From 1b2b7b54d3f5594a24e96c459212b22f49323d1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Camille Lafitte Date: Mon, 8 Sep 2008 08:02:07 +0000 Subject: [PATCH] #see 1110 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Mise à jour de la traduction espagnole es_ES depuis la version es_VE (daniche) Remarque cette traduction préfere le tutoiement au vouvoiement (en général accépté dans la plupart des pays hispanophone) --- bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 1652 ++++++------------ 1 file changed, 492 insertions(+), 1160 deletions(-) diff --git a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 0c6acc78..45fc572c 100644 --- a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,15 +1,23 @@ +# translation of messages.po to +# translation of admin2.po to +# Spanish AlternC Translation +# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team +# +# +# Bruno Marmier , 2003, 2004. +# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n" +"Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" -"Last-Translator: Bruno \n" -"Language-Team: Espanol \n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:50+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 21\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 #: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35 @@ -29,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../class/reset_stats_conf.php:6 ../admin/adm_deactivate.php:11 #: ../admin/adm_deactivate.php:44 msgid "This page is restricted to authorized staff" -msgstr "Esta página está reservada para los administradores" +msgstr "Esta página está reservada a los administradores" #: ../admin/adm_add.php:46 msgid "New member" @@ -52,18 +60,19 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "Initial password" msgstr "Contraseña inicial" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 #: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51 #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 #: ../admin/ftp_add.php:58 -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Contraseña inicial" +msgstr "Confirmar contraseña" #: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 msgid "Can he change its password" -msgstr "Puede modificar su clave" +msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 #: ../admin/adm_list.php:76 @@ -85,14 +94,13 @@ msgstr "Direcci #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76 -#, fuzzy msgid "Account type" -msgstr "¿Cuenta activa?" +msgstr "Tipo de cuenta" #: ../admin/adm_add.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Create the domain username.%s" -msgstr "Crear la cuenta FTP." +msgstr "Instalar el dominio login.%s" #: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59 msgid "Create a new member" @@ -101,27 +109,27 @@ msgstr "Crear un nuevo miembro" #: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50 #: ../admin/adm_panel.php:49 msgid "Change the default quotas" -msgstr "Modificar los cuotas por defectos" +msgstr "Modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_defquotas.php:53 -#, fuzzy msgid "Add account type" -msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" +msgstr "Agregar este tipo de cuenta" #: ../admin/adm_defquotas.php:66 -#, fuzzy msgid "Delete account type" -msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" +msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" #: ../admin/adm_defquotas.php:70 msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" msgstr "" +"He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " +"cuentas." #: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84 msgid "Accounts of type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cuentas" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 #: ../admin/quota_show_all.php:36 ../admin/adm_defquotas.php:86 @@ -131,50 +139,46 @@ msgstr "Cuotas" #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valores por omisión" #: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109 -#, fuzzy msgid "Edit the default quotas" -msgstr "Modificar los cuotas por defectos" +msgstr "Modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 #: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36 #: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33 #: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/adm_doadd.php:75 msgid "The new member has been successfully created" -msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" +msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "añadido" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 msgid "could not be added" -msgstr "" +msgstr "no pudo ser añadido" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 -#, fuzzy msgid "deleted" -msgstr "Borrar" +msgstr "borrado" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54 -#, fuzzy msgid "could not be deleted" -msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." +msgstr "no pudo ser borrado" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92 msgid "Default quotas successfully changed" -msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" +msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94 -#, fuzzy msgid "Default quotas could not be set." -msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" +msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_dodel.php:49 #, php-format @@ -184,17 +188,16 @@ msgstr "El miembro '%s' no existe" #: ../admin/adm_dodel.php:51 #, php-format msgid "Member %s successfully deleted" -msgstr "El miembro %s ha sido borrado con éxito" +msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" #: ../admin/adm_doedit.php:53 msgid "The member has been successfully edited" -msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" +msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 #: ../admin/adm_panel.php:50 -#, fuzzy msgid "Manage installed domains" -msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_doms.php:51 msgid "" @@ -203,6 +206,10 @@ msgid "" "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" +"He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " +"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " +"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " +"DNS o borrarlo." #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73 @@ -211,32 +218,28 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Dominios" +msgstr "Dominio" #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 -#, fuzzy msgid "Member" -msgstr "Lista de miembros" +msgstr "Miembro" #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear" #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71 -#, fuzzy msgid "Locked Domain" -msgstr "Cuenta bloqueada" +msgstr "Dominio bloqueado" #: ../admin/adm_dorenew.php:46 -#, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" -msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" +msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" #: ../admin/adm_edit.php:51 msgid "Member Edition" @@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "No" #: ../admin/adm_dodel.php:75 ../admin/bro_main.php:60 ../admin/bro_main.php:80 #: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158 msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgstr "Sí" #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 #: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71 @@ -277,11 +280,11 @@ msgstr "Contrase #: ../admin/adm_edit.php:117 msgid "Reset quotas to default ?" -msgstr "" +msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" #: ../admin/adm_edit.php:120 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodicidad de facturación" #: ../admin/adm_edit.php:124 msgid "Edit this account" @@ -289,36 +292,35 @@ msgstr "Modificar cuenta" #: ../admin/adm_edit.php:136 msgid "Renew for" -msgstr "" +msgstr "Renovar por" #: ../admin/adm_edit.php:137 msgid "period(s)" -msgstr "" +msgstr "período(s)" #: ../admin/adm_edit.php:140 -#, fuzzy msgid "Renew" -msgstr "Cambiar nombre" +msgstr "Renovar" #: ../admin/adm_edit.php:153 msgid "This account is a super-admin account" -msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador" +msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" #: ../admin/adm_edit.php:155 msgid "" "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " "to normal" msgstr "" -"Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en " -"una cuenta normal" +"Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " +"de administrador en cuenta corriente." #: ../admin/adm_edit.php:158 msgid "Turn this account back to normal" -msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal" +msgstr "Transformar esta cuenta de Administrador en cuenta corriente" #: ../admin/adm_edit.php:161 msgid "Make this account a super admin one" -msgstr "Transformar en cuenta de administrador" +msgstr "Transformar esta cuenta en cuenta de administrador" #: ../admin/adm_edit.php:169 #, php-format @@ -326,9 +328,8 @@ msgid "Account created by %s" msgstr "Cuenta creada por %s" #: ../admin/adm_edit.php:172 -#, fuzzy msgid "Back to the account list" -msgstr "Lista de las cuentas ftp" +msgstr "Regresar a la lista de cuentas" #: ../admin/adm_list.php:46 msgid "Member list" @@ -336,41 +337,36 @@ msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/adm_list.php:53 msgid "Here is the list of hosted members" -msgstr "Lista de miembros hospedados" +msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" #: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55 -#, fuzzy msgid "List all the accounts" -msgstr "Modificar cuenta" +msgstr "Listar todas las cuentas" #: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57 -#, fuzzy msgid "List only my accounts" -msgstr "Modificación de una cuenta ftp" +msgstr "Listar sólo mis cuentas" #: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64 -#, fuzzy msgid "No account defined for now" -msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" +msgstr "No existe ninguna cuenta por el momento" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 -#, fuzzy msgid "Last login" -msgstr "Última conexión: " +msgstr "Última conexión" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 msgid "Last fail" -msgstr "" +msgstr "Último fracaso de conexión" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 -#, fuzzy msgid "Last ip" -msgstr "Última conexión: " +msgstr "Última IP" #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76 #: ../admin/main.php:80 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expiración" #: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 #: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76 @@ -391,17 +387,17 @@ msgstr "Conectarse como" #: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174 #: ../admin/adm_list.php:199 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 #: ../admin/adm_list.php:200 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 #: ../admin/adm_list.php:206 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 ../admin/ftp_list.php:66 #: ../admin/ftp_list.php:90 @@ -410,26 +406,24 @@ msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" #: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 msgid "AlternC Desktop" -msgstr "AlternC Desktop" +msgstr "Escritorio AlternC" #: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_login.php:83 -#, fuzzy msgid "Member login" -msgstr "Lista de miembros" +msgstr "Nombre de usuario del miembro" #: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 -#, fuzzy msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." -msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" +msgstr "La cuenta esclava fue borrada. Ahora se la rechaza." #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." -msgstr "" +msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora está autorizada." #: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 #: ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" -msgstr "" +msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para los MX secundarios" #: ../admin/adm_mxaccount.php:67 msgid "" @@ -438,11 +432,15 @@ msgid "" "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " msgstr "" +"He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " +"cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " +"en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " +"servidor." #: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 #: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138 @@ -456,40 +454,41 @@ msgid "" "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " "him an account." msgstr "" +"Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " +"cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "Add this account to the allowed list" -msgstr "" +msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." #: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 msgid "Admin Control Panel" -msgstr "Admin Control Panel" +msgstr "Panel Administrador" #: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 #: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52 #: ../admin/adm_panel.php:48 msgid "Manage allowed domains (TLD)" -msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" +msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" #: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 #: ../admin/adm_panel.php:51 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" -msgstr "" +msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava" #: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 #: ../admin/adm_panel.php:52 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" -msgstr "" +msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" #: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 #: ../admin/adm_panel.php:54 -#, fuzzy msgid "Configure AlternC variables" -msgstr "Configurar el manejador de archivos" +msgstr "Configurar las variables de AlternC" #: ../admin/adm_panel.php:56 ../admin/adm_panel.php:55 msgid "Show all quotas" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas las cuotas" #: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 msgid "The quotas has been successfully edited" @@ -514,9 +513,8 @@ msgstr "Usado" #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 #: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 -#, fuzzy msgid "quota_" -msgstr "Domain names" +msgstr "quota_" #: ../admin/adm_quotaedit.php:76 msgid "Edit the quotas" @@ -528,23 +526,31 @@ msgid "" "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " msgstr "" +"He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " +"hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " +"esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." msgstr "" +"Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " +"créale una cuenta." #: ../admin/adm_slaveip.php:40 -msgid "" -"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." +msgid "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." msgstr "" +"La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " +"hora, a más tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:46 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." msgstr "" +"La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " +"tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:69 msgid "" @@ -554,26 +560,32 @@ msgid "" "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" msgstr "" +"He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " +"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " +"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " +"hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " +"(como las del afnic para los dominios .fr)" #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 -#, fuzzy msgid "IP Address" -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/adm_slaveip.php:89 msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." msgstr "" +"Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " +"conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " +"trata de una sola dirección IP." #: ../admin/adm_slaveip.php:92 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo" #: ../admin/adm_slaveip.php:98 -#, fuzzy msgid "Add this ip to the slave list" -msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" +msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos" #: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 #: ../admin/adm_tld.php:85 @@ -585,17 +597,16 @@ msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " "done." msgstr "" -"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " -"done." +"Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se " +"debeefectuar." #: ../admin/adm_tldadd.php:52 -#, fuzzy msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" -"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -"please check m_domains.php accordingly." +"ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " +"por favor, verifica el archivo m_dom.php." #: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 #: ../admin/adm_tld.php:67 @@ -605,23 +616,23 @@ msgstr "TLD" #: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59 #: ../admin/adm_tld.php:67 msgid "Allowed Mode" -msgstr "Modo permitido" +msgstr "Control efectuado" #: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 msgid "The TLD has been successfully added" -msgstr "El dominio ha sido añadido" +msgstr "El nuevo TLD fue añadido" #: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 msgid "The TLD has been successfully edited" -msgstr "El dominio ha sido modificado con éxito" +msgstr "El TLD fue modificado con éxito" #: ../admin/adm_tldedit.php:54 msgid "Edit a TLD" -msgstr "Modificar un dominio" +msgstr "Modificar un TLD" #: ../admin/adm_tldedit.php:62 msgid "Edit this TLD" -msgstr "Modificar dominio" +msgstr "Modificar este TLD" #: ../admin/adm_tld.php:41 msgid "Some TLD cannot be deleted..." @@ -629,49 +640,49 @@ msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." #: ../admin/adm_tld.php:44 msgid "The requested TLD has been deleted" -msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" +msgstr "El TLD fue borrado" #: ../admin/adm_tld.php:62 msgid "" "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" msgstr "" -"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +"Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " +"ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " +"existe...)" #: ../admin/adm_tld.php:77 -#, fuzzy msgid "mode" -msgstr "Carpeta" +msgstr "modo" #: ../admin/adm_tld.php:82 msgid "Delete the checked TLD" -msgstr "Suprimir los dominios marcados" +msgstr "Suprimir los TLD marcados" #: ../admin/adm_variables.php:51 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." -msgstr "" +msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC." #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Nombres" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ../admin/adm_variables.php:56 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: ../admin/adm_variables.php:73 msgid "Save variables" -msgstr "" +msgstr "Guardar la configuración" #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 #, php-format msgid "Your file %s has been saved" -msgstr "Su archivo %s a sido guardado" +msgstr "Tu archivo %s fue guardado" #: ../admin/bro_editor.php:60 msgid "File editing" @@ -679,16 +690,15 @@ msgstr "Editar archivo" #: ../admin/bro_editor.php:67 msgid "Save" -msgstr "Save" +msgstr "Guardar" #: ../admin/bro_editor.php:68 msgid "Save & Quit" -msgstr "Save & Quit" +msgstr "Guardar y Salir" #: ../admin/bro_editor.php:69 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "Cuota" +msgstr "Salir" #: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 #: ../admin/menu_brouteur.php:34 ../admin/bro_main.php:127 @@ -730,11 +740,11 @@ msgstr "Cambiar nombre" #: ../admin/bro_main.php:135 ../admin/bro_main.php:173 #: ../admin/bro_main.php:231 msgid "all/none" -msgstr "all/none" +msgstr "todos/ninguno" #: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180 msgid "Move" -msgstr "Move" +msgstr "Mover" #: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 #: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71 @@ -754,9 +764,8 @@ msgstr "V" #: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412 #: ../admin/bro_main.php:480 -#, fuzzy msgid "No files in this folder" -msgstr "Proteger esta carpeta" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424 #: ../admin/bro_main.php:492 @@ -771,19 +780,17 @@ msgstr "Mandar" #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 #: ../admin/bro_main.php:503 msgid "There is an ftp account in this folder" -msgstr "Existe una cuenta ftp en esta carpeta" +msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 #: ../admin/bro_main.php:503 -#, fuzzy msgid "Click here to edit this ftp account." -msgstr "haga clic aquí para modificarla" +msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." #: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438 #: ../admin/bro_main.php:506 -#, fuzzy msgid "Click here to create an ftp account in this folder." -msgstr "haba clic aquí para crear una cuenta ftp en esta carpeta" +msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." #: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442 #: ../admin/bro_main.php:510 @@ -793,7 +800,7 @@ msgstr "La carpeta est #: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:445 #: ../admin/bro_main.php:513 msgid "Click here to protect this folder with login/password" -msgstr "Haga clic aquí para proteger esta carpeta con un login / clave" +msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 #: ../admin/bro_main.php:517 @@ -803,7 +810,7 @@ msgstr "Bajar" #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 #: ../admin/bro_main.php:517 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -msgstr "esta carpeta dentro de un archivo comprimido" +msgstr "esta carpeta y sus sub-carpetas como archivo comprimido" #: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450 #: ../admin/bro_main.php:518 @@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "Configurar el manejador de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:34 msgid "Your preferences have been updated." -msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" +msgstr "Tus preferencias fueron actualizadas" #: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 msgid "File editor preferences" @@ -824,28 +831,27 @@ msgstr "Tama #: ../admin/bro_pref.php:58 msgid "Vertical window size" -msgstr "Tamaño horizontal de la ventana" +msgstr "Tamaño vertical de la ventana" #: ../admin/bro_pref.php:66 msgid "File editor font name" -msgstr "Tipo de caracteres para el editor de archivos" +msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:74 msgid "File editor font size" -msgstr "Tamaño de los caracteres en el editor de archivos" +msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:86 msgid "File browser preferences" msgstr "Preferencias del manejador de archivos" #: ../admin/bro_pref.php:87 -#, fuzzy msgid "File list view" -msgstr "Modo de vista de los archivos" +msgstr "Modo de visualización de los archivos" #: ../admin/bro_pref.php:95 msgid "Downloading file format" -msgstr "¿Formato del archivo a bajar?" +msgstr "¿Formato de descarga de archivo?" #: ../admin/bro_pref.php:103 msgid "What to do after creating a file" @@ -873,26 +879,23 @@ msgstr "Regresar al manejador de archivos" #: ../admin/browseforfolder.php:115 ../admin/browseforfolder.php:117 msgid "Searching for a folder" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de una carpeta" #: ../admin/browseforfolder.php:121 ../admin/browseforfolder.php:123 -#, fuzzy msgid "Error, cannot find this folder" -msgstr "Proteger esta carpeta" +msgstr "Error, no se puede conseguir esta carpeta" #: ../admin/browseforfolder.php:123 ../admin/browseforfolder.php:125 -#, fuzzy msgid "Back to the root folder" -msgstr "Regresar al manejador de archivos" +msgstr "Regresar al directorio raíz" #: ../admin/browseforfolder.php:135 ../admin/browseforfolder.php:137 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Borrar" +msgstr "Seleccionar" #: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/browseforfolder.php:138 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: ../admin/dom_add.php:38 ../admin/dom_add.php:48 msgid "Domain hosting" @@ -900,11 +903,11 @@ msgstr "Hospedaje de dominio" #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -msgstr "No puede hospedar más dominio, su cuota alcanzó el limite." +msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite." #: ../admin/dom_add.php:41 msgid "Contact your administrator for more information." -msgstr "Contacte el administrador para obtener más información." +msgstr "Contacta el administrador para obtener más información." #: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57 @@ -925,8 +928,9 @@ msgid "" "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." msgstr "" -"Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selección 'Hospedar " -"el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selección tal cual. " +"Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " +"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " +"cual." #: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 ../admin/dom_add.php:70 msgid "Whois result on the domain" @@ -939,14 +943,14 @@ msgstr "Hospedar un dominio" #: ../admin/dom_doadd.php:48 #, php-format msgid "Your new domain %s has been successfully installed" -msgstr "Su nuevo dominio %s ha sido instalado con éxito" +msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" #: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 #: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53 #: ../admin/dom_subdodel.php:53 ../admin/dom_editdns.php:64 #: ../admin/dom_subdodel.php:58 msgid "Click here to continue" -msgstr "Haga clic aquí para seguir" +msgstr "Presiona aquí para seguir" #: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 #, php-format @@ -960,8 +964,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA" #: ../admin/dom_dodel.php:50 msgid "This will delete the related sub-domains too." -msgstr "" -"Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." +msgstr "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." #: ../admin/dom_dodel.php:66 #, php-format @@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "Dominio %s borrado" #: ../admin/dom_dodel.php:68 #, php-format msgid "The domain %s has been successfully deleted." -msgstr "El dominio %s ha sido borrado." +msgstr "El dominio %s fue borrado." #: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 #, php-format @@ -984,17 +987,16 @@ msgid "" "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " "minutes." msgstr "" -"Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " -"de 5 minutos." +"Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " +"minutos." #: ../admin/dom_edit.php:68 msgid "Subdomains" msgstr "Subdominios" #: ../admin/dom_edit.php:93 -#, fuzzy msgid "Create a subdomain:" -msgstr "Añadir un subdominio" +msgstr "Creación de un subdominio:" #: ../admin/dom_edit.php:95 msgid "Add a subdomain" @@ -1006,16 +1008,16 @@ msgstr "Administrar localmente" #: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 msgid "URL redirection" -msgstr "Dirigir hacía un URL" +msgstr "Dirigir hacia una URL" #: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 msgid "IP redirection" -msgstr "Dirigir hacía una dirección IP" +msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" #: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 #: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559 msgid "Webmail access" -msgstr "Acceso al webmail" +msgstr "Acceso Webmail" #: ../admin/dom_edit.php:138 msgid "DNS parameters" @@ -1029,11 +1031,12 @@ msgstr " #, php-format msgid "help_dns_mx %s %s" msgstr "" -"Si administramos sus DNS :
Puede decidir de administrar su correo por " -"otra parte (campo MX).
Coloque %s en este campo para " -"administrar su correo con %s
En otro caso, coloque la dirección IP o " -"el servidor que desea usar para administrar su correo. Advertencia : " -"Si deja este campo vacio, no podrá usar el correo con su dominio." +"Si este servidor maneja el DNS de este dominio:
Si quieres, puedes " +"manejar sus buzones de correo en otro lado (campo MX).
Ingresa " +"%s en este campo si tus buzones deben ser manejados por %" +"s
o ingresa la dirección IP o el nombre del servidor de mail utilizado " +"para tus buzones Cuidado: si no pones nada en este campo, tus " +"direcciones de correo estarán indisponibles." #: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153 msgid "MX Field" @@ -1041,7 +1044,9 @@ msgstr "Campo MX" #: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157 msgid "help_dns_mail" -msgstr "Si no administramos sus DNS :
¿Administramos su correo?" +msgstr "" +"Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus buzones " +"de correo?" #: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161 msgid "Submit the changes" @@ -1051,9 +1056,10 @@ msgstr "Validar cambios" #, php-format msgid "help_domain_del %s" msgstr "" -"Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el botón aquí arriba. " -"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas ftp, correo, lista de " -"correos, etc de este dominio, así que todos los subdominios relacionados!" +"Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botón de aquí arriba. " +"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas FTP, buzones correo, " +"listas de correos, etc de este dominio, así como todos los subdominios " +"relacionados!" #: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172 #, php-format @@ -1067,20 +1073,20 @@ msgstr "Suprimir subdominio %s" #: ../admin/dom_subdel.php:57 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente" #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." +msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." #: ../admin/ftp_add.php:33 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanzó su limite, no se puede crear más." +msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." #: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ftp_list.php:60 msgid "Create a new ftp account" -msgstr "Creación de una cuenta ftp" +msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" #: ../admin/ftp_add.php:65 ../admin/ftp_add.php:66 msgid "Create this new FTP account." @@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/ftp_del.php:42 #, php-format msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" -msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada" +msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" #: ../admin/ftp_doadd.php:44 msgid "The FTP account has been successfully created" -msgstr "La cuenta FTP ha sido creada" +msgstr "Se creó correctamente la cuenta FTP" #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 msgid "No account selected!" @@ -1101,11 +1107,11 @@ msgstr " #: ../admin/ftp_doedit.php:47 msgid "The ftp account has been successfully changed" -msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada" +msgstr "La cuenta FTP fue modificada" #: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 msgid "Editing an FTP account" -msgstr "Modificación de una cuenta ftp" +msgstr "Modificación de una cuenta FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:69 msgid "Change this FTP account" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "Modificar cuenta FTP." #: ../admin/ftp_list.php:42 msgid "FTP accounts list" -msgstr "Lista de las cuentas ftp" +msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 #: ../admin/web_list.php:3 @@ -1140,11 +1146,11 @@ msgstr "A #: ../admin/hta_del.php:42 #, php-format msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" -msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida" +msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida" #: ../admin/hta_doadduser.php:39 msgid "Please enter a password" -msgstr "Por favor, entre una clave" +msgstr "Por favor, entra una contraseña" #: ../admin/hta_doedituser.php:45 #, php-format @@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_doedituser.php:51 #, php-format msgid "The password of the user %s has been successfully changed" -msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con éxito" +msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito" #: ../admin/hta_edit.php:33 msgid "No folder selected!" @@ -1185,18 +1191,17 @@ msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" #: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Usado" +msgstr "Usuario" #: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 #: ../admin/mem_param.php:66 ../admin/mem_param.php:64 msgid "New password" -msgstr "Nueva clave" +msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 msgid "Change the password" -msgstr "Modificar clave" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/hta_list.php:43 msgid "Protected folders list" @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "Lista de carpetas protegidas" #: ../admin/hta_list.php:59 msgid "help_hta_list" -msgstr "Aquí está la lista de las carpetas protegidas de su cuenta" +msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" #: ../admin/hta_list.php:82 msgid "Unprotect the checked folders" @@ -1215,32 +1220,30 @@ msgid "Administration of" msgstr "Administración de" #: ../admin/index.php:50 ../admin/index.php:72 -#, fuzzy msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" msgstr "" -"Entre su nombre de usuario y su contraseña para conectarse a la interfaz de " -"administración" +"Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la interfaz " +"de administración" #: ../admin/index.php:56 ../admin/index.php:81 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:82 msgid "Restrict this session to my ip address" -msgstr "" +msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" #: ../admin/index.php:64 ../admin/index.php:61 msgid "You must accept the session cookie to log-in" -msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarse" +msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" #: ../admin/index.php:66 ../admin/index.php:62 -#, fuzzy msgid "You can use a different language: " -msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" +msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" #: ../admin/index.php:74 ../admin/index.php:51 msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" -msgstr "" +msgstr "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" #: ../admin/mail_add.php:37 #, php-format @@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr " #: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 msgid "POP password" -msgstr "Clave POP" +msgstr "Contraseña POP" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "Other recipients" @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "Otros destinatarios" #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 msgid "One email per line" -msgstr "una cuenta de correo por linea" +msgstr "una cuenta de correo por línea" #: ../admin/mail_add.php:53 msgid "Create this mailbox" @@ -1270,39 +1273,38 @@ msgstr "A #: ../admin/mail_add.php:57 msgid "help_mail_add" msgstr "" -"- Para crear esta cuenta de correo
Si quiere almacenar los correos " -"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " -"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.
" -"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " -"correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).
" -"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas
Para acceder a " -"la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " -"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'
El nombre de usuario es " -"login_sudominio y la clave, aquella que acaba de entrar en este " -"formulario." +"- Para crear este buzón de correo
Si quieres almacenar los mensajes " +"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " +"'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " +"cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " +"lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " +"en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " +"ambas
Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " +"http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'
El " +"nombre de cada usuario es login_sudominio o su " +"login@sudominio y sa contraseña es la que acabas de ingesar en " +"este formulario." #: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 -#, fuzzy msgid "Deleting mail accounts" -msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" +msgstr "Supresión de buzones de correo" #: ../admin/mail_del.php:43 -#, fuzzy msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" -msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" +msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" #: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 msgid "Delete the selected mailboxes" -msgstr "Borrar las cuentas de correo marcadas" +msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" #: ../admin/mail_del.php:57 msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" -msgstr "" +msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" #: ../admin/mail_doadd.php:44 #, php-format msgid "The mailbox %s has been successfully created" -msgstr "El buzón %s ha sido creado con éxito" +msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" #: ../admin/mail_dodel.php:48 #, php-format @@ -1310,19 +1312,18 @@ msgid "The mailbox %s does not exist!" msgstr "¡El buzón %s no existe!" #: ../admin/mail_dodel.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The mailbox %s has been deleted!" -msgstr "El buzón %s ha sido creado con éxito" +msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" #: ../admin/mail_dodel.php:60 -#, fuzzy msgid "Back to the mail account list" -msgstr "Lista de las cuentas ftp" +msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" #: ../admin/mail_doedit.php:46 #, php-format msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -msgstr "El buzón %s ha sido modificado con éxito" +msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" #: ../admin/mail_edit.php:41 #, php-format @@ -1341,21 +1342,22 @@ msgstr "Modificar este buz #: ../admin/mail_edit.php:66 msgid "help_mail_edit" msgstr "" -"- Para modificar esta cuenta de correo
Si quiere almacenar los correos " -"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " -"'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.
" -"Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " -"correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).
" -"Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas
Para acceder a " -"la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " -"subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'
El nombre de usuario es " -"login_sudominio y la clave, aquella que acaba de entrar en este " -"formulario." +"- Para modificar este buzón de correo
Si quieres almacenar los mensajes " +"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " +"'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " +"cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " +"lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " +"en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " +"ambas
Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " +"http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'
El " +"nombre de cada usuario es login_sudominio o su " +"login@sudominio y sa contraseña es la que acabas de ingesar en " +"este formulario." #: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 #, php-format msgid "Mailbox list of the domain %s" -msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s" +msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 #, php-format @@ -1363,14 +1365,14 @@ msgid "Add a mailbox on %s" msgstr "Añadir un buzón en %s" #: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add many mailboxes on %s" -msgstr "Añadir un buzón en %s" +msgstr "Añadir varios buzones en %s" #: ../admin/mail_list.php:76 #, php-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 msgid "Size" @@ -1388,30 +1390,28 @@ msgstr "desde %1$s " #: ../admin/main.php:44 ../admin/main.php:47 #, php-format msgid "%1$d login failed since last login" -msgstr "%1$d intento fallido desde la última conexión" +msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión" #: ../admin/main.php:53 ../admin/main.php:78 msgid "Expired or about to expire accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas que expiraron o que expiran pronto" #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 msgid "uid" -msgstr "" +msgstr "uid" #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 msgid "Last name, surname" -msgstr "" +msgstr "Nombre, Apellido" #: ../admin/mem_admin.php:35 -#, fuzzy msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." -msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." +msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas." #: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 #: ../admin/mem_param.php:93 -#, fuzzy msgid "Admin preferences" -msgstr "Preferencias del editor de archivos" +msgstr "Preferencias de administrador" #: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 #: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75 ../admin/mem_param.php:72 @@ -1422,145 +1422,134 @@ msgstr "Cambiar la direcci #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" -"Un correo a sido mandado a la dirección %s para " -"confirmar.
Este correo contien un enlace que podrá seguir para validar " -"la modificación.
Ahí se le pedirá la siguiente clave :
" +"Se mandó un mensaje a la dirección email %s para " +"confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " +"validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" #: ../admin/mem_cm2.php:48 -#, fuzzy msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "El buzón %s ha sido modificado" +msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." #: ../admin/mem_cm.php:48 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." msgstr "" +"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " +"correo y presiona en OK." #: ../admin/mem_cm.php:49 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: ../admin/mem_cm.php:50 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 #: ../admin/mem_logout.php:44 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "You have been logged out of your administration desktop." -msgstr "" +msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administración." #: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:47 -#, fuzzy msgid "Click here to log in" -msgstr "Haga clic aquí para seguir" +msgstr "Presiona aquí para volver a conectarte" #: ../admin/mem_param.php:36 -#, fuzzy msgid "Your help setting has been updated." -msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" +msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados." #: ../admin/mem_param.php:42 -#, fuzzy msgid "Settings of your account" -msgstr "Borrar cuenta FTP" +msgstr "Parámetros de tu cuenta" #: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 #: ../admin/mem_param.php:53 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/mem_param.php:55 ../admin/mem_param.php:57 msgid "You cannot change your password" -msgstr "Ud. no puede cambiar su Contraseña" +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" #: ../admin/mem_param.php:60 msgid "help_chg_passwd" msgstr "" -"Aquí puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. ¡No la pierda!" -"
Entre aquí la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por " -"seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''" +"Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " +"¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " +"contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" #: ../admin/mem_param.php:64 ../admin/mem_param.php:63 -#, fuzzy msgid "Old password" -msgstr "Clave POP" +msgstr "Antigua contraseña" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mem_param.php:67 ../admin/mem_param.php:66 -#, fuzzy msgid "Change my password" -msgstr "Modificar clave" +msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/mem_param.php:76 ../admin/mem_param.php:73 msgid "help_chg_mail" msgstr "" -"Aquí puede modificar la dirección de correo relacionada a su cuenta.
" -"Entre ahí la nueva dirección. Un correo será enviado a esta dirección para " -"confirmar." +"Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
" +"Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " +"dirección para confirmación." #: ../admin/mem_param.php:77 ../admin/mem_param.php:74 -#, fuzzy msgid "Current mailbox" -msgstr "Añadir este buzón" +msgstr "Dirección actual" #: ../admin/mem_param.php:78 ../admin/mem_param.php:75 -#, fuzzy msgid "New mailbox" -msgstr "Cuentas de correo" +msgstr "Nueva dirección" #: ../admin/mem_param.php:79 ../admin/mem_param.php:76 -#, fuzzy msgid "Change my mail" -msgstr "Modificar este buzón" +msgstr "Cambiar mi dirección email" #: ../admin/mem_param.php:86 ../admin/mem_param.php:81 -#, fuzzy msgid "Online help settings" -msgstr "Ayuda en linea" +msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" #: ../admin/mem_param.php:87 ../admin/mem_param.php:82 msgid "help_help_settings" msgstr "" "Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " -"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda " -"de manera automática, marquelo ahí debajo." +"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de " +"manera automática, márcalo aquí." #: ../admin/mem_param.php:88 ../admin/mem_param.php:83 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" -msgstr "" +msgstr "¿Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada página?" #: ../admin/mem_param.php:89 ../admin/mem_param.php:84 -#, fuzzy msgid "Change these settings" -msgstr "Modificar mis preferencias" +msgstr "Modificar estos parámetros" #: ../admin/mem_param.php:102 ../admin/mem_param.php:94 -#, fuzzy msgid "Members list view" -msgstr "Lista de miembros" +msgstr "Vista de la lista de miembros" #: ../admin/mem_param.php:103 ../admin/mem_param.php:95 msgid "Large view" -msgstr "" +msgstr "Vista amplia" #: ../admin/mem_param.php:104 ../admin/mem_param.php:96 msgid "Short view" -msgstr "" +msgstr "Vista reducida" #: ../admin/mem_param.php:106 ../admin/mem_param.php:98 -#, fuzzy msgid "Change my admin preferences" -msgstr "Preferencias del editor de archivos" +msgstr "Modificar mis preferencias de administrador" #: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 -#, fuzzy msgid "Your password has been successfully changed." -msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." +msgstr "La contraseña fue cambiada." #: ../admin/menu_adm.php:39 ../admin/menu_adm.php:37 msgid "Manage the members" @@ -1568,11 +1557,11 @@ msgstr "Administrar miembros" #: ../admin/menu_adm.php:41 ../admin/menu_adm.php:39 msgid "General SQL Admin" -msgstr "Admin general SQL " +msgstr "Admin SQL general" #: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32 msgid "Online help" -msgstr "Ayuda en linea" +msgstr "Ayuda en línea" #: ../admin/menu_dom.php:36 ../admin/menu_dom.php:35 msgid "Domains" @@ -1584,30 +1573,30 @@ msgstr "Cuentas FTP" #: ../admin/menu_mail.php:37 ../admin/menu_mail.php:36 msgid "Mailboxes" -msgstr "Cuentas de correo" +msgstr "Buzones de correo" -#: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 +#: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 ../admin/menu_mem.php:33 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../admin/menu_mem.php:33 ../admin/menu_mem.php:34 ../admin/menu.php:53 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: ../admin/menu.php:40 ../admin/menu.php:42 ../admin/menu.php:43 -#, fuzzy msgid "Front page" -msgstr "Nombre" +msgstr "Portada" #: ../admin/menu_quota.php:32 ../admin/menu_quota.php:31 msgid "Show my quotas" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuotas" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 #: ../admin/menu_sql.php:34 -#, fuzzy msgid "MySQL Users" -msgstr "Base de datos MySQL" +msgstr "Usuarios MySQL" #: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/menu_sql.php:34 msgid "Databases" @@ -1621,7 +1610,7 @@ msgstr "Admin SQL" #: ../admin/menu_sta2.php:39 #, fuzzy msgid "Raw web statistics" -msgstr "Estadísticas Web" +msgstr "Estadísticas web" #: ../admin/menu_web.php:34 ../admin/menu_web.php:33 msgid "Protected folders" @@ -1629,26 +1618,24 @@ msgstr "Carpetas protegidas" #: ../admin/quota_show.php:36 msgid "Account's quotas" -msgstr "" +msgstr "Cuotas de la cuenta" #: ../admin/quota_show.php:40 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" -msgstr "" +msgstr "¡No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!" #: ../admin/sql_addmain.php:35 msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "Su base de datos ha sido creada" +msgstr "Tu base de datos fue creada" -# ################################################################# -# m_mysql #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 msgid "err_mysql_1" -msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." +msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." +# ################################################################# #: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 -#, fuzzy msgid "Create a new database" -msgstr "Crear un nuevo miembro" +msgstr "Crear una nueva base de datos" #: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99 @@ -1657,10 +1644,11 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: ../admin/sql_add.php:56 -#, fuzzy msgid "Create this new database." -msgstr "Crear la cuenta FTP." +msgstr "Crear esta nueva base de datos" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 #: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 #: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40 @@ -1669,80 +1657,77 @@ msgid "MySQL Databases" msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/sql_bck.php:48 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" -msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad" +msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" #: ../admin/sql_bck.php:53 msgid "Do sql backup?" -msgstr "¿Guardar la base SQL?" +msgstr "¿Respaldar la base SQL?" #: ../admin/sql_bck.php:57 msgid "No backup" -msgstr "No hacer copia de seguridad" +msgstr "Sin respaldo" #: ../admin/sql_bck.php:58 msgid "Weekly backup" -msgstr "Copia de seguridad semanal" +msgstr "Copia de respaldo semanal" #: ../admin/sql_bck.php:59 msgid "Daily backup" -msgstr "Copia de seguridad diaria" +msgstr "Copia de respaldo diaria" #: ../admin/sql_bck.php:63 msgid "How many backup should be kept?" -msgstr "¿Cuantas copias de seguridad hay que guardar?" +msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" #: ../admin/sql_bck.php:75 msgid "Compress the backups? (gzip)" -msgstr "¿Comprimir las copias de seguridad? (gzip)" +msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" #: ../admin/sql_bck.php:82 msgid "In which folder do you want to store the backups?" -msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de seguridad?" +msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" #: ../admin/sql_bck.php:92 msgid "Change the SQL backup parameters" -msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad" +msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 #: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97 msgid "You currently have no database defined" -msgstr "No tiene ninguna base de datos definida" +msgstr "No tienes ninguna base de datos definida" #: ../admin/sql_del.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" -msgstr "La lista %s ha sido borrada" +msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" #: ../admin/sql_del.php:54 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" -msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" +msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes" #: ../admin/sql_del.php:55 -#, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." -msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de su base." +msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." #: ../admin/sql_dobck.php:37 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." +msgstr "Tus parámetros de respaldos fueron cambiados." #: ../admin/sql_dorestore.php:43 msgid "Restore a SQL backup" -msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" +msgstr "Restaurar una copia de resplado SQL" #: ../admin/sql_dorestore.php:49 msgid "" "Your database has been restored, check out the previous text for error " "messages." -msgstr "" -"Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto." +msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." #: ../admin/sql_getparam.php:47 msgid "Your current settings are" -msgstr "Parámetros actuales" +msgstr "Los parámetros actuales son" #: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 #: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97 @@ -1752,22 +1737,21 @@ msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_list.php:48 msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" -"Su base de datos existe.
Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " -"administrarla
o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " +"Tienes una o más bases de datos.
Presiona en 'Admin SQL' en el menú para " +"administrarlas
o utiliza el menú aquí abajo para administrar las copias " +"de respaldo,
las restauraciones o para borrar las bases:" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Regresar" +msgstr "Respaldos" #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 msgid "Restore" -msgstr "Restore" +msgstr "Restauración" #: ../admin/sql_list.php:74 -#, fuzzy msgid "Delete the checked databases" -msgstr "Suprimir los usuarios marcados" +msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" #: ../admin/sql_list.php:84 msgid "Change the SQL password" @@ -1775,34 +1759,35 @@ msgstr "Cambiar contrase #: ../admin/sql_list.php:85 msgid "Get the current SQL parameters" -msgstr "Mostrar los parámetros actuales de SQL" +msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" #: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 msgid "help_sql_list_no" -msgstr "Su base de datos no existe, entre aquí una contraseña para crearla" +msgstr "" +"Tu base de datos principal no existe, ingresa aquí una contraseña para " +"crearla" #: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 -#, fuzzy msgid "Create my main database" -msgstr "Restaurar mi base de datos" +msgstr "Crear mi base de datos principal" #: ../admin/sql_passchg.php:46 msgid "" "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' " "to change it" msgstr "" -"Entre la nueva contraseña para la base de datos SQL y haga clic en 'Cambiar " +"Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " "contraseña'" #: ../admin/sql_restore.php:48 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Restore a SQL backup for database %s" -msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" +msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" #: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82 msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" -"Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " +"Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la " "base." #: ../admin/sql_restore.php:58 ../admin/sql_restore.php:73 @@ -1812,84 +1797,71 @@ msgstr "Restaurar mi base de datos" #: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." -msgstr "" -"Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, será descomprimido antes." +msgstr "Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." #: ../admin/sql_users_add.php:34 -#, fuzzy msgid "err_mysql_20" -msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximum)" +msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 -#, fuzzy msgid "Create a new MySQL user" -msgstr "Crear un nuevo miembro" +msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" #: ../admin/sql_users_add.php:66 -#, fuzzy msgid "Create this new user" -msgstr "Crear la cuenta FTP." +msgstr "Crear este nuevo uruario" #: ../admin/sql_users_del.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" -msgstr "La lista %s ha sido borrada" +msgstr "Tu usuario %s fue borrado" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_users_del.php:53 -#, fuzzy msgid "MySQL users" -msgstr "Base de datos MySQL" +msgstr "Usuarios MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:54 -#, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" -msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" +msgstr "Confirmar la supresión de los usuarios MySQL siguientes" #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 -#, fuzzy msgid "The rights has been successfully applied to the user" -msgstr "Cuotas modificadas con éxito" +msgstr "Los derechos fueron correctamente aplicados al usuario" #: ../admin/sql_users_list.php:48 -#, fuzzy msgid "help_sql_users_list_ok" -msgstr "" -"Su base de datos existe.
Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " -"administrarla
o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " +msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Derechos" #: ../admin/sql_users_rights.php:38 #, php-format msgid "MySQL Rights for %s" -msgstr "" +msgstr "Derechos MySQL para %s" #: ../admin/sql_users_rights.php:46 -#, fuzzy msgid "help_sql_users_rights_ok" -msgstr "" -"Su base de datos existe.
Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " -"administrarla
o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " +msgstr "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" #: ../admin/sql_users_rights.php:115 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida." +msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." #: ../admin/sta2_add_raw.php:40 -#, fuzzy msgid "New Raw Statistics (apache)" -msgstr "Creación de estadísticas" +msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" #: ../admin/sta2_add_raw.php:60 -#, fuzzy msgid "Create those raw statistics" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 #, php-format @@ -1897,12 +1869,12 @@ msgid "" "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " "manually deleted)" msgstr "" -"El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas " -"deben ser a manos)" +"El juego de estadísticas %s fue borrado (los archivos de estadísticas deben " +"ser borrados a mano)" #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 msgid "The statistics has been successfully created" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" +msgstr "El juego de estadísticas fue creado" #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 msgid "No Statistics selected!" @@ -1910,258 +1882,252 @@ msgstr " #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 msgid "The Statistics has been successfully changed" -msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado" +msgstr "El juego de estadísticas fue modificado" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 -#, fuzzy msgid "Change the Raw Statistics" -msgstr "Modificar un juego de estadísticas" +msgstr "Modificar estadísticas en bruto" #: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 -#, fuzzy msgid "Change those Raw Statistics." -msgstr "Modificar este juego de estadísticas." +msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." #: ../admin/sta2_list.php:36 msgid "Statistics List" msgstr "Lista de juegos de estadísticas" #: ../admin/sta2_list.php:40 -#, fuzzy msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" +msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" #: ../admin/sta2_list.php:79 -#, fuzzy msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" -msgstr "Suprimir los juegos marcados" +msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" +# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260 #: ../class/functions.php:258 -#, fuzzy msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "Octetos" #: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262 #: ../class/functions.php:260 msgid "Byte" -msgstr "Byte" +msgstr "Octeto" #: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267 #: ../class/functions.php:265 msgid "Kb" -msgstr "" +msgstr "Kb" #: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271 #: ../class/functions.php:269 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275 #: ../class/functions.php:273 msgid "Gb" -msgstr "" +msgstr "Gb" #: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277 #: ../class/functions.php:275 msgid "Tb" -msgstr "" +msgstr "Tb" +# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 #: ../class/functions.php:362 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "años" #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 #: ../class/functions.php:362 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "año" #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 #: ../class/functions.php:364 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "meses" #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 #: ../class/functions.php:364 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mes" #: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389 #: ../class/functions.php:387 -#, fuzzy msgid "Not managed" -msgstr "Administrar localmente" +msgstr "No manejado" #: ../class/m_admin.php:53 msgid "This TLD is forbidden" -msgstr "This TLD is forbidden" +msgstr "Este TLD está prohibido" #: ../class/m_admin.php:54 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" -msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" +msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS" #: ../class/m_admin.php:55 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" -msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" +msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS" #: ../class/m_admin.php:56 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" -msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" +msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS" #: ../class/m_admin.php:57 msgid "Domain can be installed, no check at all" -msgstr "Domain can be installed, no check at all" +msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" #: ../class/m_admin.php:58 -#, fuzzy msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" -msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" +msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #: ../class/m_err.php:91 ../class/m_err.php:93 ../class/m_err.php:66 #: ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "err_" -msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" +msgstr "err_" #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 #, php-format msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de estilo CSS" #: ../class/mime.php:136 msgid "Comma Separated Values data" -msgstr "" +msgstr "Datos separados por una coma" #: ../class/mime.php:137 msgid "DIA Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama DIA" #: ../class/mime.php:138 msgid "Word Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Word" #: ../class/mime.php:139 msgid "Word Document Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento Word" #: ../class/mime.php:140 msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +msgstr "Postscript encapsulado" #: ../class/mime.php:141 msgid "GIF Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen GIF" #: ../class/mime.php:142 msgid "Macintosh Executable" -msgstr "" +msgstr "Ejecutable Macintosh" #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML" #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 msgid "JPEG Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen JPEG" #: ../class/mime.php:147 msgid "Music Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de pistas musicales" #: ../class/mime.php:148 msgid "MP3 Music File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de música MP3" #: ../class/mime.php:149 msgid "Ogg Music File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de música Ogg" #: ../class/mime.php:150 msgid "Acrobat PDF" -msgstr "" +msgstr "Documento PDF" #: ../class/mime.php:151 msgid "PHP Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente PHP" #: ../class/mime.php:152 -#, fuzzy msgid "PNG Image" -msgstr "Administrar localmente" +msgstr "Imagen PNG" #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 msgid "Powerpoint Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Presentación Powerpoint" #: ../class/mime.php:155 msgid "Postscript Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Postscript" #: ../class/mime.php:156 msgid "Photoshop Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen Photoshop" #: ../class/mime.php:157 msgid "Rar Compressed Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos comprimidos RAR" #: ../class/mime.php:158 msgid "Rich Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento enriquezido RTF" #: ../class/mime.php:159 msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" #: ../class/mime.php:160 msgid "OpenOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo OpenOffice" #: ../class/mime.php:161 msgid "OpenOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentación OpenOffice" #: ../class/mime.php:162 msgid "OpenOffice Writer" -msgstr "" +msgstr "Texto OpenOffice" #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 msgid "TIFF Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen TIFF" #: ../class/mime.php:165 msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Texto" #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 msgid "Virtual Card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta de visita" #: ../class/mime.php:168 msgid "Gimp Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen GIMP" #: ../class/mime.php:169 msgid "Excel Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de Cálculo Excel" #: ../class/mime.php:170 msgid "Zip Compressed Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos comprimidos ZIP" #: ../class/mime.php:171 msgid "Flash Animation" -msgstr "" +msgstr "Animación Flash" #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 msgid "Real Media File" -msgstr "" +msgstr "Archivo Real Media" #: ../class/m_mem.php:474 ../class/m_mem.php:481 msgid "Help" @@ -2169,22 +2135,22 @@ msgstr "Ayuda" #: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39 msgid "Missing uid" -msgstr "" +msgstr "Usuario faltante" #: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50 -#, fuzzy msgid "User does not exist" -msgstr "El miembro '%s' no existe" +msgstr "El usuario no existe" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28 #: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63 -#, fuzzy msgid "Confirm" -msgstr "Contraseña inicial" +msgstr "Confirmar" #: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" -msgstr "" +msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" #: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57 msgid "" @@ -2194,194 +2160,184 @@ msgid "" "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." msgstr "" +"Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " +"ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " +"configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " +"para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " +"desactivar todos los dominios de este usuario. " #: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62 -#, fuzzy msgid "Redirection URL:" -msgstr "Dirigir hacía un URL" +msgstr "Redirección hacía la URL:" #: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66 msgid "Domains of user: " -msgstr "" +msgstr "Dominio del usuario:" #: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69 msgid "Missing redirect url." -msgstr "" +msgstr "Falta la URL de redirección" #: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting quota %s" -msgstr "Suprimir subdominio %s" +msgstr "Supresión de la cuota %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 -#, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de la cuota" #: ../admin/adm_dodel.php:61 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting users" -msgstr "Suprimir subdominio %s" +msgstr "Suprimir un usuario" #: ../admin/adm_dodel.php:65 -#, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario" #: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60 #: ../admin/quota_show_all.php:38 msgid "Update this page" -msgstr "" +msgstr "Volver a cargar esta página" #: ../admin/adm_list.php:97 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: ../admin/adm_list.php:222 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s accounts" -msgstr "Cuentas FTP" +msgstr "%s cuentas" #: ../admin/adm_panel.php:57 ../admin/adm_panel.php:56 -#, fuzzy msgid "Account creation statistics" -msgstr "Crear estas estadísticas" +msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" #: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" -msgstr "" +msgstr "Borrar archivos y/o carpetas" #: ../admin/bro_main.php:74 -#, fuzzy msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" #: ../admin/sql_restore.php:54 -#, fuzzy msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." -msgstr "" -"Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " -"base." +msgstr "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." #: ../admin/sql_restore.php:77 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: ../admin/stats_members.php:32 -msgid "" -"Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." +msgid "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." msgstr "" +"Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es necesario " +"para vr este gráfico." #: ../admin/stats_members.php:41 -#, fuzzy msgid "Account creation per month" -msgstr "Cuenta creada por %s" +msgstr "Cuentas creadas por mes" #: ../admin/stats_members.php:54 msgid "before the month" -msgstr "" +msgstr "antes de el mes" #: ../admin/stats_members.php:56 msgid "during the month" -msgstr "" +msgstr "durante el mes" #: ../admin/bro_main.php:73 -#, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" -msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" #: ../admin/bro_main.php:154 ../admin/bro_main.php:172 -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Cambiar nombre" +msgstr "Antiguo nombre:" #: ../admin/bro_main.php:155 ../admin/bro_main.php:173 -#, fuzzy msgid "New Name:" -msgstr "Añadir nuevo miembro" +msgstr "Nuevo nombre:" #: ../admin/bro_main.php:180 ../admin/bro_main.php:241 -#, fuzzy msgid "Move to" -msgstr "Move" +msgstr "Mover a" #: ../admin/dom_subdodel.php:44 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" -msgstr "Suprimir subdominio %s" +msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" #: ../admin/dom_subdodel.php:50 -#, fuzzy msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." msgstr "" -"Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " -"de 5 minutos." +"El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " +"minutos." #: ../admin/stats_members.php:32 msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" +"Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " +"terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " +"para poder ver el gráfico." #: ../admin/bro_main.php:119 msgid "extracting..." -msgstr "" +msgstr "extrayendo..." #: ../admin/bro_main.php:122 -#, fuzzy msgid "failed" -msgstr "Archivo" +msgstr "fallado" #: ../admin/bro_main.php:124 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "hecho" #: ../admin/bro_main.php:186 ../admin/bro_main.php:237 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: ../admin/bro_main.php:216 -#, fuzzy msgid "Change permissions" -msgstr "Modificar mis preferencias" +msgstr "Modificar preferencias" #: ../admin/bro_main.php:239 -#, fuzzy msgid "Copy to" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar a" #: ../admin/bro_main.php:283 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Extraer" #: ../admin/dom_editdns.php:57 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "El dominio %s ha sido borrado." +msgstr "El dominio %s fue modificado." #: ../admin/dom_editdns.php:62 ../admin/dom_subdodel.php:54 -#, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." +msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." #: ../admin/dom_subdoedit.php:57 -#, fuzzy msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." +msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." #: ../admin/mail_edit.php:58 msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" -msgstr "" +msgstr "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" #: ../admin/main.php:62 msgid "Latest news" -msgstr "" +msgstr "Últimas noticias" #: ../admin/menu_adm.php:36 #, fuzzy @@ -2390,654 +2346,30 @@ msgstr "Administraci #: ../admin/menu_adm.php:38 msgid "AlternC configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del AlternC" #: ../admin/menu_brouteur.php:33 msgid "Files and directories" -msgstr "" +msgstr "Archivos y carpetas" #: ../admin/menu_lang.php:31 -#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idiomas" #: ../admin/menu_mem.php:31 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" #: ../admin/menu_mem.php:33 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes " #: ../admin/menu_sql.php:35 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Usado" +msgstr "Usuarios" #: ../admin/menu_sta2.php:32 #, fuzzy msgid "Web statistics" msgstr "Estadísticas Web" -#, fuzzy -#~ msgid "Create the domain username." -#~ msgstr "Crear la cuenta FTP." - -#~ msgid "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." - -#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" - -#, fuzzy -#~ msgid "The new owner has been successfully added" -#~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" - -#, fuzzy -#~ msgid "The new member has been successfully added" -#~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete the checked subscribers" -#~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to the subscription page" -#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "The owner(s) has been successfully deleted" -#~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." - -#, fuzzy -#~ msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list" -#~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Regresar" - -#, fuzzy -#~ msgid "The list parameters has been successfully changed" -#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." - -#, fuzzy -#~ msgid "The user's parameters has been successfully changed" -#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." - -#, fuzzy -#~ msgid "The message has been successfully edited" -#~ msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add an owner to the list" -#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete the checked owners" -#~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subscriber to the list" -#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "User's name" -#~ msgstr "Nombre de usuario" - -# ################################################################# -# m_membre -#~ msgid "err_admin_1" -#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" - -#~ msgid "err_admin_2" -#~ msgstr "No se puede conseguir el miembro" - -#~ msgid "err_admin_3" -#~ msgstr "¡Este login ya existe!" - -#~ msgid "err_admin_4" -#~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--" - -#~ msgid "err_admin_5" -#~ msgstr "Por favor, entre un email válido" - -#~ msgid "err_admin_6" -#~ msgstr "Todos los campos son obligatorios" - -#~ msgid "err_admin_7" -#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_admin_8" -#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_admin_9" -#~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" - -# ################################################################# -# m_membre -#, fuzzy -#~ msgid "err_admin_10" -#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" - -# ################################################################# -# m_membre -#, fuzzy -#~ msgid "err_admin_11" -#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" - -# ################################################################# -# m_membre -#, fuzzy -#~ msgid "err_admin_12" -#~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "Recalculate the quotas of the account" -#~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta" - -#~ msgid "The user has no database" -#~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa" - -#~ msgid "Enable the database" -#~ msgstr "Activar base MySQL" - -#~ msgid "The user has a MySQL database" -#~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL" - -#~ msgid "Disable the database" -#~ msgstr "Desactivar la base MySQL" - -#~ msgid "Disk space (in KB)" -#~ msgstr "Espacio disco (en KB)" - -#~ msgid "Number of email accounts" -#~ msgstr "Numero de cuentas email" - -#~ msgid "Number of mailing-lists" -#~ msgstr "Numero de listas de correos" - -#~ msgid "Number of domains" -#~ msgstr "Numero de Subdominios" - -#~ msgid "Number of FTP accounts" -#~ msgstr "Numero de Cuentas FTP" - -#~ msgid "Number of web statistics" -#~ msgstr "Numero de juegos de estadísticas" - -#~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" -#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" - -#~ msgid "1 column, detailed" -#~ msgstr "1 column, detailed" - -#~ msgid "2 columns, short" -#~ msgstr "2 columns, short" - -#~ msgid "3 columns, short" -#~ msgstr "3 columns, short" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go back to the file manager" -#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" - -#~ msgid "Edit the newly created file" -#~ msgstr "Edit the newly created file" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_bro_2" -#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." - -# ################################################################# -# m_domains -#~ msgid "err_dom_1" -#~ msgstr "El dominio '%s' no existe." - -#~ msgid "err_dom_2" -#~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." - -#~ msgid "err_dom_3" -#~ msgstr "--- Error de programacióon --- ¡Ningún Lock en los dominios!" - -#~ msgid "err_dom_4" -#~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." - -#~ msgid "err_dom_5" -#~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo." - -#~ msgid "err_dom_6" -#~ msgstr "" -#~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son " -#~ "autorizados)." - -#~ msgid "err_dom_7" -#~ msgstr "" -#~ "El último miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en " -#~ "este servidor" - -#~ msgid "err_dom_8" -#~ msgstr "El dominio ya existe." - -#~ msgid "err_dom_9" -#~ msgstr "" -#~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." - -#~ msgid "err_dom_10" -#~ msgstr "" -#~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más." - -#~ msgid "err_dom_11" -#~ msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" - -#~ msgid "err_dom_12" -#~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois" - -#~ msgid "err_dom_13" -#~ msgstr "" -#~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." - -#~ msgid "err_dom_14" -#~ msgstr "El subdominio no existe." - -#~ msgid "err_dom_15" -#~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..." - -#~ msgid "err_dom_16" -#~ msgstr "El subdominio ya existe." - -#~ msgid "err_dom_17" -#~ msgstr "" -#~ "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!" - -#~ msgid "err_dom_18" -#~ msgstr "" -#~ "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta." - -#~ msgid "err_dom_19" -#~ msgstr "La dirección IP es incorrecta." - -#~ msgid "err_dom_20" -#~ msgstr "El URL es incorrecto. " - -#~ msgid "err_dom_21" -#~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." - -#~ msgid "err_dom_22" -#~ msgstr "" -#~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el " -#~ "administrador" - -#~ msgid "err_dom_23" -#~ msgstr "" -#~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que " -#~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder " -#~ "instalarlo" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_add_domain" -#~ msgstr "" -#~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " -#~ "doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous " -#~ "voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre " -#~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour " -#~ "plus d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu." -#~ "org etc.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en " -#~ "ligne HELPID_200
" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_add_domain_2" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux " -#~ "paremètres du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : " -#~ "
- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine " -#~ "(sous-domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second " -#~ "pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des " -#~ "boites aux lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans " -#~ "l'aide en ligne HELPID_200
" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_del_domain" -#~ msgstr "" -#~ "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " -#~ "détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, " -#~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des " -#~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_edit_domain" -#~ msgstr "" -#~ "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " -#~ "que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous-" -#~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers " -#~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)" -#~ "
Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous " -#~ "permettant de lire votre mail par le web.
Plus d'info sur la gestion " -#~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" - -#~ msgid "Editing subdomain %s" -#~ msgstr "Modificar el subdominio %s" - -#~ msgid "err_err_0" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_err_1" -#~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" - -#~ msgid "quota_ftp" -#~ msgstr "FTP Accounts" - -# ################################################################# -# m_ftp -#~ msgid "err_ftp_1" -#~ msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp" - -#~ msgid "err_ftp_2" -#~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe." - -#~ msgid "err_ftp_3" -#~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado" - -#~ msgid "err_ftp_4" -#~ msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!" - -#~ msgid "err_ftp_5" -#~ msgstr "" -#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más." - -#~ msgid "err_ftp_6" -#~ msgstr "Imposible crear la carpeta." - -# ################################################################# -# ################################################################# -# ONLINE HELP : -# ################################################################# -# ################################################################# -#~ msgid "hlp_ftp_list" -#~ msgstr "" -#~ "Aquí está la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. " -#~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la " -#~ "contraseña, o el directorio raíce.
Para suprimir una cuenta, " -#~ "márcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'
" -#~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo " -#~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta está relacionada a un directorio y solo " -#~ "tendrá acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o " -#~ "más abajo.
Más información sobre FTP en la ayuda en línea " -#~ "HELPID_100
" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_ftp_list_no" -#~ msgstr "" -#~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic " -#~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.
Para acceder a sus archivos " -#~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta " -#~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos " -#~ "ubicados en esta carpeta.
Mas informacion sobre FTP en la ayuda en " -#~ "linea HELPID_100
" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_ftp_add" -#~ msgstr "" -#~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un " -#~ "mot de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence " -#~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le " -#~ "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en " -#~ "écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-" -#~ "répertoires.
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne " -#~ "HELPID_100
" - -#~ msgid "<-No Password->" -#~ msgstr "<-ninguna clave->" - -#~ msgid "err_hta_1" -#~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." - -#~ msgid "err_hta_2" -#~ msgstr "" -#~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." - -#~ msgid "err_hta_3" -#~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" - -#~ msgid "err_hta_4" -#~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" - -#~ msgid "err_hta_5" -#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" - -#~ msgid "err_hta_6" -#~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" - -#~ msgid "err_hta_7" -#~ msgstr "El archivo .htaccess no existe" - -#~ msgid "err_hta_8" -#~ msgstr "La carpeta '%s' no existe" - -#~ msgid "err_hta_9" -#~ msgstr "El archivo '%s' no es válido" - -#~ msgid "err_hta_10" -#~ msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta" - -#~ msgid "err_hta_11" -#~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido" - -#~ msgid "Delete a protected folder" -#~ msgstr "Supresión de las carpetas protegidas" - -#~ msgid "quota_mail" -#~ msgstr "Email Accounts" - -# ################################################################# -# m_mails -#~ msgid "err_mail_1" -#~ msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde." - -#~ msgid "err_mail_2" -#~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'" - -#~ msgid "err_mail_3" -#~ msgstr "La cuenta '%s' no existe." - -#~ msgid "err_mail_4" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contraseña pop o entre " -#~ "dirección para redirigir o ambas cosas" - -#~ msgid "err_mail_5" -#~ msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)" - -#~ msgid "err_mail_6" -#~ msgstr "El dominio '%s' no existe." - -#~ msgid "err_mail_7" -#~ msgstr "El correo '%s' ya existe" - -#~ msgid "err_mail_8" -#~ msgstr "" -#~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear " -#~ "más." - -#~ msgid "err_mail_9" -#~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite." - -#~ msgid "err_mail_10" -#~ msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe" - -#~ msgid "err_mail_11" -#~ msgstr "Entre una dirección de correo" - -#~ msgid "err_mail_12" -#~ msgstr "Entre una contraseña pop" - -#~ msgid "err_mail_13" -#~ msgstr "Entre una dirección de correo válida" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mail_14" -#~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" - -#~ msgid "err_mail_15" -#~ msgstr "" -#~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. ¡Es imposbile cambiarle la contraseña!" - -#~ msgid "quota_web" -#~ msgstr "Espacio disco" - -#, fuzzy -#~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" -#~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" - -#~ msgid "err_mem_1" -#~ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" - -#~ msgid "err_mem_2" -#~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador" - -#~ msgid "err_mem_3" -#~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies" - -#~ msgid "err_mem_4" -#~ msgstr "Sesión inexistante, contacte el administrador" - -#~ msgid "err_mem_5" -#~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador" - -# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) -#~ msgid "err_mem_6" -#~ msgstr "La antigua contraseña es incorrecta" - -#~ msgid "err_mem_7" -#~ msgstr "Las dos nuevas contraseñas son distintas" - -#~ msgid "err_mem_8" -#~ msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 carácteres" - -#~ msgid "err_mem_9" -#~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos" - -#~ msgid "quota_mysql" -#~ msgstr "MySQL Databases" - -#~ msgid "err_mysql_3" -#~ msgstr "" -#~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a " -#~ "ella." - -#~ msgid "err_mysql_4" -#~ msgstr "¡La base de datos ya existe!" - -#, fuzzy -#~ msgid "err_mysql_5" -#~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect." - -#~ msgid "err_mysql_6" -#~ msgstr "¡La carpeta es incorrecta!" - -#~ msgid "err_mysql_7" -#~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_sql_bck" -#~ msgstr "" -#~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le dossier choisi " -#~ "sous le nom db.sql.1 à db.sql.19
où 'db' " -#~ "est remplacé par le nom de la base de données.
ATTENTION : si vous " -#~ "modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, " -#~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier " -#~ "concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier." - -#~ msgid "Delete my SQL database" -#~ msgstr "Borrar base de datos SQL" - -#~ msgid "Manage the SQL backup" -#~ msgstr "Administración de la copia de seguridad de MySQL" - -#~ msgid "Destroy my database" -#~ msgstr "Suprimir mi base de datos" - -#~ msgid "quota_stats" -#~ msgstr "Cuotas de Estadísticas" - -# ################################################################# -# m_stats -#~ msgid "err_stats_1" -#~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" - -#~ msgid "err_stats_2" -#~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe." - -#~ msgid "err_stats_3" -#~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" - -#~ msgid "err_stats_4" -#~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" - -#~ msgid "err_stats_5" -#~ msgstr "" -#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede " -#~ "crear más." - -#~ msgid "err_stats_6" -#~ msgstr "Este idioma no está disponible." - -#, fuzzy -#~ msgid "err_stats_7" -#~ msgstr "Este idioma no está disponible." - -#~ msgid "help_sta_list" -#~ msgstr "" -#~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su " -#~ "cuenta:
Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de " -#~ "las estadísticas
Para suprimir un juego de estadísticas, marque el " -#~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'" - -#~ msgid "New Statistics" -#~ msgstr "Creación de estadísticas" - -#~ msgid "Delete statistics" -#~ msgstr "Borrar juego de estadísticas" - -#~ msgid "Create new Statistics" -#~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" - -#, fuzzy -#~ msgid "hlp_sta_add" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " -#~ "fréquentation.
Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " -#~ "statistiques devront etre générées.
Enfin, entrez le dossier de " -#~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées " -#~ "(sous forme de pages html + images).
Il est conseillé que ce " -#~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De " -#~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers " -#~ "protégés'." - -#~ msgid "hlp_hta_list" -#~ msgstr "" -#~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena " -#~ "el acceso a toda una carpeta web.
De esta manera, todas la personas " -#~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario " -#~ "y una contrasena valida.
Para proteger una carpeta, haga clic en " -#~ "\"Proteger carpeta\".
Despues podra entrar las parejas nombre de " -#~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta
Mas " -#~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea " -#~ "HELPID_200
" - -#~ msgid "hlp_hta_list2" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en 'Modificar' para añadir o suprimir usuarios autorizados a " -#~ "ler el contenido de la carpeta.
Para quitar la protección de una " -#~ "carpeta, marquela y haga clic en el botón 'Quitar protección carpeta " -#~ "seleccionada'
"