From 225d93c1c076749c89160ca6c76abc57c4045ecc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Sonntag Date: Tue, 21 Aug 2012 14:59:35 +0000 Subject: [PATCH] fixing all .po to UTF-8 --- .gitattributes | 2 + bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po | 710 +++++++++++++++++++ bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 24 +- bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/manual.po | 328 ++++----- bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 710 +++++++++---------- bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po | 710 +++++++++++++++++++ bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 660 ++++++++--------- 8 files changed, 2284 insertions(+), 862 deletions(-) create mode 100644 bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po create mode 100644 bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index b1ee1017..911a8a72 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -353,6 +353,7 @@ bureau/class/variables.php -text bureau/index.php -text bureau/locales/Makefile -text bureau/locales/README -text +bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po -text bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po -text @@ -362,6 +363,7 @@ bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po -text bureau/locales/manual.pot -text bureau/locales/messages.pot -text +bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po -text bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po -text debian/.svnignore -text debian/NEWS -text diff --git a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po new file mode 100644 index 00000000..281f7ca3 --- /dev/null +++ b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/manual.po @@ -0,0 +1,710 @@ +#. Template for AlternC Translation +#. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +#. +#. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" + +#. -- Only administrators can access this page !! -- +msgid "err_admin_1" +msgstr "" + +#. Account not found +msgid "err_admin_2" +msgstr "" + +#. This login already exists +msgid "err_admin_3" +msgstr "" + +#. -- I cannot create this account -- +msgid "err_admin_4" +msgstr "" + +#. Please enter a valid email address +msgid "err_admin_5" +msgstr "" + +#. All fields are mandatory +msgid "err_admin_6" +msgstr "" + +#. You can ask for your password only once a day ! +msgid "err_admin_7" +msgstr "" + +#. This account is ALREADY an administrator account +msgid "err_admin_8" +msgstr "" + +#. This account is NOT an administrator account ! +msgid "err_admin_9" +msgstr "" + +#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - +msgid "err_admin_10" +msgstr "" + +#. This TLD does not exist +msgid "err_admin_11" +msgstr "" + +#. This TLD already exists +msgid "err_admin_12" +msgstr "" + +#. The login is too long (16 chars max) +msgid "err_admin_13" +msgstr "" + +#. Domain names +msgid "quota_dom" +msgstr "" + +#. Domain '%s' not found. +msgid "err_dom_1" +msgstr "" + +#. The domaine '%s' does not belong to you. +msgid "err_dom_2" +msgstr "" + +#. --- Programm error --- No lock on the domains ! +msgid "err_dom_3" +msgstr "" + +#. The domain name is too long. +msgid "err_dom_4" +msgstr "" + +#. One of the domain name member is too long. +msgid "err_dom_5" +msgstr "" + +#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). +msgid "err_dom_6" +msgstr "" + +#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. +msgid "err_dom_7" +msgstr "" +"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " +"server." + +#. The domain already exists. +msgid "err_dom_8" +msgstr "" + +#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. +msgid "err_dom_9" +msgstr "" +"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." + +#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. +msgid "err_dom_10" +msgstr "" + +#. The Whois database is unavailable, please try again later. +msgid "err_dom_11" +msgstr "" + +#. The domain cannot be found in the whois database. +msgid "err_dom_12" +msgstr "" + +#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. +msgid "err_dom_13" +msgstr "" + +#. The sub-domain does not exist. +msgid "err_dom_14" +msgstr "" + +#. No change has been requested... +msgid "err_dom_15" +msgstr "" + +#. The sub-domain already exists. +msgid "err_dom_16" +msgstr "" + +#. --- Programm error --- Lock already obtained ! +msgid "err_dom_17" +msgstr "" + +#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! +msgid "err_dom_18" +msgstr "" + +#. The IP address you entered is incorrect. +msgid "err_dom_19" +msgstr "" + +#. The URL you entered is incorrect. +msgid "err_dom_20" +msgstr "" + +#. The folder you entered is incorrect or does not exist. +msgid "err_dom_21" +msgstr "" + +#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator +msgid "err_dom_22" +msgstr "" + +#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your +#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. +msgid "err_dom_23" +msgstr "" + +#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). +msgid "err_dom_24" +msgstr "" + +#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here +msgid "err_dom_25" +msgstr "" + +#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine +#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez +#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine +#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus +#. d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. +#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. HELPID_200
+msgid "hlp_add_domain" +msgstr "" + +#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres +#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un +#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- +#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer +#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux +#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. HELPID_200
+msgid "hlp_add_domain_2" +msgstr "" + +#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été +#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez +#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans +#. l'aide en ligne HELPID_200
+msgid "hlp_del_domain" +msgstr "" + +#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi +#. que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous- +#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une +#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
+#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
+msgid "hlp_edit_domain" +msgstr "" + +#. FTP Accounts +msgid "quota_ftp" +msgstr "" + +#. No ftp account found +msgid "err_ftp_1" +msgstr "" + +#. This ftp account does not exist +msgid "err_ftp_2" +msgstr "" + +#. The chosen prefix is not allowed +msgid "err_ftp_3" +msgstr "" + +#. This ftp account already exists +msgid "err_ftp_4" +msgstr "" + +#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. +msgid "err_ftp_5" +msgstr "" + +#. The directory cannot be created. +msgid "err_ftp_6" +msgstr "" + +#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur +#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier +#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et +#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir +#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un +#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux +#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP +#. dans l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_list" +msgstr "" + +#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur +#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos +#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. +#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers +#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans +#. l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_list_no" +msgstr "" + +#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot +#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence +#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le +#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : +#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux +#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus +#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_add" +msgstr "" + +#. An incompatible .htaccess file exists in this folder. +msgid "err_hta_1" +msgstr "" + +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. +msgid "err_hta_2" +msgstr "" + +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. +msgid "err_hta_3" +msgstr "" + +#. No protected folder +msgid "err_hta_4" +msgstr "" + +#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess +msgid "err_hta_5" +msgstr "" + +#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd +msgid "err_hta_6" +msgstr "" + +#. The file .htaccess does not exist +msgid "err_hta_7" +msgstr "" + +#. The folder '%s' does not exist +msgid "err_hta_8" +msgstr "" + +#. The file '%s' is not correct +msgid "err_hta_9" +msgstr "" + +#. The user '%s' already exist for this folder +msgid "err_hta_10" +msgstr "" + +#. Please enter a valid username +msgid "err_hta_11" +msgstr "" + +#. Email Accounts +msgid "quota_mail" +msgstr "" + +#. DB connection impossible, please try again later. +msgid "err_mail_1" +msgstr "" + +#. No email on domain '%s' +msgid "err_mail_2" +msgstr "" + +#. The email '%s' does not exist +msgid "err_mail_3" +msgstr "" + +#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some +#. redirections, or both +msgid "err_mail_4" +msgstr "" + +#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) +msgid "err_mail_5" +msgstr "" + +#. The domain '%s' does not exist. +msgid "err_mail_6" +msgstr "" + +#. The email '%s' already exists. +msgid "err_mail_7" +msgstr "" + +#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. +msgid "err_mail_8" +msgstr "" + +#. The domain '%s' does not exist. +msgid "err_mail_9" +msgstr "" + +#. -- Programm error -- Mail quota does not exist +msgid "err_mail_10" +msgstr "" + +#. Please enter an Email address +msgid "err_mail_11" +msgstr "" + +#. Please enter a pop password +msgid "err_mail_12" +msgstr "" + +#. Please enter a valid email +msgid "err_mail_13" +msgstr "" + +#. One or more email redirection are invalid +msgid "err_mail_14" +msgstr "" + +#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! +msgid "err_mail_15" +msgstr "" + +#. OK +msgid "err_err_0" +msgstr "" + +#. The error message does not exist (%s) +msgid "err_err_1" +msgstr "" + +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am +#. 1 2 3 4 5 6 7 +#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. +#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s +msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" +msgstr "" + +#. User or password incorrect +msgid "err_mem_1" +msgstr "" + +#. This account is locked, contact the administrator +msgid "err_mem_2" +msgstr "" + +#. Cookie incorrect, please accept the session cookie +msgid "err_mem_3" +msgstr "" + +#. Session unknown, contact the administrator +msgid "err_mem_4" +msgstr "" + +#. IP address incorrect, please contact the administrator +msgid "err_mem_5" +msgstr "" + +#. The old password is incorrect +#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) +msgid "err_mem_6" +msgstr "" + +#. The new passwords are differents, please retry +msgid "err_mem_7" +msgstr "" + +#. A password must be at least 3 characters long. +msgid "err_mem_8" +msgstr "" + +#. The information you entered is incorrect +msgid "err_mem_9" +msgstr "" + +#. You are not allowed to change your password. +msgid "err_mem_11" +msgstr "" + +#. You must be a system administrator to do this +msgid "err_mem_12" +msgstr "" + +#. Français (France) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "fr_FR" +msgstr "" + +#. Français (Canada) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "fr_CA" +msgstr "" + +#. English (United States) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "en_US" +msgstr "" + +#. English (United Kingdom) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "en_UK" +msgstr "" + +#. Deutsch (Germany) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "de_DE" +msgstr "" + +#. Español (Spania) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "es_ES" +msgstr "" + +#. Español (Venezuela) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "es_VE" +msgstr "" + +#. OK +msgid "err_quota_0" +msgstr "" + +#. Error writing the quota entry ! +msgid "err_quota_1" +msgstr "" + +#. MySQL Databases +msgid "quota_mysql" +msgstr "" + +#. MySQL Users +msgid "quota_mysql_users" +msgstr "" + +#. Disk space +msgid "quota_web" +msgstr "" + +#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters +msgid "err_mysql_2" +msgstr "" + +#. The database does not exist, you'll get an access by creating it. +msgid "err_mysql_3" +msgstr "" + +#. This database already exists! +msgid "err_mysql_4" +msgstr "" + +#. Your backup number is incorrect. +msgid "err_mysql_5" +msgstr "" + +#. The folder is incorrect! +msgid "err_mysql_6" +msgstr "" + +#. The file name you chose does not exist or is incorrect. +msgid "err_mysql_7" +msgstr "" + +#. The password is too long (16 chars max) +msgid "err_mysql_8" +msgstr "" + +#. The file is incorrect or does not exist. +msgid "err_mysql_9" +msgstr "" + +#. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! +msgid "err_mysql_10" +msgstr "" + +#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one +msgid "err_mysql_11" +msgstr "" + +#. The data base name is too long (64 chars max) +msgid "err_mysql_12" +msgstr "" + +#. You cannot create more MySQL users +msgid "err_mysql_13" +msgstr "" + +#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. +msgid "err_mysql_14" +msgstr "" + +#. MySQL users must be less than 16 characters long. +msgid "err_mysql_15" +msgstr "" + +#. This MySQL user already exists. +msgid "err_mysql_16" +msgstr "" + +#. Passwords do not match. +msgid "err_mysql_17" +msgstr "" + +#. The requested MySQL user does not exist. +msgid "err_mysql_18" +msgstr "" + +#. You have no MySQL users at the moment. +msgid "err_mysql_19" +msgstr "" + +#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from db.sql.1 to db.sql.19
your database name replaces 'db'.
WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous +#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete +#. them. +msgid "hlp_sql_bck" +msgstr "" + +#. Web Statistics +msgid "quota_sta2" +msgstr "" + +#. You cannot create more raw statistic set. +msgid "err_sta2_1" +msgstr "" + +#. There is currently no raw statistic set. +msgid "err_sta2_2" +msgstr "" + +#. The requested raw statistic set has not been found. +msgid "err_sta2_3" +msgstr "" + +#. File or folder name is incorrect +msgid "err_bro_1" +msgstr "" + +#. You cannot move or copy a file to the same folder +msgid "err_bro_2" +msgstr "" + +#. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want +#. (MX field).
Write %s in this field if your mail +#. must be managed by %s
or put the IP address or name of the mail server +#. used to manage your mails.Warning : if you put nothing in this field, +#. your mails will be unavailable +msgid "help_dns_mx %s %s" +msgstr "" + +#. If we don't manage the DNS for this domain
do we manage your mails? +msgid "help_dns_mail" +msgstr "" + +#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this +#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and +#. all its subdomains! +msgid "help_domain_del %s" +msgstr "" + +#. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to +#. manage them
or use the table below to backup, retrieve or delete them: +msgid "help_sql_list_ok" +msgstr "" + +#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. +msgid "help_sql_list_no" +msgstr "" + +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am +#. 1 2 3 4 5 6 7 +#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. +#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s +msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" +msgstr "" + + +msgid "1 column, detailed" +msgstr "" + +msgid "2 columns, short" +msgstr "" + +msgid "3 columns, short" +msgstr "" + +msgid "Go back to the file manager" +msgstr "" + +msgid "Edit the newly created file" +msgstr "" + +msgid "hlp_login" +msgstr "" + +msgid "err_admin_14" +msgstr "" +"La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password " +"est refusé (c'est une erreur de programmation ...)" + +msgid "err_admin_15" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, " +"merci de vérifier" + +msgid "err_admin_16" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, " +"merci de vérifier" + +msgid "err_admin_17" +msgstr "" +"Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou " +"quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci " +"de vérifier" + +msgid "err_admin_18" +msgstr "" +"Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes " +"selon votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de " +"vérifier" + +msgid "err_hta_12" +msgstr "Le fichier .htpasswd n'existe pas" + +msgid "err_mail_16" +msgstr "Ce compte esclave MX existe déjà" + +msgid "err_mysql_20" +msgstr "Le mot de passe est obligatoire" + +msgid "err_mysql_21" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" + +msgid "err_bro_3" +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce répertoire. Vérifiez les droits " +"d'accès !" + +# $d,$m,$y +# 1 2 3 +msgid "%3$d-%2$d-%1$d" +msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" + +msgid "AlternC's account password" +msgstr "Mots de passe des comptes AlternC" + +msgid "POP/IMAP account passwords" +msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP" + +msgid "Protected folders passwords" +msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" + diff --git a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index b9c14e6f..f0f22020 100644 --- a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Espagnol \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68 #: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 msgid "Password" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/adm_edit.php:123 msgid "Reset quotas to default?" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/adm_panel.php:55 msgid "Manage IP whitelist" @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 msgid "Min Size" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 msgid "Used" -msgstr "Bentzt" +msgstr "Benützt" #: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99 #: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111 @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:50 #, fuzzy msgid "Password do not match" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/mail_doedit.php:69 ../admin/mail_localbox_doedit.php:53 msgid "Already Activated" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Miglied '%s' existiert nicht" #: ../admin/mail_edit.inc.php:103 #, fuzzy msgid "Password match" -msgstr "Passwrt" +msgstr "Passwört" #: ../admin/mail_list.php:60 msgid "Create a new mail account" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Hilfe" #, fuzzy #~ msgid "POP/IMAP password" -#~ msgstr "Passwrt" +#~ msgstr "Passwört" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s does not exist!" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Hilfe" #, fuzzy #~ msgid "You can use a different language: " -#~ msgstr "Fr eine andere Sprache, click ber die Fahne" +#~ msgstr "Für eine andere Sprache, click über die Fahne" #, fuzzy #~ msgid "Front page" @@ -2920,10 +2920,10 @@ msgstr "Hilfe" #, fuzzy #~ msgid "Users" -#~ msgstr "Bentzt" +#~ msgstr "Benützt" #~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "Fr eine andere Sprache, click ber die Fahne" +#~ msgstr "Für eine andere Sprache, click über die Fahne" #~ msgid "lang" #~ msgstr "lang" diff --git a/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po index 67e8b92d..6139e9b8 100644 --- a/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" diff --git a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/manual.po b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/manual.po index fb3e433c..50d8917f 100644 --- a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/manual.po +++ b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/manual.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # # Bruno Marmier , 2003. -# Daniel Viar Ulriksen , 2008. +# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. #. Template for AlternC Translation #. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team #. @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 00:27-0400\n" -"Last-Translator: Daniel Viar Ulriksen \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # m_membre #. -- Only administrators can access this page !! -- msgid "err_admin_1" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" #. Account not found msgid "err_admin_2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No se encuentra el miembro" #. This login already exists msgid "err_admin_3" -msgstr "Este login ya existe!" +msgstr "¡Este login ya existe!" #. -- I cannot create this account -- msgid "err_admin_4" @@ -42,28 +42,28 @@ msgstr "--Imposible crear la cuenta--" #. Please enter a valid email address msgid "err_admin_5" -msgstr "Por favor, entre un email vlido." +msgstr "Por favor, entre un email válido." #. All fields are mandatory msgid "err_admin_6" -msgstr "Los campos login, contrasea y correo son obligatorios." +msgstr "Los campos login, contraseña y correo son obligatorios." #. You can ask for your password only once a day ! msgid "err_admin_7" -msgstr "Solo puedes pedir tu contrasea una vez por da!" +msgstr "¡Solo puedes pedir tu contraseña una vez por día!" #. This account is ALREADY an administrator account msgid "err_admin_8" -msgstr "El usuario seleccionado YA es administrador!" +msgstr "¡El usuario seleccionado YA es administrador!" #. This account is NOT an administrator account ! msgid "err_admin_9" -msgstr "El usuario seleccionado NO es administrador!" +msgstr "¡El usuario seleccionado NO es administrador!" # m_membre #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - msgid "err_admin_10" -msgstr "Los nicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -." +msgstr "Los únicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -." # m_membre #. This TLD does not exist @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Este TLD ya existe." # m_membre #. The login is too long (16 chars max) msgid "err_admin_13" -msgstr "El login es demasiado largo (16 caracteres mximo)" +msgstr "El login es demasiado largo (16 caracteres máximo)" #. Domain names msgid "quota_dom" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "El dominio '%s' no te pertenece." #. --- Programm error --- No lock on the domains ! msgid "err_dom_3" -msgstr "--- Error de programacin --- Ningn Lock en los dominios!" +msgstr "--- Error de programación --- ¡Ningún Lock en los dominios!" #. The domain name is too long. msgid "err_dom_4" @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Uno de los componentes del nombre de dominio es demasiado largo." #. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_6" msgstr "" -"Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (slo A-Z 0-9 y - son " +"Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (sólo A-Z 0-9 y - son " "autorizados)." #. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. msgid "err_dom_7" msgstr "" -"El ltimo componente (TLD) del dominio es incorrecto o no se puede hospedar " +"El último componente (TLD) del dominio es incorrecto o no se puede hospedar " "en este servidor." #. The domain already exists. @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "El dominio ya existe." #. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. msgid "err_dom_9" -msgstr "El dominio fue borrado hace menos de 5 minutos, intenta ms tarde." +msgstr "El dominio fue borrado hace menos de 5 minutos, intenta más tarde." #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. msgid "err_dom_10" -msgstr "Alcanzaste el limite de tu cuota de dominios, no se pueden crear ms." +msgstr "Alcanzaste el limite de tu cuota de dominios, no se pueden crear más." #. The Whois database is unavailable, please try again later. msgid "err_dom_11" -msgstr "Conexin a la base Whois imposible!" +msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" #. The domain cannot be found in the whois database. msgid "err_dom_12" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "No se encuentra el dominio en la base Whois" #. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. msgid "err_dom_13" -msgstr "El dominio fue modificado hace menos de 5 minutos, intenta ms tarde." +msgstr "El dominio fue modificado hace menos de 5 minutos, intenta más tarde." #. The sub-domain does not exist. msgid "err_dom_14" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "El subdominio no existe." #. No change has been requested... msgid "err_dom_15" -msgstr "No se pidi ninguna modificacin..." +msgstr "No se pidió ninguna modificación..." #. The sub-domain already exists. msgid "err_dom_16" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "El subdominio ya existe." #. --- Programm error --- Lock already obtained ! msgid "err_dom_17" -msgstr "--- Error de programacin --- Lock sobre los dominios ya obtenidos!" +msgstr "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!" #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! msgid "err_dom_18" -msgstr "Este dominio es el del servidor!! No puedes instalarlo en tu cuenta." +msgstr "¡¡Este dominio es el del servidor!! No puedes instalarlo en tu cuenta." #. The IP address you entered is incorrect. msgid "err_dom_19" -msgstr "La direccin IP ingresada es incorrecta." +msgstr "La dirección IP ingresada es incorrecta." #. The URL you entered is incorrect. msgid "err_dom_20" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." #. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator msgid "err_dom_22" msgstr "" -"El dominio solicitado est prohibido en este servidor, contacta al " +"El dominio solicitado está prohibido en este servidor, contacta al " "administrador." #. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "" #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_24" msgstr "" -"Hay caracteres prohibidos en el sub-dominio (slo A-Z a-z 0-9 y - estn " +"Hay caracteres prohibidos en el sub-dominio (sólo A-Z a-z 0-9 y - están " "autorizados)." #. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here msgid "err_dom_25" msgstr "El dominio '%s' no te pertenece." -#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez hberger. Le nom de domaine -#. doit tre complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez -#. un hbergement rel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine -#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hbergeur pour plus +#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine +#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez +#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine +#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus #. d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. #.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
@@ -207,53 +207,53 @@ msgstr "" "- Entra el nombre de dominio que quieres hospedar. Debe estar completo pero " "sin el www.
IMPORTANTE: Si quieres un hospedaje efectivo del " "dominio, es necesario que los DNS de tu dominio apunten a los servidores DNS " -"de este hospedaje. Contacta a tu hospedaje para mayor informacin.
" -"Ejemplos: globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
Ms informacin " -"acerca de la gestin de dominios en la ayuda en lnea HELPID_200
" +"de este hospedaje. Contacta a tu hospedaje para mayor información.
" +"Ejemplos: globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
Más información " +"acerca de la gestión de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" -#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accder aux paremtres -#. du domaine dans le menu gauche.2 liens vont apparaitre :
- un -#. premier pour modifier les paramtres d'hbergement du domaine (sous- -#. domaines, redirections, hbergement mails ...)
- un second pour grer -#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez crer des boites aux +#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres +#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un +#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- +#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer +#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux #. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
msgid "hlp_add_domain_2" msgstr "" -"Presiona sobre el enlace aqu abajo. Podrs entonces acceder a los " -"parmetros del dominio en el men de la izquierda. Aparecern dos enlaces: " -"
- uno para modificar los paretros de hospedaje del dominio (sub-" +"Presiona sobre el enlace aquí abajo. Podrás entonces acceder a los " +"parámetros del dominio en el menú de la izquierda. Aparecerán dos enlaces: " +"
- uno para modificar los paráetros de hospedaje del dominio (sub-" "dominios, redirecciones, hospedaje de correo, ...)
- otro para manejar " -"los buzones email del dominio (si deseas crear estos buzones).
Ms " -"informacin acerca del manejo de dominios en la ayuda en lnea " +"los buzones email del dominio (si deseas crear estos buzones).
Más " +"información acerca del manejo de dominios en la ayuda en línea " "HELPID_200
" -#. Le domaine a t effac, mais les fichiers de votre site n'ont pas t -#. dtruits.
Si vous souhaitez dtruire les fichiers du site web, utilisez +#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été +#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez #. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans #. l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_del_domain" msgstr "" -"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destrudos. " +"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destruídos. " "
Si quieres destruir los archivos del sitio (fuente de las pa?inas web) " -"Utiliza el manejador de archivos.
Ms informacin sobre el manejo de " -"dominios en la ayuda en lnea HELPID_200
" +"Utiliza el manejador de archivos.
Más información sobre el manejo de " +"dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" -#. Cette zone vous permet de modifier les paramtres de votre domaine, ainsi -#. que des sous-domaines installs
Vous pouvez crer un nouveau sous- +#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi +#. que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous- #. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une -#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancs)
+#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_edit_domain" msgstr "" -"Esta zona permite modificar los parmetros de tu dominio y los sub-dominios " +"Esta zona permite modificar los parámetros de tu dominio y los sub-dominios " "instalados. .
Puedes crear un nuevo sub-dominio y elegir, ya sea que " "responda con archivos de tu espacio de disco en este servidor, ya sea " -"redirigirlo hacia otra direccin internet o una direccin IP, ya sea hacia " -"la interfaz de webmail en este servidor. Esta ltima opcin permitir a los " -"usuarios de buzones email que puedas crear consultar su correo electrnico " -"por una iterfaz web.
Ms informacin sobre el manejo de dominios en la " -"ayuda en lnea HELPID_200
" +"redirigirlo hacia otra dirección internet o una dirección IP, ya sea hacia " +"la interfaz de webmail en este servidor. Esta última opción permitirá a los " +"usuarios de buzones email que puedas crear consultar su correo electrónico " +"por una iterfaz web.
Más información sobre el manejo de dominios en la " +"ayuda en línea HELPID_200
" #. FTP Accounts msgid "quota_ftp" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Cuentas FTP" #. No ftp account found msgid "err_ftp_1" -msgstr "No se encontr ninguna cuenta FTP" +msgstr "No se encontró ninguna cuenta FTP" #. This ftp account does not exist msgid "err_ftp_2" @@ -269,70 +269,70 @@ msgstr "Esta cuenta FTP no existe" #. The chosen prefix is not allowed msgid "err_ftp_3" -msgstr "El prefijo escogido no est autorizado" +msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" #. This ftp account already exists msgid "err_ftp_4" -msgstr "Esta cuenta FTP ya existe!" +msgstr "¡Esta cuenta FTP ya existe!" #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. msgid "err_ftp_5" msgstr "" -"Alcanzaste el limite de tu cuota de cuentas FTP, no se pueden crear ms." +"Alcanzaste el limite de tu cuota de cuentas FTP, no se pueden crear más." #. The directory cannot be created. msgid "err_ftp_6" msgstr "Imposible crear la carpeta." -#. Voici la liste des comptes ftp ayant accs votre compte. Cliquez sur +#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur #. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier #. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et -#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochs'
Pour pouvoir -#. accder vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez crer au moins un -#. compte. Chaque compte est associ un dossier, et n'aura donc accs qu'aux -#. fichiers situs dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP +#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir +#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un +#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux +#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP #. dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list" msgstr "" -"He aqu la lista de cuentas FTP que tienen acceso a tu cuenta. Presiona en " -"'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la contrasea, o la carpeta " -"raz.
Para suprimir una cuenta, selecciona la casilla correspondiente " -"y presiona el botn 'Suprimir las cuentas marcadas'
Para acceder a tus " +"He aquí la lista de cuentas FTP que tienen acceso a tu cuenta. Presiona en " +"'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la contraseña, o la carpeta " +"raíz.
Para suprimir una cuenta, selecciona la casilla correspondiente " +"y presiona el botón 'Suprimir las cuentas marcadas'
Para acceder a tus " "archivos con una cuenta FTP, debes crear al menos una cuenta. Cada cuenta " -"est asociada a una carpeta, y por ende slo tendr acceso a los archivos " -"situados en sta y en sub-carpetas.
Ms informacin sobre el FTP en la " -"ayuda en lnea HELPID_100
" +"está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los archivos " +"situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el FTP en la " +"ayuda en línea HELPID_100
" #. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur -#. 'Cration d'un compte ftp' pour en crer un.
Pour pouvoir accder vos -#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez crer au moins un compte. -#. Chaque compte est associ un dossier, et n'aura donc accs qu'aux fichiers -#. situs dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans +#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos +#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. +#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers +#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans #. l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list_no" msgstr "" "Actualmente no tienes ninguna cuenta FTP disponible. Si quieres una, " "presiona en 'Crear una nueva cuenta FTP'.
Para acceder a tus archivos " -"con un software cliente FTP, tendrs que crear al menos una cuenta. Cada " -"cuenta est asociada a una carpeta, y por ende slo tendr acceso a los " -"archivos situados en sta y en sub-carpetas.
Ms informacin sobre el " -"FTP en la ayuda en lnea HELPID_100
" +"con un software cliente FTP, tendrás que crear al menos una cuenta. Cada " +"cuenta está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los " +"archivos situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el " +"FTP en la ayuda en línea HELPID_100
" #. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot -#. de passe, et un rpertoire racine
Le nom d'utilisateur commence +#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence #. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le -#. rpertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr automatiquement.
Note : -#. Le compte que vous crez ainsi aura accs en lecture et en criture aux -#. fichiers situs dans le rpertoire et tous ses sous-rpertoires.
Plus +#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : +#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux +#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_add" msgstr "" -"Para agregar una cuenta FTP. tines que elegir un login de conexin, una " -"contrasea y una carpeta raz. .
El login de conexin empieza siempre " -"por tu nombre de usuario o por uno de tus dominios.
La carpeta raz, " -"si no existe, ser creada automticamente.
Nota: La cuenta que creas " -"as tendr acceso en lectura y en escritura a los archivos situados en la " -"carpeta raz asociada y en sus sub-carpetas.
Plus d'info sur le FTP " +"Para agregar una cuenta FTP. tines que elegir un login de conexión, una " +"contraseña y una carpeta raíz. .
El login de conexión empieza siempre " +"por tu nombre de usuario o por uno de tus dominios.
La carpeta raíz, " +"si no existe, será creada automáticamente.
Nota: La cuenta que creas " +"así tendrá acceso en lectura y en escritura a los archivos situados en la " +"carpeta raíz asociada y en sus sub-carpetas.
Plus d'info sur le FTP " "dans l'aide en ligne HELPID_100
" #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. @@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "La carpeta '%s' no existe" #. The file '%s' is not correct msgid "err_hta_9" -msgstr "El archivo '%s' no es vlido" +msgstr "El archivo '%s' no es válido" #. The user '%s' already exist for this folder msgid "err_hta_10" -msgstr "El usuario '%s' ya est existe para esta carpeta" +msgstr "El usuario '%s' ya está existe para esta carpeta" #. Please enter a valid username msgid "err_hta_11" -msgstr "Por favor entra un nombre de usuario vlido" +msgstr "Por favor entra un nombre de usuario válido" #. Email Accounts msgid "quota_mail" @@ -385,26 +385,26 @@ msgstr "Buzones de correos" #. DB connection impossible, please try again later. msgid "err_mail_1" -msgstr "Conexin LDAP imposible. Intenta ms tarde." +msgstr "Conexión LDAP imposible. Intenta más tarde." #. No email on domain '%s' msgid "err_mail_2" -msgstr "Ningn buzn de correo en el dominio '%s'." +msgstr "Ningún buzón de correo en el dominio '%s'." #. The email '%s' does not exist msgid "err_mail_3" -msgstr "El buzn '%s' no existe." +msgstr "El buzón '%s' no existe." #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some #. redirections, or both msgid "err_mail_4" msgstr "" -"Por favor, marca 'cuenta POP' e ingresa una contrasea POP o entra " -"direcciones dnde redirigir los mensajes o ambas cosas." +"Por favor, marca 'cuenta POP' e ingresa una contraseña POP o entra " +"direcciones dónde redirigir los mensajes o ambas cosas." #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) msgid "err_mail_5" -msgstr "-- Error Servidor--- Parmetro incorrecto (%s)" +msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)" #. The domain '%s' does not exist. msgid "err_mail_6" @@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "El dominio '%s' no existe." #. The email '%s' already exists. msgid "err_mail_7" -msgstr "El buzn '%s' ya existe." +msgstr "El buzón '%s' ya existe." #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. msgid "err_mail_8" msgstr "" "Alcanzaste el limite de tu cuota de buzones de correo, no se pueden crear " -"ms." +"más." #. The domain '%s' does not exist. msgid "err_mail_9" @@ -426,28 +426,28 @@ msgstr "El dominio '%s' ya existe." #. -- Programm error -- Mail quota does not exist msgid "err_mail_10" -msgstr "-- Error de programacin -- la cuota Mail no existe." +msgstr "-- Error de programación -- la cuota Mail no existe." #. Please enter an Email address msgid "err_mail_11" -msgstr "Ingresa una direccin de correo" +msgstr "Ingresa una dirección de correo" #. Please enter a pop password msgid "err_mail_12" -msgstr "Ingresa una contrasea pop" +msgstr "Ingresa una contraseña pop" #. Please enter a valid email msgid "err_mail_13" -msgstr "Ingresa una direccin de correo vlida." +msgstr "Ingresa una dirección de correo válida." #. One or more email redirection are invalid msgid "err_mail_14" -msgstr "Una o ms direcciones de correos para la redireccin no son vlidas." +msgstr "Una o más direcciones de correos para la redirección no son válidas." #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! msgid "err_mail_15" msgstr "" -"Esta cuenta no es una cuenta POP. Es imposible cambiarle la contrasea!" +"Esta cuenta no es una cuenta POP. ¡Es imposible cambiarle la contraseña!" #. OK msgid "err_err_0" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" #. User or password incorrect msgid "err_mem_1" -msgstr "Usuario o contrasea incorrecta." +msgstr "Usuario o contraseña incorrecta." #. This account is locked, contact the administrator msgid "err_mem_2" @@ -479,24 +479,24 @@ msgstr "Cookie incorrecto, tu navegador tiene que aceptar los cookies." #. Session unknown, contact the administrator msgid "err_mem_4" -msgstr "Sesin inexistente, contacta al administrador." +msgstr "Sesión inexistente, contacta al administrador." #. IP address incorrect, please contact the administrator msgid "err_mem_5" msgstr "IP incorrecta, contacta al administrador." #. The old password is incorrect -#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre dcals (TODO) +#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) msgid "err_mem_6" -msgstr "La antigua contrasea es incorrecta." +msgstr "La antigua contraseña es incorrecta." #. The new passwords are differents, please retry msgid "err_mem_7" -msgstr "Las dos versiones de la nueva contrasea son distintas." +msgstr "Las dos versiones de la nueva contraseña son distintas." #. A password must be at least 3 characters long. msgid "err_mem_8" -msgstr "Una contrasea debe estar compuesta por lo menos de 3 caracteres." +msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 caracteres." #. The information you entered is incorrect msgid "err_mem_9" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos." #. You are not allowed to change your password. msgid "err_mem_11" -msgstr "No ests autorizado a cambiar tu contrasea." +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña." #. You must be a system administrator to do this msgid "err_mem_12" @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" "Debes ser administrador para cambiar las preferencias de Administrador." # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead -#. Franais (France) +#. Français (France) #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_FR" -msgstr "Franais (France)" +msgstr "Français (France)" -#. Franais (Canada) +#. Français (Canada) #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_CA" -msgstr "Franais (Canada)" +msgstr "Français (Canada)" #. English (United States) #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead @@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "English (United Kingdom)" msgid "de_DE" msgstr "Deutsch (Germany)" -#. Espaol (Spania) +#. Español (Spania) #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_ES" -msgstr "Espaol (Espaa)" +msgstr "Español (España)" -#. Espaol (Venezuela) +#. Español (Venezuela) #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_VE" -msgstr "Espaol (Venezuela)" +msgstr "Español (Venezuela)" #. OK msgid "err_quota_0" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "OK" #. Error writing the quota entry ! msgid "err_quota_1" -msgstr "Les cuotas de disco no estn activadas en este servidor." +msgstr "Les cuotas de disco no están activadas en este servidor." #. MySQL Databases msgid "quota_mysql" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Espacio disco (Ko)" #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters msgid "err_mysql_2" msgstr "" -"El nombre de la base de datos slo puede contener cifras y letras minsculas." +"El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." #. The database does not exist, you'll get an access by creating it. msgid "err_mysql_3" @@ -579,23 +579,23 @@ msgstr "Esta base de datos ya existe, utiliza otro nombre." #. This database already exists! msgid "err_mysql_4" -msgstr "Esta base de datos no existe!" +msgstr "¡Esta base de datos no existe!" #. Your backup number is incorrect. msgid "err_mysql_5" -msgstr "El nmero de copias de respaldo es incorrecto!" +msgstr "¡El número de copias de respaldo es incorrecto!" #. The folder is incorrect! msgid "err_mysql_6" -msgstr "La carpeta es incorrecta!" +msgstr "¡La carpeta es incorrecta!" #. The file name you chose does not exist or is incorrect. msgid "err_mysql_7" -msgstr "No tienes ninguna base de datos, no puedes cambiar la contrasea." +msgstr "No tienes ninguna base de datos, no puedes cambiar la contraseña." #. The password is too long (16 chars max) msgid "err_mysql_8" -msgstr "La contrasea es demasiado larga (16 caracteres mximo)." +msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximo)." #. The file is incorrect or does not exist. msgid "err_mysql_9" @@ -605,14 +605,14 @@ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." # m_webaccess #. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! msgid "err_mysql_10" -msgstr "Error: no puedes crear tu base principal. Te quedan otras bases!" +msgstr "Error: no puedes crear tu base principal. ¡Te quedan otras bases!" # ################################################################# # m_webaccess #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one msgid "err_mysql_11" msgstr "" -"No tienes ninguna base de datos disponible. Presiona en Bases de datos " +"No tienes ninguna base de datos disponible. Presiona en «Bases de datos» " "para crear una." # ################################################################# @@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "No tienes ninguna base de datos disponible." # m_webaccess #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. msgid "err_mysql_14" -msgstr "El nombre de usuario slo puede contener cifras y/o letras minsculas." +msgstr "El nombre de usuario sólo puede contener cifras y/o letras minúsculas." # ################################################################# # m_webaccess #. MySQL users must be less than 16 characters long. msgid "err_mysql_15" -msgstr "Nombre de usuario demasiado largo (16 caracteres mximo)" +msgstr "Nombre de usuario demasiado largo (16 caracteres máximo)" # ################################################################# # m_webaccess @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ya existe un usuario con el mismo nombre" # m_webaccess #. Passwords do not match. msgid "err_mysql_17" -msgstr "Las contraseas no corresponden." +msgstr "Las contraseñas no corresponden." # ################################################################# # m_webaccess @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "El usuario no existe." # m_webaccess #. You have no MySQL users at the moment. msgid "err_mysql_19" -msgstr "Ningn usuario est definido en MySQL." +msgstr "Ningún usuario está definido en MySQL." #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from db.sql.1 to db.sql.19
your database name replaces 'db'.
db.sql.1
a db.sql.19
donde " "'db' se remplaza por el nombre de la base de datos.
CUIDADO: si " -"modificas los parmetros de respaldo (nmero de respaldos, compresiones...) " +"modificas los parámetros de respaldo (número de respaldos, compresiones...) " "viejos respaldos pueden quedar en la carpta correspondiente. Los puedes " -"borrar a travs del manejador de archivos." +"borrar a través del manejador de archivos." #. Web Statistics msgid "quota_sta2" -msgstr "Estadsticas Web en bruto" +msgstr "Estadísticas Web en bruto" # ################################################################# # m_webaccess #. You cannot create more raw statistic set. msgid "err_sta2_1" msgstr "" -"Alcanzaste tu cuota de juegos de estadsticas, ya no puedes crear ms. " +"Alcanzaste tu cuota de juegos de estadísticas, ya no puedes crear más. " #. There is currently no raw statistic set. msgid "err_sta2_2" -msgstr "Ningn juego de estadsticas en bruto." +msgstr "Ningún juego de estadísticas en bruto." #. The requested raw statistic set has not been found. msgid "err_sta2_3" -msgstr "No se encuentra este juego de estadsticas en bruto." +msgstr "No se encuentra este juego de estadísticas en bruto." #. File or folder name is incorrect msgid "err_bro_1" -msgstr "Carpeta o archivo incorrecto!" +msgstr "¡Carpeta o archivo incorrecto!" #. You cannot move or copy a file to the same folder msgid "err_bro_2" -msgstr "No se puede desplazar un archivo hacia la misma carpeta!" +msgstr "¡No se puede desplazar un archivo hacia la misma carpeta!" #. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want #. (MX field).
Write %s in this field if your mail @@ -714,14 +714,14 @@ msgstr "" "Si este servidor maneja tu DNS:
Si quieres, puedes manejar tus buzones " "de correo en otro lado (campo MX).
Ingresa %s en " "este campo si tus buzones deben ser manejados por %s
o ingresa la " -"direccin IP o el nombre del servidor de mail utilizado para tus buzones " +"dirección IP o el nombre del servidor de mail utilizado para tus buzones " "Cuidado: si no pones nada en este campo, tus direcciones de correo " -"estarn indisponibles." +"estarán indisponibles." #. If we don't manage the DNS for this domain
do we manage your mails? msgid "help_dns_mail" msgstr "" -"Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
maneja sus buzones " +"Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus buzones " "de correo?" #. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this @@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "" #. all its subdomains! msgid "help_domain_del %s" msgstr "" -"Si quieres borrar el dominio %s, presiona el botn aqu abajo. Cuidado: " -"esto borrar todas las cuentas FTP, los buzones, las listas de correo, ... " +"Si quieres borrar el dominio %s, presiona el botón aquí abajo. ¡Cuidado: " +"esto borrará todas las cuentas FTP, los buzones, las listas de correo, ... " "asociadas con el dominio y todos sus subdominios!" #. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to @@ -738,13 +738,13 @@ msgstr "" msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" "Puedes crear varias bases de datos
Presiona en 'Admin SQL' en el menu " -"para manejarlas
o utiliza el men a continuacin para respaldarlas, " +"para manejarlas
o utiliza el menú a continuación para respaldarlas, " "restaurarlas o borrarlas:" #. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. msgid "help_sql_list_no" msgstr "" -"An no has creado tu base de datos principal, por favor entra una contrasea " +"Aún no has creado tu base de datos principal, por favor entra una contraseña " "para crearla." #. This is a date representation : parameters are the date as follow : @@ -773,35 +773,35 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "hlp_login" msgstr "" -"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destrudos. " +"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destruídos. " "
Si quieres destruir los archivos del sitio (fuente de las pa?inas web) " -"Utiliza el manejador de archivos.
Ms informacin sobre el manejo de " -"dominios en la ayuda en lnea HELPID_200
" +"Utiliza el manejador de archivos.
Más información sobre el manejo de " +"dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_14" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_15" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_16" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_17" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" # m_membre #, fuzzy msgid "err_admin_18" -msgstr "-- Slo los administradores tienen acceso a estas pginas!! --" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" #, fuzzy msgid "err_hta_12" @@ -809,21 +809,21 @@ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en la carpeta. " #, fuzzy msgid "err_mail_16" -msgstr "Conexin LDAP imposible. Intenta ms tarde." +msgstr "Conexión LDAP imposible. Intenta más tarde." #, fuzzy msgid "err_mysql_20" msgstr "" -"El nombre de la base de datos slo puede contener cifras y letras minsculas." +"El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." #, fuzzy msgid "err_mysql_21" msgstr "" -"El nombre de la base de datos slo puede contener cifras y letras minsculas." +"El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." #, fuzzy msgid "err_bro_3" -msgstr "Carpeta o archivo incorrecto!" +msgstr "¡Carpeta o archivo incorrecto!" #, fuzzy msgid "%3$d-%2$d-%1$d" @@ -836,4 +836,4 @@ msgid "POP/IMAP account passwords" msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP" msgid "Protected folders passwords" -msgstr "Mots de passe des dossiers protgs" +msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" diff --git a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 0b8ef8fa..60494b8e 100644 --- a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # # Bruno Marmier , 2003, 2004. -# Daniel Viar Ulriksen , 2008. +# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. #: ../class/lang_env.php:69 msgid "" msgstr "" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:50+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" -msgstr "Esta pgina est reservada a los administradores" +msgstr "Esta página está reservada a los administradores" #: ../admin/adm_add.php:53 #, fuzzy @@ -63,21 +63,21 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: ../admin/adm_add.php:67 msgid "Initial password" -msgstr "Contrasea inicial" +msgstr "Contraseña inicial" # msgid "New password" -# msgstr "Nueva contrasea" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65 #: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:61 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 #: ../admin/mail_edit.inc.php:71 ../admin/sql_users_add.php:72 #: ../admin/sql_users_password.php:59 msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar contrasea" +msgstr "Confirmar contraseña" #: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93 msgid "Can he change its password" -msgstr "Puede cambiar su contrasea?" +msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" #: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:73 #: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:83 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "No" #: ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:84 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40 msgid "Yes" -msgstr "S" +msgstr "Sí" #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 #, fuzzy @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nombre" #: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta" #: ../admin/adm_add.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" -msgstr "Administracin de los dominios instalados" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_add.php:128 #, fuzzy @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 #, fuzzy msgid "Add an IP" -msgstr "Aadir un nuevo TLD" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" @@ -233,14 +233,14 @@ msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe" # msgid "New password" -# msgstr "Nueva contrasea" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" -msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, sala a tus propios riesgos" +msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" @@ -250,15 +250,15 @@ msgid "" "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" -"Los dominios siguientes sern desactivados y redirigidos hacia la URL " -"ingresada en el cuadro a continuacin. Se mostrar un respaldo de tu " -"configuracin como una serie de solicitudes SQL que podrs volver a cargar " -"para recuperar tu configuracin actual. Confirma si ests seguro de " +"Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " +"ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " +"configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " +"para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " "desactivar todos los dominios de este usuario. " #: ../admin/adm_deactivate.php:73 msgid "Redirection URL:" -msgstr "Redireccin haca la URL:" +msgstr "Redirección hacía la URL:" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Dominio del usuario:" #: ../admin/adm_deactivate.php:81 msgid "Missing redirect url." -msgstr "Falta la URL de redireccin" +msgstr "Falta la URL de redirección" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" -msgstr "Modificar las cuotas por omisin" +msgstr "Modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_defquotas.php:55 msgid "Add account type" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" -"He aqu la lista de cuotas por omisin en este servidor para las nuevas " +"He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " "cuentas." #: ../admin/adm_defquotas.php:94 @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Cuotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:96 msgid "Default Value" -msgstr "Valores por omisin" +msgstr "Valores por omisión" #: ../admin/adm_defquotas.php:115 msgid "Edit the default quotas" -msgstr "Modificar las cuotas por omisin" +msgstr "Modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" @@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "" #: ../admin/ftp_doadd.php:42 ../admin/ftp_doedit.php:36 #: ../admin/hta_doadduser.php:41 ../admin/hta_doedituser.php:42 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Las contraseas no corresponden" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/adm_doadd.php:85 msgid "The new member has been successfully created" -msgstr "El nuevo miembro fue creado con xito" +msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" -msgstr "aadido" +msgstr "añadido" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 msgid "could not be added" -msgstr "no pudo ser aadido" +msgstr "no pudo ser añadido" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:52 msgid "deleted" @@ -392,19 +392,19 @@ msgstr "no pudo ser borrado" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 #, php-format msgid "Deleting quota %s" -msgstr "Supresin de la cuota %s" +msgstr "Supresión de la cuota %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresin de la cuota" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de la cuota" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:92 msgid "Default quotas successfully changed" -msgstr "Cuotas por omisin modificadas con xito" +msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas could not be set." -msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisin" +msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "El miembro '%s' no existe" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" -msgstr "El miembro %s fue borrado con xito" +msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" #: ../admin/adm_dodel.php:65 #, fuzzy @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "Suprimir un usuario" #: ../admin/adm_dodel.php:77 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresin de este usuario" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" -msgstr "La cuenta fue modificada con xito" +msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Manage installed domains" -msgstr "Administracin de los dominios instalados" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_doms.php:54 msgid "" @@ -445,9 +445,9 @@ msgid "" "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" -"He aqu la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " -"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. Tambin puedes " -"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parmetros " +"He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " +"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " +"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " "DNS o borrarlo." #: ../admin/adm_doms.php:57 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 msgid "Action" -msgstr "Accin" +msgstr "Acción" #: ../admin/adm_doms.php:64 msgid "Domain" @@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 #, fuzzy msgid "Change this domain type" -msgstr "Modificar este buzn" +msgstr "Modificar este buzón" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 #, fuzzy msgid "Manage domains type" -msgstr "Administracin de los dominios instalados" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:52 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." -msgstr "He aqu la lista de miembros hospedados" +msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 #, fuzzy msgid "Create a domain type" -msgstr "Creacin de un subdominio:" +msgstr "Creación de un subdominio:" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:63 #, fuzzy msgid "Enabled?" -msgstr "Cuenta activa?" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:46 msgid "The member has been successfully renewed" -msgstr "La cuenta fue renovada con xito" +msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" #: ../admin/adm_dosu.php:45 #, fuzzy @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "Modificar miembro" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy msgid "Account Enabled?" -msgstr "Cuenta activa?" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/adm_edit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." -msgstr "No ests autorizado a cambiar tu contrasea" +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 @@ -644,16 +644,16 @@ msgstr "No est #: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68 #: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 msgid "Password" -msgstr "Contrasea" +msgstr "Contraseña" #: ../admin/adm_edit.php:123 #, fuzzy msgid "Reset quotas to default?" -msgstr "Reincializar las cuotas al valor por omisin?" +msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" #: ../admin/adm_edit.php:126 msgid "Period" -msgstr "Periodicidad de facturacin" +msgstr "Periodicidad de facturación" #: ../admin/adm_edit.php:130 msgid "Edit this account" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Renovar por" #: ../admin/adm_edit.php:144 msgid "period(s)" -msgstr "perodo(s)" +msgstr "período(s)" #: ../admin/adm_edit.php:147 msgid "Renew" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" -"Slo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " +"Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " "de administrador en cuenta corriente." #: ../admin/adm_edit.php:165 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "He aqu la lista de miembros hospedados" +msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:75 #, php-format @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Listar todas las cuentas" #: ../admin/adm_list.php:94 msgid "List only my accounts" -msgstr "Listar slo mis cuentas" +msgstr "Listar sólo mis cuentas" #: ../admin/adm_list.php:96 #, fuzzy @@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "Crear" #: ../admin/adm_list.php:128 msgid "Last login" -msgstr "ltima conexin" +msgstr "Última conexión" #: ../admin/adm_list.php:129 msgid "Last ip" -msgstr "ltima IP" +msgstr "Última IP" #: ../admin/adm_list.php:130 msgid "Fails" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/main.php:80 msgid "Expiry" -msgstr "Expiracin" +msgstr "Expiración" #: ../admin/adm_list.php:176 ../admin/dom_edit.php:134 #: ../admin/mail_edit.inc.php:45 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "La cuenta esclava fue borrada. Ahora se la rechaza." #: ../admin/adm_mxaccount.php:54 ../admin/adm_slaveaccount.php:54 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." -msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora est autorizada." +msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora está autorizada." #: ../admin/adm_mxaccount.php:63 ../admin/adm_panel.php:64 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" @@ -825,9 +825,9 @@ msgid "" "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" -"He aqu la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " -"cuyos mails se hospedan aqu. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " -"en tu servidor de mx secundario dndole un login/password con acceso a este " +"He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " +"cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " +"en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " "servidor." #: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101 @@ -841,11 +841,11 @@ msgid "" "him an account." msgstr "" "Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " -"cuyo mail se hospeda aqu, crale una cuenta." +"cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." #: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" -msgstr "Aadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." +msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." #: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:48 msgid "Admin Control Panel" @@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "Panel Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:46 #: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:56 msgid "Manage allowed domains (TLD)" -msgstr "Administracin de los dominios autorizados (TLD)" +msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "Cambio de contrasea" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/adm_panel.php:55 #, fuzzy @@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_panel.php:68 msgid "Account creation statistics" -msgstr "Estadsticas de creacin de cuentas" +msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" # msgid "New password" -# msgstr "Nueva contrasea" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" -msgstr "Cambiar mi contrasea" +msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:66 #, fuzzy msgid "Policy changed" -msgstr "Cambio de contrasea" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" @@ -960,22 +960,22 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "Contrasea" +msgstr "Contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 #, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Contrasea" +msgstr "Contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 #, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 msgid "Complexity" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 msgid "The quotas has been successfully edited" -msgstr "Cuotas modificadas con xito" +msgstr "Cuotas modificadas con éxito" #: ../admin/adm_quotaedit.php:55 msgid "Editing the quotas of a member" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgid "" "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" -"He aqu la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " +"He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " "hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " -"esclavo, dndole un login/contrasea con acceso a este servidor." +"esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" @@ -1031,21 +1031,21 @@ msgid "" "account." msgstr "" "Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " -"crale una cuenta." +"créale una cuenta." #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" -"La direccin IP seleccionada fue borrada. El acceso ser denegado en una " -"hora, a ms tardar." +"La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " +"hora, a más tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:53 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" -"La direccin IP fue aadida. El acceso le ser permitido en una hora a ms " +"La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " "tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:75 @@ -1056,24 +1056,24 @@ msgid "" "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" -"He aqu la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " -"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aqu las direcciones IP " -"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. Tambin " -"hay algunas IPs por omisin que corresponden a organismos tcnicos oficiales " +"He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " +"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " +"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " +"hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " "(como las del afnic para los dominios .fr)" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "IP Address" -msgstr "Direccin IP" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/adm_slaveip.php:95 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" -"Si quieres autorizar una direccin IP o una clase de direcciones IP a " -"conectarse a tu servidor DNS, ingrsala aqu. Elige un prefijo de 32 si se " -"trata de una sola direccin IP." +"Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " +"conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " +"trata de una sola dirección IP." #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos" #: ../admin/adm_tldadd.php:56 ../admin/adm_tldadd.php:70 #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 msgid "Add a new TLD" -msgstr "Aadir un nuevo TLD" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" -"ADVERTENCIA: slo algunos TLD son conocidos en la funcin whois de AlternC, " +"ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " "por favor, verifica el archivo m_dom.php." #: ../admin/adm_tldadd.php:65 ../admin/adm_tldedit.php:64 @@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "Control efectuado" #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" -msgstr "El nuevo TLD fue aadido" +msgstr "El nuevo TLD fue añadido" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 msgid "The TLD has been successfully edited" -msgstr "El TLD fue modificado con xito" +msgstr "El TLD fue modificado con éxito" #: ../admin/adm_tldedit.php:60 msgid "Edit a TLD" @@ -1143,8 +1143,8 @@ msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" -"Aqu esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " -"ser autorizado o prohibido segn ciertos criterios (whois, ns, dominio " +"Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " +"ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " "existe...)" #: ../admin/adm_tld.php:89 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Suprimir los TLD marcados" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." -msgstr "He aqu las variables internas confirgurables de AlternC." +msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC." #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Names" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Comentario" #: ../admin/adm_variables.php:74 msgid "Save variables" -msgstr "Guardar la configuracin" +msgstr "Guardar la configuración" #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:53 #, php-format @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Borrar archivos y/o carpetas" #: ../admin/bro_main.php:91 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresin de estos archivos" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" #: ../admin/bro_main.php:137 msgid "extracting..." @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Importar este archivo" #: ../admin/bro_main.php:185 #, fuzzy msgid "New file or folder:" -msgstr "No hay ningn archivo en esta carpeta" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/mail_list.php:66 msgid "Create" @@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Cambiar nombre" #: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/sql_list.php:62 msgid "Size" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: ../admin/bro_main.php:311 #, fuzzy msgid "Last modification" -msgstr "ltimo fracaso de conexin" +msgstr "Último fracaso de conexión" #: ../admin/bro_main.php:313 #, fuzzy @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:542 msgid "No files in this folder" -msgstr "No hay ningn archivo en esta carpeta" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:552 #, fuzzy @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Proteger esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:561 #, fuzzy msgid "with a login and a password" -msgstr "Contrasea inicial" +msgstr "Contraseña inicial" #: ../admin/bro_main.php:564 #, fuzzy @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Modificar cuenta" #: ../admin/bro_main.php:575 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" -msgstr "No hay ningn archivo en esta carpeta" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:581 #, fuzzy @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Preferencias del manejador de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "Horizontal window size" -msgstr "Tamao horizontal de la ventana" +msgstr "Tamaño horizontal de la ventana" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "Vertical window size" -msgstr "Tamao vertical de la ventana" +msgstr "Tamaño vertical de la ventana" #: ../admin/bro_pref.php:82 msgid "File editor font name" @@ -1385,31 +1385,31 @@ msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:90 msgid "File editor font size" -msgstr "Tamao de los caracteres del editor de archivos" +msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:98 msgid "File list view" -msgstr "Modo de visualizacin de los archivos" +msgstr "Modo de visualización de los archivos" #: ../admin/bro_pref.php:106 msgid "Downloading file format" -msgstr "Formato de descarga de archivo?" +msgstr "¿Formato de descarga de archivo?" #: ../admin/bro_pref.php:114 msgid "What to do after creating a file" -msgstr "Que hacer despus de la creacin de un archivo" +msgstr "Que hacer después de la creación de un archivo" #: ../admin/bro_pref.php:122 msgid "Show icons?" -msgstr "Mostrar iconos?" +msgstr "¿Mostrar iconos?" #: ../admin/bro_pref.php:130 msgid "Show file types?" -msgstr "Mostrar tipos de archivos?" +msgstr "¿Mostrar tipos de archivos?" #: ../admin/bro_pref.php:138 msgid "Remember last visited directory?" -msgstr "Regresar a la ltima carpeta visitada?" +msgstr "¿Regresar a la última carpeta visitada?" #: ../admin/bro_pref.php:148 msgid "Change my settings" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Modificar mis preferencias" #: ../admin/browseforfolder.php:125 msgid "Searching for a folder" -msgstr "Bsqueda de una carpeta" +msgstr "Búsqueda de una carpeta" #: ../admin/browseforfolder.php:131 msgid "Error, cannot find this folder" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Error, no se puede conseguir esta carpeta" #: ../admin/browseforfolder.php:133 msgid "Back to the root folder" -msgstr "Regresar al directorio raz" +msgstr "Regresar al directorio raíz" #: ../admin/browseforfolder.php:145 msgid "Select" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Usuario" #: ../admin/cron.php:33 #, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Hospedaje de dominio" #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -msgstr "No puedes hospedar ms dominio, tu cuota alcanz su limite." +msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite." #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." -msgstr "Contacta el administrador para obtener ms informacin." +msgstr "Contacta el administrador para obtener más información." #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" @@ -1497,20 +1497,20 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:86 msgid "Add this domain" -msgstr "Aadir este dominio" +msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" -"Si no deseas que el DNS del dominio est hospedado aqu, quita la seleccin " -"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la seleccin tal " +"Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " +"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " "cual." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" -msgstr "Resultado de la bsqueda Whois sobre el dominio" +msgstr "Resultado de la búsqueda Whois sobre el dominio" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:47 msgid "Add a domain" @@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "Hospedar un dominio" #: ../admin/dom_doadd.php:54 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" -msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con xito" +msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" #: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 #: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 #: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62 msgid "Click here to continue" -msgstr "Presiona aqu para seguir" +msgstr "Presiona aquí para seguir" #: ../admin/dom_dodel.php:54 #, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" -msgstr "Se cambi con xito la direccin de correo." +msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" -msgstr "Confirmar la supresin del dominio %s" +msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:57 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "El dominio %s fue modificado." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "" -"Las modificaciones sern efectivas a las %time. La hora del servidor es " +"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " "acutalmente %now." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Modificar dominio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 msgid "Create a subdomain:" -msgstr "Creacin de un subdominio:" +msgstr "Creación de un subdominio:" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 ../admin/mail_properties.php:73 msgid "Show advanced options" @@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" -msgstr "Aadir este dominio" +msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" -msgstr "Aadir este dominio" +msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_edit.php:66 #, fuzzy, php-format @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:79 #, fuzzy msgid "You requested deletion of this domain." -msgstr "Confirmar la supresin del dominio %s" +msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" #: ../admin/dom_edit.php:97 #, fuzzy @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Desactivar" #: ../admin/dom_edit.php:152 #, fuzzy msgid "Update pending" -msgstr "Volver a cargar esta pgina" +msgstr "Volver a cargar esta página" #: ../admin/dom_edit.php:155 #, fuzzy @@ -1676,16 +1676,16 @@ msgstr "Suprimir un usuario" #: ../admin/dom_edit.php:183 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "Parmetros DNS" +msgstr "Parámetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:188 msgid "Manage the DNS on the server ?" -msgstr "Administrar el DNS de este dominio?" +msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:199 #, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" -msgstr "Administrar el DNS de este dominio?" +msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:206 msgid "" @@ -1706,9 +1706,9 @@ msgstr "Nombre de dominio" #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" -"Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botn de aqu arriba. " -"Cuidado, esto suprimir tambin todas las cuentas FTP, buzones correo, " -"listas de correos, etc de este dominio, as como todos los subdominios " +"Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botón de aquí arriba. " +"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas FTP, buzones correo, " +"listas de correos, etc de este dominio, así como todos los subdominios " "relacionados!" #: ../admin/dom_edit.php:219 @@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "Suprimir subdominio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:76 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresin del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente" #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" -msgstr "Suprimesin del subdominio %s:" +msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." msgstr "" -"Las modificaciones sern efectivas a las %time. La hora del servidor es " +"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " "acutalmente %now." #: ../admin/dom_subedit.php:59 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Modificar dominio %s" #: ../admin/ftp_add.php:34 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanz su limite, no se pueden crear ms." +msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." #: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:47 msgid "Create a new ftp account" @@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" #: ../admin/ftp_doadd.php:53 msgid "The FTP account has been successfully created" -msgstr "Se cre correctamente la cuenta FTP" +msgstr "Se creó correctamente la cuenta FTP" #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39 msgid "No account selected!" -msgstr "Ninguna cuenta seleccionada!" +msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" #: ../admin/ftp_doedit.php:47 msgid "The ftp account has been successfully changed" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "La cuenta FTP fue modificada" #: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:47 msgid "Editing an FTP account" -msgstr "Modificacin de una cuenta FTP" +msgstr "Modificación de una cuenta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:73 msgid "Change this FTP account" @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "" #: ../admin/hta_adduser.php:39 #, php-format msgid "Adding a username in %s" -msgstr "Aadir un usuario autorizado en %s" +msgstr "Añadir un usuario autorizado en %s" #: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115 msgid "Add this user" -msgstr "Aadir el usuario" +msgstr "Añadir el usuario" #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida" #: ../admin/hta_doadduser.php:47 msgid "Please enter a password" -msgstr "Por favor, entra una contrasea" +msgstr "Por favor, entra una contraseña" #: ../admin/hta_doedituser.php:52 #, php-format @@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:60 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" -msgstr "La contrasea del usuario %s fue modificada con xito" +msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito" #: ../admin/hta_edit.php:39 msgid "No folder selected!" -msgstr "Ninguna carpeta seleccionada!" +msgstr "¡Ninguna carpeta seleccionada!" #: ../admin/hta_edit.php:48 #, php-format @@ -1838,12 +1838,12 @@ msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s" #: ../admin/hta_edit.php:53 #, php-format msgid "No authorized user in %s" -msgstr "Ningn usuario autorizado en %s" +msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" #: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41 #, fuzzy msgid "Change this user's password" -msgstr "Modificar contrasea" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 msgid "Delete the checked users" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 #, fuzzy msgid "Adding an authorized user" -msgstr "Ningn usuario autorizado en %s" +msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" #: ../admin/hta_edituser.php:40 #, php-format @@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64 #: ../admin/mem_param.php:65 msgid "New password" -msgstr "Nueva contrasea" +msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56 msgid "Change the password" -msgstr "Modificar contrasea" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" @@ -1878,16 +1878,16 @@ msgstr "Lista de carpetas protegidas" #: ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" -msgstr "He aqu est la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" +msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" #: ../admin/hta_list.php:79 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" -msgstr "Contrasea inicial" +msgstr "Contraseña inicial" #: ../admin/hta_list.php:88 msgid "Unprotect the checked folders" -msgstr "Quitar proteccin a las carpetas marcadas" +msgstr "Quitar protección a las carpetas marcadas" #: ../admin/index.php:60 #, fuzzy @@ -1927,16 +1927,16 @@ msgstr "Acceso Webmail" #: ../admin/index.php:98 #, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/index.php:112 msgid "You must accept the session cookie to log-in" -msgstr "Debe aceptar el cookie de sesin para poder conectarte" +msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" #: ../admin/ip_main.php:58 #, fuzzy msgid "Enabled rules" -msgstr "Cuenta activa?" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" @@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 #, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Direccin IP" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/ip_main.php:83 #, fuzzy msgid "Add a new rule" -msgstr "Aadir un nuevo TLD" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_add.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "Aadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/mail_alias_create.inc.php:52 #, fuzzy @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:50 #, fuzzy msgid "Password do not match" -msgstr "Las contraseas no corresponden" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_doedit.php:69 ../admin/mail_localbox_doedit.php:53 #, fuzzy @@ -2003,28 +2003,28 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_edit.inc.php:56 #, fuzzy msgid "Set a passowrd:" -msgstr "Nueva contrasea" +msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mail_edit.inc.php:59 #, fuzzy msgid "Change your password:" -msgstr "Modificar contrasea" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/mail_edit.inc.php:83 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:67 #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:64 #, fuzzy msgid "Change this email address" -msgstr "Modificar este buzn" +msgstr "Modificar este buzón" #: ../admin/mail_edit.inc.php:99 #, fuzzy msgid "Password does not match" -msgstr "Las contraseas no corresponden" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_edit.inc.php:103 #, fuzzy msgid "Password match" -msgstr "Las contraseas no corresponden" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_list.php:60 #, fuzzy @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" #: ../admin/mail_list.php:72 #, fuzzy msgid "No mail for this domain" -msgstr "Aadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:76 #, fuzzy, php-format @@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:79 #, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Accin" +msgstr "Acción" #: ../admin/mail_list.php:79 #, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Direccin IP" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/mail_list.php:79 msgid "State" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Desactivar" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:42 ../admin/mail_properties.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Edition of %s" -msgstr "Aadir un buzn en %s" +msgstr "Añadir un buzón en %s" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:50 msgid "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_properties.php:47 #, fuzzy msgid "Select your action" -msgstr "Parmetros de tu cuenta" +msgstr "Parámetros de tu cuenta" #: ../admin/mail_properties.php:49 msgid "Global options" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:58 #, fuzzy msgid "Clear all redirections" -msgstr "Dirigir hacia una direccin IP" +msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:77 msgid "Are you sure you want to clear all redirections?" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: ../admin/main.php:38 msgid "Last Login: " -msgstr "ltima conexin: " +msgstr "Última conexión: " #: ../admin/main.php:41 #, php-format @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "desde %1$s " #: ../admin/main.php:45 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" -msgstr "%1$d intentos fallidos desde la ltima conexin" +msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión" #: ../admin/main.php:61 msgid "Latest news" -msgstr "ltimas noticias" +msgstr "Últimas noticias" #: ../admin/main.php:78 msgid "Expired or about to expire accounts" @@ -2142,26 +2142,26 @@ msgstr "Preferencias de administrador" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35 #: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74 msgid "Change the email of the account" -msgstr "Cambiar la direccin de correo de la cuenta" +msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" -"Se mand un mensaje a la direccin email %s para " -"confirmacin.
Este mensaje contiene un enlace que podrs visitar para " -"validar la modificacin.
Ah se te pedir la siguiente clave:
" +"Se mandó un mensaje a la dirección email %s para " +"confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " +"validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" #: ../admin/mem_cm2.php:48 msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "Se cambi con xito la direccin de correo." +msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" -"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de direccin de " +"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " "correo y presiona en OK." #: ../admin/mem_cm.php:48 @@ -2178,84 +2178,84 @@ msgstr "Desconectado" #: ../admin/mem_logout.php:48 msgid "You have been logged out of your administration desktop." -msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administracin." +msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administración." #: ../admin/mem_logout.php:49 msgid "Click here to log in" -msgstr "Presiona aqu para volver a conectarte" +msgstr "Presiona aquí para volver a conectarte" #: ../admin/mem_param.php:36 msgid "Your help setting has been updated." -msgstr "Los parmetros de ayuda han sido modificados." +msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados." #: ../admin/mem_param.php:40 msgid "Settings of your account" -msgstr "Parmetros de tu cuenta" +msgstr "Parámetros de tu cuenta" #: ../admin/mem_param.php:50 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:61 msgid "Password change" -msgstr "Cambio de contrasea" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/mem_param.php:54 msgid "You cannot change your password" -msgstr "No ests autorizado a cambiar tu contrasea" +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" #: ../admin/mem_param.php:59 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" -"Aqu puedes modificar la contrasea que te permite acceder a la interfaz. " -"No la pierdas!
Entra aqu la contrasea actual, y luego la nueva " -"contrasea (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contrasea''" +"Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " +"¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " +"contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" #: ../admin/mem_param.php:63 msgid "Old password" -msgstr "Antigua contrasea" +msgstr "Antigua contraseña" # msgid "New password" -# msgstr "Nueva contrasea" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "Change my password" -msgstr "Cambiar mi contrasea" +msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/mem_param.php:75 msgid "help_chg_mail" msgstr "" -"Aqu puedes modificar la direccin de correo relacionada con tu cuenta.
" -"Ingresa a continuacin la nueva direccin. Un mensaje ser enviado a esta " -"direccin para confirmacin." +"Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
" +"Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " +"dirección para confirmación." #: ../admin/mem_param.php:76 msgid "Current mailbox" -msgstr "Direccin actual" +msgstr "Dirección actual" #: ../admin/mem_param.php:77 msgid "New mailbox" -msgstr "Nueva direccin" +msgstr "Nueva dirección" #: ../admin/mem_param.php:78 #, fuzzy msgid "Change my email address" -msgstr "Cambiar mi direccin email" +msgstr "Cambiar mi dirección email" #: ../admin/mem_param.php:85 msgid "Online help settings" -msgstr "Parmetros de la ayuda en lnea" +msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" #: ../admin/mem_param.php:86 msgid "help_help_settings" msgstr "" -"Cada pgina de la interfaz presenta informacin de ayuda resumida, " -"acompaada por un enlace hacia la ayuda en lnea
Para ver esta ayuda de " -"manera automtica, mrcalo aqu." +"Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " +"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de " +"manera automática, márcalo aquí." #: ../admin/mem_param.php:87 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" -msgstr "Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada pgina?" +msgstr "¿Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada página?" #: ../admin/mem_param.php:88 msgid "Change these settings" -msgstr "Modificar estos parmetros" +msgstr "Modificar estos parámetros" #: ../admin/mem_param.php:101 msgid "Members list view" @@ -2275,16 +2275,16 @@ msgstr "Modificar mis preferencias de administrador" #: ../admin/mem_passwd.php:44 ../admin/sql_pass.php:38 msgid "Your password has been successfully changed." -msgstr "La contrasea fue cambiada." +msgstr "La contraseña fue cambiada." #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Administration" -msgstr "Administracin" +msgstr "Administración" #: ../admin/menu_adm.php:44 #, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" -msgstr "Cambiar la direccin de correo de la cuenta" +msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" #: ../admin/menu_adm.php:45 #, fuzzy @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Admin SQL general" #: ../admin/menu_aide.php:32 msgid "Online help" -msgstr "Ayuda en lnea" +msgstr "Ayuda en línea" #: ../admin/menu_dom.php:41 ../admin/quotas_oneuser.php:22 #: ../admin/quotas_users.php:134 @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Idiomas" #: ../admin/menu_mail.php:41 #, fuzzy msgid "Email Addresses" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/menu_mem.php:32 msgid "Settings" -msgstr "Configuracin" +msgstr "Configuración" #: ../admin/menu_mem.php:35 msgid "Logout" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: ../admin/menu_sta2.php:37 msgid "Raw web statistics" -msgstr "Estadsticas web en bruto" +msgstr "Estadísticas web en bruto" #: ../admin/menu_web.php:34 msgid "Protected folders" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Cuotas de la cuenta" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" -msgstr "No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!" +msgstr "¡No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!" #: ../admin/quotas_oneuser.php:13 msgid "Web Space:" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:23 #, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71 #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:130 @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:139 #, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "Direccin de correo" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/quotas_users.php:145 msgid "Mailman lists" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Tu base de datos fue creada" #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 msgid "err_mysql_1" -msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una ms." +msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." # ################################################################# #: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:94 @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 #, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" -msgstr "Respaldar la base SQL?" +msgstr "¿Respaldar la base SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:66 msgid "No backup" @@ -2546,20 +2546,20 @@ msgstr "Copia de respaldo diaria" #: ../admin/sql_bck.php:72 #, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" -msgstr "Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" +msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" -msgstr "Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" +msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:93 msgid "In which folder do you want to store the backups?" -msgstr "Dnde se almacenan las copias de respaldo?" +msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" #: ../admin/sql_bck.php:104 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" -msgstr "Cambiar los parmetros de resplados SQL" +msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" #: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56 #: ../admin/sql_restore.php:71 @@ -2577,15 +2577,15 @@ msgstr "" #: ../admin/sql_del.php:69 msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" -msgstr "Confirmar la supresin de las bases de datos SQL siguientes" +msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes" #: ../admin/sql_del.php:70 msgid "This will delete all the tables currently in those db." -msgstr "Esto borrar todas las tablas contenidas dentro de estas bases." +msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -msgstr "Tus parmetros de respaldos fueron cambiados." +msgstr "Tus parámetros de respaldos fueron cambiados." #: ../admin/sql_dorestore.php:44 msgid "Restore a SQL backup" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." #: ../admin/sql_getparam.php:47 ../admin/sql_list.php:51 msgid "Your current settings are" -msgstr "Los parmetros actuales son" +msgstr "Los parámetros actuales son" #: ../admin/sql_getparam.php:58 ../admin/sql_list.php:53 #, fuzzy @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Respaldos" #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 msgid "Restore" -msgstr "Restauracin" +msgstr "Restauración" #: ../admin/sql_list.php:84 msgid "Delete the checked databases" @@ -2642,8 +2642,8 @@ msgid "" "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " "password' to change it" msgstr "" -"Entra la nueva contrasea para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " -"contrasea'" +"Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " +"contraseña'" #: ../admin/sql_passchg.php:53 msgid "SQL Server" @@ -2676,12 +2676,12 @@ msgstr "Restaurar mi base de datos" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" -"Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero ser descomprimido." +"Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." #: ../admin/sql_users_add.php:41 #, fuzzy msgid "err_mysql_13" -msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una ms." +msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." #: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:82 msgid "Create a new MySQL user" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Usuarios MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:57 msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" -msgstr "Confirmar la supresin de los usuarios MySQL siguientes" +msgstr "Confirmar la supresión de los usuarios MySQL siguientes" #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 msgid "The rights has been successfully applied to the user" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Administrar miembros" #: ../admin/sql_users_password.php:64 #, fuzzy msgid "Change user password" -msgstr "Modificar contrasea" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/sql_users_rights.php:41 #, php-format @@ -2740,11 +2740,11 @@ msgstr "Aplicar" #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -msgstr "No puedes crear ms estadsticas, alcanzaste el limite de tu cuota." +msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." #: ../admin/sta2_add_raw.php:38 msgid "New Raw Statistics (apache)" -msgstr "Nuevo juego de estadsticas en bruto (apache)" +msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 #, fuzzy @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:63 msgid "Create those raw statistics" -msgstr "Crear estas estadsticas en bruto" +msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 #, php-format @@ -2765,41 +2765,41 @@ msgid "" "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " "manually deleted)" msgstr "" -"El juego de estadsticas %s fue borrado (los archivos de estadsticas deben " +"El juego de estadísticas %s fue borrado (los archivos de estadísticas deben " "ser borrados a mano)" #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:44 msgid "The statistics has been successfully created" -msgstr "El juego de estadsticas fue creado" +msgstr "El juego de estadísticas fue creado" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:35 msgid "No Statistics selected!" -msgstr "Ningn juego seleccionado!" +msgstr "¡Ningún juego seleccionado!" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 msgid "The Statistics has been successfully changed" -msgstr "El juego de estadsticas fue modificado" +msgstr "El juego de estadísticas fue modificado" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 msgid "Change the Raw Statistics" -msgstr "Modificar estadsticas en bruto" +msgstr "Modificar estadísticas en bruto" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 msgid "Change those Raw Statistics." -msgstr "Modificar estas estadsticas en bruto." +msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." #: ../admin/sta2_list.php:35 #, fuzzy msgid "Raw Statistics List" -msgstr "Lista de juegos de estadsticas" +msgstr "Lista de juegos de estadísticas" #: ../admin/sta2_list.php:41 msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -msgstr "Crear un nuevo juego de estadsticas en bruto (apache)" +msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" #: ../admin/sta2_list.php:79 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" -msgstr "Suprimir los juegos de estadsticas en bruto (apache) seleccionados" +msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" #: ../admin/stats_members.php:32 #, fuzzy @@ -2807,9 +2807,9 @@ msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" -"Image_Graph no est instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " +"Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " "terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " -"para poder ver el grfico." +"para poder ver el gráfico." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" @@ -2878,11 +2878,11 @@ msgstr "Tb" # Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:390 msgid "years" -msgstr "aos" +msgstr "años" #: ../class/functions.php:390 msgid "year" -msgstr "ao" +msgstr "año" #: ../class/functions.php:392 msgid "months" @@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr "Lista de pistas musicales" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" -msgstr "Archivo de msica MP3" +msgstr "Archivo de música MP3" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" -msgstr "Archivo de msica Ogg" +msgstr "Archivo de música Ogg" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Imagen PNG" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" -msgstr "Presentacin Powerpoint" +msgstr "Presentación Powerpoint" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Documento enriquezido RTF" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "Hoja de clculo OpenOffice" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Dibujo OpenOffice" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" -msgstr "Presentacin OpenOffice" +msgstr "Presentación OpenOffice" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Imagen GIMP" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" -msgstr "Hoja de Clculo Excel" +msgstr "Hoja de Cálculo Excel" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Archivos comprimidos ZIP" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" -msgstr "Animacin Flash" +msgstr "Animación Flash" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "" #: ../class/m_mail_localbox.php:129 #, fuzzy msgid "Local mailbox" -msgstr "Nueva direccin" +msgstr "Nueva dirección" #: ../class/m_mail_localbox.php:130 msgid "" @@ -3103,15 +3103,15 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" #~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Aadir una cuenta de correo para el dominio %s" +#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" #, fuzzy #~ msgid "Is it a POP/IMAP account?" -#~ msgstr "Cuenta POP?" +#~ msgstr "¿Cuenta POP?" #, fuzzy #~ msgid "POP/IMAP password" -#~ msgstr "Contrasea POP" +#~ msgstr "Contraseña POP" #, fuzzy #~ msgid "Redirections
Other recipients:" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "one email per line" -#~ msgstr "una cuenta de correo por lnea" +#~ msgstr "una cuenta de correo por línea" #, fuzzy #~ msgid "Is it a temporary mail account?" @@ -3127,39 +3127,39 @@ msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "Create this email address" -#~ msgstr "Aadir este buzn" +#~ msgstr "Añadir este buzón" #~ msgid "help_mail_add" #~ msgstr "" -#~ "- Para crear este buzn de correo
Si quieres almacenar los mensajes " -#~ "recibidos y acceder al buzn con un programa de corre o por webmail, " -#~ "marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contrasea para " -#~ "la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta direccin hacia otras, " -#~ "ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una direccin por " -#~ "lnea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las " +#~ "- Para crear este buzón de correo
Si quieres almacenar los mensajes " +#~ "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, " +#~ "marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para " +#~ "la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, " +#~ "ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una dirección por " +#~ "línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las " #~ "dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, se debe usar " -#~ "la direccin http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a " +#~ "la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a " #~ "Webmail'
El nombre de cada usuario es login_sudominio o " -#~ "su login@sudominio y sa contrasea es la que acabas de " +#~ "su login@sudominio y sa contraseña es la que acabas de " #~ "ingesar en este formulario." #, fuzzy #~ msgid "The email address %s does not exist!" -#~ msgstr "El buzn %s no existe!" +#~ msgstr "¡El buzón %s no existe!" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been deleted!" -#~ msgstr "El buzn %s fue borrado!" +#~ msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" #~ msgid "Deleting mail accounts" -#~ msgstr "Supresin de buzones de correo" +#~ msgstr "Supresión de buzones de correo" #~ msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" -#~ msgstr "Confirmar la supresin de los buzones de correo siguientes:" +#~ msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm the deletion" -#~ msgstr "Confirmar la supresin del dominio %s" +#~ msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" #, fuzzy #~ msgid "Don't delete anything and go back to the email list" @@ -3167,45 +3167,45 @@ msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully created" -#~ msgstr "El buzn %s fue creado con xito" +#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" #~ msgid "The mailbox %s does not exist!" -#~ msgstr "El buzn %s no existe!" +#~ msgstr "¡El buzón %s no existe!" #~ msgid "The mailbox %s has been deleted!" -#~ msgstr "El buzn %s fue borrado!" +#~ msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully changed" -#~ msgstr "Se modific correctamente el buzn %s" +#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit an email address of the domain %s" -#~ msgstr "Modificar un buzn del dominio %s" +#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit the email address %s" -#~ msgstr "Modificar el buzn %s" +#~ msgstr "Modificar el buzón %s" #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "- Para modificar este buzn de correo
Si quieres almacenar los " -#~ "mensajes recibidos y acceder al buzn con un programa de corre o por " +#~ "- Para modificar este buzón de correo
Si quieres almacenar los " +#~ "mensajes recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por " #~ "webmail, marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una " -#~ "contrasea para la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta direccin " +#~ "contraseña para la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección " #~ "hacia otras, ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una " -#~ "direccin por lnea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger " +#~ "dirección por línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger " #~ "una de las dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, " -#~ "se debe usar la direccin http://sudominio/webmail/ o un subdominio de " +#~ "se debe usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de " #~ "tipo 'Acceso a Webmail'
El nombre de cada usuario es " #~ "login_sudominio o su login@sudominio y sa " -#~ "contrasea es la que acabas de ingesar en este formulario." +#~ "contraseña es la que acabas de ingesar en este formulario." #~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Aadir un buzn en %s" +#~ msgstr "Añadir un buzón en %s" #~ msgid "Add many mailboxes on %s" -#~ msgstr "Aadir varios buzones en %s" +#~ msgstr "Añadir varios buzones en %s" #~ msgid "All" #~ msgstr "Todo" @@ -3220,35 +3220,35 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Tienes una o ms bases de datos.
Presiona en 'Admin SQL' en el men " -#~ "para administrarlas
o utiliza el men aqu abajo para administrar las " +#~ "Tienes una o más bases de datos.
Presiona en 'Admin SQL' en el menú " +#~ "para administrarlas
o utiliza el menú aquí abajo para administrar las " #~ "copias de respaldo,
las restauraciones o para borrar las bases:" #, fuzzy #~ msgid "Change the MySQL password" -#~ msgstr "Cambiar contrasea SQL" +#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current MySQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar los parmetros SQL actuales" +#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" #~ msgid "help_sql_list_no" #~ msgstr "" -#~ "Tu base de datos principal no existe, ingresa aqu una contrasea para " +#~ "Tu base de datos principal no existe, ingresa aquí una contraseña para " #~ "crearla" #~ msgid "Create my main database" #~ msgstr "Crear mi base de datos principal" #~ msgid "help_sql_users_list_ok" -#~ msgstr "Utiliza el cuadro aqu abajo para manejar tus usuarios MySQL:" +#~ msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" #~ "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" #~ msgid "New member" -#~ msgstr "Aadir nuevo miembro" +#~ msgstr "Añadir nuevo miembro" #~ msgid "Create the domain username.%s" #~ msgstr "Instalar el dominio login.%s" @@ -3260,10 +3260,10 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Miembro" #~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "Cuenta activa?" +#~ msgstr "¿Cuenta activa?" #~ msgid "Reset quotas to default ?" -#~ msgstr "Reincializar las cuotas al valor por omisin?" +#~ msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" #~ msgid "Back to the account list" #~ msgstr "Regresar a la lista de cuentas" @@ -3272,13 +3272,13 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Lista de miembros" #~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "He aqu la lista de miembros hospedados" +#~ msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" #~ msgid "List all the accounts" #~ msgstr "Listar todas las cuentas" #~ msgid "Last fail" -#~ msgstr "ltimo fracaso de conexin" +#~ msgstr "Último fracaso de conexión" #~ msgid "Locked Account" #~ msgstr "Cuenta bloqueada" @@ -3305,16 +3305,16 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" #~ msgid "Click here to edit this ftp account." -#~ msgstr "Presiona aqu para modificar esta cuenta FTP." +#~ msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." #~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." -#~ msgstr "Presiona aqu para crear una cuenta FTP en esta carpeta." +#~ msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." #~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "La carpeta est protegida" +#~ msgstr "La carpeta está protegida" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Presiona aqu para proteger esta carpeta con un login / contasea" +#~ msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Bajar" @@ -3335,14 +3335,14 @@ msgstr "Ayuda" #~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " #~ "minutes." #~ msgstr "" -#~ "Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones sern efectivas dentro " +#~ "Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " #~ "de 5 minutos." #~ msgid "Subdomains" #~ msgstr "Subdominios" #~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Aadir un subdominio" +#~ msgstr "Añadir un subdominio" #~ msgid "Locally managed" #~ msgstr "Administrar localmente" @@ -3351,47 +3351,47 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Acceso Webmail" #~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "Parmetros DNS" +#~ msgstr "Parámetros DNS" #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" #~ "Si este servidor maneja el DNS de este dominio:
Si quieres, puedes " #~ "manejar sus buzones de correo en otro lado (campo MX).
Ingresa " #~ "%s en este campo si tus buzones deben ser manejados " -#~ "por %s
o ingresa la direccin IP o el nombre del servidor de mail " +#~ "por %s
o ingresa la dirección IP o el nombre del servidor de mail " #~ "utilizado para tus buzones Cuidado: si no pones nada en este " -#~ "campo, tus direcciones de correo estarn indisponibles." +#~ "campo, tus direcciones de correo estarán indisponibles." #~ msgid "MX Field" #~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "help_dns_mail" #~ msgstr "" -#~ "Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
maneja sus " +#~ "Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus " #~ "buzones de correo?" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Borrar %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "Las modificaciones sern efectivas dentro de 5 minutos." +#~ msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." #~ msgstr "La carpeta debe existir." #~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Aadir un usuario" +#~ msgstr "Añadir un usuario" #~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administracin de" +#~ msgstr "Administración de" #~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" #~ msgstr "" -#~ "Ingresa tu nombre de usuario y tu contrasea para conectarte a la " -#~ "interfaz de administracin" +#~ "Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la " +#~ "interfaz de administración" #~ msgid "Restrict this session to my ip address" -#~ msgstr "Restringir esta sesin a mi direccin IP" +#~ msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" #~ msgid "You can use a different language: " #~ msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" @@ -3401,19 +3401,19 @@ msgstr "Ayuda" #~ "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" #~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "Cuenta POP?" +#~ msgstr "¿Cuenta POP?" #~ msgid "POP password" -#~ msgstr "Contrasea POP" +#~ msgstr "Contraseña POP" #~ msgid "Other recipients" #~ msgstr "Otros destinatarios" #~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "una cuenta de correo por lnea" +#~ msgstr "una cuenta de correo por línea" #~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Aadir este buzn" +#~ msgstr "Añadir este buzón" #~ msgid "Delete the selected mailboxes" #~ msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" @@ -3422,28 +3422,28 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "El buzn %s fue creado con xito" +#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" #~ msgid "Back to the mail account list" #~ msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "Se modific correctamente el buzn %s" +#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Modificar un buzn del dominio %s" +#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" #~ msgid "Edit the mailbox %s" -#~ msgstr "Modificar el buzn %s" +#~ msgstr "Modificar el buzón %s" #~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Modificar este buzn" +#~ msgstr "Modificar este buzón" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" #~ msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" #~ msgid "Change my mail" -#~ msgstr "Cambiar mi direccin email" +#~ msgstr "Cambiar mi dirección email" #~ msgid "Manage the members" #~ msgstr "Administrar miembros" @@ -3465,26 +3465,26 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Crear esta nueva base de datos" #~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "Respaldar la base SQL?" +#~ msgstr "¿Respaldar la base SQL?" #~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" +#~ msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" #~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Cambiar los parmetros de resplados SQL" +#~ msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" #~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Cambiar contrasea SQL" +#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" #~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar los parmetros SQL actuales" +#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" -#~ "Entra la nueva contrasea para la base de datos SQL y presiona en " -#~ "'Cambiar contrasea'" +#~ "Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en " +#~ "'Cambiar contraseña'" #~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" #~ msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" @@ -3495,16 +3495,16 @@ msgstr "Ayuda" #~ "la base." #~ msgid "err_mysql_20" -#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno ms." +#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." #~ msgid "Create this new user" #~ msgstr "Crear este nuevo uruario" #~ msgid "Statistics List" -#~ msgstr "Lista de juegos de estadsticas" +#~ msgstr "Lista de juegos de estadísticas" #~ msgid "This TLD is forbidden" -#~ msgstr "Este TLD est prohibido" +#~ msgstr "Este TLD está prohibido" #~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" #~ msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS" @@ -3513,10 +3513,10 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS" #~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" -#~ msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificacin de DNS" +#~ msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS" #~ msgid "Domain can be installed, no check at all" -#~ msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificacin" +#~ msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" #~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" #~ msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" @@ -3525,10 +3525,10 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "_" #~ msgid "Update this page" -#~ msgstr "Volver a cargar esta pgina" +#~ msgstr "Volver a cargar esta página" #~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -#~ msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresin de estos archivos" +#~ msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" #~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" @@ -3541,8 +3541,8 @@ msgstr "Ayuda" #~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the " #~ "graph." #~ msgstr "" -#~ "Image_Graph no est instalado. pear install Image_Graph-devel es " -#~ "necesario para vr este grfico." +#~ "Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es " +#~ "necesario para vr este gráfico." #~ msgid "Old Name:" #~ msgstr "Antiguo nombre:" @@ -3556,26 +3556,26 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgid "" #~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" -#~ "El sub-dominio fue borrado, las modificaciones sern efectivas dentro de " +#~ "El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de " #~ "5 minutos." #~ msgid "" #~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" #~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." #~ msgstr "" -#~ "Image_Graph no est instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " +#~ "Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " #~ "terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " -#~ "para poder ver el grfico." +#~ "para poder ver el gráfico." #~ msgid "Copy to" #~ msgstr "Copiar a" #~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" #~ msgstr "" -#~ "CUIDADO: desactivar el POP BORRAR la casilla de correo y su contenido" +#~ "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" #~ msgid "AlternC configuration" -#~ msgstr "Configuracin del AlternC" +#~ msgstr "Configuración del AlternC" #~ msgid "Files and directories" #~ msgstr "Archivos y carpetas" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgstr "Usuarios" #~ msgid "Web statistics" -#~ msgstr "Estadsticas Web" +#~ msgstr "Estadísticas Web" #, fuzzy #~ msgid "Sub-domain" @@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "Validate this change" -#~ msgstr "Volver a cargar esta pgina" +#~ msgstr "Volver a cargar esta página" #, fuzzy #~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Accin" +#~ msgstr "Acción" #, fuzzy #~ msgid "Manage this temporary account" @@ -3613,10 +3613,10 @@ msgstr "Ayuda" #, fuzzy #~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" -#~ msgstr "Administrar el DNS de este dominio?" +#~ msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #~ msgid "Edition du sous-domaine" -#~ msgstr "Edicin del sub-dominio" +#~ msgstr "Edición del sub-dominio" #~ msgid "Sous-domaine" #~ msgstr "Sub-dominio" diff --git a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po new file mode 100644 index 00000000..281f7ca3 --- /dev/null +++ b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/manual.po @@ -0,0 +1,710 @@ +#. Template for AlternC Translation +#. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +#. +#. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 21\n" + +#. -- Only administrators can access this page !! -- +msgid "err_admin_1" +msgstr "" + +#. Account not found +msgid "err_admin_2" +msgstr "" + +#. This login already exists +msgid "err_admin_3" +msgstr "" + +#. -- I cannot create this account -- +msgid "err_admin_4" +msgstr "" + +#. Please enter a valid email address +msgid "err_admin_5" +msgstr "" + +#. All fields are mandatory +msgid "err_admin_6" +msgstr "" + +#. You can ask for your password only once a day ! +msgid "err_admin_7" +msgstr "" + +#. This account is ALREADY an administrator account +msgid "err_admin_8" +msgstr "" + +#. This account is NOT an administrator account ! +msgid "err_admin_9" +msgstr "" + +#. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - +msgid "err_admin_10" +msgstr "" + +#. This TLD does not exist +msgid "err_admin_11" +msgstr "" + +#. This TLD already exists +msgid "err_admin_12" +msgstr "" + +#. The login is too long (16 chars max) +msgid "err_admin_13" +msgstr "" + +#. Domain names +msgid "quota_dom" +msgstr "" + +#. Domain '%s' not found. +msgid "err_dom_1" +msgstr "" + +#. The domaine '%s' does not belong to you. +msgid "err_dom_2" +msgstr "" + +#. --- Programm error --- No lock on the domains ! +msgid "err_dom_3" +msgstr "" + +#. The domain name is too long. +msgid "err_dom_4" +msgstr "" + +#. One of the domain name member is too long. +msgid "err_dom_5" +msgstr "" + +#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). +msgid "err_dom_6" +msgstr "" + +#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. +msgid "err_dom_7" +msgstr "" +"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " +"server." + +#. The domain already exists. +msgid "err_dom_8" +msgstr "" + +#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. +msgid "err_dom_9" +msgstr "" +"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." + +#. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. +msgid "err_dom_10" +msgstr "" + +#. The Whois database is unavailable, please try again later. +msgid "err_dom_11" +msgstr "" + +#. The domain cannot be found in the whois database. +msgid "err_dom_12" +msgstr "" + +#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. +msgid "err_dom_13" +msgstr "" + +#. The sub-domain does not exist. +msgid "err_dom_14" +msgstr "" + +#. No change has been requested... +msgid "err_dom_15" +msgstr "" + +#. The sub-domain already exists. +msgid "err_dom_16" +msgstr "" + +#. --- Programm error --- Lock already obtained ! +msgid "err_dom_17" +msgstr "" + +#. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! +msgid "err_dom_18" +msgstr "" + +#. The IP address you entered is incorrect. +msgid "err_dom_19" +msgstr "" + +#. The URL you entered is incorrect. +msgid "err_dom_20" +msgstr "" + +#. The folder you entered is incorrect or does not exist. +msgid "err_dom_21" +msgstr "" + +#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator +msgid "err_dom_22" +msgstr "" + +#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your +#. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. +msgid "err_dom_23" +msgstr "" + +#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). +msgid "err_dom_24" +msgstr "" + +#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here +msgid "err_dom_25" +msgstr "" + +#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine +#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez +#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine +#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus +#. d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. +#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. HELPID_200
+msgid "hlp_add_domain" +msgstr "" + +#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres +#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un +#. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- +#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer +#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux +#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. HELPID_200
+msgid "hlp_add_domain_2" +msgstr "" + +#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été +#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez +#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans +#. l'aide en ligne HELPID_200
+msgid "hlp_del_domain" +msgstr "" + +#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi +#. que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous- +#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une +#. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
+#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
+msgid "hlp_edit_domain" +msgstr "" + +#. FTP Accounts +msgid "quota_ftp" +msgstr "" + +#. No ftp account found +msgid "err_ftp_1" +msgstr "" + +#. This ftp account does not exist +msgid "err_ftp_2" +msgstr "" + +#. The chosen prefix is not allowed +msgid "err_ftp_3" +msgstr "" + +#. This ftp account already exists +msgid "err_ftp_4" +msgstr "" + +#. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. +msgid "err_ftp_5" +msgstr "" + +#. The directory cannot be created. +msgid "err_ftp_6" +msgstr "" + +#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur +#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier +#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et +#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir +#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un +#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux +#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP +#. dans l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_list" +msgstr "" + +#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur +#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos +#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. +#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers +#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans +#. l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_list_no" +msgstr "" + +#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot +#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence +#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le +#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : +#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux +#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus +#. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
+msgid "hlp_ftp_add" +msgstr "" + +#. An incompatible .htaccess file exists in this folder. +msgid "err_hta_1" +msgstr "" + +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. +msgid "err_hta_2" +msgstr "" + +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. +msgid "err_hta_3" +msgstr "" + +#. No protected folder +msgid "err_hta_4" +msgstr "" + +#. I cannot delete the file '%s'/.htaccess +msgid "err_hta_5" +msgstr "" + +#. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd +msgid "err_hta_6" +msgstr "" + +#. The file .htaccess does not exist +msgid "err_hta_7" +msgstr "" + +#. The folder '%s' does not exist +msgid "err_hta_8" +msgstr "" + +#. The file '%s' is not correct +msgid "err_hta_9" +msgstr "" + +#. The user '%s' already exist for this folder +msgid "err_hta_10" +msgstr "" + +#. Please enter a valid username +msgid "err_hta_11" +msgstr "" + +#. Email Accounts +msgid "quota_mail" +msgstr "" + +#. DB connection impossible, please try again later. +msgid "err_mail_1" +msgstr "" + +#. No email on domain '%s' +msgid "err_mail_2" +msgstr "" + +#. The email '%s' does not exist +msgid "err_mail_3" +msgstr "" + +#. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some +#. redirections, or both +msgid "err_mail_4" +msgstr "" + +#. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) +msgid "err_mail_5" +msgstr "" + +#. The domain '%s' does not exist. +msgid "err_mail_6" +msgstr "" + +#. The email '%s' already exists. +msgid "err_mail_7" +msgstr "" + +#. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. +msgid "err_mail_8" +msgstr "" + +#. The domain '%s' does not exist. +msgid "err_mail_9" +msgstr "" + +#. -- Programm error -- Mail quota does not exist +msgid "err_mail_10" +msgstr "" + +#. Please enter an Email address +msgid "err_mail_11" +msgstr "" + +#. Please enter a pop password +msgid "err_mail_12" +msgstr "" + +#. Please enter a valid email +msgid "err_mail_13" +msgstr "" + +#. One or more email redirection are invalid +msgid "err_mail_14" +msgstr "" + +#. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! +msgid "err_mail_15" +msgstr "" + +#. OK +msgid "err_err_0" +msgstr "" + +#. The error message does not exist (%s) +msgid "err_err_1" +msgstr "" + +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am +#. 1 2 3 4 5 6 7 +#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. +#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s +msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" +msgstr "" + +#. User or password incorrect +msgid "err_mem_1" +msgstr "" + +#. This account is locked, contact the administrator +msgid "err_mem_2" +msgstr "" + +#. Cookie incorrect, please accept the session cookie +msgid "err_mem_3" +msgstr "" + +#. Session unknown, contact the administrator +msgid "err_mem_4" +msgstr "" + +#. IP address incorrect, please contact the administrator +msgid "err_mem_5" +msgstr "" + +#. The old password is incorrect +#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) +msgid "err_mem_6" +msgstr "" + +#. The new passwords are differents, please retry +msgid "err_mem_7" +msgstr "" + +#. A password must be at least 3 characters long. +msgid "err_mem_8" +msgstr "" + +#. The information you entered is incorrect +msgid "err_mem_9" +msgstr "" + +#. You are not allowed to change your password. +msgid "err_mem_11" +msgstr "" + +#. You must be a system administrator to do this +msgid "err_mem_12" +msgstr "" + +#. Français (France) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "fr_FR" +msgstr "" + +#. Français (Canada) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "fr_CA" +msgstr "" + +#. English (United States) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "en_US" +msgstr "" + +#. English (United Kingdom) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "en_UK" +msgstr "" + +#. Deutsch (Germany) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "de_DE" +msgstr "" + +#. Español (Spania) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "es_ES" +msgstr "" + +#. Español (Venezuela) +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead +msgid "es_VE" +msgstr "" + +#. OK +msgid "err_quota_0" +msgstr "" + +#. Error writing the quota entry ! +msgid "err_quota_1" +msgstr "" + +#. MySQL Databases +msgid "quota_mysql" +msgstr "" + +#. MySQL Users +msgid "quota_mysql_users" +msgstr "" + +#. Disk space +msgid "quota_web" +msgstr "" + +#. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters +msgid "err_mysql_2" +msgstr "" + +#. The database does not exist, you'll get an access by creating it. +msgid "err_mysql_3" +msgstr "" + +#. This database already exists! +msgid "err_mysql_4" +msgstr "" + +#. Your backup number is incorrect. +msgid "err_mysql_5" +msgstr "" + +#. The folder is incorrect! +msgid "err_mysql_6" +msgstr "" + +#. The file name you chose does not exist or is incorrect. +msgid "err_mysql_7" +msgstr "" + +#. The password is too long (16 chars max) +msgid "err_mysql_8" +msgstr "" + +#. The file is incorrect or does not exist. +msgid "err_mysql_9" +msgstr "" + +#. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! +msgid "err_mysql_10" +msgstr "" + +#. You have no database, click on 'Databases' to create the first one +msgid "err_mysql_11" +msgstr "" + +#. The data base name is too long (64 chars max) +msgid "err_mysql_12" +msgstr "" + +#. You cannot create more MySQL users +msgid "err_mysql_13" +msgstr "" + +#. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. +msgid "err_mysql_14" +msgstr "" + +#. MySQL users must be less than 16 characters long. +msgid "err_mysql_15" +msgstr "" + +#. This MySQL user already exists. +msgid "err_mysql_16" +msgstr "" + +#. Passwords do not match. +msgid "err_mysql_17" +msgstr "" + +#. The requested MySQL user does not exist. +msgid "err_mysql_18" +msgstr "" + +#. You have no MySQL users at the moment. +msgid "err_mysql_19" +msgstr "" + +#. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from db.sql.1 to db.sql.19
your database name replaces 'db'.
WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous +#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete +#. them. +msgid "hlp_sql_bck" +msgstr "" + +#. Web Statistics +msgid "quota_sta2" +msgstr "" + +#. You cannot create more raw statistic set. +msgid "err_sta2_1" +msgstr "" + +#. There is currently no raw statistic set. +msgid "err_sta2_2" +msgstr "" + +#. The requested raw statistic set has not been found. +msgid "err_sta2_3" +msgstr "" + +#. File or folder name is incorrect +msgid "err_bro_1" +msgstr "" + +#. You cannot move or copy a file to the same folder +msgid "err_bro_2" +msgstr "" + +#. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want +#. (MX field).
Write %s in this field if your mail +#. must be managed by %s
or put the IP address or name of the mail server +#. used to manage your mails.Warning : if you put nothing in this field, +#. your mails will be unavailable +msgid "help_dns_mx %s %s" +msgstr "" + +#. If we don't manage the DNS for this domain
do we manage your mails? +msgid "help_dns_mail" +msgstr "" + +#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this +#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and +#. all its subdomains! +msgid "help_domain_del %s" +msgstr "" + +#. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to +#. manage them
or use the table below to backup, retrieve or delete them: +msgid "help_sql_list_ok" +msgstr "" + +#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. +msgid "help_sql_list_no" +msgstr "" + +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am +#. 1 2 3 4 5 6 7 +#. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. +#. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s +msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" +msgstr "" + + +msgid "1 column, detailed" +msgstr "" + +msgid "2 columns, short" +msgstr "" + +msgid "3 columns, short" +msgstr "" + +msgid "Go back to the file manager" +msgstr "" + +msgid "Edit the newly created file" +msgstr "" + +msgid "hlp_login" +msgstr "" + +msgid "err_admin_14" +msgstr "" +"La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password " +"est refusé (c'est une erreur de programmation ...)" + +msgid "err_admin_15" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, " +"merci de vérifier" + +msgid "err_admin_16" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, " +"merci de vérifier" + +msgid "err_admin_17" +msgstr "" +"Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou " +"quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci " +"de vérifier" + +msgid "err_admin_18" +msgstr "" +"Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes " +"selon votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de " +"vérifier" + +msgid "err_hta_12" +msgstr "Le fichier .htpasswd n'existe pas" + +msgid "err_mail_16" +msgstr "Ce compte esclave MX existe déjà" + +msgid "err_mysql_20" +msgstr "Le mot de passe est obligatoire" + +msgid "err_mysql_21" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" + +msgid "err_bro_3" +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce répertoire. Vérifiez les droits " +"d'accès !" + +# $d,$m,$y +# 1 2 3 +msgid "%3$d-%2$d-%1$d" +msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" + +msgid "AlternC's account password" +msgstr "Mots de passe des comptes AlternC" + +msgid "POP/IMAP account passwords" +msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP" + +msgid "Protected folders passwords" +msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" + diff --git a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 9f60a791..9cf70a25 100644 --- a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 msgid "This page is restricted to authorized staff" -msgstr "Esta pgina restringida equipe de funcionrios autorizada" +msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" #: ../admin/adm_add.php:53 #, fuzzy @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Deletar as contas selecionadas" #: ../admin/sql_users_add.php:64 #, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nome de usario" +msgstr "Nome de usúario" #: ../admin/adm_add.php:67 msgid "Initial password" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Pode mudar a senha" #: ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:84 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39 msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Não" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:72 #: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:83 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Nome" #: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_add.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" -msgstr "Controla domnios permitidos (TLD)" +msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_add.php:128 #, fuzzy msgid "Create this AlternC account" -msgstr "Criar est nova conta FTP." +msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 #, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "Adiionar um domnio" +msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77 #: ../admin/cron.php:66 ../admin/ip_main.php:123 ../admin/ip_main.php:178 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 #, fuzzy msgid "User does not exist" -msgstr "Membro '%s' no existe" +msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_deactivate.php:73 #, fuzzy msgid "Redirection URL:" -msgstr "Redireo URL" +msgstr "Redireção URL" #: ../admin/adm_deactivate.php:78 msgid "Domains of user: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54 msgid "Change the default quotas" -msgstr "Mudar os quotas padres" +msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_defquotas.php:55 #, fuzzy @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_defquotas.php:115 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" -msgstr "Mudar os quotas padres" +msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:40 msgid "Domains and Websites having errors" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 #: ../admin/dom_add.php:57 ../admin/sta2_list.php:58 msgid "Domain name" -msgstr "Nome do Domnio" +msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76 #: ../admin/adm_domstype.php:59 msgid "Description" -msgstr "Descio" +msgstr "Descição" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:60 msgid "Web Result field" @@ -378,31 +378,31 @@ msgstr "Suprimir" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 #, fuzzy msgid "could not be deleted" -msgstr "Algums TLD no pode ser suprimidos..." +msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting quota %s" -msgstr "Suprimando o secundrio-domnio %s" +msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundrio-domnio" +msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:92 msgid "Default quotas successfully changed" -msgstr "Quotas padres foram mudados com sucesso" +msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 #, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." -msgstr "Quotas padres foram mudados com sucesso" +msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" #: ../admin/adm_dodel.php:56 #, php-format msgid "Member '%s' does not exist" -msgstr "Membro '%s' no existe" +msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/adm_dodel.php:58 #, php-format @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting users" -msgstr "Suprimando o secundrio-domnio %s" +msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/adm_dodel.php:77 #, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundrio-domnio" +msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 #, fuzzy msgid "Manage installed domains" -msgstr "Controla domnios permitidos (TLD)" +msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_doms.php:54 msgid "" @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 msgid "Action" -msgstr "Ao" +msgstr "Ação" #: ../admin/adm_doms.php:64 #, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Domnios" +msgstr "Domínios" #: ../admin/adm_doms.php:64 #, fuzzy @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 #, fuzzy msgid "Edit a domain type" -msgstr "Editando o domnio %s" +msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 #, fuzzy @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 #, fuzzy msgid "Manage domains type" -msgstr "Controla domnios permitidos (TLD)" +msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:52 #, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." -msgstr "Aqui est a lista de membros hospedados" +msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 #, fuzzy msgid "Create a domain type" -msgstr "Adiionar um secundrio-domnio" +msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_donosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" -msgstr "Esta conta uma conta super-administrador" +msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_dorenew.php:46 #, fuzzy @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "O membro foi editado com sucesso" #: ../admin/adm_dosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" -msgstr "Esta conta uma conta super-administrador" +msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" #: ../admin/adm_edit.php:57 msgid "Member Edition" -msgstr "Edio do Membro" +msgstr "Edição do Membro" #: ../admin/adm_edit.php:73 #, fuzzy @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Conta Permitiu ?" #: ../admin/adm_edit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." -msgstr "Voc no pode mudar sua senha" +msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Rebatizar" #: ../admin/adm_edit.php:160 msgid "This account is a super-admin account" -msgstr "Esta conta uma conta super-administrador" +msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" # msgid "Disable the database" # msgstr "Incapa @@ -677,16 +677,16 @@ msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" -"Voc pode ter somente uma conta do administrador, voc no pode voltar esta " +"Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " "conta ao normal" #: ../admin/adm_edit.php:165 msgid "Turn this account back to normal" -msgstr "Voltar esta conta normal" +msgstr "Voltar esta conta à normal" #: ../admin/adm_edit.php:168 msgid "Make this account a super admin one" -msgstr "Modificar esta conta uma conta do super admin" +msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" #: ../admin/adm_edit.php:175 #, php-format @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lista de contas FTP" #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "Aqui est a lista de membros hospedados" +msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy, php-format @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Criar" #: ../admin/adm_list.php:128 #, fuzzy msgid "Last login" -msgstr "ltimo Login: " +msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:129 #, fuzzy msgid "Last ip" -msgstr "ltimo Login: " +msgstr "Último Login: " #: ../admin/adm_list.php:130 msgid "Fails" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Painel de controle do Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:46 #: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:56 msgid "Manage allowed domains (TLD)" -msgstr "Controla domnios permitidos (TLD)" +msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 #, fuzzy @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Conta foi criado por %s" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 #, fuzzy msgid "Manage Password Policy" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Usado(s)" #: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111 #, fuzzy msgid "quota_" -msgstr "Espao de Disco" +msgstr "Espaço de Disco" #: ../admin/adm_quotaedit.php:86 msgid "Edit the quotas" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 #, fuzzy msgid "IP Address" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/adm_slaveip.php:95 msgid "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_slaveip.php:104 #, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" -msgstr "Adiionar um email ao domnio %s" +msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/adm_tldadd.php:56 ../admin/adm_tldadd.php:70 #: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" -"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificao deve " +"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " "ser feita." #: ../admin/adm_tldadd.php:59 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" -"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na funo whois do AlternC, por " +"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." #: ../admin/adm_tldadd.php:65 ../admin/adm_tldedit.php:64 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Modalidade Permitida" #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" -msgstr "O TLD foi adiionado com sucesso" +msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 msgid "The TLD has been successfully edited" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Editar este TLD" #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." -msgstr "Algums TLD no pode ser suprimidos..." +msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/adm_tld.php:50 msgid "The requested TLD has been deleted" @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" -"Aqui est a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " -"permitido ou negado aps algumas verifcaes (whois, ns, domnio existir) " +"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " +"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " #: ../admin/adm_tld.php:89 msgid "Delete the checked TLD" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" #: ../admin/bro_editor.php:64 msgid "File editing" -msgstr "Edio de arquivo" +msgstr "Edição de arquivo" #: ../admin/bro_editor.php:78 msgid "Save & Quit" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: ../admin/bro_main.php:91 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundrio-domnio" +msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/bro_main.php:137 msgid "extracting..." @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:581 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" -msgstr "H uma conta ftp nesta pasta" +msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #: ../admin/bro_main.php:590 #, fuzzy @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:49 msgid "Your preferences have been updated." -msgstr "Suas preferncias foram atualizadas." +msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/bro_pref.php:59 msgid "File browser preferences" -msgstr "Preferncias do navegador de arquivos" +msgstr "Preferências do navegador de arquivos" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "Horizontal window size" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "Abaixando o formate de arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:114 msgid "What to do after creating a file" -msgstr "Que a fazer aps ter criado um arquivo" +msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" #: ../admin/bro_pref.php:122 msgid "Show icons?" -msgstr "Mostrar cones?" +msgstr "Mostrar ícones?" #: ../admin/bro_pref.php:130 msgid "Show file types?" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" #: ../admin/bro_pref.php:138 msgid "Remember last visited directory?" -msgstr "Recordar o ltimo diretrio visitado?" +msgstr "Recordar o último diretório visitado?" #: ../admin/bro_pref.php:148 msgid "Change my settings" @@ -1444,19 +1444,19 @@ msgstr "Usado(s)" #: ../admin/cron.php:33 #, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/dom_add.php:45 msgid "Domain hosting" -msgstr "Hospedagem do Domnio" +msgstr "Hospedagem do Domínio" #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -msgstr "Voc no pode adiionr mais domnios, sua quota acabou." +msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." -msgstr "Contatar seu administrador para mais informao." +msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" @@ -1482,29 +1482,29 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:86 msgid "Add this domain" -msgstr "Adiionar este domnio" +msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_add.php:91 msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" -"Se voc no quiser hospedar o DNS em nosso servidor, no seleciona a caixa " -"'hospedar meu DNS aqui'. Se voc no sabe o que significa, deix-lo " +"Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " +"'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " "selecionado." #: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 msgid "Whois result on the domain" -msgstr "Resultado Whois deste domnio" +msgstr "Resultado Whois deste domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:47 msgid "Add a domain" -msgstr "Adiionar um domnio" +msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/dom_doadd.php:54 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" -msgstr "Seu domnio %s foi instalado com sucesso" +msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" #: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 #: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format msgid "Confirm the deletion of domain %s" -msgstr "Confirma o apagamento deste domnio %s" +msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 #: ../admin/sql_users_del.php:57 @@ -1529,42 +1529,42 @@ msgstr "AVISO" #: ../admin/dom_dodel.php:69 msgid "This will delete the related sub-domains too." -msgstr "Isto suprimir os secundrio-domnios relacionados tambem." +msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." #: ../admin/dom_dodel.php:80 #, php-format msgid "Domain %s deleted" -msgstr "Domnio %s suprimido" +msgstr "Domínio %s suprimido" #: ../admin/dom_dodel.php:84 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." -msgstr "O domnio %s foi suprimido com sucesso." +msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:51 #, php-format msgid "Editing domain %s" -msgstr "Editando o domnio %s" +msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_editdns.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "O domnio %s foi suprimido com sucesso." +msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." #: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "As modificaes estaram actualizadas em 5 minutos." +msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" -msgstr "Editando o domnio %s" +msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 #, fuzzy msgid "Create a subdomain:" -msgstr "Adiionar um secundrio-domnio" +msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:63 ../admin/mail_properties.php:73 msgid "Show advanced options" @@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 #, fuzzy msgid "Edit this subdomain" -msgstr "Adiionar este domnio" +msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 #, fuzzy msgid "Add this subdomain" -msgstr "Adiionar este domnio" +msgstr "Adiçionar este domínio" #: ../admin/dom_edit.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "Editing subdomains of %s" -msgstr "Editando o domnio %s" +msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:76 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:79 #, fuzzy msgid "You requested deletion of this domain." -msgstr "Confirma o apagamento deste domnio %s" +msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:97 #, fuzzy msgid "Subdomain" -msgstr "Secundrio-domnios" +msgstr "Secundário-domínios" #: ../admin/dom_edit.php:137 msgid "Activation pending" @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:155 #, fuzzy msgid "Deletion pending" -msgstr "Suprimando o secundrio-domnio %s" +msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_edit.php:183 #, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "Parmetros DNS" +msgstr "Parâmetros DNS" #: ../admin/dom_edit.php:188 msgid "Manage the DNS on the server ?" @@ -1677,20 +1677,20 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:208 msgid "Submit the changes" -msgstr "Submeter as mudanas" +msgstr "Submeter as mudanças" #: ../admin/dom_edit.php:213 #, fuzzy msgid "Domain removal" -msgstr "Nome do Domnio" +msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/dom_edit.php:216 #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" -"Se voc quiser suprimir o domnio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " -"suprimir todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomnio e " -"os scondarios domnios dele" +"Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " +"suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e " +"os sécondarios domínios dele" #: ../admin/dom_edit.php:219 #, php-format @@ -1700,31 +1700,31 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" -msgstr "Suprimando o secundrio-domnio %s" +msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:76 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" -msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundrio-domnio" +msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" -msgstr "Suprimando o secundrio-domnio %s" +msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 #, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "As modificaes estaram actualizadas em 5 minutos." +msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #: ../admin/dom_subedit.php:59 #, fuzzy msgid "Editing subdomain" -msgstr "Editando o domnio %s" +msgstr "Editando o domínio %s" #: ../admin/ftp_add.php:34 #, fuzzy msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -msgstr "Voc no pode adiionr mais domnios, sua quota acabou." +msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:47 msgid "Create a new ftp account" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/ftp_add.php:67 msgid "Create this new FTP account." -msgstr "Criar est nova conta FTP." +msgstr "Criar está nova conta FTP." #: ../admin/ftp_del.php:42 #, php-format @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "No authorized user in %s" #: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41 #, fuzzy msgid "Change this user's password" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 msgid "Delete the checked users" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "New password" #: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56 #, fuzzy msgid "Change the password" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" @@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Acesso Webmail" #: ../admin/index.php:98 #, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/index.php:112 msgid "You must accept the session cookie to log-in" -msgstr "Voc precisa aceitar o cookie da sesso para o login" +msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" #: ../admin/ip_main.php:58 #, fuzzy @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 #, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/ip_main.php:83 #, fuzzy @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_add.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "Adiionar um email ao domnio %s" +msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_alias_create.inc.php:52 #, fuzzy @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "New password" #: ../admin/mail_edit.inc.php:59 #, fuzzy msgid "Change your password:" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mail_edit.inc.php:83 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:67 #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:64 @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Mudar esta caixa de email" #: ../admin/mail_edit.inc.php:99 #, fuzzy msgid "Password does not match" -msgstr "Membro '%s' no existe" +msgstr "Membro '%s' não existe" #: ../admin/mail_edit.inc.php:103 #, fuzzy @@ -2015,22 +2015,22 @@ msgstr "Criar uma nova conta ftp" #: ../admin/mail_list.php:72 #, fuzzy msgid "No mail for this domain" -msgstr "Adiionar um email ao domnio %s" +msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:76 #, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" -msgstr "Lista de caixas de email do domnio %s" +msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #: ../admin/mail_list.php:79 #, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Ao" +msgstr "Ação" #: ../admin/mail_list.php:79 #, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/mail_list.php:79 msgid "State" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:42 ../admin/mail_properties.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Edition of %s" -msgstr "Adiionar a caixa de email em %s" +msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:50 msgid "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:58 #, fuzzy msgid "Clear all redirections" -msgstr "Redireo IP" +msgstr "Redireção IP" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:77 msgid "Are you sure you want to clear all redirections?" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: ../admin/main.php:38 msgid "Last Login: " -msgstr "ltimo Login: " +msgstr "Último Login: " #: ../admin/main.php:41 #, php-format @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "do: %1$s " #: ../admin/main.php:45 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" -msgstr "%1$d login falharam desde o ltimo login" +msgstr "%1$d login falharam desde o último login" #: ../admin/main.php:61 msgid "Latest news" @@ -2114,12 +2114,12 @@ msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 #, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." -msgstr "Seus parmetros de backup foram mudados com sucesso" +msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:97 #, fuzzy msgid "Admin preferences" -msgstr "Preferncias do editor de arquivos" +msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35 #: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74 @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Clicar aqui para continuar" #: ../admin/mem_param.php:36 #, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." -msgstr "Suas preferncias foram atualizadas." +msgstr "Suas preferências foram atualizadas." #: ../admin/mem_param.php:40 #, fuzzy @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Senha" #: ../admin/mem_param.php:54 msgid "You cannot change your password" -msgstr "Voc no pode mudar sua senha" +msgstr "Você não pode mudar sua senha" #: ../admin/mem_param.php:59 msgid "help_chg_passwd" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Senha POP" #: ../admin/mem_param.php:66 #, fuzzy msgid "Change my password" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/mem_param.php:75 msgid "help_chg_mail" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../admin/mem_param.php:105 #, fuzzy msgid "Change my admin preferences" -msgstr "Preferncias do editor de arquivos" +msgstr "Preferências do editor de arquivos" #: ../admin/mem_passwd.php:44 ../admin/sql_pass.php:38 msgid "Your password has been successfully changed." @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." #: ../admin/menu_adm.php:39 #, fuzzy msgid "Administration" -msgstr "Administrao do" +msgstr "Administração do" #: ../admin/menu_adm.php:44 #, fuzzy @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Ajuda online" #: ../admin/menu_dom.php:41 ../admin/quotas_oneuser.php:22 #: ../admin/quotas_users.php:134 msgid "Domains" -msgstr "Domnios" +msgstr "Domínios" #: ../admin/menu_ftp.php:41 msgid "FTP accounts" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: ../admin/menu_mail.php:41 #, fuzzy msgid "Email Addresses" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/menu_mem.php:32 msgid "Settings" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: ../admin/menu_sta2.php:37 #, fuzzy msgid "Raw web statistics" -msgstr "Nmero de statisticas Web" +msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/menu_web.php:34 msgid "Protected folders" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:23 #, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71 #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:130 @@ -2423,12 +2423,12 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:48 #, fuzzy msgid "Show the domain names" -msgstr "Nome do Domnio" +msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:50 #, fuzzy msgid "Hide the domain names" -msgstr "Nome do Domnio" +msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/quotas_users.php:53 #, fuzzy @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:139 #, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "Endereo email" +msgstr "Endereço email" #: ../admin/quotas_users.php:145 msgid "Mailman lists" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Bases de dados MySQL" #: ../admin/quotas_users.php:173 #, fuzzy msgid "Dom" -msgstr "Domnios" +msgstr "Domínios" #: ../admin/quotas_users.php:174 ../admin/quotas_users.php:177 #, fuzzy @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 #, fuzzy msgid "err_mysql_1" -msgstr "Sua quota est completo, voc no pode criar mais bases de dados." +msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:94 #, fuzzy @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Backup semanal" #: ../admin/sql_bck.php:68 msgid "Daily backup" -msgstr "Backup dirio" +msgstr "Backup diário" #: ../admin/sql_bck.php:72 #, fuzzy @@ -2528,22 +2528,22 @@ msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" #: ../admin/sql_bck.php:84 msgid "Compress the backups? (gzip)" -msgstr "Voc quiser compresser os backups? (gzip)" +msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:93 msgid "In which folder do you want to store the backups?" -msgstr "Que pasta voc quiser usar para salvar seus backups?" +msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" #: ../admin/sql_bck.php:104 #, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" -msgstr "Mudar os parmetros SQL atuais" +msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56 #: ../admin/sql_restore.php:71 #, fuzzy msgid "You currently have no database defined" -msgstr "Voc no tem nenhuma base de dados definida" +msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" #: ../admin/sql_del.php:45 #, fuzzy, php-format @@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" #: ../admin/sql_del.php:70 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." -msgstr "Isto suprimir todas as tabelas atuais nestas bases de dados." +msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." #: ../admin/sql_dobck.php:48 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -msgstr "Seus parmetros de backup foram mudados com sucesso" +msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" #: ../admin/sql_dorestore.php:44 msgid "Restore a SQL backup" @@ -2578,12 +2578,12 @@ msgid "" "messages." msgstr "" "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " -"h mensagens de erro." +"há mensagens de erro." #: ../admin/sql_getparam.php:47 ../admin/sql_list.php:51 #, fuzzy msgid "Your current settings are" -msgstr "Aqui seus parmetros atuas" +msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" #: ../admin/sql_getparam.php:58 ../admin/sql_list.php:53 #, fuzzy @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Backup" #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 #, fuzzy msgid "Restore" -msgstr "Restaurao" +msgstr "Restauração" #: ../admin/sql_list.php:84 #, fuzzy @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "" "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " "password' to change it" msgstr "" -"Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudana de senha' " +"Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de senha' " "para a mudar" #: ../admin/sql_passchg.php:53 @@ -2663,13 +2663,13 @@ msgstr "Restaurar a base de dados" #: ../admin/sql_restore.php:66 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." msgstr "" -"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele ser de-" +"Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" "compressado." #: ../admin/sql_users_add.php:41 #, fuzzy msgid "err_mysql_13" -msgstr "Sua quota est completo, voc no pode criar mais bases de dados." +msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." #: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:82 #, fuzzy @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Controlar os membros" #: ../admin/sql_users_password.php:64 #, fuzzy msgid "Change user password" -msgstr "Mudana da senha SQL" +msgstr "Mudança da senha SQL" #: ../admin/sql_users_rights.php:41 #, php-format @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 #, fuzzy msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -msgstr "Voc no pode adiionr mais domnios, sua quota acabou." +msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." #: ../admin/sta2_add_raw.php:38 msgid "New Raw Statistics (apache)" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 #, fuzzy msgid "Domain name:" -msgstr "Nome do Domnio" +msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 msgid "Folder where we will put the log file:" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:63 #, fuzzy msgid "Create those raw statistics" -msgstr "Nmero de statisticas Web" +msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 #, php-format @@ -2776,17 +2776,17 @@ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 #, fuzzy msgid "Change the Raw Statistics" -msgstr "Mudar os quotas padres" +msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 #, fuzzy msgid "Change those Raw Statistics." -msgstr "Mudar os quotas padres" +msgstr "Mudar os quotas padrões" #: ../admin/sta2_list.php:35 #, fuzzy msgid "Raw Statistics List" -msgstr "Nmero de statisticas Web" +msgstr "Número de statisticas Web" #: ../admin/sta2_list.php:41 msgid "Create new Raw Statistics (apache)" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 #, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" -msgstr "Algums TLD no pode ser suprimidos..." +msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96 #, fuzzy msgid "err_" -msgstr "A informao entrada incorreta" +msgstr "A informação entrada é incorreta" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" #: ../class/m_mail_redirection.php:145 #, fuzzy msgid "Redirection" -msgstr "Redireo URL" +msgstr "Redireção URL" #: ../class/m_mail_redirection.php:146 msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" @@ -3096,11 +3096,11 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Adiionar um email ao domnio %s" +#~ msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Is it a POP/IMAP account?" -#~ msgstr " uma conta POP?" +#~ msgstr "É uma conta POP?" #, fuzzy #~ msgid "POP/IMAP password" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s does not exist!" -#~ msgstr "A caixa de email %s no existe!" +#~ msgstr "A caixa de email %s não existe!" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been deleted!" @@ -3140,14 +3140,14 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "Confirm the deletion" -#~ msgstr "Confirma o apagamento deste domnio %s" +#~ msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "The email address %s has been successfully created" #~ msgstr "A caixa de email %s foi criado com sucesso" #~ msgid "The mailbox %s does not exist!" -#~ msgstr "A caixa de email %s no existe!" +#~ msgstr "A caixa de email %s não existe!" #, fuzzy #~ msgid "The mailbox %s has been deleted!" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "Edit an email address of the domain %s" -#~ msgstr "Editar a caixa de email do domnio %s" +#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Edit the email address %s" @@ -3168,19 +3168,19 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "Se ns no controlamos o DNS deste domnio
controlamos seus " +#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Adiionar a caixa de email em %s" +#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "Add many mailboxes on %s" -#~ msgstr "Adiionar a caixa de email em %s" +#~ msgstr "Adiçionar a caixa de email em %s" #, fuzzy #~ msgid "This account will be deleted on" -#~ msgstr "Algums TLD no pode ser suprimidos..." +#~ msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." #, fuzzy #~ msgid "Delete the checked email addresses" @@ -3189,23 +3189,23 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Voc coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administr-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restauraes,suprimir suas bases :" +#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " +#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " +#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "Change the MySQL password" -#~ msgstr "Mudana de senha SQL" +#~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current MySQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar os parmetros SQL atuas" +#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_list_no" #~ msgstr "" -#~ "Voc ainda no criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " -#~ "para cri-la.\n" +#~ "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha " +#~ "para criá-la.\n" #~ msgid "Create my main database" #~ msgstr "Criar minha base de dados principal" @@ -3213,16 +3213,16 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_list_ok" #~ msgstr "" -#~ "Voc coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administr-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restauraes,suprimir suas bases :" +#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " +#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " +#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #, fuzzy #~ msgid "help_sql_users_rights_ok" #~ msgstr "" -#~ "Voc coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " -#~ "'Admin SQL'no menu para administr-los
Ou usa a tabela abaixo para " -#~ "administrar os backups / restauraes,suprimir suas bases :" +#~ "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados
Clica sobre " +#~ "'Admin SQL'no menu para administrá-los
Ou usa a tabela abaixo para " +#~ "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" #~ msgid "New member" #~ msgstr "Membro novo" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Lista dos membros" #~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "Aqui est a lista de membros hospedados" +#~ msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" #, fuzzy #~ msgid "List all the accounts" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Mandar" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "H uma conta ftp nesta pasta" +#~ msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" #, fuzzy #~ msgid "Click here to edit this ftp account." @@ -3291,13 +3291,13 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Abaixar" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "esta pasta e as secondrias-pastas como um arquivo comprimido" +#~ msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" #~ msgid "Configure the file browser" #~ msgstr "Configurar o navegador de arquivo" #~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "Preferncias do editor de arquivos" +#~ msgstr "Preferências do editor de arquivos" #~ msgid "Back to the file browser" #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" @@ -3306,14 +3306,14 @@ msgstr "Ajuda" #~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " #~ "minutes." #~ msgstr "" -#~ "O domnio %s foi modificado. As modificaes estaro atualizadas em 5 " +#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Secundrio-domnios" +#~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Adiionar um secundrio-domnio" +#~ msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" #~ msgid "Locally managed" #~ msgstr "Controlado localemente" @@ -3322,30 +3322,30 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Acesso Webmail" #~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "Parmetros DNS" +#~ msgstr "Parâmetros DNS" #~ msgid "help_dns_mx %s %s" #~ msgstr "" -#~ "Se ns controlamos seu DNS
Voc pode controlar seu correios em " -#~ "outra parte se voc quiser (campo MX).
Escreve %sVocê pode controlar seu correios em " +#~ "outra parte se você quiser (campo MX).
Escreve %s neste campo se seus correios devem ser controlados por %s
ou " -#~ "coloca o endereo IP ou nome do servidor de email usado para controlar " -#~ "seus correios.Aviso: Se voc no coloca nada neste campo, seus " -#~ "correios sero inacessvels" +#~ "coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar " +#~ "seus correios.Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus " +#~ "correios serão inacessívels" #~ msgid "MX Field" #~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "help_dns_mail" #~ msgstr "" -#~ "Se ns no controlamos o DNS deste domnio
controlamos seus " +#~ "Se nós não controlamos o DNS deste domínio
controlamos seus " #~ "correios?" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Deleter %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "As modificaes estaram actualizadas em 5 minutos." +#~ msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." #~ msgstr "The folder must exists." @@ -3354,21 +3354,21 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Add a username" #~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administrao do" +#~ msgstr "Administração do" #, fuzzy #~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" #~ msgstr "" -#~ "Entrar seu nome do usario e sua senha para conectar interface desktop " +#~ "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " #~ "virtual" #, fuzzy #~ msgid "You can use a different language: " #~ msgstr "" -#~ "Se voc quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" +#~ "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" #~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr " uma conta POP?" +#~ msgstr "É uma conta POP?" #~ msgid "POP password" #~ msgstr "Senha POP" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Editar a caixa de email do domnio %s" +#~ msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" #~ msgid "Edit the mailbox %s" #~ msgstr "Editar a caixa e email %s" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Mudar esta caixa de email" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Lista de caixas de email do domnio %s" +#~ msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Change my mail" @@ -3442,22 +3442,22 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Mudar os parmetros SQL atuais" +#~ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" #, fuzzy #~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Mudana de senha SQL" +#~ msgstr "Mudança de senha SQL" #, fuzzy #~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Mostrar os parmetros SQL atuas" +#~ msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " #~ "password' to change it" #~ msgstr "" -#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudana de " +#~ "Entrar sua nova senha de base de dados SQL e clica sobre 'Mudança de " #~ "senha' para a mudar" #~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" @@ -3470,34 +3470,34 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "err_mysql_20" -#~ msgstr "Sua senha demasiado longa (16 carteres max)" +#~ msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #, fuzzy #~ msgid "Create this new user" #~ msgstr "Criar esta nova base de dados." #~ msgid "This TLD is forbidden" -#~ msgstr "Este TLD proibido" +#~ msgstr "Este TLD é proibido" #~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" -#~ msgstr "O DNS preliminar est selecionado em db WHOIS" +#~ msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" #~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" -#~ msgstr "O DNS preliminar e secundrio estam selecionados em db WHOIS" +#~ msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" #~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" -#~ msgstr "O domnio deve existir, mais no faz a verificao DNS" +#~ msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" #~ msgid "Domain can be installed, no check at all" -#~ msgstr "O domnio pode ser instalado, mas no faz nenhuma verificao" +#~ msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" #, fuzzy #~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" -#~ msgstr "O domnio pode ser instalado, for a hospedadem SEM DNS" +#~ msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" #, fuzzy #~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -#~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundrio-domnio" +#~ msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" #, fuzzy #~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "" #~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" -#~ "O domnio %s foi modificado. As modificaes estaro atualizadas em 5 " +#~ "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " #~ "minutos." #, fuzzy @@ -3530,19 +3530,19 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "Web statistics" -#~ msgstr "Nmero de statisticas Web" +#~ msgstr "Número de statisticas Web" #, fuzzy #~ msgid "Sub-domain" -#~ msgstr "Secundrio-domnios" +#~ msgstr "Secundário-domínios" #, fuzzy #~ msgid "Validate this change" -#~ msgstr "Submeter as mudanas" +#~ msgstr "Submeter as mudanças" #, fuzzy #~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ao" +#~ msgstr "Ação" #, fuzzy #~ msgid "Manage this temporary account" @@ -3554,11 +3554,11 @@ msgstr "Ajuda" #, fuzzy #~ msgid "Edition du sous-domaine" -#~ msgstr "Editando o secundrio-domnio %s" +#~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" #, fuzzy #~ msgid "Sous-domaine" -#~ msgstr "Secundrio-domnios" +#~ msgstr "Secundário-domínios" #~ msgid "Destroy my database" #~ msgstr "Destruir minha base de dados" @@ -3571,80 +3571,80 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "hlp_sql_bck" #~ msgstr "" -#~ "Seu backup MySQL est salvado na pasta de db.sql.1 a " +#~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de db.sql.1 a " #~ "db.sql.19
seu nome da base de dados substitui 'db'.
AVISO: Se voc muda os ajustes backup (backups, compresso...) os " -#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administrao de " +#~ ">AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " +#~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " #~ "arquivos para suprimi-los." #~ msgid "err_mysql_11" #~ msgstr "" -#~ "Voc no tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " +#~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " #~ "criar a primeira" #~ msgid "err_mysql_10" #~ msgstr "" -#~ "Voc no pode criar sua base de dados principal : voc ainda tem outras " +#~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " #~ "base de dados !" #~ msgid "err_mysql_9" -#~ msgstr "O arquivo incorreto ou no existe." +#~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." #~ msgid "err_mysql_8" -#~ msgstr "A senha demasiado longa (16 carteres max)" +#~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" #~ msgid "err_mysql_7" -#~ msgstr "O nome de arquivo voc escolheu no existe ou incorreto." +#~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." #~ msgid "err_mysql_6" -#~ msgstr "A pasta incorreta!" +#~ msgstr "A pasta é incorreta!" #~ msgid "err_mysql_5" -#~ msgstr "seu nmero backup est incorreto." +#~ msgstr "seu número backup está incorreto." #~ msgid "err_mysql_4" -#~ msgstr "Esta base de dados j existe!" +#~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" #~ msgid "err_mysql_3" #~ msgstr "" -#~ "Sua base de dados no existe, voc pode comear um acesso criando o." +#~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." #~ msgid "quota_mysql" #~ msgstr "MySQL Base de Dados" #~ msgid "err_mem_8" -#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 carteres" +#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" #~ msgid "err_mem_7" -#~ msgstr "As novas senhas so diferentes, por favor tentar de novo" +#~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" -# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre dcals (TODO) +# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) #~ msgid "err_mem_6" -#~ msgstr "A senha antiga incorreta" +#~ msgstr "A senha antiga é incorreta" #~ msgid "err_mem_5" -#~ msgstr "Endereo IP incorreto, por favor contatar o administrador" +#~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_4" -#~ msgstr "Sesso desconhecido, por favor contatar o administrador" +#~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" #~ msgid "err_mem_3" -#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sesso" +#~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" #~ msgid "err_mem_2" -#~ msgstr "Esta conta est troncada, por favor chamar o administrador" +#~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" #~ msgid "err_mem_1" -#~ msgstr "Usario ou senha incorreto" +#~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" -#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, %6$d:%5$d %7$s" +#~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" #~ msgid "err_mail_15" -#~ msgstr "Este email no uma conta pop. impossvel mudar a senha !" +#~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" #~ msgid "err_mail_14" -#~ msgstr "Um ou mais redirees de email so invalidos" +#~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" #~ msgid "err_mail_13" #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" @@ -3653,39 +3653,39 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" #~ msgid "err_mail_11" -#~ msgstr "Por favor entrar um endereo Email" +#~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" #~ msgid "err_mail_10" -#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios no existe" +#~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" #~ msgid "err_mail_9" -#~ msgstr "O domnio '%s' no existe." +#~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_8" -#~ msgstr "Sua quota email acabou. Voc no pode criar mais contas de email." +#~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." #~ msgid "err_mail_7" -#~ msgstr "O email '%s' j existe." +#~ msgstr "O email '%s' jà existe." #~ msgid "err_mail_6" -#~ msgstr "O domnio '%s' no existe." +#~ msgstr "O domínio '%s' não existe." #~ msgid "err_mail_5" -#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parmetro incorreto (%s)" +#~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" #~ msgid "err_mail_4" #~ msgstr "" #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " -#~ "redirees, ou os dois" +#~ "redireções, ou os dois" #~ msgid "err_mail_3" -#~ msgstr "Este email '%s' no existe" +#~ msgstr "Este email '%s' não existe" #~ msgid "err_mail_2" -#~ msgstr "Nenhum email no domnio '%s'" +#~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" #~ msgid "err_mail_1" -#~ msgstr "conexo ldap impossvel, por favor tenta mais tarde." +#~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." #~ msgid "quota_mail" #~ msgstr "Contas de Email" @@ -3733,44 +3733,44 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "<-Sem Senha->" #~ msgid "hlp_ftp_add" -#~ msgstr "Voc no pode adiionar uma nova conta ftp. Sua conta est cheia." +#~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." #~ msgid "hlp_ftp_list_no" #~ msgstr "" -#~ "Voc no tem nenhuma conta FTP disponvel. Clica sobre 'Criar uma conta " +#~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " #~ "ftp' para criar uma.
Para poder acessar seus arquivos com um " -#~ "programa ftp, voc deve criar pelo menos uma conta. Cada conta " -#~ "associado com uma pasta, e no pode acessar nada fora os arquivos e " -#~ "pastas nesta pasta'
Mais informao sobre o FTP em Ajuda Online " +#~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " +#~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " +#~ "pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " #~ "HELPID_100
" #~ msgid "hlp_ftp_list" #~ msgstr "" -#~ "Aqui est a lista de contas ftp com acesso sua conta.Clica sobre " -#~ "'Modifiar' para mudar o nome do usario, a senha ou o diretrio de " +#~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " +#~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'
Para poder acessar " -#~ "seus arquivos com um programa ftp, voc deve criar pelo menos uma conta. " -#~ "Cada conta associado com uma pasta, e no pode acessar nada fora os " -#~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informao sobre o FTP em Ajuda " +#~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " +#~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " +#~ "arquivos e pastas nesta pasta'
Mais informação sobre o FTP em Ajuda " #~ "Online HELPID_100
" #~ msgid "err_ftp_6" -#~ msgstr "Esta pasta no pode ser criada." +#~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." #~ msgid "err_ftp_5" #~ msgstr "" -#~ "Sua quota para a conta FTP est cheio. Voc no pode criar mais contas " +#~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " #~ "FTPs." #~ msgid "err_ftp_4" -#~ msgstr "Esta conta FTP j existe" +#~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" #~ msgid "err_ftp_3" -#~ msgstr "O prefixo escolhido no permitido" +#~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" #~ msgid "err_ftp_2" -#~ msgstr "Esta conta FTP no existe" +#~ msgstr "Esta conta FTP não existe" #~ msgid "err_ftp_1" #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" @@ -3779,138 +3779,138 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "Contas FTP" #~ msgid "err_err_1" -#~ msgstr "Esta mesagem do erro no existe (%s)" +#~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" #~ msgid "err_err_0" #~ msgstr "OK" #~ msgid "hlp_edit_domain" #~ msgstr "" -#~ "Esta zona permite as modificaes de parmetros de seu domnio e dos " -#~ "secundrios-domnios instalados
Voc pode criar um novo secundrio-" -#~ "domnio e escholer de re-dirigir a seu espao de disco, a um outro " -#~ "endereo Internet, o a um endereo IP (utilizao advancado)
Mais " -#~ "informao sobre a administrao dos domnios na seo de ajuda online " +#~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " +#~ "secundários-domínios instalados
Você pode criar um novo secundário-" +#~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " +#~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)
Mais " +#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_del_domain" #~ msgstr "" -#~ "O domnio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site no foram " -#~ "destrudos.
Se voc quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " -#~ "Administrao de Arquivo
Mais informao sobre a administrao dos " -#~ "domnios na seo de ajuda online HELPID_200
" +#~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " +#~ "destruídos.
Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " +#~ "Administração de Arquivo
Mais informação sobre a administração dos " +#~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain_2" #~ msgstr "" -#~ "Clica sobre o link abaixo. Voc pode acessar os parmetros do domnio no " -#~ "menu esquerda2 links aparecero :
- o primeiro para modificar os " -#~ "parmetros de hospedagem do domnio (secondario-domnios, redirees, " +#~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " +#~ "menu à esquerda2 links aparecerão :
- o primeiro para modificar os " +#~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " #~ "hospedagem do email ...)
- o segundo para administrar as contas de " -#~ "email do domnio (se voc quiser criar as caixas de email).
Mais " -#~ "informao sobre a administrao dos domnios na seo de ajuda online " +#~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).
Mais " +#~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " #~ "HELPID_200
" #~ msgid "hlp_add_domain" #~ msgstr "" -#~ " - Entrar o nome do domnio que voc gostaria hospedar. O nome do domnio " -#~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se voc " -#~ "gostaria uma hospedagem actual do domnio, o DNS do seu domnio deve " +#~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " +#~ "deve ser completo, mais sem o www.
IMPORTANTE: Se você " +#~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " -#~ "para mais informao.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." -#~ "org etc.
Mais informao sobre a administrao dos domnios na seo " +#~ "para mais informação.
Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." +#~ "org etc.
Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " #~ "da ajuda online HELPID_200
" #~ msgid "" #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." #~ msgstr "" -#~ "O DNS deste domnio no combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " -#~ "do seu domnio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." +#~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " +#~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." #~ msgid "err_dom_22" #~ msgstr "" -#~ "O domnio pedido proibido neste servidor. Por favor contatar o " +#~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " #~ "administrador" #~ msgid "err_dom_21" -#~ msgstr "A pasta que voc entrou incorreta ou no existe." +#~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." #~ msgid "err_dom_20" -#~ msgstr "O URL que voc entrou incorreto." +#~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_19" -#~ msgstr "O endereo IP que voc entrou incorreto." +#~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." #~ msgid "err_dom_18" #~ msgstr "" -#~ "Este domnio o do servidor !!! Voc no pode hosped-lo em sua conta !" +#~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" #~ msgid "err_dom_17" -#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido j !" +#~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" #~ msgid "err_dom_16" -#~ msgstr "O secundrio-domnio j existe." +#~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_15" -#~ msgstr "Nenhuma mudana foi pedida..." +#~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." #~ msgid "err_dom_14" -#~ msgstr "O secundrio-domnio no existe." +#~ msgstr "O secundário-domínio não existe." #~ msgid "err_dom_13" #~ msgstr "" -#~ "O domnio mudou menos de 5 minutos h. Por favor tenta de novo em algums " +#~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " #~ "minutos." #~ msgid "err_dom_12" -#~ msgstr "O domnio no foi achado na base de dados Whois." +#~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." #~ msgid "err_dom_11" #~ msgstr "" -#~ "A base de dados Whois est inacessvel, por favor tenta de novo mais " +#~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " #~ "tarde." #~ msgid "err_dom_10" -#~ msgstr "Sua quota do domnio j acabou, voc no pode criar mais domnios." +#~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." #~ msgid "err_dom_9" -#~ msgstr "O domnio foi suprimido menos de 5 minutos h." +#~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." #~ msgid "err_dom_8" -#~ msgstr "O domnio j existe." +#~ msgstr "O domínio jà existe." #~ msgid "err_dom_7" #~ msgstr "" -#~ "O ultmo membro do domnio incorreto ou no pode ser hospidado neste " +#~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " #~ "servidor." #~ msgid "err_dom_6" #~ msgstr "" -#~ "H algums carteres proibidos no nome domnio (somente A-Z 0-9 e - so " +#~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " #~ "permitidos)." #~ msgid "err_dom_5" -#~ msgstr "Um dos membros do domnio demasiado longo." +#~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." #~ msgid "err_dom_4" -#~ msgstr "O nome do domnio demasiado longo" +#~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" #~ msgid "err_dom_3" -#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domnios !" +#~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" #~ msgid "err_dom_2" -#~ msgstr "O Domnio '%s' no o seu" +#~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" #~ msgid "err_dom_1" -#~ msgstr "O Domnio '%s' no foi achado" +#~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" #~ msgid "quota_dom" -#~ msgstr "Nome dos Domnios" +#~ msgstr "Nome dos Domínios" #~ msgid "err_bro_2" -#~ msgstr "Voc no pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" +#~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" #~ msgid "err_bro_1" -#~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta incorreto" +#~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" #~ msgid "Edit the newly created file" #~ msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" @@ -3931,64 +3931,64 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" #~ msgid "Number of FTP accounts" -#~ msgstr "Nmero de contas FTP" +#~ msgstr "Número de contas FTP" #~ msgid "Number of domains" -#~ msgstr "Nmero de domnios" +#~ msgstr "Número de domínios" #~ msgid "Number of mailing-lists" -#~ msgstr "Nmero de envi-listas" +#~ msgstr "Número de envi-listas" #~ msgid "Number of email accounts" -#~ msgstr "Nmero de contas do email" +#~ msgstr "Número de contas do email" #~ msgid "Disk space (in KB)" #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" #~ msgid "The user has a MySQL database" -#~ msgstr "O usurio tem uma base de dados MySQL" +#~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" #~ msgid "Enable the database" #~ msgstr "Permitir a base de dados" #~ msgid "The user has no database" -#~ msgstr "O usurio no tem nenhuma base de dados" +#~ msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" #~ msgid "err_admin_12" -#~ msgstr "Este TLD j existe" +#~ msgstr "Este TLD jà existe" #~ msgid "err_admin_11" -#~ msgstr "Este TLD no existe" +#~ msgstr "Este TLD não existe" #~ msgid "err_admin_10" -#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - so permitidos no Login" +#~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" #~ msgid "err_admin_9" -#~ msgstr "Esta conta NO uma conta administrativa" +#~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_8" -#~ msgstr "Esta conta J uma conta administrativa" +#~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" #~ msgid "err_admin_7" -#~ msgstr "Voc pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" +#~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" #~ msgid "err_admin_6" -#~ msgstr "Todos os campos so obrigatrios" +#~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" #~ msgid "err_admin_5" -#~ msgstr "Por favor entrar um endreo email vlido" +#~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" #~ msgid "err_admin_4" -#~ msgstr "-- No posso criar esta conta --" +#~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" #~ msgid "err_admin_3" -#~ msgstr "Este login j existe" +#~ msgstr "Este login jà existe" #~ msgid "err_admin_2" -#~ msgstr "Conta no foi achado" +#~ msgstr "Conta não foi achado" #~ msgid "err_admin_1" -#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso essas paginas !! --" +#~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"