From cea0c42c2b45699008444e25c8569331d46a450b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Sonntag Date: Sun, 26 Apr 2015 23:52:31 +0200 Subject: [PATCH] translation to french, almost done --- bureau/class/m_mem.php | 4 +- bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 540 ++++++++++--------- 2 files changed, 284 insertions(+), 260 deletions(-) diff --git a/bureau/class/m_mem.php b/bureau/class/m_mem.php index aecd7431..b2d433ca 100644 --- a/bureau/class/m_mem.php +++ b/bureau/class/m_mem.php @@ -102,7 +102,7 @@ class m_mem { return false; } if (!$db->f("enabled")) { - $err->raise("mem",_("This account is locked, contact the administrator")); + $err->raise("mem",_("This account is locked, contact the administrator.")); return false; } $this->user=$db->Record; @@ -483,7 +483,7 @@ Cordially. $err->log("mem","changemail1",$newmail); $db->query("SELECT * FROM membres WHERE uid='$cuid';"); if (!$db->num_rows()) { - $err->raise("mem",_("This account is locked, contact the administrator")); + $err->raise("mem",_("This account is locked, contact the administrator.")); return false; } $db->next_record(); diff --git a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 6839f00d..de79f446 100644 --- a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:38+0200\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" @@ -3850,12 +3850,10 @@ msgstr "" "ci-dessus." #: ../admin/sql_getparam.php:53 -#, fuzzy msgid "Your current connection settings are" -msgstr "Voici vos paramètres actuels" +msgstr "Vos paramètres de connexion actuels sont" #: ../admin/sql_getparam.php:59 -#, fuzzy msgid "Mysql Server" msgstr "Serveur MySQL" @@ -3864,15 +3862,16 @@ msgid "Database" msgstr "Base de données" #: ../admin/sql_getparam.php:79 -#, fuzzy msgid "Web interface PhpMyAdmin" -msgstr "PhpMyAdmin Général" +msgstr "Interface web PhpMyAdmin " #: ../admin/sql_getparam.php:91 msgid "" "You changed the MySQL User base configuration. Please refer to your " "configuration" msgstr "" +"Vous avez changé vos paramètres de bases de MySQL, référez-vous à vos " +"paramètres" #: ../admin/sql_getparam.php:94 msgid "Back to the MySQL database list" @@ -3880,7 +3879,7 @@ msgstr "Retour à la liste des bases MySQL" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas d'utilisateur SQL pour le moment." #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:65 msgid "Backup" @@ -3891,9 +3890,8 @@ msgid "Restore" msgstr "Restauration" #: ../admin/sql_list.php:54 ../admin/sql_list.php:68 -#, fuzzy msgid "Show Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Afficher les paramètres" #: ../admin/sql_list.php:77 msgid "Delete the checked databases" @@ -3909,7 +3907,7 @@ msgstr "Base de données MySQL" #: ../admin/sql_list.php:107 msgid "Can't have empty MySQL suffix" -msgstr "" +msgstr "Le suffixe du nom de base ne peut pas être vide" #: ../admin/sql_list.php:107 msgid "Create this new MySQL database." @@ -3948,10 +3946,12 @@ msgstr "Restaurer ma base de données" #: ../admin/sql_restore.php:67 msgid "Tip: you can restore a file directly in the File Browser" msgstr "" +"Astuce : vous pouvez restaurer un fichier directement dans le gestionnaire " +"de fichiers" #: ../admin/sql_restore.php:72 msgid "Please the complete path of the filename" -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin complet du fichier" #: ../admin/sql_restore.php:81 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." @@ -3980,14 +3980,12 @@ msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" msgstr "Confirmez l'effacement des utilisateurs MySQL suivants" #: ../admin/sql_users_del.php:76 -#, fuzzy msgid "No, don't delete the MySQL user" -msgstr "Créer ce nouvel utilisateur MySQL" +msgstr "Non, ne pas effacer cet utilisateur MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:76 -#, fuzzy msgid "Yes, delete the MySQL user" -msgstr "Créer ce nouvel utilisateur MySQL" +msgstr "Oui, effacer cet utilisateur MySQL" #: ../admin/sql_users_dorights.php:54 msgid "The rights has been successfully applied to the user" @@ -4039,85 +4037,89 @@ msgid "during the month" msgstr "durant le mois" #: ../admin/vm.php:52 ../class/m_lxc.php:62 -#, fuzzy msgid "Console access" -msgstr "Accès à AlternC" +msgstr "Accès à un Terminal" #: ../admin/vm.php:69 msgid "You can start a virtual machine." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez démarrer une machine virtuelle" #: ../admin/vm.php:72 -#, fuzzy msgid "Click here to start a virtual machine." -msgstr "Cliquez ici pour continuer" +msgstr "Cliquez ici pour démarrer une machine virtuelle" #: ../admin/vm.php:78 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Heure de démarrage" #: ../admin/vm.php:79 msgid "SSH Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Empreinte SSH" #: ../admin/vm.php:80 msgid "Useful command" -msgstr "" +msgstr "Commandes utiles" #: ../admin/vm.php:86 msgid "You can stop your virtual machine." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez éteindre votre machine virtuelle" #: ../admin/vm.php:89 -#, fuzzy msgid "Click here to stop your running virtual machine." -msgstr "Cliquez ici pour continuer" +msgstr "Cliquez ici pour éteindre votre machine virtuelle" #: ../admin/vm.php:99 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "Astuce" #: ../admin/vm.php:104 msgid "Available softwares" -msgstr "" +msgstr "Logiciels disponibles" #: ../admin/vm.php:105 msgid "Remotely start/stop a VM" -msgstr "" +msgstr "Pour démarrer ou arrêter un VM à distance" #: ../admin/vm.php:110 msgid "" "You can script the launch the console access in command line by using this " "url:" msgstr "" +"Vous pouvez lancer votre accès à un terminal en ligne de commande en " +"utilisant cette url : " #: ../admin/vm.php:112 msgid "You can halt the vm by using:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez arrêter la VM via :" #: ../admin/vm.php:114 msgid "" "And you can see existing vm information (if the vm is running) by using:" msgstr "" +"Vous pouvez connaître les informations de votre VM (si elle tourne) via :" #: ../admin/vm.php:116 msgid "" "Warning: if you do not use HTTPS, your password will be transfered without " "any protection" msgstr "" +"Attention : si vous n'utilisez pas HTTPS, votre mot de passe sera transmis " +"en clair sur Internet" #: ../admin/vm.php:120 msgid "To access a remote console with SSH, you can use Putty." -msgstr "" +msgstr "Pour accéder à un terminal via SSH, vous pouvez utiliser Putty." #: ../admin/vm.php:122 msgid "To transfer files, you can use Filezilla in SFTP mode." msgstr "" +"Pour transférer des fichiers, vous pouvez utiliser Filezilla avec le " +"protocole SFTP." #: ../class/class_system_bind.php:485 -#, fuzzy msgid "The zone file of this domain is locked. Contact your administrator." -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "" +"La zone DNS de ce domaine est verrouillée, contactez votre administrateur." # Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:400 @@ -4174,9 +4176,8 @@ msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: ../class/functions.php:814 -#, fuzzy msgid "Clic here to generate a password" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Cliquez ici pour générer un mot de passe" #: ../class/functions.php:856 ../class/functions.php:857 msgid "Choose a folder..." @@ -4184,16 +4185,15 @@ msgstr "Choisir un répertoire ..." #: ../class/m_action.php:214 msgid "Error setting actions" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du lancement de l'action" #: ../class/m_action.php:234 -#, fuzzy msgid "Error selecting old actions" -msgstr "Paramètres de votre compte AlternC" +msgstr "Erreur lors de la sélection de l'ancienne action" #: ../class/m_action.php:256 msgid "Error purging old actions" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la suppression des anciennes actions." #: ../class/m_admin.php:62 msgid "This TLD is forbidden" @@ -4216,7 +4216,6 @@ msgid "Domain can be installed, no check at all" msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle" #: ../class/m_admin.php:67 -#, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" msgstr "Le domaine peut être installé, (ne gère pas les DNS cependant)" @@ -4225,7 +4224,6 @@ msgid "Administration" msgstr "Administration" #: ../class/m_admin.php:92 -#, fuzzy msgid "Manage AlternC accounts" msgstr "Gérer les comptes AlternC" @@ -4239,221 +4237,222 @@ msgstr "PhpMyAdmin" #: ../class/m_admin.php:120 msgid "Switch debug Off" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le Debug" #: ../class/m_admin.php:120 msgid "Switch debug On" -msgstr "" +msgstr "Activer le Debug" #: ../class/m_admin.php:127 -#, fuzzy msgid "Applying..." -msgstr "extraction..." +msgstr "En cours..." #: ../class/m_admin.php:128 msgid "Domain changes are already applying" -msgstr "" +msgstr "L'application des changements est déjà en cours" #: ../class/m_admin.php:134 -#, fuzzy msgid "Apply changes" -msgstr "Politique de mot de passe modifiée" +msgstr "Appliquer les modifications" #: ../class/m_admin.php:137 msgid "" "Server configuration changes are applied every 5 minutes. Do you want to do " "it right now?" msgstr "" +"L'application des modifications sur les serveurs a lieu toutes les 5 " +"minutes. Voulez-vous les appliquer maintenant ?" #: ../class/m_admin.php:197 ../class/m_admin.php:253 ../class/m_admin.php:327 #: ../class/m_admin.php:416 ../class/m_admin.php:462 ../class/m_admin.php:498 #: ../class/m_admin.php:580 ../class/m_admin.php:759 ../class/m_admin.php:802 #: ../class/m_admin.php:831 ../class/m_admin.php:866 msgid "-- Only administrators can access this page! --" -msgstr "" +msgstr "-- Seuls les administrateurs peuvent accéder à cette page ! --" #: ../class/m_admin.php:368 msgid "" "Invalid pattern type provided. Are you even performing a legitimate action?" msgstr "" +"Type de motif invalide. Êtes-vous sûr de demander une action légitime ?" #: ../class/m_admin.php:424 msgid "Subject, message and sender are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le sujet, le message et l'expéditeur sont obligatoires" #: ../class/m_admin.php:429 msgid "Sender is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'expéditeur est syntaxiquement incorrect" #: ../class/m_admin.php:521 msgid "-- Only administrators can do that! --" -msgstr "" +msgstr "-- Seuls les administrateurs peuvent faire cela ! --" #: ../class/m_admin.php:527 -#, fuzzy msgid "You don't seem to be allowed to delegate this domain" -msgstr "Vous avez demandé la suppression du domaine %s" +msgstr "Il semble que vous n'êtes pas autorisé à déléguer ce domaine" #: ../class/m_admin.php:584 msgid "Missing db_server field" -msgstr "" +msgstr "Le champ db_server manque" #: ../class/m_admin.php:588 ../class/m_admin.php:593 msgid "All fields are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tous les champs sont requis" #: ../class/m_admin.php:598 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Ajouter cette adresse email" +msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide" #: ../class/m_admin.php:604 msgid "Login can only contains characters a-z and 0-9" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que les caractères a-z et 0-9" #: ../class/m_admin.php:611 msgid "The login is too long (14 chars max)" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long (14 caractères maximum)" #: ../class/m_admin.php:616 msgid "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et -" #: ../class/m_admin.php:662 msgid "This login already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà" #: ../class/m_admin.php:685 #, php-format msgid "query failed: %s " -msgstr "" +msgstr "Une requête a échoué : %s" #: ../class/m_admin.php:712 #, php-format msgid "New account %s from %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Nouveau compte %s de %s à %s" #: ../class/m_admin.php:717 #, php-format msgid "Cannot send email to %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'envoyer un mail à %s" #: ../class/m_admin.php:721 #, php-format msgid "Query failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Une requête a échoué : %s" #: ../class/m_admin.php:1032 -#, fuzzy msgid "This account is ALREADY an administrator account" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte est DÉJÀ un compte administrateur" #: ../class/m_admin.php:1056 -#, fuzzy msgid "This account is NOT an administrator account!" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte n'est PAS un compte administrateur" #: ../class/m_admin.php:1219 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found." -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Domaine '%s' non trouvé." #: ../class/m_admin.php:1239 ../class/m_admin.php:1275 #: ../class/m_admin.php:1333 -#, fuzzy msgid "This TLD does not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Ce TLD n'existe pas" #: ../class/m_admin.php:1300 msgid "The TLD name is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le nom du TLD est requis" #: ../class/m_admin.php:1307 msgid "This TLD already exist" -msgstr "" +msgstr "Ce TLD existe déjà" #: ../class/m_admin.php:1454 -#, fuzzy msgid "Please enter a login" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" #: ../class/m_admin.php:1464 msgid "-- Program error -- The requested password policy does not exist!" msgstr "" +"-- Erreur du programme -- La politique de mot de passe demandée n'existe " +"pas !" #: ../class/m_admin.php:1472 msgid "The password length is too short according to the password policy" msgstr "" +"Le mot de passe est trop court conformément à la politique de mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1477 msgid "The password is too long according to the password policy" msgstr "" +"Le mot de passe est trop long conformément à la politique de mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1487 msgid "" "The password policy prevents you to use your login name inside your password" msgstr "" +"La politique de mots de passe interdit l'utilisation de votre nom " +"d'utilisateur dans votre mot de passe" #: ../class/m_admin.php:1511 msgid "" "Your password contains not enough different classes of character, between " "low-case, up-case, figures and special characters." msgstr "" +"Votre mot de passe ne contient pas assez de classes de caractères, entre les " +"majuscules, minuscules, chiffres et caractères spéciaux." #: ../class/m_authip.php:369 msgid "Object not available" -msgstr "" +msgstr "Objet non disponible" #: ../class/m_authip.php:378 #, php-format msgid "Can't identified class for the protocole %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'identifier una classe pour le protocole %s" #: ../class/m_bro.php:73 msgid "1 column, detailed" -msgstr "" +msgstr "1 colonne, détaillé" #: ../class/m_bro.php:73 msgid "2 columns, short" -msgstr "" +msgstr "2 colonnes, court" #: ../class/m_bro.php:73 msgid "3 columns, short" -msgstr "" +msgstr "3 colonnes, court" #: ../class/m_bro.php:74 msgid "tar.Z (Unix)" -msgstr "" +msgstr ".tar.Z (Unix)" #: ../class/m_bro.php:74 msgid "tar.bz2 (Linux)" -msgstr "" +msgstr ".tar.bz2 (Linux)" #: ../class/m_bro.php:74 msgid "tgz (Linux)" -msgstr "" +msgstr "tgz (Linux)" #: ../class/m_bro.php:74 msgid "zip (Windows/Dos)" -msgstr "" +msgstr "zip (Windows/Dos)" #: ../class/m_bro.php:76 msgid "Edit the newly created file" -msgstr "" +msgstr "Modifier le fichier récemment créé" #: ../class/m_bro.php:76 -#, fuzzy msgid "Go back to the file manager" msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers" #: ../class/m_bro.php:205 -#, fuzzy msgid "This directory do not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Le dossier n'existe pas" #: ../class/m_bro.php:402 ../class/m_bro.php:1165 msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le dossier demandé, vérifiez les droits d'accès" #: ../class/m_bro.php:408 ../class/m_bro.php:429 ../class/m_bro.php:457 #: ../class/m_bro.php:483 ../class/m_bro.php:517 ../class/m_bro.php:527 @@ -4461,27 +4460,27 @@ msgstr "" #: ../class/m_bro.php:705 ../class/m_bro.php:710 ../class/m_bro.php:807 #: ../class/m_bro.php:974 ../class/m_bro.php:1004 msgid "File or folder name is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier ou de dossier incorrect" #: ../class/m_bro.php:434 ../class/m_bro.php:612 msgid "Cannot create the requested file. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le fichier demandé, vérifiez les droits d'accès" #: ../class/m_bro.php:531 ../class/m_bro.php:714 msgid "You cannot move or copy a file to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer ou copier un fichier dans le même dossier" #: ../class/m_bro.php:620 msgid "The uploaded file exceeds the max file size allowed" -msgstr "" +msgstr "Les fichiers téléchargés dépassent la taille maximale autorisée" #: ../class/m_bro.php:629 msgid "Undefined error " -msgstr "" +msgstr "erreur non définie" #: ../class/m_bro.php:632 msgid "Error during the upload of the file: " -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier : " #: ../class/m_bro.php:684 #, php-format @@ -4489,191 +4488,198 @@ msgid "" "I cannot find a way to extract the file %s, it is an unsupported compressed " "format" msgstr "" +"Je ne trouve pas de moyen d'extraire le fichiers %s, il semble être dans un " +"format de compression non géré" #: ../class/m_bro.php:803 msgid "Cannot read the requested file. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire le fichier demandé. Vérifiez les droits d'accès" #: ../class/m_bro.php:881 -#, fuzzy msgid "File not in authorized directory" -msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé" +msgstr "Le fichier n'est pas dans un dossier autorisé" #: ../class/m_bro.php:999 msgid "Cannot edit the requested file. Please check the permissions" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier le fichier demandé. Vérifiez les droits d'accès" #: ../class/m_cron.php:40 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Quotidien" #: ../class/m_cron.php:41 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Heures" +msgstr "Heure" #: ../class/m_cron.php:42 msgid "Half Hour" -msgstr "" +msgstr "Demi-Heure" #: ../class/m_cron.php:125 msgid "URL not valid" -msgstr "" +msgstr "URL invalide" #: ../class/m_cron.php:135 -#, fuzzy msgid "Email address is not valid" -msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" +msgstr "Adresse email invalide" #: ../class/m_cron.php:144 msgid "You quota of cron entries is over. You cannot create more cron entries" msgstr "" +"Votre quota de tâches planifiées est atteint. Vous ne pouvez pas créer plus " +"de tâches" #: ../class/m_cron.php:153 msgid "Identity problem" -msgstr "" +msgstr "Problème d'identification" #: ../class/m_dom.php:210 msgid "Err: failed to prepare the zone" -msgstr "" +msgstr "Erreur : impossible de préparer la zone " #: ../class/m_dom.php:237 -#, fuzzy msgid "Missing domain name" -msgstr "Edition du domaine %s" +msgstr "Nom de domaine manquant" #: ../class/m_dom.php:544 msgid "The name MUST contain only letter and digits" -msgstr "" +msgstr "Le nom ne doit contenir QUE des lettres ou chiffres" #: ../class/m_dom.php:573 ../class/m_dom.php:1393 msgid "" "The parameters for this subdomain and domain type are invalid. Please check " "for subdomain entries incompatibility" msgstr "" +"Les paramètres de ce sous-domaine sont invalides. Vérifiez la compatibilité " +"de vos entrées avec d'autres sous-domaines" #: ../class/m_dom.php:692 ../class/m_dom.php:1138 ../class/m_dom.php:1209 #: ../class/m_dom.php:1364 ../class/m_dom.php:1454 ../class/m_dom.php:1503 #: ../class/m_dom.php:1847 msgid "--- Program error --- No lock on the domains!" -msgstr "" +msgstr "--- Erreur du programme --- Pas de verrou sur le domaine !" #: ../class/m_dom.php:699 ../class/m_dom.php:1143 ../class/m_dom.php:1388 #: ../class/m_dom.php:1530 msgid "The domain name is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le nom du domaine est syntaxiquement incorrect" #: ../class/m_dom.php:705 ../class/m_dom.php:750 ../class/m_dom.php:1614 msgid "" "The requested domain is forbidden in this server, please contact the " "administrator" msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit d'installer ce nom de domaine sur le serveur, " +"conactez l'administrateur" #: ../class/m_dom.php:709 msgid "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!" msgstr "" +"Ce nom de domaine est celui du serveur ! Vous ne pouvez pas l'héberger sur " +"votre compte ! " #: ../class/m_dom.php:714 ../class/m_dom.php:719 -#, fuzzy msgid "The domain already exist" -msgstr "Edition de fichier" +msgstr "Ce domaine existe déjà" #: ../class/m_dom.php:726 ../class/m_dom.php:1510 msgid "" "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " "server" msgstr "" +"Le dernier membre du domaine est incorrect ou ne peut pas être hébergé sur " +"ce serveur" #: ../class/m_dom.php:730 ../class/m_dom.php:734 -#, fuzzy msgid "The domain cannot be found in the whois database" -msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines." +msgstr "Le nom de domaine n'a pas été trouvé dans la base whois" #: ../class/m_dom.php:757 msgid "Your domain quota is over, you cannot create more domain names" msgstr "" +"Votre quota de noms de domaines est attein, vous ne pouvez pas créer plus de " +"noms de domaines" #: ../class/m_dom.php:770 msgid "An unexpected error occured when creating the domain" msgstr "" +"Une erreur inattendu est survenue lors de l'installation du nom de domaine " #: ../class/m_dom.php:779 ../class/m_dom.php:1150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Domain '%s' not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Domaine '%s' non trouvé" #: ../class/m_dom.php:895 -#, fuzzy msgid "Could not delete default type" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Impossible d'effacer le type par défaut" #: ../class/m_dom.php:1049 msgid "The Whois database is unavailable, please try again later" msgstr "" +"La base Whois n'est pas disponible pour l'instant. Merci de réessayer " +"ultérieurement" #: ../class/m_dom.php:1056 ../class/m_dom.php:1514 -#, fuzzy msgid "The domain cannot be found in the Whois database" -msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines." +msgstr "Le nom de domaine n'a pas été trouvé dans la base whois" #: ../class/m_dom.php:1214 ../class/m_dom.php:1458 -#, fuzzy msgid "The sub-domain does not exist" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas !" +msgstr "Ce sous-domaine n'existe pas" #: ../class/m_dom.php:1253 msgid "invalid url" -msgstr "" +msgstr "url invalide" #: ../class/m_dom.php:1263 -#, fuzzy msgid "The folder you entered is incorrect or does not exist" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Le dossier que vous avez entré est incorrect ou n'existe pas" #: ../class/m_dom.php:1272 ../class/m_dom.php:1280 -#, fuzzy msgid "The ip address is invalid" -msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" +msgstr "Adresse IP invalide" #: ../class/m_dom.php:1288 -#, fuzzy msgid "The name you entered is incorrect" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Le nom que vous avez entré est incorrect" #: ../class/m_dom.php:1296 -#, fuzzy msgid "The TXT value you entered is incorrect" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "La valeur TXT entrée est incorrecte" #: ../class/m_dom.php:1301 msgid "Invalid domain type selected, please check" -msgstr "" +msgstr "Type de domaine invalide, réessayez" #: ../class/m_dom.php:1376 msgid "" "There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are " "allowed)" msgstr "" +"Vous avez utilisé des caractères interdits pour le sous-domaine. (seuls A-Z " +"0-9 et - sont autorisés)" #: ../class/m_dom.php:1415 ../class/m_dom.php:1426 msgid "Cannot write to the destination folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier cible" #: ../class/m_dom.php:1518 msgid "" "The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your " "domain's DNS before you install it again" msgstr "" +"Les DNS du domaine ne correspondent pas à ceux du serveur. Modifiez les DNS " +"de votre domaine avant de tenter à nouveau" #: ../class/m_dom.php:1535 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain name %s does not exist" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas" +msgstr "Le domaine %s n'existe pas" #: ../class/m_dom.php:1542 -#, fuzzy msgid "No change has been requested..." -msgstr "Vos paramètres d'aide ont été modifiés." +msgstr "Aucune modification n'a été demandée" #: ../class/m_dom.php:1550 ../class/m_dom.php:1555 msgid "" @@ -4681,21 +4687,22 @@ msgid "" "the mail here. Make sure to update your MX entries or no mail will be " "received" msgstr "" +"Il n'y a pas d'enregistrement DNS MX pointant sur ce serveur, et vous nous " +"demander d'héberger le mail. Assurez-vous que les entrées MX pointent sur ce " +"serveur où vous ne pourrez pas recevoir de mail." #: ../class/m_dom.php:1606 ../class/m_dom.php:1631 -#, fuzzy msgid "The IP address you entered is incorrect" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "L'adresse IP entrée est incorrecte" #: ../class/m_dom.php:1724 ../class/m_dom.php:1730 ../class/m_dom.php:1748 #: ../class/m_dom.php:1754 -#, fuzzy msgid "This domain is not installed in your account" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal" +msgstr "Ce domaine n'est pas installé sur votre compte" #: ../class/m_dom.php:1797 msgid "The specified slave account already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce compte DNS secondaire existe déjà" #: ../class/m_dom.php:1828 msgid "--- Program error --- Lock already obtained!" @@ -4707,16 +4714,16 @@ msgid "" "Problem on %s: there is more than 1 web configuration going to be generated " "for this sub-domain." msgstr "" +"Probleme sur %s : il y a plus d'une configuration web pour ce sous-domaine !" #: ../class/m_dom.php:2182 #, php-format msgid "Problem on %s: we do not know domain's type %s." -msgstr "" +msgstr "Problème sur %s : type de domaine inconnu %s." #: ../class/m_dom.php:2193 -#, fuzzy msgid "Locally hosted" -msgstr "Non géré" +msgstr "Hébergé localement" #: ../class/m_dom.php:2194 #, fuzzy @@ -4725,59 +4732,51 @@ msgstr "Redirection vers l'URL : " #: ../class/m_dom.php:2195 msgid "IPv4 redirect" -msgstr "" +msgstr "Adresse IPv4" #: ../class/m_dom.php:2196 -#, fuzzy msgid "Webmail access" msgstr "Accès au webmail" #: ../class/m_dom.php:2197 -#, fuzzy msgid "Squirrelmail Webmail access" -msgstr "Accès au webmail" +msgstr "Accès au webmail Squirrelmail" #: ../class/m_dom.php:2198 -#, fuzzy msgid "Roundcube Webmail access" -msgstr "Accès au webmail" +msgstr "Accès au webmail Roundcube" #: ../class/m_dom.php:2199 msgid "IPv6 redirect" -msgstr "" +msgstr "Adresse IPv6" #: ../class/m_dom.php:2200 msgid "CNAME DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée DNS CNAME" #: ../class/m_dom.php:2201 -#, fuzzy msgid "TXT DNS entry" -msgstr "Crée seulement l'entrée DNS" +msgstr "Entrée DNS TXT" #: ../class/m_dom.php:2202 -#, fuzzy msgid "MX DNS entry" -msgstr "Crée seulement l'entrée DNS" +msgstr "Entrée DNS TXT" #: ../class/m_dom.php:2203 -#, fuzzy msgid "secondary MX DNS entry" -msgstr "Crée seulement l'entrée DNS" +msgstr "Entrée DNS MX Secondaire" #: ../class/m_dom.php:2204 -#, fuzzy msgid "Default mail server" -msgstr "Valeur par défaut" +msgstr "Serveur de mail par défaut" #: ../class/m_dom.php:2205 msgid "Default backup mail server" -msgstr "" +msgstr "Serveur de mail de secours par défaut" #: ../class/m_dom.php:2206 -#, fuzzy msgid "AlternC panel access" -msgstr "Accès à AlternC" +msgstr "Accès au Bureau AlternC" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:98 msgid "err_" @@ -4788,129 +4787,118 @@ msgid "FTP accounts" msgstr "Comptes FTP" #: ../class/m_ftp.php:105 -#, fuzzy msgid "This account do not exist or is not of this account" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal" +msgstr "Ce compte n'existe pas ou n'est pas à vous" #: ../class/m_ftp.php:117 msgid "Error during update" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour" #: ../class/m_ftp.php:151 -#, fuzzy msgid "No FTP account found" -msgstr "Aucun compte n'existe pour l'instant" +msgstr "Aucun compte FTP" #: ../class/m_ftp.php:187 ../class/m_ftp.php:262 ../class/m_ftp.php:321 -#, fuzzy msgid "This FTP account does not exist" -msgstr "L'utilisateur n'existe pas" +msgstr "Ce compte FTP n'existe pas" #: ../class/m_ftp.php:217 #, php-format msgid "FTP login is incorrect: too many '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur FTP incorrect : trop de '%s'" #: ../class/m_ftp.php:224 -#, fuzzy msgid "FTP login is incorrect" -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Nom d'utilisateur FTP incorrect" #: ../class/m_ftp.php:271 ../class/m_ftp.php:350 msgid "The chosen prefix is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Le prefix demandé n'est pas autorisé" #: ../class/m_ftp.php:281 ../class/m_ftp.php:359 -#, fuzzy msgid "This FTP account already exists" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Ce compte FTP existe déjà" #: ../class/m_ftp.php:289 ../class/m_ftp.php:369 -#, fuzzy msgid "The directory cannot be created" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Le dossier n'a pas pu être créé" #: ../class/m_ftp.php:346 -#, fuzzy msgid "Password can't be empty" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Le mot de passe ne peut être vide" #: ../class/m_ftp.php:385 msgid "Your FTP account quota is over. You cannot create more ftp accounts" msgstr "" +"Votre quota de comptes FTP est atteint. Vous ne pouvez pas créer d'autres " +"comptes FTP" #: ../class/m_hta.php:65 msgid "Protected folders" msgstr "Répertoires protégés" #: ../class/m_hta.php:91 ../class/m_hta.php:353 ../class/m_hta.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The folder '%s' does not exist" -msgstr "Le membre '%s' n'existe pas" +msgstr "Le dossier '%s' n'existe pas" #: ../class/m_hta.php:99 ../class/m_hta.php:104 ../class/m_hta.php:114 #: ../class/m_hta.php:311 ../class/m_hta.php:360 ../class/m_hta.php:418 -#, fuzzy msgid "File already exist" -msgstr "Edition de fichier" +msgstr "Ce fichier existe déjà" #: ../class/m_hta.php:108 msgid "Restricted area" -msgstr "" +msgstr "Zone protégée" #: ../class/m_hta.php:137 -#, fuzzy msgid "No protected folder" -msgstr "Répertoires protégés" +msgstr "Aucun dossier protégé" #: ../class/m_hta.php:228 ../class/m_hta.php:260 #, php-format msgid "I cannot read the file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'" #: ../class/m_hta.php:248 #, php-format msgid "Unexpected: No changes made to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Inattendu : aucune modification effectuée sur '%s'" #: ../class/m_hta.php:253 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "I could not delete the file '%s'" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier '%s'" #: ../class/m_hta.php:263 #, php-format msgid "I cannot delete the file '%s/.htpasswd'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier '%s/.htpasswd'" #: ../class/m_hta.php:288 -#, fuzzy msgid "Please enter a user" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" #: ../class/m_hta.php:319 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user '%s' already exist for this folder" -msgstr "qui existe dans ce répertoire" +msgstr "L'utilisateur '%s' existe déjà dans ce dossier" #: ../class/m_hta.php:331 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid username" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide" #: ../class/m_hta.php:474 -#, fuzzy msgid "An incompatible .htaccess file exists in this folder" -msgstr "qui existe dans ce répertoire" +msgstr "Un fichier .htaccess incompatible existe dans ce dossier" #: ../class/m_log.php:59 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: ../class/m_lxc.php:134 -#, fuzzy msgid "VM already started" -msgstr "Désactiver" +msgstr "VM déjà démarrée" #: ../class/m_mail.php:96 msgid "Email Addresses" @@ -4919,65 +4907,64 @@ msgstr "Adresses email" #: ../class/m_mail.php:184 ../class/m_mail.php:269 ../class/m_mail.php:354 #: ../class/m_mail.php:481 ../class/m_mail.php:535 msgid "The email you entered is syntaxically incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'adresse email entrée est syntaxiquement incorrecte" #: ../class/m_mail.php:217 -#, fuzzy msgid "Email account password" -msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe" +msgstr "Mot de passe du compte mail" #: ../class/m_mail.php:307 -#, fuzzy msgid "No email found for this query" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Aucun email trouvé pour cette requête " #: ../class/m_mail.php:366 -#, fuzzy msgid "You cannot create email addresses: your quota is over" -msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint." +msgstr "Vous ne pouvez plus créer d'adresses email, votre quota est atteint." #: ../class/m_mail.php:372 -#, fuzzy msgid "This email address already exists" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Cette adresse email existe déjà" #: ../class/m_mail.php:378 msgid "An unexpected error occured when creating the email" msgstr "" +"Une erreur inattendue est survenue lors de la création de l'adresse email" #: ../class/m_mail.php:432 msgid "This email is not yours, you can't change anything on it" -msgstr "" +msgstr "Cette adresse email n'est pas à vous, vous ne pouvez pas la modifier" #: ../class/m_mail.php:495 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be deleted" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas !" +msgstr "L'adresse email %s n'existe pas, et ne peut pas être effacée" #: ../class/m_mail.php:499 #, php-format msgid "The email %s is already marked for deletion, it can't be deleted" msgstr "" +"L'adresse email %s est déjà marquée pour effacement, et ne peut pas être " +"effacée" #: ../class/m_mail.php:508 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been marked for deletion" -msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès." +msgstr "L'adresse email %s a été marquée pour effacement" #: ../class/m_mail.php:514 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been successfully deleted" -msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès." +msgstr "L'adresse email %s a été effacée avec succès" #: ../class/m_mail.php:546 #, php-format msgid "The email %s does not exist, it can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "L'adresse email %s n'existe pas, et ne peut pas être restaurée" #: ../class/m_mail.php:550 #, php-format msgid "The email %s is special, it can't be undeleted" -msgstr "" +msgstr "L'adresse email %s est spéciale et ne peut pas être restaurée" #: ../class/m_mail.php:554 #, php-format @@ -4985,11 +4972,13 @@ msgid "" "Sorry, deletion of email %s is already in progress, or not marked for " "deletion, it can't be undeleted" msgstr "" +"Désolé, l'effacement de l'adresse %s est déjà en cours, ou l'adresse n'est " +"pas effacée. Elle ne peut pas être restaurée" #: ../class/m_mail.php:563 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The email %s has been undeleted" -msgstr "L'adresse email %s a été supprimée !" +msgstr "L'adresse email %s a été restaurée" #: ../class/m_mail.php:566 #, php-format @@ -5001,71 +4990,72 @@ msgid "" "There is forbidden characters in your email address. You can't make it a POP/" "IMAP account, you can only use it as redirection to other emails" msgstr "" +"Vous utilisez des caractères interdits dans votre adresse email. Vous ne " +"pouvez pas en faire un compte POP/IMAP, mais uniquement une redirection vers " +"d'autres adresses" #: ../class/m_mail.php:667 msgid "" "You set a quota smaller than the current mailbox size. Since it's not " "allowed, we set the quota to the current mailbox size" msgstr "" +"Vous avez fixé le quota d'espace à une taille inférieure à la taille " +"actuelle. C'est impossible, le quota a donc été fixé à la taille actuelle de " +"la boîte" #: ../class/m_mail.php:854 -#, fuzzy msgid "The slave MX account was not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Le compte MX secondaire n'a pas été trouvé" #: ../class/m_mail.php:903 msgid "Problem: can't create default bounce mail" -msgstr "" +msgstr "Problème : impossible de créer l'adresse email de bounce" #: ../class/m_mem.php:95 ../class/m_mem.php:101 ../class/m_mem.php:168 #: ../class/m_mem.php:299 msgid "User or password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect" #: ../class/m_mem.php:105 ../class/m_mem.php:483 -#, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator" -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte est verrouillé, contactez l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:112 ../class/m_mem.php:271 msgid "" "This website is currently under maintenance, login is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Ce site est actuellement en maintenance, la connexion est désactivée." #: ../class/m_mem.php:127 msgid "Your IP isn't allowed to connect" -msgstr "" +msgstr "Votre adresse IP n'est pas autorisée à se connecter" #: ../class/m_mem.php:243 -#, fuzzy msgid "Missing password" -msgstr "Mot de passe initial" +msgstr "Mot de passe manquant" #: ../class/m_mem.php:252 msgid "Identity lost or unknown, please login" -msgstr "" +msgstr "Identité perdue ou inconnue, merci de vous connecter" #: ../class/m_mem.php:258 ../class/m_mem.php:347 msgid "Session unknown, contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Session inconnue, contactez l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:264 ../class/m_mem.php:352 msgid "IP address incorrect, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP incorrecte, merci de contacter l'administrateur" #: ../class/m_mem.php:341 -#, fuzzy msgid "Cookie incorrect, please accept the session cookie" msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter" #: ../class/m_mem.php:388 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." -msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe." #: ../class/m_mem.php:392 msgid "The old password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" # Change Mail Password plugin for Squirrelmail / AlternC # Copyright (C) 2004 Benjamin Sonntag @@ -5073,18 +5063,16 @@ msgstr "" # Benjamin Sonntag 2004 # #: ../class/m_mem.php:396 ../class/m_mem.php:445 -#, fuzzy msgid "The new passwords are differents, please retry" -msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez." +msgstr "Vos nouveaux mots de passes sont différents, réessayez" #: ../class/m_mem.php:420 msgid "You must be a system administrator to do this." -msgstr "" +msgstr "Vous devez être administrateur du système pour effectuer cela." #: ../class/m_mem.php:440 -#, fuzzy msgid "This account is locked, contact the administrator." -msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +msgstr "Ce compte est verrouillé, contactez l'administrateur." #: ../class/m_mem.php:448 #, php-format @@ -5108,6 +5096,24 @@ msgid "" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" +"Bonjour,\n" +"\n" +"Vous avez demandé la modification de votre mot de passe pour le compte %s " +"sur le serveur %s\n" +"Voici votre nom d'utilisateur et votre mot de passe d'accès au bureau :\n" +"\n" +"--------------------------------------\n" +"\n" +"Nom d'utilisateur : %s\n" +"Mot de passe : %s\n" +"\n" +"--------------------------------------\n" +"\n" +"Note : si vous n'avez pas demandé cette modification, cela signifie que " +"quelqu'un l'a fait à votre place. Vous pouvez ignorer ce message. Si cela se " +"reproduit, merci de contacter l'administrateur du serveur.\n" +"\n" +"Cordialement.\n" #: ../class/m_mem.php:493 #, php-format @@ -5132,11 +5138,28 @@ msgid "" "\n" "Cordially.\n" msgstr "" +"Bonjour,\n" +"\n" +"Quelqu'un (peut-être vous) a demandé la modification de l'adresse email du " +"compte %s sur le serveur %s\n" +"Pour confirmer cette requête, rendez-vous à l'adresse : \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"(Attention : Si l'adresse est affichée sur 2 lignes, remettez là sur une " +"ligne avant d'y accéder)\n" +"Le bureau vous demandera la clé affichée à l'écran quand l'adresse email a " +"été modifiée.\n" +"\n" +"Note : si vous n'avez pas demandé cette modification, cela signifie que " +"quelqu'un l'a fait à votre place. Vous pouvez ignorer ce message. Si cela se " +"reproduit, merci de contacter l'administrateur du serveur.\n" +"\n" +"Cordialement.\n" #: ../class/m_mem.php:534 -#, fuzzy msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" +msgstr "Les informations que vous avez entré sont incorrectes." #: ../class/m_menu.php:113 msgid "Home / Information" @@ -5159,11 +5182,12 @@ msgid "" "There are no databases in db_servers for this user. Please contact your " "administrator." msgstr "" +"Il n'y a pas de base dans db_servers pour cet utilisateur. Contactez " +"l'administrateur." #: ../class/m_mysql.php:110 -#, fuzzy msgid "MySQL" -msgstr "Utilisateurs MySQL" +msgstr "MySQL" #: ../class/m_mysql.php:119 msgid "Databases" @@ -5171,12 +5195,12 @@ msgstr "Bases de données" #: ../class/m_mysql.php:178 msgid "Cannot connect to PhpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à PhpMyAdmin" #: ../class/m_mysql.php:219 ../class/m_mysql.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Base de données %s non trouvée" #: ../class/m_mysql.php:245 msgid "Your databases quota is over. You cannot create more databases"