:100 -#, fuzzy msgid "No account defined for now" -msgstr "Nenhuma conta selecionada" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:118 msgid "Minimal view" @@ -1991,24 +1284,20 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:125 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Created on" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:128 -#, fuzzy msgid "Last login" -msgstr "Último Login: " +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:129 -#, fuzzy msgid "Last ip" -msgstr "Último Login: " +msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:130 msgid "Fails" @@ -2046,9 +1335,8 @@ msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" #: ../admin/adm_login.php:110 -#, fuzzy msgid "Member login" -msgstr "Lista dos membros" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:67 ../admin/menu_dom.php:34 #: ../admin/quotas_oneuser.php:33 ../admin/quotas_users.php:122 @@ -2056,9 +1344,8 @@ msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_menulist.php:68 ../admin/menu_mail.php:35 -#, fuzzy msgid "Email Addresses" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:69 ../admin/bro_main.php:158 #: ../admin/menu_brouteur.php:26 @@ -2080,9 +1367,8 @@ msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:73 ../admin/menu_sql.php:34 -#, fuzzy msgid "Databases" -msgstr "Bases de dados" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:74 ../admin/menu_quota.php:25 msgid "Show my quotas" @@ -2105,14 +1391,12 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:80 ../admin/menu_piwik.php:31 -#, fuzzy msgid "Piwik statistics" -msgstr "Número de statisticas Web" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:81 ../admin/menu_adm.php:32 -#, fuzzy msgid "Administration" -msgstr "Administração do" +msgstr "" #: ../admin/adm_menulist.php:90 msgid "Module" @@ -2137,9 +1421,8 @@ msgid "Menu available but not activated" msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:47 ../admin/adm_slaveaccount.php:48 -#, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." -msgstr "O TLD pedido foi suprimido" +msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:54 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." @@ -2165,8 +1448,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " -"him an account." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" +" him an account." msgstr "" #: ../admin/adm_mxaccount.php:106 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 @@ -2183,14 +1466,12 @@ msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 -#, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:55 -#, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" -msgstr "Controlar os membros" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:60 msgid "Advanced features" @@ -2205,37 +1486,32 @@ msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:66 ../admin/adm_variables.php:47 -#, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" -msgstr "Configurar o navegador de arquivo" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:69 msgid "DNS and website having errors" msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:70 -#, fuzzy msgid "Manage menu" -msgstr "Controlar os membros" +msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:71 -#, fuzzy msgid "Account creation statistics" -msgstr "Conta foi criado por %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 -#, fuzzy msgid "Manage Password Policy" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:66 -#, fuzzy msgid "Policy changed" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" @@ -2272,8 +1548,8 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" -"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " +"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 @@ -2281,30 +1557,26 @@ msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " -"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" +" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 -#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 msgid "Complexity" @@ -2343,8 +1615,8 @@ msgstr "Editar os quotas" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " -"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" +" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 @@ -2374,9 +1646,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 -#, fuzzy msgid "IP Address" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:95 msgid "" @@ -2389,9 +1660,8 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:104 -#, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." @@ -2405,9 +1675,7 @@ msgstr "O TLD pedido foi suprimido" msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -msgstr "" -"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " -"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " +msgstr "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 #: ../admin/adm_tldadd.php:70 @@ -2432,18 +1700,13 @@ msgstr "Suprimir o TLD selecionado" msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." -msgstr "" -"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " -"ser feita." +msgstr "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 -#, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" -"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " -"favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" @@ -2500,18 +1763,16 @@ msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:97 -#, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:146 -#, fuzzy msgid "failed" -msgstr "Arquivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" @@ -2526,14 +1787,12 @@ msgid "Send one file:" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:182 -#, fuzzy msgid "Send this file" -msgstr "Importar este arquivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:190 -#, fuzzy msgid "New file or folder:" -msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:195 ../admin/piwik_sitelist.php:45 #: ../admin/piwik_userlist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:57 @@ -2566,14 +1825,12 @@ msgid "write" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:259 -#, fuzzy msgid "Change permissions" -msgstr "Mudar meus ajustes" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:282 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" @@ -2584,9 +1841,8 @@ msgid "To" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:314 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Rebatizar" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:315 ../admin/logs_list.php:52 #: ../admin/sql_list.php:54 @@ -2598,9 +1854,8 @@ msgid "Last modification" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:318 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "Arquivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:348 ../admin/bro_main.php:526 msgid "View" @@ -2636,14 +1891,12 @@ msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" #: ../admin/bro_main.php:571 -#, fuzzy msgid "with a login and a password" -msgstr "Senha inicial" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:574 -#, fuzzy msgid "Download this folder" -msgstr "Protect this folder" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:576 #, php-format @@ -2651,24 +1904,20 @@ msgid "as a %s file" msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:584 -#, fuzzy msgid "Edit the ftp account" -msgstr "Editar esta conta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:585 -#, fuzzy msgid "that exists in this folder" -msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:591 -#, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" -msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" +msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:600 -#, fuzzy msgid "Configure the file editor" -msgstr "Configurar o navegador de arquivo" +msgstr "" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." @@ -2727,19 +1976,16 @@ msgid "Searching for a folder" msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:131 -#, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" -msgstr "Protect this folder" +msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:133 -#, fuzzy msgid "Back to the root folder" -msgstr "Volta ao navegador de arquivos" +msgstr "" #: ../admin/browseforfolder.php:145 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Suprimir" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:36 msgid "URL" @@ -2751,14 +1997,12 @@ msgstr "" #: ../admin/cron.php:38 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Usado(s)" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:40 -#, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:57 msgid "Called URL" @@ -2781,9 +2025,8 @@ msgid "HTTP password (optionnal)" msgstr "" #: ../admin/cron.php:77 -#, fuzzy msgid "Mail address (optionnal)" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/cron.php:84 msgid "Apply the modifications" @@ -2807,8 +2050,8 @@ msgstr "hospedar meu DNS aqui" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " -"account?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" +" account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 @@ -2830,11 +2073,9 @@ msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." -msgstr "" -"Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " -"'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " -"selecionado." +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " +"checked." +msgstr "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo selecionado." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" @@ -2856,20 +2097,14 @@ msgid "Click here to continue" msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/dom_dodel.php:54 -#, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" -msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" -#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:75 -#: ../admin/sql_users_del.php:61 -msgid "WARNING" -msgstr "AVISO" - #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." @@ -2885,14 +2120,12 @@ msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 -#, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" -msgstr "Editando o domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 -#, fuzzy msgid "Create a subdomain:" -msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 msgid "Show advanced options" @@ -2904,9 +2137,8 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:72 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 -#, fuzzy msgid "Choose a folder..." -msgstr "Protect a folder" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:91 msgid "(enter an URL here)" @@ -2929,33 +2161,30 @@ msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 -#, fuzzy msgid "Edit this subdomain" -msgstr "Adiçionar este domínio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 -#, fuzzy msgid "Add this subdomain" -msgstr "Adiçionar este domínio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing subdomains of %s" -msgstr "Editando o domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:78 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You requested deletion of domain %s." -msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:99 -#, fuzzy msgid "Subdomain" -msgstr "Secundário-domínios" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:139 msgid "Activation pending" @@ -2979,23 +2208,20 @@ msgid "Update pending" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:157 -#, fuzzy msgid "Deletion pending" -msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:185 -#, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "Parâmetros DNS" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:190 msgid "Manage the DNS on the server ?" msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" #: ../admin/dom_edit.php:201 -#, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" -msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:208 msgid "" @@ -3008,17 +2234,13 @@ msgid "Submit the changes" msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:215 -#, fuzzy msgid "Domain removal" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:218 #, php-format msgid "help_domain_del %s" -msgstr "" -"Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " -"suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e " -"os sécondarios domínios dele" +msgstr "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e os sécondarios domínios dele" #: ../admin/dom_edit.php:221 #, php-format @@ -3031,14 +2253,13 @@ msgid "Editing domain %s" msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." +msgstr "" #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -#, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." +msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format @@ -3050,24 +2271,21 @@ msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdodel.php:57 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" -msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 -#, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." +msgstr "" #: ../admin/dom_subedit.php:59 -#, fuzzy msgid "Editing subdomain" -msgstr "Editando o domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/ftp_add.php:34 -#, fuzzy msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." +msgstr "" #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:40 msgid "Create a new ftp account" @@ -3083,9 +2301,8 @@ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" #: ../admin/ftp_del.php:68 -#, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" -msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/ftp_del.php:71 msgid "Do you really want to delete those accounts?" @@ -3116,9 +2333,8 @@ msgid "FTP accounts list" msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/head.php:32 -#, fuzzy msgid "AlternC Control Panel" -msgstr "Painel de controle do Administrador" +msgstr "" #: ../admin/head.php:60 msgid "" @@ -3154,9 +2370,8 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Please enter a password" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 -#, fuzzy msgid "Authorized user deletion confirm" -msgstr "No authorized user in %s" +msgstr "" #: ../admin/hta_dodeluser.php:52 msgid "Do you really want to delete those users ?" @@ -3195,9 +2410,8 @@ msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 -#, fuzzy msgid "Adding an authorized user" -msgstr "No authorized user in %s" +msgstr "" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format @@ -3210,9 +2424,8 @@ msgid "New password" msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:56 -#, fuzzy msgid "Change the password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:41 msgid "Protected folders list" @@ -3223,18 +2436,16 @@ msgid "help_hta_list" msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:78 -#, fuzzy msgid "Edit login and passwords" -msgstr "Senha inicial" +msgstr "" #: ../admin/hta_list.php:87 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" #: ../admin/index.php:55 -#, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" -msgstr "Painel de controle do Administrador" +msgstr "" #: ../admin/index.php:70 msgid "" @@ -3247,9 +2458,8 @@ msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:75 -#, fuzzy msgid "AlternC access" -msgstr "Lista de contas FTP" +msgstr "" #: ../admin/index.php:78 msgid "Enter" @@ -3265,23 +2475,20 @@ msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/ip_main.php:58 -#, fuzzy msgid "Enabled rules" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:83 -#, fuzzy msgid "Add a new rule" -msgstr "Adicionar um novo TLD" +msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" @@ -3306,38 +2513,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Creation Date" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:52 -#, fuzzy msgid "Download link" -msgstr "Abaixar" +msgstr "" #: ../admin/logs_list.php:66 msgid "Download" msgstr "Abaixar" #: ../admin/mail_add.php:39 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:54 -#, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" -msgstr "Suprimir uma conta FTP" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:57 -#, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" -msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:74 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion" -msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_del.php:74 msgid "Don't delete anything and go back to the email list" @@ -3350,14 +2552,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:120 -#, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" -msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing the email %s" -msgstr "Editar a caixa e email %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" @@ -3379,16 +2580,16 @@ msgid "Yes (email enabled)" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:78 -#, fuzzy msgid "Is it a POP/IMAP account?" -msgstr "É uma conta POP?" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:79 msgid "" "POP/IMAP accounts are receiving emails in the server. To read those emails, " "you can use a Webmail, or a mail client such as Thunderbird. If you don't " "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " -"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." +"existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it " +"infinite." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:82 @@ -3398,14 +2599,13 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" -"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " -"'Yes' NOW!" +"This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to" +" 'Yes' NOW!" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:95 -#, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" -msgstr "Senha POP" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:97 ../admin/quotas_oneuser.php:23 #: ../admin/quotas_oneuser.php:49 ../admin/quotas_oneuser.php:67 @@ -3428,78 +2628,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:104 -#, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" -msgstr "Suprimir as bases selecionadas" - -#: ../admin/mail_edit.php:106 -msgid "" -"If you want to send emails received on this address to other addresses, even " -"outside this server, enter those recipients here." msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:106 -#, fuzzy +msgid "" +"If you want to send emails received on this address to other addresses, even" +" outside this server, enter those recipients here." +msgstr "" + +#: ../admin/mail_edit.php:106 msgid "one recipient per line" -msgstr "Um email por linha" +msgstr "" #: ../admin/mail_edit.php:114 -#, fuzzy msgid "Change this email address" -msgstr "Mudar esta caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:69 -#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "Criar uma nova conta ftp" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:73 -#, fuzzy msgid "Can't have empty mail." -msgstr "Mudar esta caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:73 -#, fuzzy msgid "Create this email address" -msgstr "Criar uma caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:75 -#, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:89 -#, fuzzy msgid "No mails for this domain." -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" -msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:107 msgid "Search" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:112 -#, fuzzy msgid "Show system emails" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:119 msgid "Items per page:" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 -#, fuzzy msgid "Last login time" -msgstr "Último Login: " +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:126 msgid "Other recipients" @@ -3510,9 +2699,8 @@ msgid "Pop/Imap" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:136 -#, fuzzy msgid "Deleting..." -msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:139 msgid "" @@ -3521,23 +2709,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:139 -#, fuzzy msgid "Undelete" -msgstr "Suprimir" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" -msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" +msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 msgid "Never" msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:173 -#, fuzzy msgid "Delete the checked email addresses" -msgstr "Suprimir as bases selecionadas" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:181 msgid "Mails configuration informations" @@ -3565,9 +2751,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:221 ../admin/mail_list.php:235 #: ../admin/mail_list.php:245 ../admin/mail_list.php:255 #: ../admin/mail_list.php:265 -#, fuzzy msgid "Server name: " -msgstr "Rebatizar" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 @@ -3577,9 +2762,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:202 ../admin/mail_list.php:212 #: ../admin/mail_list.php:222 -#, fuzzy msgid "Username: " -msgstr "Nome de usúario" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:213 #: ../admin/mail_list.php:223 ../admin/mail_list.php:236 @@ -3605,17 +2789,15 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:205 ../admin/mail_list.php:238 #: ../admin/mail_list.php:248 ../admin/mail_list.php:258 #: ../admin/mail_list.php:268 -#, fuzzy msgid "Normal password" -msgstr "Senha inicial" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:206 ../admin/mail_list.php:216 #: ../admin/mail_list.php:226 ../admin/mail_list.php:239 #: ../admin/mail_list.php:249 ../admin/mail_list.php:259 #: ../admin/mail_list.php:269 -#, fuzzy msgid "Connection security:" -msgstr "Conectar como" +msgstr "" #: ../admin/mail_list.php:209 msgid "SMTP" @@ -3670,9 +2852,8 @@ msgid "No catch-all" msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 -#, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" @@ -3691,8 +2872,8 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:108 #, php-format msgid "" -"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." -"tld." +"Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to " +"user@example.tld." msgstr "" #: ../admin/main.php:33 @@ -3728,14 +2909,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 -#, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." -msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:104 -#, fuzzy msgid "Admin preferences" -msgstr "Preferências do editor de arquivos" +msgstr "" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:42 ../admin/mem_cm.php:53 #: ../admin/mem_cm2.php:47 ../admin/mem_param.php:81 @@ -3762,9 +2941,8 @@ msgid "OK" msgstr "" #: ../admin/mem_cm2.php:55 -#, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" @@ -3775,25 +2953,21 @@ msgid "You have been logged out of your administration desktop." msgstr "" #: ../admin/mem_logout.php:49 -#, fuzzy msgid "Click here to log in" -msgstr "Clicar aqui para continuar" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:43 -#, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." -msgstr "Suas preferências foram atualizadas." +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:47 -#, fuzzy msgid "Settings of your account" -msgstr "Suprimir uma conta FTP" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:57 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:61 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:61 msgid "You cannot change your password" @@ -3804,38 +2978,32 @@ msgid "help_chg_passwd" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:70 -#, fuzzy msgid "Old password" -msgstr "Senha POP" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:73 -#, fuzzy msgid "Change my password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_chg_mail" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:83 -#, fuzzy msgid "Current mailbox" -msgstr "Criar uma caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:84 -#, fuzzy msgid "New mailbox" -msgstr "Caixas e email" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:85 -#, fuzzy msgid "Change my email address" -msgstr "Mudar esta caixa de email" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:92 -#, fuzzy msgid "Online help settings" -msgstr "Ajuda online" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:93 msgid "help_help_settings" @@ -3846,14 +3014,12 @@ msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:95 -#, fuzzy msgid "Change these settings" -msgstr "Mudar meus ajustes" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:108 -#, fuzzy msgid "Members list view" -msgstr "Lista dos membros" +msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:109 msgid "Large view" @@ -3864,9 +3030,8 @@ msgid "Short view" msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:112 -#, fuzzy msgid "Change my admin preferences" -msgstr "Preferências do editor de arquivos" +msgstr "" #: ../admin/mem_passwd.php:44 msgid "Your password has been successfully changed." @@ -3881,55 +3046,49 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:37 -#, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" -msgstr "Mudar o email da sua conta" +msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:38 -#, fuzzy msgid "User Quotas" -msgstr "Quotas" +msgstr "" #: ../admin/menu_adm.php:42 -#, fuzzy msgid "General PhpMyAdmin" -msgstr "Admin do SQL Geral" +msgstr "" #: ../admin/menu_mem.php:28 msgid "Logout" msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:34 -#, fuzzy msgid "Piwik Users" -msgstr "Usado(s)" +msgstr "" #: ../admin/menu_piwik.php:35 msgid "Piwik Sites" msgstr "" #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:37 -#, fuzzy msgid "MySQL Users" -msgstr "Bases de dados MySQL" +msgstr "" #: ../admin/menu_sql.php:37 msgid "PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 -#, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." -msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." +msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." msgstr "" #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" -msgstr "Criar uma nova conta ftp" +msgstr "" #: ../admin/piwik_addsites.php:44 msgid "Error while adding website.
" @@ -3940,9 +3099,8 @@ msgid "Website added Successfully" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:42 ../admin/piwik_userlist.php:54 -#, fuzzy msgid "Add a new website" -msgstr "Adicionar um novo TLD" +msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:44 ../admin/piwik_userlist.php:56 msgid "URL of the website" @@ -3957,9 +3115,8 @@ msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Rebatizar" +msgstr "" #: ../admin/piwik_sitelist.php:66 msgid "Site url" @@ -3979,19 +3136,16 @@ msgid "Do you really want to delete the Piwik account %s ?" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:41 -#, fuzzy msgid "Create a new piwik account" -msgstr "Criar uma nova conta ftp" +msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:66 -#, fuzzy msgid "Existing Piwik accounts" -msgstr "Editar uma conta FTP" +msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Conectar como" +msgstr "" #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" @@ -4006,9 +3160,8 @@ msgid "Web Space:" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:34 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:35 ../admin/quotas_oneuser.php:113 #: ../admin/quotas_oneuser.php:160 ../admin/quotas_users.php:118 @@ -4017,14 +3170,12 @@ msgid "Space" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:48 -#, fuzzy msgid "Mailboxes size:" -msgstr "Caixas e email" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:104 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Bases de dados" +msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:167 msgid "DB" @@ -4040,9 +3191,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:20 -#, fuzzy msgid "Quotas status" -msgstr "Quotas" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" @@ -4089,28 +3239,24 @@ msgid "Graphical" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:42 -#, fuzzy msgid "Show the domain names" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:44 -#, fuzzy msgid "Hide the domain names" -msgstr "Nome do Domínio" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:47 -#, fuzzy msgid "All accounts" -msgstr "Contas FTP" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:118 ../admin/quotas_users.php:159 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:127 ../class/m_mail.php:157 -#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "Endereço email" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:133 msgid "Mailman lists" @@ -4120,28 +3266,24 @@ msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:72 ../admin/sql_dorestore.php:44 #: ../admin/sql_getparam.php:44 ../admin/sql_list.php:37 #: ../admin/sql_restore.php:43 ../class/m_mysql.php:914 -#, fuzzy msgid "MySQL Databases" -msgstr "Bases de dados MySQL" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:161 -#, fuzzy msgid "Dom" -msgstr "Domínios" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:162 ../admin/quotas_users.php:165 -#, fuzzy msgid "Mails" -msgstr "Caixas e email" +msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:164 msgid "Web" msgstr "" #: ../admin/sql_admin.php:47 -#, fuzzy msgid "SQL Admin" -msgstr "Admin SQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format @@ -4149,9 +3291,8 @@ msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 -#, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" -msgstr "Fazer backup SQL?" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" @@ -4166,9 +3307,8 @@ msgid "Daily backup" msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:72 -#, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" -msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" @@ -4179,39 +3319,34 @@ msgid "In which folder do you want to store the backups?" msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:104 -#, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" -msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" +msgstr "" #: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:62 #: ../admin/sql_restore.php:71 -#, fuzzy msgid "You currently have no database defined" -msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" +msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" -msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:75 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" -msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" +msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:76 -#, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." -msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." +msgstr "" #: ../admin/sql_doadd.php:37 -#, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" -msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." +msgstr "" #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." @@ -4225,28 +3360,23 @@ msgstr "Restaurar o backup SQL" msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." -msgstr "" -"Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " -"há mensagens de erro." +msgstr "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:53 -#, fuzzy msgid "Your current connection settings are" -msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:56 -#, fuzzy msgid "Mysql Server" -msgstr "Servidor SQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:60 ../admin/sql_list.php:54 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: ../admin/sql_getparam.php:75 -#, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" -msgstr "Admin do SQL Geral" +msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:83 msgid "" @@ -4255,9 +3385,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/sql_getparam.php:86 -#, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" -msgstr "Lista de contas FTP" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." @@ -4268,113 +3397,94 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:67 -#, fuzzy msgid "Restore" -msgstr "Restauração" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 -#, fuzzy msgid "Show Settings" -msgstr "Mostrar ícones?" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete the checked databases" -msgstr "Suprimir as bases selecionadas" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:90 -#, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" -msgstr "Criar uma nova base de dados" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:96 -#, fuzzy msgid "MySQL Database" -msgstr "Bases de dados MySQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 msgid "Can't have empty MySQL suffix" msgstr "" #: ../admin/sql_list.php:102 -#, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." -msgstr "Criar esta nova base de dados." +msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" -msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" +msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " -"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" +" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:61 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" -"Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " -"restaurar." #: ../admin/sql_restore.php:62 -#, fuzzy msgid "Restore my database" -msgstr "Restaurar a base de dados" +msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." -msgstr "" -"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" -"compressado." +msgstr "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:81 -#, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" -msgstr "Criar um membro novo" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_add.php:72 -#, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" -msgstr "Criar um membro novo" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_del.php:47 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" -msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_del.php:58 -#, fuzzy msgid "MySQL users" -msgstr "Bases de dados MySQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_del.php:61 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" -msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_dorights.php:54 -#, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" -msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "Rights" msgstr "" #: ../admin/sql_users_list.php:60 -#, fuzzy msgid "Manage the rights" -msgstr "Controlar os membros" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_password.php:64 -#, fuzzy msgid "Change user password" -msgstr "Mudança da senha SQL" +msgstr "" #: ../admin/sql_users_rights.php:40 #, php-format @@ -4396,9 +3506,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:41 -#, fuzzy msgid "Account creation per month" -msgstr "Conta foi criado por %s" +msgstr "" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" @@ -4409,9 +3518,8 @@ msgid "during the month" msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 -#, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" @@ -4439,10 +3547,6 @@ msgstr "" msgid "Bytes" msgstr "" -#: ../class/functions.php:278 -msgid "Byte" -msgstr "" - #: ../class/functions.php:283 msgid "Kb" msgstr "" @@ -4476,9 +3580,8 @@ msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:405 -#, fuzzy msgid "Not managed" -msgstr "Controlado localemente" +msgstr "" #: ../class/functions.php:527 ../class/functions.php:529 msgid "Previous Page" @@ -4509,9 +3612,8 @@ msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #: ../class/m_admin.php:62 -#, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" -msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:82 ../class/m_admin.php:113 ../class/m_admin.php:177 #: ../class/m_admin.php:211 ../class/m_admin.php:252 ../class/m_admin.php:280 @@ -4524,9 +3626,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_admin.php:495 ../class/m_admin.php:519 ../class/m_admin.php:568 #: ../class/m_admin.php:593 ../class/m_admin.php:617 ../class/m_admin.php:700 #: ../class/m_admin.php:722 -#, fuzzy msgid "Account not found" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:219 msgid "Subject, message and sender are mandatory" @@ -4541,9 +3642,8 @@ msgid "All fields are mandatory" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:320 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Criar uma caixa de email" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:326 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" @@ -4562,24 +3662,21 @@ msgid "This login already exists" msgstr "" #: ../class/m_admin.php:704 -#, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:726 -#, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:867 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found." -msgstr "Domínio %s suprimido" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:886 ../class/m_admin.php:918 ../class/m_admin.php:968 -#, fuzzy msgid "This TLD does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../class/m_admin.php:939 msgid "The TLD name is mandatory" @@ -4680,9 +3777,8 @@ msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" msgstr "" #: ../class/m_bro.php:766 -#, fuzzy msgid "File not in authorized directory" -msgstr "No authorized user in %s" +msgstr "" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" @@ -4701,9 +3797,8 @@ msgid "URL not valid" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:123 -#, fuzzy msgid "Email address is not valid" -msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" +msgstr "" #: ../class/m_cron.php:132 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" @@ -4735,13 +3830,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:310 -msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" +msgid "" +"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:315 ../class/m_dom.php:320 -#, fuzzy msgid "The domain already exist" -msgstr "Edição de arquivo" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:327 ../class/m_dom.php:1020 msgid "" @@ -4762,14 +3857,13 @@ msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:369 ../class/m_dom.php:720 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found" -msgstr "Domínio %s suprimido" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:479 -#, fuzzy msgid "Could not delete default type" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:631 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" @@ -4780,19 +3874,17 @@ msgid "The domain cannot be found in the Whois database" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:782 ../class/m_dom.php:985 -#, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" -msgstr "A caixa de email %s não existe!" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:814 -#, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:902 msgid "" -"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " -"allowed)" +"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are" +" allowed)" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:907 @@ -4816,19 +3908,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1039 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain name %s does not exist" -msgstr "A caixa de email %s não existe!" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1045 -#, fuzzy msgid "No change has been requested..." -msgstr "Suas preferências foram atualizadas." +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1053 ../class/m_dom.php:1059 msgid "" -"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host " -"the mail here. Please fix your MX DNS pointer" +"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host" +" the mail here. Please fix your MX DNS pointer" msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1113 ../class/m_dom.php:1137 @@ -4837,9 +3928,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1204 ../class/m_dom.php:1210 ../class/m_dom.php:1228 #: ../class/m_dom.php:1234 -#, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../class/m_dom.php:1276 msgid "The specified slave account already exists" @@ -4850,53 +3940,46 @@ msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" msgstr "" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 -#, fuzzy msgid "err_" -msgstr "A informação entrada é incorreta" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:95 -#, fuzzy msgid "No FTP account found" -msgstr "Nenhuma conta selecionada" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:128 ../class/m_ftp.php:181 ../class/m_ftp.php:239 -#, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:190 ../class/m_ftp.php:264 msgid "The chosen prefix is not allowed" msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:199 ../class/m_ftp.php:271 -#, fuzzy msgid "This FTP account already exists" -msgstr "A caixa de email %s não existe!" +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:207 ../class/m_ftp.php:283 -#, fuzzy msgid "The directory cannot be created" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../class/m_ftp.php:299 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:70 ../class/m_hta.php:271 ../class/m_hta.php:312 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:78 ../class/m_hta.php:83 ../class/m_hta.php:93 #: ../class/m_hta.php:233 ../class/m_hta.php:278 ../class/m_hta.php:327 -#, fuzzy msgid "File already exist" -msgstr "Edição de arquivo" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:115 -#, fuzzy msgid "No protected folder" -msgstr "Protected folders" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:196 #, php-format @@ -4909,39 +3992,33 @@ msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" msgstr "" #: ../class/m_hta.php:241 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" -msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:253 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid username" -msgstr "Please enter a password" +msgstr "" #: ../class/m_hta.php:382 -#, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" -msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:171 -#, fuzzy msgid "Email account password" -msgstr "Senha inicial" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:260 -#, fuzzy msgid "No email found for this query" -msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:319 -#, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" -msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:325 -#, fuzzy msgid "This email address already exists" -msgstr "A caixa de email %s não existe!" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:331 msgid "An unexpected error occured when creating the email" @@ -4952,9 +4029,9 @@ msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" -msgstr "A caixa de email %s não existe!" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:439 #, php-format @@ -4962,14 +4039,14 @@ msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:448 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" -msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:454 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" -msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:486 #, php-format @@ -4989,9 +4066,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:503 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been undeleted" -msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" +msgstr "" #: ../class/m_mail.php:506 #, php-format @@ -5000,8 +4077,8 @@ msgstr "" #: ../class/m_mail.php:587 msgid "" -"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" -"IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" +"There is forbidden characters in your email address. You can't make it a " +"POP/IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:607 @@ -5011,9 +4088,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mail.php:777 -#, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" -msgstr "Conta Permitiu ?" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:85 ../class/m_mem.php:91 ../class/m_mem.php:151 #: ../class/m_mem.php:268 @@ -5021,18 +4097,16 @@ msgid "User or password incorrect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:449 -#, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" -msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:112 msgid "Your IP isn't allowed to connect" msgstr "" #: ../class/m_mem.php:227 ../class/m_mem.php:306 -#, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" -msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" +msgstr "" #: ../class/m_mem.php:233 ../class/m_mem.php:312 msgid "Session unknown, contact the administrator" @@ -5063,9 +4137,9 @@ msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:192 ../class/m_mysql.php:349 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s not found" -msgstr "Domínio %s suprimido" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:219 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases" @@ -5084,9 +4158,9 @@ msgid "Database name cannot exceed 64 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:246 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s already exists" -msgstr "Edição de arquivo" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:264 msgid "" @@ -5095,33 +4169,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:283 -#, fuzzy msgid "An error occured. The database could not be created" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:301 -#, fuzzy msgid "The database was not found. I can't delete it" -msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:362 msgid "You have to choose how many backups you want to keep" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:366 -#, fuzzy msgid "Directory does not exist" -msgstr "Membro '%s' não existe" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:384 -#, fuzzy msgid "Database not found" -msgstr "Domínio %s suprimido" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:391 ../class/m_mysql.php:666 -#, fuzzy msgid "The password is mandatory" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:396 msgid "MySQL password cannot exceed 16 characters" @@ -5140,14 +4209,12 @@ msgid "Could not grant rights" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:484 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "Domínio %s suprimido" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:662 -#, fuzzy msgid "The username is mandatory" -msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:670 ../class/m_mysql.php:747 msgid "The username can contain only letters and numbers" @@ -5158,24 +4225,20 @@ msgid "MySQL username cannot exceed 16 characters" msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:682 -#, fuzzy msgid "The database user was not found" -msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:686 ../class/m_mysql.php:720 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" -msgstr "Senha" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:752 -#, fuzzy msgid "The username was not found" -msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" +msgstr "" #: ../class/m_mysql.php:1028 -#, fuzzy msgid "The directory could not be created" -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." +msgstr "" #: ../class/m_piwik.php:60 msgid "Statistics through Piwik accounts" @@ -5198,14 +4261,12 @@ msgid "Other format than JSON is not implemented yet" msgstr "" #: ../class/m_quota.php:75 ../class/m_quota.php:146 -#, fuzzy msgid "quota_" -msgstr "Espaço de Disco" +msgstr "" #: ../class/m_quota.php:185 -#, fuzzy msgid "Error writing the quota entry!" -msgstr "Editando os quotas do membro" +msgstr "" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" @@ -5339,942 +4400,127 @@ msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" +#~ msgid "Create this new awstat account." +#~ msgstr "Create those statistics" + +#~ msgid "quota_stats" +#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" + +#~ msgid "err_stats_1" +#~ msgstr "No statistic set found." + +#~ msgid "err_stats_2" +#~ msgstr "This statistic set does not exist." + +#~ msgid "err_stats_3" +#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" + +#~ msgid "err_stats_4" +#~ msgstr "This statistic set already exists !" + +#~ msgid "err_stats_5" +#~ msgstr "" +#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." + +#~ msgid "err_stats_6" +#~ msgstr "This language is not supported." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Language" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "WARNING" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" +#~ msgstr "" +#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +#~ "manually deleted)" + +#~ msgid "Delete statistics" +#~ msgstr "Delete statistics" + +#~ msgid "Change the Statistics" +#~ msgstr "Change the Statistics" + +#~ msgid "Change those Statistics." +#~ msgstr "Change those Statistics." + +#~ msgid "Byte" +#~ msgstr "Byte" + #~ msgid "Public page" -#~ msgstr "Página publica" +#~ msgstr "Public page" -#, fuzzy #~ msgid "List Members" -#~ msgstr "Nome da lista" +#~ msgstr "List Members" -#, fuzzy #~ msgid "Sync Members" -#~ msgstr "Nome da lista" +#~ msgstr "List Members" #~ msgid "Email address" -#~ msgstr "Endereço de Email" +#~ msgstr "Email address" #~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Dono" +#~ msgstr "Owner" #~ msgid "Initial list password" -#~ msgstr "Senha inicial da lista" +#~ msgstr "Initial list password" -#, fuzzy -#~ msgid "Edition of %s" -#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select your action" -#~ msgstr "Suprimir uma conta FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to set a new password." -#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have to input a password." -#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create this alias" -#~ msgstr "Criar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set a passowrd:" -#~ msgstr "New password" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change your password:" -#~ msgstr "Mudança da senha SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password does not match" -#~ msgstr "Membro '%s' não existe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password match" -#~ msgstr "Senha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear all redirections" -#~ msgstr "Redireção IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allow you to change your mail password." -#~ msgstr "Você não pode mudar sua senha" - -#, fuzzy -#~ msgid "You requested deletion of this domain." -#~ msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "FTP accounts deletion confirm" -#~ msgstr "Lista de contas FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webmail Access" -#~ msgstr "Acesso Webmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "Endereço email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password do not match" -#~ msgstr "Senha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Ação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raw web statistics" -#~ msgstr "Número de statisticas Web" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mysql_1" -#~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." - -#~ msgid "Your database has been successfully created" -#~ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your current settings are" -#~ msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" - -#, fuzzy -#~ msgid "MySQL Server" -#~ msgstr "Servidor SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main database" -#~ msgstr "Criar minha base de dados principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" +#~ msgid "help_mail_add" #~ msgstr "" -#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " -#~ "senha' para a mudar" +#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" +#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " +#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " +#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " +#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " +#~ "in this form." -#~ msgid "SQL Server" -#~ msgstr "Servidor SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mysql_13" -#~ msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain name:" -#~ msgstr "Nome do Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create those raw statistics" -#~ msgstr "Número de statisticas Web" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the Raw Statistics" -#~ msgstr "Mudar os quotas padrões" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change those Raw Statistics." -#~ msgstr "Mudar os quotas padrões" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raw Statistics List" -#~ msgstr "Número de statisticas Web" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Suprimir as bases selecionadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "The email %s is special, it can't be deleted" -#~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local mailbox" -#~ msgstr "Caixas e email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirection" -#~ msgstr "Redireção URL" - -#~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirections
Other recipients:" -#~ msgstr "Outros receptores" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is it a temporary mail account?" -#~ msgstr "Mudar esta conta FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "The email address %s has been successfully created" -#~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "The email address %s has been successfully changed" -#~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit an email address of the domain %s" -#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit the email address %s" -#~ msgstr "Editar a caixa e email %s" - -#, fuzzy #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " -#~ "correios?" +#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " +#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " +#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " +#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " +#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" +#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " +#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " +#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" +#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" +#~ " in this form." -#~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add many mailboxes on %s" -#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "This account will be deleted on" -#~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." - -#, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" +#~ "You have one or many databases
Click on 'Admin SQL' in the " +#~ "administrator menu
Or use the table below to manage backups/restore, " +#~ "erase your databases :" -#, fuzzy -#~ msgid "Change the MySQL password" -#~ msgstr "Mudança de senha SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get the current MySQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" - -#, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_no" -#~ msgstr "" -#~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " -#~ "para criá-la.\n" +#~ msgstr "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it." -#~ msgid "Create my main database" -#~ msgstr "Criar minha base de dados principal" - -#, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" +#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " +#~ "administrator
Or use the following table to manage your " +#~ "backups/restores, deletion of your databases :" -#, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" -#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" - -#~ msgid "New member" -#~ msgstr "Membro novo" - -#~ msgid "Create a new member" -#~ msgstr "Criar um membro novo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Member" -#~ msgstr "Lista dos membros" - -#~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "Conta Permitiu ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the account list" -#~ msgstr "Lista de contas FTP" - -#~ msgid "Member list" -#~ msgstr "Lista dos membros" - -#~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" - -#, fuzzy -#~ msgid "List all the accounts" -#~ msgstr "Editar esta conta" - -#~ msgid "Locked Account" -#~ msgstr "Conta Troncada" - -#~ msgid "AlternC Desktop" -#~ msgstr "Desktop AlternC" - -#, fuzzy -#~ msgid "mode" -#~ msgstr "Pasta" - -#~ msgid "all/none" -#~ msgstr "tudo/nada" - -#~ msgid "Import this file" -#~ msgstr "Importar este arquivo" - -#~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click here to edit this ftp account." -#~ msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." -#~ msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" - -#~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" - -#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" - -#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" - -#~ msgid "Configure the file browser" -#~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" - -#~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "Preferências do editor de arquivos" - -#~ msgid "Back to the file browser" -#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" - -#~ msgid "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." -#~ msgstr "" -#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " -#~ "minutos." - -#~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Secundário-domínios" - -#~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" - -#~ msgid "Locally managed" -#~ msgstr "Controlado localemente" - -#~ msgid "Webmail access" -#~ msgstr "Acesso Webmail" - -#~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "Parâmetros DNS" +#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " +#~ "it." #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" -#~ "Se nós controlamos seu DNS
Você pode controlar seu correios em " -#~ "outra parte se você quiser (campo MX).
Escreve %s neste campo se seus correios devem ser controlados por %s
ou " -#~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar " -#~ "seus correios.Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus " -#~ "correios serão inacessívels" - -#~ msgid "MX Field" -#~ msgstr "Campo MX" +#~ "If we manage your DNS:
You can decide to manage your mails elsewhere " +#~ "(MX field).
Put %s in this field to manage your " +#~ "mails with %s
Otherwise put the ip or the name of the server you want " +#~ "to use to manage your emails.\\tWarning: if you leave this field " +#~ "empty, you will not be able to use emails on this domain." #~ msgid "help_dns_mail" -#~ msgstr "" -#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " -#~ "correios?" - -#~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "Deleter %s" - -#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." - -#~ msgid "The folder must exists." -#~ msgstr "The folder must exists." - -#~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Add a username" - -#~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administração do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " -#~ "virtual" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can use a different language: " -#~ msgstr "" -#~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" - -#~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "É uma conta POP?" - -#~ msgid "POP password" -#~ msgstr "Senha POP" - -#~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "Um email por linha" - -#~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Criar uma caixa de email" - -#~ msgid "Delete the selected mailboxes" -#~ msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the mail account list" -#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" - -#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" - -#~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Mudar esta caixa de email" - -#~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" - -#~ msgid "General SQL Admin" -#~ msgstr "Admin do SQL Geral" - -#, fuzzy -#~ msgid "Front page" -#~ msgstr "Nome" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new database" -#~ msgstr "Criar uma nova base de dados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create this new database." -#~ msgstr "Criar esta nova base de dados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "Fazer backup SQL?" - -#, fuzzy -#~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Mudança de senha SQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " -#~ "password' to change it" -#~ msgstr "" -#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " -#~ "senha' para a mudar" - -#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" -#~ msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" - -#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " -#~ "precisam restaurar." - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mysql_20" -#~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create this new user" -#~ msgstr "Criar esta nova base de dados." - -#, fuzzy -#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -#~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que " -#~ "precisam restaurar." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name:" -#~ msgstr "Membro novo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to" -#~ msgstr "Relocalizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " -#~ "minutos." - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy to" -#~ msgstr "Copiar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sub-domain" -#~ msgstr "Secundário-domínios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Validate this change" -#~ msgstr "Submeter as mudanças" - -#, fuzzy -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage this temporary account" -#~ msgstr "Mudar esta conta FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" -#~ msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edition du sous-domaine" -#~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sous-domaine" -#~ msgstr "Secundário-domínios" - -#~ msgid "Destroy my database" -#~ msgstr "Destruir minha base de dados" - -#~ msgid "Manage the SQL backup" -#~ msgstr "Administrar os backups SQL" - -#~ msgid "Delete my SQL database" -#~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" - -#~ msgid "hlp_sql_bck" -#~ msgstr "" -#~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a " -#~ "db.sql.19
seu nome da base de dados substitui 'db'.
AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " -#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " -#~ "arquivos para suprimi-los." - -#~ msgid "err_mysql_11" -#~ msgstr "" -#~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " -#~ "criar a primeira" - -#~ msgid "err_mysql_10" -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " -#~ "base de dados !" - -#~ msgid "err_mysql_9" -#~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." - -#~ msgid "err_mysql_8" -#~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" - -#~ msgid "err_mysql_7" -#~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." - -#~ msgid "err_mysql_6" -#~ msgstr "A pasta é incorreta!" - -#~ msgid "err_mysql_5" -#~ msgstr "seu número backup está incorreto." - -#~ msgid "err_mysql_4" -#~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" - -#~ msgid "err_mysql_3" -#~ msgstr "" -#~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." - -#~ msgid "quota_mysql" -#~ msgstr "MySQL Base de Dados" - -#~ msgid "err_mem_8" -#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" - -#~ msgid "err_mem_7" -#~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" - -# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) -#~ msgid "err_mem_6" -#~ msgstr "A senha antiga é incorreta" - -#~ msgid "err_mem_5" -#~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" - -#~ msgid "err_mem_4" -#~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" - -#~ msgid "err_mem_3" -#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" - -#~ msgid "err_mem_2" -#~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" - -#~ msgid "err_mem_1" -#~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" - -#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" -#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" - -#~ msgid "err_mail_15" -#~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" - -#~ msgid "err_mail_14" -#~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" - -#~ msgid "err_mail_13" -#~ msgstr "Por favor entrar um email valido" - -#~ msgid "err_mail_12" -#~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" - -#~ msgid "err_mail_11" -#~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" - -#~ msgid "err_mail_10" -#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" - -#~ msgid "err_mail_9" -#~ msgstr "O domínio '%s' não existe." - -#~ msgid "err_mail_8" -#~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." - -#~ msgid "err_mail_7" -#~ msgstr "O email '%s' jà existe." - -#~ msgid "err_mail_6" -#~ msgstr "O domínio '%s' não existe." - -#~ msgid "err_mail_5" -#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" - -#~ msgid "err_mail_4" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " -#~ "redireções, ou os dois" - -#~ msgid "err_mail_3" -#~ msgstr "Este email '%s' não existe" - -#~ msgid "err_mail_2" -#~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" - -#~ msgid "err_mail_1" -#~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." - -#~ msgid "quota_mail" -#~ msgstr "Contas de Email" - -#~ msgid "Delete a protected folder" -#~ msgstr "Delete a protected folder" - -#~ msgid "err_hta_11" -#~ msgstr "Please enter a valid username" - -#~ msgid "err_hta_10" -#~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" - -#~ msgid "err_hta_9" -#~ msgstr "The file '%s' is not correct" - -#~ msgid "err_hta_8" -#~ msgstr "The folder '%s' does not exist" - -#~ msgid "err_hta_7" -#~ msgstr "The file .htaccess does not exist" - -#~ msgid "err_hta_6" -#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" - -#~ msgid "err_hta_5" -#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" - -#~ msgid "err_hta_4" -#~ msgstr "No protected folder" - -#~ msgid "err_hta_3" -#~ msgstr "" -#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." - -#~ msgid "err_hta_2" -#~ msgstr "" -#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " -#~ "created." - -#~ msgid "err_hta_1" -#~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." - -#~ msgid "<-No Password->" -#~ msgstr "<-Sem Senha->" - -#~ msgid "hlp_ftp_add" -#~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." - -#~ msgid "hlp_ftp_list_no" -#~ msgstr "" -#~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " -#~ "ftp' para criar uma.
Para poder acessar seus arquivos com um " -#~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " -#~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " -#~ "pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " -#~ "HELPID_100
" - -#~ msgid "hlp_ftp_list" -#~ msgstr "" -#~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " -#~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " -#~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " -#~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'
Para poder acessar " -#~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " -#~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " -#~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda " -#~ "Online HELPID_100
" - -#~ msgid "err_ftp_6" -#~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." - -#~ msgid "err_ftp_5" -#~ msgstr "" -#~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " -#~ "FTPs." - -#~ msgid "err_ftp_4" -#~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" - -#~ msgid "err_ftp_3" -#~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" - -#~ msgid "err_ftp_2" -#~ msgstr "Esta conta FTP não existe" - -#~ msgid "err_ftp_1" -#~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" - -#~ msgid "quota_ftp" -#~ msgstr "Contas FTP" - -#~ msgid "err_err_1" -#~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" - -#~ msgid "err_err_0" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "hlp_edit_domain" -#~ msgstr "" -#~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " -#~ "secundários-domínios instalados
Você pode criar um novo secundário-" -#~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " -#~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)
Mais " -#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " -#~ "HELPID_200
" - -#~ msgid "hlp_del_domain" -#~ msgstr "" -#~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " -#~ "destruídos.
Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " -#~ "Administração de Arquivo
Mais informação sobre a administração dos " -#~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200
" - -#~ msgid "hlp_add_domain_2" -#~ msgstr "" -#~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " -#~ "menu à esquerda2 links aparecerão :
- o primeiro para modificar os " -#~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " -#~ "hospedagem do email ...)
- o segundo para administrar as contas de " -#~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).
Mais " -#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " -#~ "HELPID_200
" - -#~ msgid "hlp_add_domain" -#~ msgstr "" -#~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " -#~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se você " -#~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " -#~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " -#~ "para mais informação.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." -#~ "org etc.
Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " -#~ "da ajuda online HELPID_200
" - -#~ msgid "" -#~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." -#~ msgstr "" -#~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " -#~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." - -#~ msgid "err_dom_22" -#~ msgstr "" -#~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " -#~ "administrador" - -#~ msgid "err_dom_21" -#~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." - -#~ msgid "err_dom_20" -#~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." - -#~ msgid "err_dom_19" -#~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." - -#~ msgid "err_dom_18" -#~ msgstr "" -#~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" - -#~ msgid "err_dom_17" -#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" - -#~ msgid "err_dom_16" -#~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." - -#~ msgid "err_dom_15" -#~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." - -#~ msgid "err_dom_14" -#~ msgstr "O secundário-domínio não existe." - -#~ msgid "err_dom_13" -#~ msgstr "" -#~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " -#~ "minutos." - -#~ msgid "err_dom_12" -#~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." - -#~ msgid "err_dom_11" -#~ msgstr "" -#~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " -#~ "tarde." - -#~ msgid "err_dom_10" -#~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." - -#~ msgid "err_dom_9" -#~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." - -#~ msgid "err_dom_8" -#~ msgstr "O domínio jà existe." - -#~ msgid "err_dom_7" -#~ msgstr "" -#~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " -#~ "servidor." - -#~ msgid "err_dom_6" -#~ msgstr "" -#~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " -#~ "permitidos)." - -#~ msgid "err_dom_5" -#~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." - -#~ msgid "err_dom_4" -#~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" - -#~ msgid "err_dom_3" -#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" - -#~ msgid "err_dom_2" -#~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" - -#~ msgid "err_dom_1" -#~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" - -#~ msgid "quota_dom" -#~ msgstr "Nome dos Domínios" - -#~ msgid "err_bro_2" -#~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" - -#~ msgid "err_bro_1" -#~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" - -#~ msgid "Number of FTP accounts" -#~ msgstr "Número de contas FTP" - -#~ msgid "Number of domains" -#~ msgstr "Número de domínios" - -#~ msgid "Number of email accounts" -#~ msgstr "Número de contas do email" - -#~ msgid "Disk space (in KB)" -#~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" - -#~ msgid "The user has a MySQL database" -#~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" - -#~ msgid "Enable the database" -#~ msgstr "Permitir a base de dados" - -#~ msgid "Recalculate the quotas of the account" -#~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" - -#~ msgid "err_admin_12" -#~ msgstr "Este TLD jà existe" - -#~ msgid "err_admin_11" -#~ msgstr "Este TLD não existe" - -#~ msgid "err_admin_10" -#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" - -#~ msgid "err_admin_9" -#~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" - -#~ msgid "err_admin_8" -#~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" - -#~ msgid "err_admin_7" -#~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" - -#~ msgid "err_admin_6" -#~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" - -#~ msgid "err_admin_5" -#~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" - -#~ msgid "err_admin_4" -#~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" - -#~ msgid "err_admin_3" -#~ msgstr "Este login jà existe" - -#~ msgid "err_admin_2" -#~ msgstr "Conta não foi achado" - -#~ msgid "err_admin_1" -#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" +#~ msgstr "If we do not manage your DNS:
do we manage your emails?" diff --git a/tx-to-repos.sh b/tx-to-repos.sh index 7910618a..b7c12056 100755 --- a/tx-to-repos.sh +++ b/tx-to-repos.sh @@ -14,7 +14,7 @@ # then put them at the right places in the repositories # and commit everything using svn -tx pull -a +tx pull -a -f langs="fr_FR de_DE en_US es_ES pt_BR it_IT"