Updating language files from Transifex

This commit is contained in:
Benjamin Sonntag 2012-10-31 10:57:25 +00:00
parent 31c1f6f85e
commit 3e0de3ec39
13 changed files with 5819 additions and 5189 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -402,6 +402,7 @@ bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/.svnignore -text
bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc -text bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc -text
bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/manual.po -text
bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po -text bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po -text
bureau/locales/it_IT/LC_MESSAGES/alternc -text
bureau/locales/it_IT/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/it_IT/LC_MESSAGES/manual.po -text
bureau/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po -text bureau/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po -text
bureau/locales/manual.pot -text bureau/locales/manual.pot -text

1
.gitignore vendored
View File

@ -29,5 +29,6 @@ debian/files
lang/de_DE.po lang/de_DE.po
lang/es_ES.po lang/es_ES.po
lang/fr_FR.po lang/fr_FR.po
lang/it_IT.po
lang/pt_BR.po lang/pt_BR.po
po/fr/LC_MESSAGES/alternc-admintools.mo po/fr/LC_MESSAGES/alternc-admintools.mo

View File

@ -1,4 +1,4 @@
all: aws_manual.pot aws.pot */LC_MESSAGES/aws_manual.po */LC_MESSAGES/aws.po all: aws.pot */LC_MESSAGES/aws.po
aws.pot: ../*/*.php aws.pot: ../*/*.php
[ -r $@ ] || touch $@ [ -r $@ ] || touch $@
@ -6,6 +6,3 @@ aws.pot: ../*/*.php
%/LC_MESSAGES/aws.po: aws.pot %/LC_MESSAGES/aws.po: aws.pot
msgmerge -v -U $@ $^ msgmerge -v -U $@ $^
%/LC_MESSAGES/aws_manual.po: aws_manual.pot
msgmerge -v -U $@ $^

View File

@ -1,4 +1,4 @@
all: manual.pot messages.pot */LC_MESSAGES/manual.po */LC_MESSAGES/messages.po all: messages.pot */LC_MESSAGES/messages.po
messages.pot: ../*/*.php ../../squirrelmail/alternc_changepass/*.php messages.pot: ../*/*.php ../../squirrelmail/alternc_changepass/*.php
[ -r $@ ] || touch $@ [ -r $@ ] || touch $@
@ -6,6 +6,3 @@ messages.pot: ../*/*.php ../../squirrelmail/alternc_changepass/*.php
%/LC_MESSAGES/messages.po: messages.pot %/LC_MESSAGES/messages.po: messages.pot
msgmerge -v -U $@ $^ msgmerge -v -U $@ $^
%/LC_MESSAGES/manual.po: manual.pot
msgmerge -v -U $@ $^

View File

@ -617,48 +617,6 @@ msgid ""
"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." "about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman."
msgstr "" msgstr ""
msgid "quota_aws"
msgstr "AwStats"
msgid "err_aws_1"
msgstr "No statistics currently defined"
msgid "err_aws_2"
msgstr "This statistic does not exist"
msgid "err_aws_3"
msgstr "This hostname does not exist"
msgid "err_aws_4"
msgstr "Your stat quota is over..."
msgid "err_aws_5"
msgstr "Login does not exists"
msgid "err_aws_6"
msgstr "Login incorrect"
msgid "err_aws_7"
msgstr "Login already exists."
msgid "err_aws_8"
msgstr "This login is already allowed for this statistics."
msgid "err_aws_9"
msgstr "This login is already denied for this statistics."
msgid "err_aws_10"
msgstr "This prefix is not allowed"
msgid "err_aws_11"
msgstr "Forbidden characters in the postfix"
msgid "err_aws_12"
msgstr "The hostname is incorrect"
msgid "err_aws_13"
msgstr "No user currently defined"
#: ../admin/aws_add.php:33 #: ../admin/aws_add.php:33
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "" msgstr ""
@ -920,42 +878,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname is incorrect" msgid "Hostname is incorrect"
msgstr "" msgstr ""
msgid "err_mailman_1"
msgstr ""
msgid "err_mailman_2"
msgstr ""
msgid "err_mailman_3"
msgstr ""
msgid "err_mailman_4"
msgstr ""
msgid "err_mailman_5"
msgstr ""
msgid "err_mailman_6"
msgstr ""
msgid "err_mailman_7"
msgstr ""
msgid "err_mailman_8"
msgstr ""
msgid "err_mailman_9"
msgstr ""
msgid "err_mailman_10"
msgstr ""
msgid "err_mailman_11"
msgstr ""
msgid "quota_mailman"
msgstr "Listes de discussions (mailman)"
#: ../admin/menu_mailman.php:32 #: ../admin/menu_mailman.php:32
msgid "(with mailman)" msgid "(with mailman)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,698 +1129,6 @@ msgstr ""
msgid "Mailing lists (mailman)" msgid "Mailing lists (mailman)"
msgstr "" msgstr ""
#. -- Only administrators can access this page !! --
msgid "err_admin_1"
msgstr ""
#. Account not found
msgid "err_admin_2"
msgstr ""
#. This login already exists
msgid "err_admin_3"
msgstr ""
#. -- I cannot create this account --
msgid "err_admin_4"
msgstr ""
#. Please enter a valid email address
msgid "err_admin_5"
msgstr ""
#. All fields are mandatory
msgid "err_admin_6"
msgstr ""
#. You can ask for your password only once a day !
msgid "err_admin_7"
msgstr ""
#. This account is ALREADY an administrator account
msgid "err_admin_8"
msgstr ""
#. This account is NOT an administrator account !
msgid "err_admin_9"
msgstr ""
#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and -
msgid "err_admin_10"
msgstr ""
#. This TLD does not exist
msgid "err_admin_11"
msgstr ""
#. This TLD already exists
msgid "err_admin_12"
msgstr ""
#. The login is too long (16 chars max)
msgid "err_admin_13"
msgstr ""
#. Domain names
msgid "quota_dom"
msgstr ""
#. Domain '%s' not found.
msgid "err_dom_1"
msgstr ""
#. The domaine '%s' does not belong to you.
msgid "err_dom_2"
msgstr ""
#. --- Programm error --- No lock on the domains !
msgid "err_dom_3"
msgstr ""
#. The domain name is too long.
msgid "err_dom_4"
msgstr ""
#. One of the domain name member is too long.
msgid "err_dom_5"
msgstr ""
#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_6"
msgstr ""
#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.
msgid "err_dom_7"
msgstr ""
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
"server."
#. The domain already exists.
msgid "err_dom_8"
msgstr ""
#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.
msgid "err_dom_9"
msgstr ""
"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later."
#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names.
msgid "err_dom_10"
msgstr ""
#. The Whois database is unavailable, please try again later.
msgid "err_dom_11"
msgstr ""
#. The domain cannot be found in the whois database.
msgid "err_dom_12"
msgstr ""
#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.
msgid "err_dom_13"
msgstr ""
#. The sub-domain does not exist.
msgid "err_dom_14"
msgstr ""
#. No change has been requested...
msgid "err_dom_15"
msgstr ""
#. The sub-domain already exists.
msgid "err_dom_16"
msgstr ""
#. --- Programm error --- Lock already obtained !
msgid "err_dom_17"
msgstr ""
#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !
msgid "err_dom_18"
msgstr ""
#. The IP address you entered is incorrect.
msgid "err_dom_19"
msgstr ""
#. The URL you entered is incorrect.
msgid "err_dom_20"
msgstr ""
#. The folder you entered is incorrect or does not exist.
msgid "err_dom_21"
msgstr ""
#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator
msgid "err_dom_22"
msgstr ""
#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your
#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
msgid "err_dom_23"
msgstr ""
#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_24"
msgstr ""
#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here
msgid "err_dom_25"
msgstr ""
#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine
#. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez
#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine
#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus
#. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
#. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain"
msgstr ""
#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres
#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un
#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-
#. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer
#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux
#. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain_2"
msgstr ""
#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été
#. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez
#. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans
#. l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_del_domain"
msgstr ""
#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi
#. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-
#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une
#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />
#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_edit_domain"
msgstr ""
#. FTP Accounts
msgid "quota_ftp"
msgstr ""
#. No ftp account found
msgid "err_ftp_1"
msgstr ""
#. This ftp account does not exist
msgid "err_ftp_2"
msgstr ""
#. The chosen prefix is not allowed
msgid "err_ftp_3"
msgstr ""
#. This ftp account already exists
msgid "err_ftp_4"
msgstr ""
#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.
msgid "err_ftp_5"
msgstr ""
#. The directory cannot be created.
msgid "err_ftp_6"
msgstr ""
#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur
#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier
#. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et
#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir
#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un
#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux
#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP
#. dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list"
msgstr ""
#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur
#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos
#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.
#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers
#. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans
#. l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list_no"
msgstr ""
#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot
#. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence
#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le
#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :
#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux
#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus
#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_add"
msgstr ""
#. An incompatible .htaccess file exists in this folder.
msgid "err_hta_1"
msgstr ""
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.
msgid "err_hta_2"
msgstr ""
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.
msgid "err_hta_3"
msgstr ""
#. No protected folder
msgid "err_hta_4"
msgstr ""
#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess
msgid "err_hta_5"
msgstr ""
#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd
msgid "err_hta_6"
msgstr ""
#. The file .htaccess does not exist
msgid "err_hta_7"
msgstr ""
#. The folder '%s' does not exist
msgid "err_hta_8"
msgstr ""
#. The file '%s' is not correct
msgid "err_hta_9"
msgstr ""
#. The user '%s' already exist for this folder
msgid "err_hta_10"
msgstr ""
#. Please enter a valid username
msgid "err_hta_11"
msgstr ""
#. Email Accounts
msgid "quota_mail"
msgstr ""
#. DB connection impossible, please try again later.
msgid "err_mail_1"
msgstr ""
#. No email on domain '%s'
msgid "err_mail_2"
msgstr ""
#. The email '%s' does not exist
msgid "err_mail_3"
msgstr ""
#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some
#. redirections, or both
msgid "err_mail_4"
msgstr ""
#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)
msgid "err_mail_5"
msgstr ""
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_6"
msgstr ""
#. The email '%s' already exists.
msgid "err_mail_7"
msgstr ""
#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.
msgid "err_mail_8"
msgstr ""
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_9"
msgstr ""
#. -- Programm error -- Mail quota does not exist
msgid "err_mail_10"
msgstr ""
#. Please enter an Email address
msgid "err_mail_11"
msgstr ""
#. Please enter a pop password
msgid "err_mail_12"
msgstr ""
#. Please enter a valid email
msgid "err_mail_13"
msgstr ""
#. One or more email redirection are invalid
msgid "err_mail_14"
msgstr ""
#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !
msgid "err_mail_15"
msgstr ""
#. OK
msgid "err_err_0"
msgstr ""
#. The error message does not exist (%s)
msgid "err_err_1"
msgstr ""
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
msgstr ""
#. User or password incorrect
msgid "err_mem_1"
msgstr ""
#. This account is locked, contact the administrator
msgid "err_mem_2"
msgstr ""
#. Cookie incorrect, please accept the session cookie
msgid "err_mem_3"
msgstr ""
#. Session unknown, contact the administrator
msgid "err_mem_4"
msgstr ""
#. IP address incorrect, please contact the administrator
msgid "err_mem_5"
msgstr ""
#. The old password is incorrect
#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
msgid "err_mem_6"
msgstr ""
#. The new passwords are differents, please retry
msgid "err_mem_7"
msgstr ""
#. A password must be at least 3 characters long.
msgid "err_mem_8"
msgstr ""
#. The information you entered is incorrect
msgid "err_mem_9"
msgstr ""
#. You are not allowed to change your password.
msgid "err_mem_11"
msgstr ""
#. You must be a system administrator to do this
msgid "err_mem_12"
msgstr ""
#. Français (France)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_FR"
msgstr ""
#. Français (Canada)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_CA"
msgstr ""
#. English (United States)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_US"
msgstr ""
#. English (United Kingdom)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_UK"
msgstr ""
#. Deutsch (Germany)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "de_DE"
msgstr ""
#. Español (Spania)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_ES"
msgstr ""
#. Español (Venezuela)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_VE"
msgstr ""
#. OK
msgid "err_quota_0"
msgstr ""
#. Error writing the quota entry !
msgid "err_quota_1"
msgstr ""
#. MySQL Databases
msgid "quota_mysql"
msgstr ""
#. MySQL Users
msgid "quota_mysql_users"
msgstr ""
#. Disk space
msgid "quota_web"
msgstr ""
#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters
msgid "err_mysql_2"
msgstr ""
#. The database does not exist, you'll get an access by creating it.
msgid "err_mysql_3"
msgstr ""
#. This database already exists!
msgid "err_mysql_4"
msgstr ""
#. Your backup number is incorrect.
msgid "err_mysql_5"
msgstr ""
#. The folder is incorrect!
msgid "err_mysql_6"
msgstr ""
#. The file name you chose does not exist or is incorrect.
msgid "err_mysql_7"
msgstr ""
#. The password is too long (16 chars max)
msgid "err_mysql_8"
msgstr ""
#. The file is incorrect or does not exist.
msgid "err_mysql_9"
msgstr ""
#. Your cannot create your main database : you still have other dbs !
msgid "err_mysql_10"
msgstr ""
#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one
msgid "err_mysql_11"
msgstr ""
#. The data base name is too long (64 chars max)
msgid "err_mysql_12"
msgstr ""
#. You cannot create more MySQL users
msgid "err_mysql_13"
msgstr ""
#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.
msgid "err_mysql_14"
msgstr ""
#. MySQL users must be less than 16 characters long.
msgid "err_mysql_15"
msgstr ""
#. This MySQL user already exists.
msgid "err_mysql_16"
msgstr ""
#. Passwords do not match.
msgid "err_mysql_17"
msgstr ""
#. The requested MySQL user does not exist.
msgid "err_mysql_18"
msgstr ""
#. You have no MySQL users at the moment.
msgid "err_mysql_19"
msgstr ""
#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</
#. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /
#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous
#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete
#. them.
msgid "hlp_sql_bck"
msgstr ""
#. Web Statistics
msgid "quota_sta2"
msgstr ""
#. You cannot create more raw statistic set.
msgid "err_sta2_1"
msgstr ""
#. There is currently no raw statistic set.
msgid "err_sta2_2"
msgstr ""
#. The requested raw statistic set has not been found.
msgid "err_sta2_3"
msgstr ""
#. File or folder name is incorrect
msgid "err_bro_1"
msgstr ""
#. You cannot move or copy a file to the same folder
msgid "err_bro_2"
msgstr ""
#. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want
#. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail
#. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server
#. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,
#. your mails will be unavailable</small>
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
#. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?
msgid "help_dns_mail"
msgstr ""
#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this
#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and
#. all its subdomains!
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
#. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to
#. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:
msgid "help_sql_list_ok"
msgstr ""
#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.
msgid "help_sql_list_no"
msgstr ""
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
msgstr ""
msgid "1 column, detailed"
msgstr ""
msgid "2 columns, short"
msgstr ""
msgid "3 columns, short"
msgstr ""
msgid "Go back to the file manager"
msgstr ""
msgid "Edit the newly created file"
msgstr ""
msgid "hlp_login"
msgstr ""
msgid "err_admin_14"
msgstr ""
"La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password est "
"refusé (c'est une erreur de programmation ...)"
msgid "err_admin_15"
msgstr ""
"Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, merci "
"de vérifier"
msgid "err_admin_16"
msgstr ""
"Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, merci "
"de vérifier"
msgid "err_admin_17"
msgstr ""
"Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou "
"quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci de "
"vérifier"
msgid "err_admin_18"
msgstr ""
"Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes selon "
"votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de vérifier"
msgid "err_hta_12"
msgstr "Le fichier .htpasswd n'existe pas"
msgid "err_mail_16"
msgstr "Ce compte esclave MX existe déjà"
msgid "err_mysql_20"
msgstr "Le mot de passe est obligatoire"
msgid "err_mysql_21"
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide"
msgid "err_bro_3"
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce répertoire. Vérifiez les droits "
"d'accès !"
# $d,$m,$y
# 1 2 3
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d"
msgid "AlternC's account password"
msgstr "Mots de passe des comptes AlternC"
msgid "POP/IMAP account passwords"
msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP"
msgid "Protected folders passwords"
msgstr "Mots de passe des dossiers protégés"
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3655,6 +2885,11 @@ msgstr ""
msgid "Domain removal" msgid "Domain removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:218
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:221 #: ../admin/dom_edit.php:221
#, php-format #, php-format
msgid "Delete %s from this server" msgid "Delete %s from this server"
@ -4125,6 +3360,11 @@ msgstr ""
msgid "Undelete" msgid "Undelete"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163
#, php-format
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
@ -5129,6 +4369,18 @@ msgid ""
"low-case, up-case, figures and special characters." "low-case, up-case, figures and special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "1 column, detailed"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "2 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "3 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69 #: ../class/m_bro.php:69
msgid "tar.Z (Unix)" msgid "tar.Z (Unix)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5145,6 +4397,14 @@ msgstr ""
msgid "zip (Windows/Dos)" msgid "zip (Windows/Dos)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Edit the newly created file"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Go back to the file manager"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# English AlternC Translation # English AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org> # <tech@alternc.org>
# $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $ # $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $\n" "Project-Id-Version: $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 17:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n" "Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
@ -16,49 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n" "X-Generator: Emacs 21\n"
msgid "quota_aws"
msgstr "Web Statistics (awstats)"
msgid "err_aws_1"
msgstr "No statistic set found."
msgid "err_aws_2"
msgstr "This statistic set does not exist."
msgid "err_aws_3"
msgstr "This hostname does not exist"
msgid "err_aws_4"
msgstr ""
"Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets."
msgid "err_aws_5"
msgstr "Login does not exists"
msgid "err_aws_6"
msgstr "Login incorrect"
msgid "err_aws_7"
msgstr "Login does not exist"
msgid "err_aws_8"
msgstr "This login is already allowed for this statistics."
msgid "err_aws_9"
msgstr "This login is already denied for this statistics."
msgid "err_aws_10"
msgstr "prefix not allowed."
msgid "err_aws_11"
msgstr "Forbidden caracters in the login"
msgid "err_aws_12"
msgstr "Hostname is incorrect"
msgid "err_aws_13"
msgstr "No user currently defined"
#: ../admin/aws_add.php:33 #: ../admin/aws_add.php:33
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over."
@ -297,46 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname is incorrect" msgid "Hostname is incorrect"
msgstr "" msgstr ""
msgid "err_mailman_1"
msgstr "No list defined yet"
msgid "err_mailman_2"
msgstr "The login (left part of the @) is mandatory"
msgid "err_mailman_3"
msgstr "The owner email and the password are mandatory"
msgid "err_mailman_4"
msgstr "This email is incorrect"
msgid "err_mailman_5"
msgstr "This domain does not exist."
msgid "err_mailman_6"
msgstr ""
"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are "
"already used."
msgid "err_mailman_7"
msgstr "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists."
msgid "err_mailman_8"
msgstr "The part before @ cannot contain special chars (space, _ etc.)"
msgid "err_mailman_9"
msgstr "This list does not exist"
msgid "err_mailman_10"
msgstr ""
"A list with the same name already exist on the server. Please choose another "
"name."
msgid "err_mailman_11"
msgstr "The passwords are differents, please try again"
msgid "quota_mailman"
msgstr "Mailing lists (mailman)"
#: ../admin/menu_mailman.php:32 #: ../admin/menu_mailman.php:32
msgid "(with mailman)" msgid "(with mailman)"
msgstr "(with mailman)" msgstr "(with mailman)"
@ -603,775 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Mailing lists (mailman)" msgid "Mailing lists (mailman)"
msgstr "Mailing lists" msgstr "Mailing lists"
#. -- Only administrators can access this page !! --
msgid "err_admin_1"
msgstr "-- Only administrators can access this page! --"
#. Account not found
msgid "err_admin_2"
msgstr "Account not found"
#. This login already exists
msgid "err_admin_3"
msgstr "This login already exists"
#. -- I cannot create this account --
msgid "err_admin_4"
msgstr "-- I cannot create this account --"
#. Please enter a valid email address
msgid "err_admin_5"
msgstr "Please enter a valid email address"
#. All fields are mandatory
msgid "err_admin_6"
msgstr "All fields are mandatory"
#. You can ask for your password only once a day !
msgid "err_admin_7"
msgstr "You can ask for your password only once a day!"
#. This account is ALREADY an administrator account
msgid "err_admin_8"
msgstr "This account is ALREADY an administrator account"
#. This account is NOT an administrator account !
msgid "err_admin_9"
msgstr "This account is NOT an administrator account!"
#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and -
msgid "err_admin_10"
msgstr "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -"
#. This TLD does not exist
msgid "err_admin_11"
msgstr "This TLD does not exist"
#. This TLD already exists
msgid "err_admin_12"
msgstr "This TLD already exist"
#. The login is too long (16 chars max)
msgid "err_admin_13"
msgstr "The login is too long (16 chars max)"
#. Domain names
msgid "quota_dom"
msgstr "Domain names"
#. Domain '%s' not found.
msgid "err_dom_1"
msgstr "Domain '%s' not found."
#. The domaine '%s' does not belong to you.
msgid "err_dom_2"
msgstr "The domain '%s' does not belong to you."
#. --- Programm error --- No lock on the domains !
msgid "err_dom_3"
msgstr "--- Program error --- No lock on the domains!"
#. The domain name is too long.
msgid "err_dom_4"
msgstr "The domain name is too long."
#. One of the domain name member is too long.
msgid "err_dom_5"
msgstr "One of the domain name member is too long."
#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_6"
msgstr ""
"There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - "
"are allowed)."
#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.
msgid "err_dom_7"
msgstr ""
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
"server."
#. The domain already exists.
msgid "err_dom_8"
msgstr "The domain already exist."
#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.
msgid "err_dom_9"
msgstr ""
"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later."
#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names.
msgid "err_dom_10"
msgstr "Your domain quota is over, you cannot create more domain names."
#. The Whois database is unavailable, please try again later.
msgid "err_dom_11"
msgstr "The Whois database is unavailable, please try again later."
#. The domain cannot be found in the whois database.
msgid "err_dom_12"
msgstr "The domain cannot be found in the whois database."
#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.
msgid "err_dom_13"
msgstr ""
"The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a "
"few minutes."
#. The sub-domain does not exist.
msgid "err_dom_14"
msgstr "The sub-domain does not exist."
#. No change has been requested...
msgid "err_dom_15"
msgstr "No change has been requested..."
#. The sub-domain already exists.
msgid "err_dom_16"
msgstr "The sub-domain already exist."
#. --- Programm error --- Lock already obtained !
msgid "err_dom_17"
msgstr "--- Program error --- Lock already obtained!"
#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !
msgid "err_dom_18"
msgstr ""
"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
#. The IP address you entered is incorrect.
msgid "err_dom_19"
msgstr "The IP address you entered is incorrect."
#. The URL you entered is incorrect.
msgid "err_dom_20"
msgstr "The URL you entered is incorrect."
#. The folder you entered is incorrect or does not exist.
msgid "err_dom_21"
msgstr "The folder you entered is incorrect or does not exist."
#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator
msgid "err_dom_22"
msgstr ""
"The requested domain is forbidden in this server, please contact the "
"administrator"
#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your
#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
msgid "err_dom_23"
msgstr ""
"The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
"domain's DNS (you may need to wait 1 day) before you install it again."
#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_24"
msgstr ""
"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are "
"allowed)."
#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here
msgid "err_dom_25"
msgstr ""
"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host "
"the mail here. Please fix your MX DNS pointer."
#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine
#. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez
#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine
#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus
#. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
#. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain"
msgstr ""
"- Please enter the domain name you want to hosthere. The domain name must be "
"complete, but <b>without the www.</b><br />IMPORTANT: If you want to host "
"that domain properly, the DNS Servers of your domain must point to the DNS "
"Servers of your hosting provider. Contact your hosting provider for more "
"information<br /> Examples of domain name: globenet.org / demo.com / test.eu."
"org etc. <br />For more information on domain management, read the online "
"help, HELPID_200"
#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres
#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un
#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-
#. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer
#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux
#. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain_2"
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres "
"du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un "
"premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-"
"domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer "
"les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux "
"lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne "
"HELPID_200<br />"
#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été
#. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez
#. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans
#. l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_del_domain"
msgstr ""
"Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été "
"détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez "
"le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "
"l'aide en ligne HELPID_200<br />"
#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi
#. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-
#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une
#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />
#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_edit_domain"
msgstr ""
"Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi "
"que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-"
"domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une "
"autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /"
">Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /"
">"
#. FTP Accounts
msgid "quota_ftp"
msgstr "FTP Accounts"
#. No ftp account found
msgid "err_ftp_1"
msgstr "No ftp account found"
#. This ftp account does not exist
msgid "err_ftp_2"
msgstr "This FTP account does not exist"
#. The chosen prefix is not allowed
msgid "err_ftp_3"
msgstr "The chosen prefix is not allowed"
#. This ftp account already exists
msgid "err_ftp_4"
msgstr "This FTP account already exist"
#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.
msgid "err_ftp_5"
msgstr "Your FTP account quota is over. You cannot create more FTP accounts."
#. The directory cannot be created.
msgid "err_ftp_6"
msgstr "The directory cannot be created."
#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur
#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier
#. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et
#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir
#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un
#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux
#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP
#. dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list"
msgstr ""
"Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur "
"'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier "
"racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et "
"cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir "
"accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un "
"compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux "
"fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP "
"dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur
#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos
#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.
#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers
#. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans
#. l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list_no"
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur "
"'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos "
"fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. "
"Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers "
"situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans "
"l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot
#. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence
#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le
#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :
#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux
#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus
#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_add"
msgstr ""
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot "
"de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
"toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
"répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : "
"Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux "
"fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus "
"d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. An incompatible .htaccess file exists in this folder.
msgid "err_hta_1"
msgstr "An incompatible .htaccess file exist in this folder."
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.
msgid "err_hta_2"
msgstr ""
".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been "
"created."
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.
msgid "err_hta_3"
msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."
#. No protected folder
msgid "err_hta_4"
msgstr "No protected folder"
#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess
msgid "err_hta_5"
msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd
msgid "err_hta_6"
msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
#. The file .htaccess does not exist
msgid "err_hta_7"
msgstr "The file .htaccess does not exist"
#. The folder '%s' does not exist
msgid "err_hta_8"
msgstr "The folder '%s' does not exist"
#. The file '%s' is not correct
msgid "err_hta_9"
msgstr "The file '%s' is not correct"
#. The user '%s' already exist for this folder
msgid "err_hta_10"
msgstr "The user '%s' already exist for this folder"
#. Please enter a valid username
msgid "err_hta_11"
msgstr "Please enter a valid username"
#. Email Accounts
msgid "quota_mail"
msgstr "Email Accounts"
#. DB connection impossible, please try again later.
msgid "err_mail_1"
msgstr "ldap connexion impossible, please try again later."
#. No email on domain '%s'
msgid "err_mail_2"
msgstr "No email on domain '%s'"
#. The email '%s' does not exist
msgid "err_mail_3"
msgstr "The email '%s' does not exist"
#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some
#. redirections, or both
msgid "err_mail_4"
msgstr ""
"Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some "
"redirections, or both"
#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)
msgid "err_mail_5"
msgstr "-- Server error --- Parameter is incorrect (%s)"
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_6"
msgstr "The domain '%s' does not exist."
#. The email '%s' already exists.
msgid "err_mail_7"
msgstr "The email '%s' already exists."
#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.
msgid "err_mail_8"
msgstr ""
"Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts."
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_9"
msgstr "The domain '%s' does not exist."
#. -- Programm error -- Mail quota does not exist
msgid "err_mail_10"
msgstr "-- Program error -- Mail quota does not exist"
#. Please enter an Email address
msgid "err_mail_11"
msgstr "Please enter an Email address"
#. Please enter a pop password
msgid "err_mail_12"
msgstr "Please enter a pop password"
#. Please enter a valid email
msgid "err_mail_13"
msgstr "Please enter a valid email"
#. One or more email redirection are invalid
msgid "err_mail_14"
msgstr "One or more email redirection are invalid"
#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !
msgid "err_mail_15"
msgstr ""
"This mail is not a pop account. It's impossible to change the password!"
#. OK
msgid "err_err_0"
msgstr "OK"
#. The error message does not exist (%s)
msgid "err_err_1"
msgstr "The error message does not exist (%s)"
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s"
#. User or password incorrect
msgid "err_mem_1"
msgstr "User or password incorrect"
#. This account is locked, contact the administrator
msgid "err_mem_2"
msgstr "This account is locked, contact the administrator"
#. Cookie incorrect, please accept the session cookie
msgid "err_mem_3"
msgstr "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
#. Session unknown, contact the administrator
msgid "err_mem_4"
msgstr "Session unknown, contact the administrator"
#. IP address incorrect, please contact the administrator
msgid "err_mem_5"
msgstr "IP address incorrect, please contact the administrator"
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
#. The old password is incorrect
#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
msgid "err_mem_6"
msgstr "The old password is incorrect"
#. The new passwords are differents, please retry
msgid "err_mem_7"
msgstr "The new passwords are differents, please retry"
#. A password must be at least 3 characters long.
msgid "err_mem_8"
msgstr "A password must be at least 3 characters long."
#. The information you entered is incorrect
msgid "err_mem_9"
msgstr "The information you entered is incorrect"
#. You are not allowed to change your password.
msgid "err_mem_11"
msgstr "You are not allowed to change your password."
#. You must be a system administrator to do this
msgid "err_mem_12"
msgstr "You must be a system administrator to do this"
# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
#. Français (France)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_FR"
msgstr "Français (France)"
#. Français (Canada)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_CA"
msgstr "Français (Canada)"
#. English (United States)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_US"
msgstr "English (United States)"
#. English (United Kingdom)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_UK"
msgstr "English (United Kingdom)"
#. Deutsch (Germany)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "de_DE"
msgstr "Deutsch (Germany)"
#. Español (Spania)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_ES"
msgstr "Español (Spania)"
#. Español (Venezuela)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_VE"
msgstr "Español (Venezuela)"
#. OK
msgid "err_quota_0"
msgstr "OK"
#. Error writing the quota entry !
msgid "err_quota_1"
msgstr "Error writing the quota entry !"
#. MySQL Databases
msgid "quota_mysql"
msgstr "MySQL Databases"
#. MySQL Users
msgid "quota_mysql_users"
msgstr "MySQL Users"
#. Disk space
msgid "quota_web"
msgstr "Disk space"
#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters
msgid "err_mysql_2"
msgstr ""
"Database name can contain only digits or lowercase alphabetic characters"
#. The database does not exist, you'll get an access by creating it.
msgid "err_mysql_3"
msgstr "The database does not exist, you'll get an access by creating it."
#. This database already exists!
msgid "err_mysql_4"
msgstr "This database already exists!"
#. Your backup number is incorrect.
msgid "err_mysql_5"
msgstr "Your backup number is incorrect."
#. The folder is incorrect!
msgid "err_mysql_6"
msgstr "The folder is incorrect!"
#. The file name you chose does not exist or is incorrect.
msgid "err_mysql_7"
msgstr "The file name you chose does not exist or is incorrect."
#. The password is too long (16 chars max)
msgid "err_mysql_8"
msgstr "The password is too long (16 chars max)"
#. The file is incorrect or does not exist.
msgid "err_mysql_9"
msgstr "The file is incorrect or does not exist."
#. Your cannot create your main database : you still have other dbs !
msgid "err_mysql_10"
msgstr "Your cannot create your main database: you still have other dbs !"
#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one
msgid "err_mysql_11"
msgstr "You have no database, click on 'Databases' to create the first one"
#. The data base name is too long (64 chars max)
msgid "err_mysql_12"
msgstr "The database name is too long (64 chars max)"
#. You cannot create more MySQL users
msgid "err_mysql_13"
msgstr "You cannot create more MySQL users"
#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.
msgid "err_mysql_14"
msgstr "MySQL users can only have a-z and 0-9 characters."
#. MySQL users must be less than 16 characters long.
msgid "err_mysql_15"
msgstr "MySQL users must be less than 16 characters long."
#. This MySQL user already exists.
msgid "err_mysql_16"
msgstr "This MySQL user already exists."
#. Passwords do not match.
msgid "err_mysql_17"
msgstr "Passwords do not match."
#. The requested MySQL user does not exist.
msgid "err_mysql_18"
msgstr "The requested MySQL user does not exist."
#. You have no MySQL users at the moment.
msgid "err_mysql_19"
msgstr "You have no MySQL users at the moment."
#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</
#. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /
#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous
#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete
#. them.
msgid "hlp_sql_bck"
msgstr ""
"Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</"
"code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /"
">WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous "
"backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete "
"them."
#. Web Statistics
msgid "quota_sta2"
msgstr "Web Statistics"
#. You cannot create more raw statistic set.
msgid "err_sta2_1"
msgstr "You cannot create more raw statistic set."
#. There is currently no raw statistic set.
msgid "err_sta2_2"
msgstr "There is currently no raw statistic set."
#. The requested raw statistic set has not been found.
msgid "err_sta2_3"
msgstr "The requested raw statistic set has not been found."
#. File or folder name is incorrect
msgid "err_bro_1"
msgstr "File or folder name is incorrect"
#. You cannot move or copy a file to the same folder
msgid "err_bro_2"
msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder"
#. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want
#. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail
#. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server
#. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,
#. your mails will be unavailable</small>
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
"If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want "
"(MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail "
"must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server "
"used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field, "
"your mails will be unavailable</small>"
#. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?
msgid "help_dns_mail"
msgstr ""
"If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?"
#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this
#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and
#. all its subdomains!
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this "
"delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and "
"all its subdomains!"
#. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to
#. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:
msgid "help_sql_list_ok"
msgstr ""
"You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to "
"manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:"
#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.
msgid "help_sql_list_no"
msgstr ""
"Your haven't created your main database yet, please enter a password to "
"create it."
# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
# 1 2 3 4 5 6 7
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d"
msgid "1 column, detailed"
msgstr "1 column, detailed"
msgid "2 columns, short"
msgstr "2 columns, short"
msgid "3 columns, short"
msgstr "3 columns, short"
msgid "Go back to the file manager"
msgstr "Go back to the file manager"
msgid "Edit the newly created file"
msgstr "Edit the newly created file"
msgid "hlp_login"
msgstr ""
msgid "err_admin_14"
msgstr "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
msgid "err_admin_15"
msgstr "The password length is too short according to the password policy"
msgid "err_admin_16"
msgstr "The password is too long according to the password policy"
msgid "err_admin_17"
msgstr ""
"The password policy prevents you to use your login name inside your password"
msgid "err_admin_18"
msgstr "Your password contains not enough different classes of character"
msgid "err_hta_12"
msgstr ""
"Cannot write inside the requested folder. Please check your permissions."
#, fuzzy
msgid "err_mail_16"
msgstr "ldap connexion impossible, please try again later."
msgid "err_mysql_20"
msgstr "The password is mandatory"
msgid "err_mysql_21"
msgstr "The username cannot be empty"
msgid "err_bro_3"
msgstr "Cannot create the requested file. Please check permissions."
# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
# 1 2 3 4 5 6 7
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr "%2$d/%1$d/%3$d"
msgid "AlternC's account password"
msgstr "AlternC's account password"
msgid "POP/IMAP account passwords"
msgstr "POP/IMAP account passwords"
msgid "Protected folders passwords"
msgstr "Protected folders passwords"
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3110,6 +2258,14 @@ msgstr ""
msgid "Domain removal" msgid "Domain removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:218
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: "
"this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the "
"domain and subdomains."
#: ../admin/dom_edit.php:221 #: ../admin/dom_edit.php:221
#, php-format #, php-format
msgid "Delete %s from this server" msgid "Delete %s from this server"
@ -3579,6 +2735,11 @@ msgstr ""
msgid "Undelete" msgid "Undelete"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163
#, php-format
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
@ -4582,6 +3743,18 @@ msgid ""
"low-case, up-case, figures and special characters." "low-case, up-case, figures and special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "1 column, detailed"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "2 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "3 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69 #: ../class/m_bro.php:69
msgid "tar.Z (Unix)" msgid "tar.Z (Unix)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4598,6 +3771,14 @@ msgstr ""
msgid "zip (Windows/Dos)" msgid "zip (Windows/Dos)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Edit the newly created file"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Go back to the file manager"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
msgstr "" msgstr ""
@ -5322,9 +4503,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initial list password" #~ msgid "Initial list password"
#~ msgstr "Initial list password" #~ msgstr "Initial list password"
#~ msgid "err_mem_13"
#~ msgstr "Your IP address is not allowed here."
#~ msgid "help_mail_add" #~ msgid "help_mail_add"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "- To create this email<br /> * If you want to store emails received and " #~ "- To create this email<br /> * If you want to store emails received and "
@ -5351,6 +4529,16 @@ msgstr ""
#~ "in full (for example <code>login@example.com</code>) and the password is " #~ "in full (for example <code>login@example.com</code>) and the password is "
#~ "the one entered in this form." #~ "the one entered in this form."
#~ msgid "help_sql_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases<br />Click on 'Admin SQL' in the "
#~ "administrator menu<br />Or use the table below to manage backups/restore, "
#~ "erase your databases :"
#~ msgid "help_sql_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it."
#~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgid "help_sql_users_list_ok"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases.<br />Click on 'Admin SQL' on the menu for " #~ "You have one or many databases.<br />Click on 'Admin SQL' on the menu for "
@ -5361,3 +4549,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to " #~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to "
#~ "create it." #~ "create it."
#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
#~ msgstr ""
#~ "If we manage your DNS:<br />You can decide to manage your mails elsewhere "
#~ "(MX field).<br />Put <b><code>%s</code></b> in this field to manage your "
#~ "mails with %s<br /> Otherwise put the ip or the name of the server you "
#~ "want to use to manage your emails.\\t<small>Warning: if you leave this "
#~ "field empty, you will not be able to use emails on this domain.</small>"
#~ msgid "help_dns_mail"
#~ msgstr "If we do not manage your DNS:<br /> do we manage your emails?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,3 +2,4 @@ pt_BR.po
fr_FR.po fr_FR.po
es_ES.po es_ES.po
de_DE.po de_DE.po
it_IT.po

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# English AlternC Translation # English AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org> # <tech@alternc.org>
# $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $ # $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $\n" "Project-Id-Version: $Id: aws.po 3237 2012-08-21 14:59:46Z benjamin $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 17:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n" "Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
@ -16,49 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n" "X-Generator: Emacs 21\n"
msgid "quota_aws"
msgstr "Web Statistics (awstats)"
msgid "err_aws_1"
msgstr "No statistic set found."
msgid "err_aws_2"
msgstr "This statistic set does not exist."
msgid "err_aws_3"
msgstr "This hostname does not exist"
msgid "err_aws_4"
msgstr ""
"Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets."
msgid "err_aws_5"
msgstr "Login does not exists"
msgid "err_aws_6"
msgstr "Login incorrect"
msgid "err_aws_7"
msgstr "Login does not exist"
msgid "err_aws_8"
msgstr "This login is already allowed for this statistics."
msgid "err_aws_9"
msgstr "This login is already denied for this statistics."
msgid "err_aws_10"
msgstr "prefix not allowed."
msgid "err_aws_11"
msgstr "Forbidden caracters in the login"
msgid "err_aws_12"
msgstr "Hostname is incorrect"
msgid "err_aws_13"
msgstr "No user currently defined"
#: ../admin/aws_add.php:33 #: ../admin/aws_add.php:33
msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over." msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over."
@ -297,46 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname is incorrect" msgid "Hostname is incorrect"
msgstr "" msgstr ""
msgid "err_mailman_1"
msgstr "No list defined yet"
msgid "err_mailman_2"
msgstr "The login (left part of the @) is mandatory"
msgid "err_mailman_3"
msgstr "The owner email and the password are mandatory"
msgid "err_mailman_4"
msgstr "This email is incorrect"
msgid "err_mailman_5"
msgstr "This domain does not exist."
msgid "err_mailman_6"
msgstr ""
"This email address (or one of the list-subscribe, list-unsubscribe etc.) are "
"already used."
msgid "err_mailman_7"
msgstr "Your mailing-list quota is over, you cannot create more mailing-lists."
msgid "err_mailman_8"
msgstr "The part before @ cannot contain special chars (space, _ etc.)"
msgid "err_mailman_9"
msgstr "This list does not exist"
msgid "err_mailman_10"
msgstr ""
"A list with the same name already exist on the server. Please choose another "
"name."
msgid "err_mailman_11"
msgstr "The passwords are differents, please try again"
msgid "quota_mailman"
msgstr "Mailing lists (mailman)"
#: ../admin/menu_mailman.php:32 #: ../admin/menu_mailman.php:32
msgid "(with mailman)" msgid "(with mailman)"
msgstr "(with mailman)" msgstr "(with mailman)"
@ -603,775 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Mailing lists (mailman)" msgid "Mailing lists (mailman)"
msgstr "Mailing lists" msgstr "Mailing lists"
#. -- Only administrators can access this page !! --
msgid "err_admin_1"
msgstr "-- Only administrators can access this page! --"
#. Account not found
msgid "err_admin_2"
msgstr "Account not found"
#. This login already exists
msgid "err_admin_3"
msgstr "This login already exists"
#. -- I cannot create this account --
msgid "err_admin_4"
msgstr "-- I cannot create this account --"
#. Please enter a valid email address
msgid "err_admin_5"
msgstr "Please enter a valid email address"
#. All fields are mandatory
msgid "err_admin_6"
msgstr "All fields are mandatory"
#. You can ask for your password only once a day !
msgid "err_admin_7"
msgstr "You can ask for your password only once a day!"
#. This account is ALREADY an administrator account
msgid "err_admin_8"
msgstr "This account is ALREADY an administrator account"
#. This account is NOT an administrator account !
msgid "err_admin_9"
msgstr "This account is NOT an administrator account!"
#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and -
msgid "err_admin_10"
msgstr "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -"
#. This TLD does not exist
msgid "err_admin_11"
msgstr "This TLD does not exist"
#. This TLD already exists
msgid "err_admin_12"
msgstr "This TLD already exist"
#. The login is too long (16 chars max)
msgid "err_admin_13"
msgstr "The login is too long (16 chars max)"
#. Domain names
msgid "quota_dom"
msgstr "Domain names"
#. Domain '%s' not found.
msgid "err_dom_1"
msgstr "Domain '%s' not found."
#. The domaine '%s' does not belong to you.
msgid "err_dom_2"
msgstr "The domain '%s' does not belong to you."
#. --- Programm error --- No lock on the domains !
msgid "err_dom_3"
msgstr "--- Program error --- No lock on the domains!"
#. The domain name is too long.
msgid "err_dom_4"
msgstr "The domain name is too long."
#. One of the domain name member is too long.
msgid "err_dom_5"
msgstr "One of the domain name member is too long."
#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_6"
msgstr ""
"There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - "
"are allowed)."
#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.
msgid "err_dom_7"
msgstr ""
"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that "
"server."
#. The domain already exists.
msgid "err_dom_8"
msgstr "The domain already exist."
#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.
msgid "err_dom_9"
msgstr ""
"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later."
#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names.
msgid "err_dom_10"
msgstr "Your domain quota is over, you cannot create more domain names."
#. The Whois database is unavailable, please try again later.
msgid "err_dom_11"
msgstr "The Whois database is unavailable, please try again later."
#. The domain cannot be found in the whois database.
msgid "err_dom_12"
msgstr "The domain cannot be found in the whois database."
#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.
msgid "err_dom_13"
msgstr ""
"The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a "
"few minutes."
#. The sub-domain does not exist.
msgid "err_dom_14"
msgstr "The sub-domain does not exist."
#. No change has been requested...
msgid "err_dom_15"
msgstr "No change has been requested..."
#. The sub-domain already exists.
msgid "err_dom_16"
msgstr "The sub-domain already exist."
#. --- Programm error --- Lock already obtained !
msgid "err_dom_17"
msgstr "--- Program error --- Lock already obtained!"
#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !
msgid "err_dom_18"
msgstr ""
"This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
#. The IP address you entered is incorrect.
msgid "err_dom_19"
msgstr "The IP address you entered is incorrect."
#. The URL you entered is incorrect.
msgid "err_dom_20"
msgstr "The URL you entered is incorrect."
#. The folder you entered is incorrect or does not exist.
msgid "err_dom_21"
msgstr "The folder you entered is incorrect or does not exist."
#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator
msgid "err_dom_22"
msgstr ""
"The requested domain is forbidden in this server, please contact the "
"administrator"
#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your
#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
msgid "err_dom_23"
msgstr ""
"The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
"domain's DNS (you may need to wait 1 day) before you install it again."
#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
msgid "err_dom_24"
msgstr ""
"There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are "
"allowed)."
#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here
msgid "err_dom_25"
msgstr ""
"There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host "
"the mail here. Please fix your MX DNS pointer."
#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine
#. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez
#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine
#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus
#. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
#. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain"
msgstr ""
"- Please enter the domain name you want to hosthere. The domain name must be "
"complete, but <b>without the www.</b><br />IMPORTANT: If you want to host "
"that domain properly, the DNS Servers of your domain must point to the DNS "
"Servers of your hosting provider. Contact your hosting provider for more "
"information<br /> Examples of domain name: globenet.org / demo.com / test.eu."
"org etc. <br />For more information on domain management, read the online "
"help, HELPID_200"
#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres
#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un
#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-
#. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer
#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux
#. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
#. HELPID_200<br />
msgid "hlp_add_domain_2"
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres "
"du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un "
"premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-"
"domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer "
"les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux "
"lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne "
"HELPID_200<br />"
#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été
#. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez
#. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans
#. l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_del_domain"
msgstr ""
"Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été "
"détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez "
"le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "
"l'aide en ligne HELPID_200<br />"
#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi
#. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-
#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une
#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />
#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />
msgid "hlp_edit_domain"
msgstr ""
"Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi "
"que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-"
"domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une "
"autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /"
">Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /"
">"
#. FTP Accounts
msgid "quota_ftp"
msgstr "FTP Accounts"
#. No ftp account found
msgid "err_ftp_1"
msgstr "No ftp account found"
#. This ftp account does not exist
msgid "err_ftp_2"
msgstr "This FTP account does not exist"
#. The chosen prefix is not allowed
msgid "err_ftp_3"
msgstr "The chosen prefix is not allowed"
#. This ftp account already exists
msgid "err_ftp_4"
msgstr "This FTP account already exist"
#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.
msgid "err_ftp_5"
msgstr "Your FTP account quota is over. You cannot create more FTP accounts."
#. The directory cannot be created.
msgid "err_ftp_6"
msgstr "The directory cannot be created."
#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur
#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier
#. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et
#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir
#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un
#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux
#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP
#. dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list"
msgstr ""
"Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur "
"'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier "
"racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et "
"cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir "
"accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un "
"compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux "
"fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP "
"dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur
#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos
#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.
#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers
#. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans
#. l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_list_no"
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur "
"'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos "
"fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. "
"Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers "
"situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans "
"l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot
#. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence
#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le
#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :
#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux
#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus
#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
msgid "hlp_ftp_add"
msgstr ""
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot "
"de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
"toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
"répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : "
"Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux "
"fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus "
"d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
#. An incompatible .htaccess file exists in this folder.
msgid "err_hta_1"
msgstr "An incompatible .htaccess file exist in this folder."
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.
msgid "err_hta_2"
msgstr ""
".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been "
"created."
#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.
msgid "err_hta_3"
msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."
#. No protected folder
msgid "err_hta_4"
msgstr "No protected folder"
#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess
msgid "err_hta_5"
msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd
msgid "err_hta_6"
msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
#. The file .htaccess does not exist
msgid "err_hta_7"
msgstr "The file .htaccess does not exist"
#. The folder '%s' does not exist
msgid "err_hta_8"
msgstr "The folder '%s' does not exist"
#. The file '%s' is not correct
msgid "err_hta_9"
msgstr "The file '%s' is not correct"
#. The user '%s' already exist for this folder
msgid "err_hta_10"
msgstr "The user '%s' already exist for this folder"
#. Please enter a valid username
msgid "err_hta_11"
msgstr "Please enter a valid username"
#. Email Accounts
msgid "quota_mail"
msgstr "Email Accounts"
#. DB connection impossible, please try again later.
msgid "err_mail_1"
msgstr "ldap connexion impossible, please try again later."
#. No email on domain '%s'
msgid "err_mail_2"
msgstr "No email on domain '%s'"
#. The email '%s' does not exist
msgid "err_mail_3"
msgstr "The email '%s' does not exist"
#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some
#. redirections, or both
msgid "err_mail_4"
msgstr ""
"Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some "
"redirections, or both"
#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)
msgid "err_mail_5"
msgstr "-- Server error --- Parameter is incorrect (%s)"
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_6"
msgstr "The domain '%s' does not exist."
#. The email '%s' already exists.
msgid "err_mail_7"
msgstr "The email '%s' already exists."
#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.
msgid "err_mail_8"
msgstr ""
"Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts."
#. The domain '%s' does not exist.
msgid "err_mail_9"
msgstr "The domain '%s' does not exist."
#. -- Programm error -- Mail quota does not exist
msgid "err_mail_10"
msgstr "-- Program error -- Mail quota does not exist"
#. Please enter an Email address
msgid "err_mail_11"
msgstr "Please enter an Email address"
#. Please enter a pop password
msgid "err_mail_12"
msgstr "Please enter a pop password"
#. Please enter a valid email
msgid "err_mail_13"
msgstr "Please enter a valid email"
#. One or more email redirection are invalid
msgid "err_mail_14"
msgstr "One or more email redirection are invalid"
#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !
msgid "err_mail_15"
msgstr ""
"This mail is not a pop account. It's impossible to change the password!"
#. OK
msgid "err_err_0"
msgstr "OK"
#. The error message does not exist (%s)
msgid "err_err_1"
msgstr "The error message does not exist (%s)"
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s"
#. User or password incorrect
msgid "err_mem_1"
msgstr "User or password incorrect"
#. This account is locked, contact the administrator
msgid "err_mem_2"
msgstr "This account is locked, contact the administrator"
#. Cookie incorrect, please accept the session cookie
msgid "err_mem_3"
msgstr "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
#. Session unknown, contact the administrator
msgid "err_mem_4"
msgstr "Session unknown, contact the administrator"
#. IP address incorrect, please contact the administrator
msgid "err_mem_5"
msgstr "IP address incorrect, please contact the administrator"
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
#. The old password is incorrect
#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
msgid "err_mem_6"
msgstr "The old password is incorrect"
#. The new passwords are differents, please retry
msgid "err_mem_7"
msgstr "The new passwords are differents, please retry"
#. A password must be at least 3 characters long.
msgid "err_mem_8"
msgstr "A password must be at least 3 characters long."
#. The information you entered is incorrect
msgid "err_mem_9"
msgstr "The information you entered is incorrect"
#. You are not allowed to change your password.
msgid "err_mem_11"
msgstr "You are not allowed to change your password."
#. You must be a system administrator to do this
msgid "err_mem_12"
msgstr "You must be a system administrator to do this"
# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
#. Français (France)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_FR"
msgstr "Français (France)"
#. Français (Canada)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "fr_CA"
msgstr "Français (Canada)"
#. English (United States)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_US"
msgstr "English (United States)"
#. English (United Kingdom)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "en_UK"
msgstr "English (United Kingdom)"
#. Deutsch (Germany)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "de_DE"
msgstr "Deutsch (Germany)"
#. Español (Spania)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_ES"
msgstr "Español (Spania)"
#. Español (Venezuela)
#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
msgid "es_VE"
msgstr "Español (Venezuela)"
#. OK
msgid "err_quota_0"
msgstr "OK"
#. Error writing the quota entry !
msgid "err_quota_1"
msgstr "Error writing the quota entry !"
#. MySQL Databases
msgid "quota_mysql"
msgstr "MySQL Databases"
#. MySQL Users
msgid "quota_mysql_users"
msgstr "MySQL Users"
#. Disk space
msgid "quota_web"
msgstr "Disk space"
#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters
msgid "err_mysql_2"
msgstr ""
"Database name can contain only digits or lowercase alphabetic characters"
#. The database does not exist, you'll get an access by creating it.
msgid "err_mysql_3"
msgstr "The database does not exist, you'll get an access by creating it."
#. This database already exists!
msgid "err_mysql_4"
msgstr "This database already exists!"
#. Your backup number is incorrect.
msgid "err_mysql_5"
msgstr "Your backup number is incorrect."
#. The folder is incorrect!
msgid "err_mysql_6"
msgstr "The folder is incorrect!"
#. The file name you chose does not exist or is incorrect.
msgid "err_mysql_7"
msgstr "The file name you chose does not exist or is incorrect."
#. The password is too long (16 chars max)
msgid "err_mysql_8"
msgstr "The password is too long (16 chars max)"
#. The file is incorrect or does not exist.
msgid "err_mysql_9"
msgstr "The file is incorrect or does not exist."
#. Your cannot create your main database : you still have other dbs !
msgid "err_mysql_10"
msgstr "Your cannot create your main database: you still have other dbs !"
#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one
msgid "err_mysql_11"
msgstr "You have no database, click on 'Databases' to create the first one"
#. The data base name is too long (64 chars max)
msgid "err_mysql_12"
msgstr "The database name is too long (64 chars max)"
#. You cannot create more MySQL users
msgid "err_mysql_13"
msgstr "You cannot create more MySQL users"
#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.
msgid "err_mysql_14"
msgstr "MySQL users can only have a-z and 0-9 characters."
#. MySQL users must be less than 16 characters long.
msgid "err_mysql_15"
msgstr "MySQL users must be less than 16 characters long."
#. This MySQL user already exists.
msgid "err_mysql_16"
msgstr "This MySQL user already exists."
#. Passwords do not match.
msgid "err_mysql_17"
msgstr "Passwords do not match."
#. The requested MySQL user does not exist.
msgid "err_mysql_18"
msgstr "The requested MySQL user does not exist."
#. You have no MySQL users at the moment.
msgid "err_mysql_19"
msgstr "You have no MySQL users at the moment."
#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</
#. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /
#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous
#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete
#. them.
msgid "hlp_sql_bck"
msgstr ""
"Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</"
"code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /"
">WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous "
"backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete "
"them."
#. Web Statistics
msgid "quota_sta2"
msgstr "Web Statistics"
#. You cannot create more raw statistic set.
msgid "err_sta2_1"
msgstr "You cannot create more raw statistic set."
#. There is currently no raw statistic set.
msgid "err_sta2_2"
msgstr "There is currently no raw statistic set."
#. The requested raw statistic set has not been found.
msgid "err_sta2_3"
msgstr "The requested raw statistic set has not been found."
#. File or folder name is incorrect
msgid "err_bro_1"
msgstr "File or folder name is incorrect"
#. You cannot move or copy a file to the same folder
msgid "err_bro_2"
msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder"
#. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want
#. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail
#. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server
#. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,
#. your mails will be unavailable</small>
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
"If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want "
"(MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail "
"must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server "
"used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field, "
"your mails will be unavailable</small>"
#. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?
msgid "help_dns_mail"
msgstr ""
"If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?"
#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this
#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and
#. all its subdomains!
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this "
"delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and "
"all its subdomains!"
#. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to
#. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:
msgid "help_sql_list_ok"
msgstr ""
"You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to "
"manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:"
#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.
msgid "help_sql_list_no"
msgstr ""
"Your haven't created your main database yet, please enter a password to "
"create it."
# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
# 1 2 3 4 5 6 7
#. This is a date representation : parameters are the date as follow :
#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
#. 1 2 3 4 5 6 7
#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d"
msgid "1 column, detailed"
msgstr "1 column, detailed"
msgid "2 columns, short"
msgstr "2 columns, short"
msgid "3 columns, short"
msgstr "3 columns, short"
msgid "Go back to the file manager"
msgstr "Go back to the file manager"
msgid "Edit the newly created file"
msgstr "Edit the newly created file"
msgid "hlp_login"
msgstr ""
msgid "err_admin_14"
msgstr "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
msgid "err_admin_15"
msgstr "The password length is too short according to the password policy"
msgid "err_admin_16"
msgstr "The password is too long according to the password policy"
msgid "err_admin_17"
msgstr ""
"The password policy prevents you to use your login name inside your password"
msgid "err_admin_18"
msgstr "Your password contains not enough different classes of character"
msgid "err_hta_12"
msgstr ""
"Cannot write inside the requested folder. Please check your permissions."
#, fuzzy
msgid "err_mail_16"
msgstr "ldap connexion impossible, please try again later."
msgid "err_mysql_20"
msgstr "The password is mandatory"
msgid "err_mysql_21"
msgstr "The username cannot be empty"
msgid "err_bro_3"
msgstr "Cannot create the requested file. Please check permissions."
# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
# 1 2 3 4 5 6 7
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr "%2$d/%1$d/%3$d"
msgid "AlternC's account password"
msgstr "AlternC's account password"
msgid "POP/IMAP account passwords"
msgstr "POP/IMAP account passwords"
msgid "Protected folders passwords"
msgstr "Protected folders passwords"
#: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39
msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3110,6 +2258,14 @@ msgstr ""
msgid "Domain removal" msgid "Domain removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/dom_edit.php:218
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"If you want to destroy the domain %s, click on the button below. Warning: "
"this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the "
"domain and subdomains."
#: ../admin/dom_edit.php:221 #: ../admin/dom_edit.php:221
#, php-format #, php-format
msgid "Delete %s from this server" msgid "Delete %s from this server"
@ -3579,6 +2735,11 @@ msgstr ""
msgid "Undelete" msgid "Undelete"
msgstr "" msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163
#, php-format
msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
msgstr ""
#: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36 #: ../admin/mail_list.php:163 ../admin/main.php:36
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
@ -4582,6 +3743,18 @@ msgid ""
"low-case, up-case, figures and special characters." "low-case, up-case, figures and special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "1 column, detailed"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "2 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:68
msgid "3 columns, short"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:69 #: ../class/m_bro.php:69
msgid "tar.Z (Unix)" msgid "tar.Z (Unix)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4598,6 +3771,14 @@ msgstr ""
msgid "zip (Windows/Dos)" msgid "zip (Windows/Dos)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Edit the newly created file"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:71
msgid "Go back to the file manager"
msgstr ""
#: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004 #: ../class/m_bro.php:342 ../class/m_bro.php:1004
msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions" msgid "Cannot create the requested directory. Please check the permissions"
msgstr "" msgstr ""
@ -5322,9 +4503,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initial list password" #~ msgid "Initial list password"
#~ msgstr "Initial list password" #~ msgstr "Initial list password"
#~ msgid "err_mem_13"
#~ msgstr "Your IP address is not allowed here."
#~ msgid "help_mail_add" #~ msgid "help_mail_add"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "- To create this email<br /> * If you want to store emails received and " #~ "- To create this email<br /> * If you want to store emails received and "
@ -5351,6 +4529,16 @@ msgstr ""
#~ "in full (for example <code>login@example.com</code>) and the password is " #~ "in full (for example <code>login@example.com</code>) and the password is "
#~ "the one entered in this form." #~ "the one entered in this form."
#~ msgid "help_sql_list_ok"
#~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases<br />Click on 'Admin SQL' in the "
#~ "administrator menu<br />Or use the table below to manage backups/restore, "
#~ "erase your databases :"
#~ msgid "help_sql_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "Your main database doesn't exist, enter a password here to create it."
#~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgid "help_sql_users_list_ok"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "You have one or many databases.<br />Click on 'Admin SQL' on the menu for " #~ "You have one or many databases.<br />Click on 'Admin SQL' on the menu for "
@ -5361,3 +4549,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to " #~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to "
#~ "create it." #~ "create it."
#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
#~ msgstr ""
#~ "If we manage your DNS:<br />You can decide to manage your mails elsewhere "
#~ "(MX field).<br />Put <b><code>%s</code></b> in this field to manage your "
#~ "mails with %s<br /> Otherwise put the ip or the name of the server you "
#~ "want to use to manage your emails.\\t<small>Warning: if you leave this "
#~ "field empty, you will not be able to use emails on this domain.</small>"
#~ msgid "help_dns_mail"
#~ msgstr "If we do not manage your DNS:<br /> do we manage your emails?"

View File

@ -57,11 +57,8 @@ do
# cp "alternc/trunk/awstats/debian/po/${sublang}.po" "alternc/trunk/tmp.$lang/alternc-awstats.debconf.po" # cp "alternc/trunk/awstats/debian/po/${sublang}.po" "alternc/trunk/tmp.$lang/alternc-awstats.debconf.po"
fi fi
cp "alternc/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/messages.po" \ cp "alternc/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/messages.po" \
"alternc/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/manual.po" \
"alternc-mailman/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/mailman.po" \ "alternc-mailman/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/mailman.po" \
"alternc-mailman/trunk/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/mailman_manual.po" \
"alternc/trunk/awstats/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/aws.po" \ "alternc/trunk/awstats/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/aws.po" \
"alternc/trunk/awstats/bureau/locales/$lang/LC_MESSAGES/aws_manual.po" \
"alternc/trunk/tmp.$lang/" "alternc/trunk/tmp.$lang/"
# now we have all .po files in one folder, merge them into one big catalog: # now we have all .po files in one folder, merge them into one big catalog:
msgcat --use-first -o "alternc/trunk/lang/${lang}.po" alternc/trunk/tmp.$lang/* msgcat --use-first -o "alternc/trunk/lang/${lang}.po" alternc/trunk/tmp.$lang/*