remove deleted instances

This commit is contained in:
Antoine Beaupré 2007-10-26 02:57:08 +00:00
parent 028cc7110d
commit 3d7c6407c1
1 changed files with 0 additions and 536 deletions

View File

@ -2539,539 +2539,3 @@ msgid ""
"alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph."
msgstr ""
#~ msgid "err_admin_1"
#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"
#~ msgid "err_admin_2"
#~ msgstr "Conta não foi achado"
#~ msgid "err_admin_3"
#~ msgstr "Este login jà existe"
#~ msgid "err_admin_4"
#~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --"
#~ msgid "err_admin_5"
#~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido"
#~ msgid "err_admin_6"
#~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios"
#~ msgid "err_admin_7"
#~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !"
#~ msgid "err_admin_8"
#~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa"
#~ msgid "err_admin_9"
#~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa"
#~ msgid "err_admin_10"
#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login"
#~ msgid "err_admin_11"
#~ msgstr "Este TLD não existe"
#~ msgid "err_admin_12"
#~ msgstr "Este TLD jà existe"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descição"
#~ msgid "Recalculate the quotas of the account"
#~ msgstr "Recalcular os quotas da conta"
#~ msgid "The user has no database"
#~ msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados"
#~ msgid "Enable the database"
#~ msgstr "Permitir a base de dados"
#~ msgid "The user has a MySQL database"
#~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL"
#~ msgid "Disk space (in KB)"
#~ msgstr "Espaco Disco (em KB)"
#~ msgid "Number of mailing-lists"
#~ msgstr "Número de envi-listas"
#~ msgid "Number of domains"
#~ msgstr "Número de domínios"
#~ msgid "Number of FTP accounts"
#~ msgstr "Número de contas FTP"
#~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
#~ msgid "1 column, detailed"
#~ msgstr "1 coluna, detalhado"
#~ msgid "2 columns, short"
#~ msgstr "2 colunas, condensado"
#~ msgid "3 columns, short"
#~ msgstr "3 colunas, condensado"
#~ msgid "Go back to the file manager"
#~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos"
#~ msgid "Edit the newly created file"
#~ msgstr "Editar o arquivo recentemente criada"
#~ msgid "err_bro_2"
#~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta"
#~ msgid "err_dom_1"
#~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado"
#~ msgid "err_dom_2"
#~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu"
#~ msgid "err_dom_3"
#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !"
#~ msgid "err_dom_4"
#~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo"
#~ msgid "err_dom_5"
#~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo."
#~ msgid "err_dom_6"
#~ msgstr ""
#~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são "
#~ "permitidos)."
#~ msgid "err_dom_7"
#~ msgstr ""
#~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste "
#~ "servidor."
#~ msgid "err_dom_8"
#~ msgstr "O domínio jà existe."
#~ msgid "err_dom_9"
#~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há."
#~ msgid "err_dom_10"
#~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios."
#~ msgid "err_dom_11"
#~ msgstr ""
#~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais "
#~ "tarde."
#~ msgid "err_dom_12"
#~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois."
#~ msgid "err_dom_13"
#~ msgstr ""
#~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums "
#~ "minutos."
#~ msgid "err_dom_14"
#~ msgstr "O secundário-domínio não existe."
#~ msgid "err_dom_15"
#~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..."
#~ msgid "err_dom_16"
#~ msgstr "O secundário-domínio jà existe."
#~ msgid "err_dom_17"
#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !"
#~ msgid "err_dom_18"
#~ msgstr ""
#~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !"
#~ msgid "err_dom_19"
#~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto."
#~ msgid "err_dom_20"
#~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto."
#~ msgid "err_dom_21"
#~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe."
#~ msgid "err_dom_22"
#~ msgstr ""
#~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o "
#~ "administrador"
#~ msgid ""
#~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again."
#~ msgstr ""
#~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS "
#~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo."
#~ msgid "hlp_add_domain"
#~ msgstr ""
#~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio "
#~ "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você "
#~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve "
#~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem "
#~ "para mais informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu."
#~ "org etc.<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção "
#~ "da ajuda online HELPID_200<br /> "
#~ msgid "hlp_add_domain_2"
#~ msgstr ""
#~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no "
#~ "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os "
#~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, "
#~ "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de "
#~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais "
#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online "
#~ "HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_del_domain"
#~ msgstr ""
#~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram "
#~ "destruídos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a "
#~ "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração dos "
#~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />"
#~ msgid "hlp_edit_domain"
#~ msgstr ""
#~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos "
#~ "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-"
#~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro "
#~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais "
#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online "
#~ "HELPID_200<br />"
#~ msgid "Editing subdomain %s"
#~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s"
#~ msgid "err_err_0"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "err_err_1"
#~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)"
#~ msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again."
#~ msgstr "As novas senhas são diferentes. Por favor, tenta de novo"
#~ msgid ""
#~ "Your account has not been found, please try again later or ask an "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Sua conta não foi achado. Por favor tenta de novo mais tarde ou pede o "
#~ "administrador"
#~ msgid "Your current password is incorrect, please try again."
#~ msgstr "Sua senha atual está incorreta, por favor tenta de novo"
#~ msgid ""
#~ "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in "
#~ "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, "
#~ "Eudora ...)"
#~ msgstr ""
#~ "Sua senha foi mudada com sucesso. Não se esquecer de mudá-lo em seu "
#~ "software do correio se você estiver\tusando um (Outlook, Mozilla, "
#~ "Thunderbird, "
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Erro:"
#~ msgid "Changing your mail password"
#~ msgstr "Mudando sua senha de email"
#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Senha Nova"
#~ msgid "Verify New Password:"
#~ msgstr "Verificação da Nova Senha"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Mudar a Senha"
#~ msgid "This allow you to change your mail password."
#~ msgstr "Isto permite que você mude sua senha do correio."
#~ msgid "quota_ftp"
#~ msgstr "Contas FTP"
#~ msgid "err_ftp_1"
#~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada"
#~ msgid "err_ftp_2"
#~ msgstr "Esta conta FTP não existe"
#~ msgid "err_ftp_3"
#~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido"
#~ msgid "err_ftp_4"
#~ msgstr "Esta conta FTP jà existe"
#~ msgid "err_ftp_5"
#~ msgstr ""
#~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas "
#~ "FTPs."
#~ msgid "err_ftp_6"
#~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada."
#~ msgid "hlp_ftp_list"
#~ msgstr ""
#~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre "
#~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de "
#~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica "
#~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar "
#~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. "
#~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os "
#~ "arquivos e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda "
#~ "Online HELPID_100<br />"
#~ msgid "hlp_ftp_list_no"
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta "
#~ "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um "
#~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é "
#~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e "
#~ "pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online "
#~ "HELPID_100<br />"
#~ msgid "hlp_ftp_add"
#~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia."
#~ msgid "<-No Password->"
#~ msgstr "<-Sem Senha->"
#~ msgid "err_hta_1"
#~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder."
#~ msgid "err_hta_2"
#~ msgstr ""
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been "
#~ "created."
#~ msgid "err_hta_3"
#~ msgstr ""
#~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."
#~ msgid "err_hta_4"
#~ msgstr "No protected folder"
#~ msgid "err_hta_5"
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
#~ msgid "err_hta_6"
#~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
#~ msgid "err_hta_7"
#~ msgstr "The file .htaccess does not exist"
#~ msgid "err_hta_8"
#~ msgstr "The folder '%s' does not exist"
#~ msgid "err_hta_9"
#~ msgstr "The file '%s' is not correct"
#~ msgid "err_hta_10"
#~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder"
#~ msgid "err_hta_11"
#~ msgstr "Please enter a valid username"
#~ msgid "Delete a protected folder"
#~ msgstr "Delete a protected folder"
#~ msgid "quota_mailman"
#~ msgstr "Envi-listas (mailman)"
#~ msgid "Mailing lists"
#~ msgstr "Envi-listas"
#~ msgid "Initial list password"
#~ msgstr "Senha inicial da lista"
#~ msgid "List name"
#~ msgstr "Nome da lista"
#~ msgid "Public page"
#~ msgstr "Página publica"
#~ msgid "Pending messages"
#~ msgstr "Mensagens faltando á enviar"
#~ msgid "Create a list"
#~ msgstr "Criar a lista"
#~ msgid "(with mailman)"
#~ msgstr "(com mailman)"
# #################################################################
# m_mailman
#~ msgid "err_mailman_1"
#~ msgstr "A lista não ainda definida"
#~ msgid "err_mailman_2"
#~ msgstr "O login (parte esquerda do @) é obrigatorio"
#~ msgid "err_mailman_3"
#~ msgstr "O email do dono e a senha são obrigatorios"
#~ msgid "err_mailman_4"
#~ msgstr "Este email está incorreto"
#~ msgid "err_mailman_5"
#~ msgstr "Este domínio não existe."
#~ msgid "err_mailman_6"
#~ msgstr ""
#~ "Este endereço email (ou um da lista-subscrever, lista-desubscrever etc.) "
#~ "jà foi usado."
#~ msgid "err_mailman_7"
#~ msgstr ""
#~ "Sua quota do envi-lista acabou, você não pode criar mais envi-listas."
#~ msgid "err_mailman_9"
#~ msgstr "Esta lista não existe"
#~ msgid "err_mailman_10"
#~ msgstr ""
#~ "A lista com o mesmo nome jà existe no servidor. Por favor escholer um "
#~ "outro nome."
#~ msgid "quota_mail"
#~ msgstr "Contas de Email"
#~ msgid "err_mail_1"
#~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde."
#~ msgid "err_mail_2"
#~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'"
#~ msgid "err_mail_3"
#~ msgstr "Este email '%s' não existe"
#~ msgid "err_mail_4"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas "
#~ "redireções, ou os dois"
#~ msgid "err_mail_5"
#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)"
#~ msgid "err_mail_6"
#~ msgstr "O domínio '%s' não existe."
#~ msgid "err_mail_7"
#~ msgstr "O email '%s' jà existe."
#~ msgid "err_mail_8"
#~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email."
#~ msgid "err_mail_9"
#~ msgstr "O domínio '%s' não existe."
#~ msgid "err_mail_10"
#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe"
#~ msgid "err_mail_11"
#~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email"
#~ msgid "err_mail_12"
#~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop"
#~ msgid "err_mail_13"
#~ msgstr "Por favor entrar um email valido"
#~ msgid "err_mail_14"
#~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos"
#~ msgid "err_mail_15"
#~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !"
#~ msgid "quota_web"
#~ msgstr "Espaço de Disco"
#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s"
#~ msgid "err_mem_1"
#~ msgstr "Usúario ou senha incorreto"
#~ msgid "err_mem_2"
#~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador"
#~ msgid "err_mem_3"
#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão"
#~ msgid "err_mem_4"
#~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador"
#~ msgid "err_mem_5"
#~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador"
# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
#~ msgid "err_mem_6"
#~ msgstr "A senha antiga é incorreta"
#~ msgid "err_mem_7"
#~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo"
#~ msgid "err_mem_8"
#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres"
#~ msgid "err_mem_9"
#~ msgstr "A informação entrada é incorreta"
#~ msgid "quota_mysql"
#~ msgstr "MySQL Base de Dados"
#~ msgid "err_mysql_3"
#~ msgstr ""
#~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o."
#~ msgid "err_mysql_4"
#~ msgstr "Esta base de dados jà existe!"
#~ msgid "err_mysql_5"
#~ msgstr "seu número backup está incorreto."
#~ msgid "err_mysql_6"
#~ msgstr "A pasta é incorreta!"
#~ msgid "err_mysql_7"
#~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto."
#~ msgid "err_mysql_8"
#~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)"
#~ msgid "err_mysql_9"
#~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe."
#~ msgid "err_mysql_10"
#~ msgstr ""
#~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem "
#~ "outras base de dados !"
#~ msgid "err_mysql_11"
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para "
#~ "criar a primeira"
#~ msgid "hlp_sql_bck"
#~ msgstr ""
#~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a "
#~ "<code>db.sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br /"
#~ ">AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os "
#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de "
#~ "arquivos para suprimi-los."
#~ msgid "Delete my SQL database"
#~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL"
#~ msgid "Manage the SQL backup"
#~ msgstr "Administrar os backups SQL"
#~ msgid "Destroy my database"
#~ msgstr "Destruir minha base de dados"