From 1b0ff0c48fd76c20861d90cea5c1883f6f2f5178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Sonntag Date: Sun, 26 Apr 2015 00:23:43 +0200 Subject: [PATCH] translation to french, starting --- bureau/admin/dom_edit.php | 2 +- bureau/admin/ftp_edit.php | 2 +- bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 633 +++++++++---------- 3 files changed, 305 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/bureau/admin/dom_edit.php b/bureau/admin/dom_edit.php index 02eb5344..8ace168b 100644 --- a/bureau/admin/dom_edit.php +++ b/bureau/admin/dom_edit.php @@ -229,7 +229,7 @@ foreach ($problems as $pr => $lm) { // $problems can be empty but can't be null/
-

+

" size="20" maxlength="64" /> -

+

diff --git a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 37bc4a80..6839f00d 100644 --- a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team # # $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp $ -# Benjamin Sonntag , 2012. +# Benjamin Sonntag , 2012, 2015. # msgid "" msgstr "" @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 19:01+0200\n" "Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../squirrelmail/alternc_changepass/change.php:39 msgid "Can't connect to MySQL server on AlternC!" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Type de compte" #: ../admin/adm_add.php:105 msgid "Wich database server for this user ?" -msgstr "" +msgstr "Quelle serveur de base de données affecter à cet utilisateur ?" #: ../admin/adm_add.php:107 msgid "Warning: you can't change it after the creation of the user." -msgstr "" +msgstr "Attention : il n'est pas possible de le modifier par la suite." #: ../admin/adm_add.php:124 #, php-format @@ -337,16 +337,15 @@ msgstr "Effacer" #: ../admin/adm_db_servers.php:35 msgid "List of the databases servers" -msgstr "" +msgstr "Liste des serveurs de base de donnée" #: ../admin/adm_db_servers.php:42 -#, fuzzy msgid "Here the list of the available databases servers." -msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés" +msgstr "Voici la liste des serveurs de base de données disponibles." #: ../admin/adm_db_servers.php:49 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../admin/adm_db_servers.php:50 ../admin/adm_domstype.php:59 #: ../admin/adm_domstypeedit.php:74 ../admin/ip_main.php:146 @@ -355,9 +354,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../admin/adm_db_servers.php:51 ../admin/vm.php:77 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Nom de serveur" #: ../admin/adm_db_servers.php:52 ../admin/adm_mxaccount.php:78 #: ../admin/adm_mxaccount.php:95 ../admin/adm_slavedns.php:140 @@ -367,31 +365,33 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../admin/adm_db_servers.php:53 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: ../admin/adm_db_servers.php:54 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Utilisateurs" #: ../admin/adm_db_servers.php:71 msgid "To add a database server, do an INSERT into the db_servers table" msgstr "" +"Pour ajouter un serveur de bases de données, utilisez INSERT sur la table " +"db_servers" #: ../admin/adm_db_servers.php:74 msgid "" "To update the list of the server on the PhpMyAdmin login page, launch " "alternc.install" msgstr "" +"Pour mettre à jour la liste des serveurs visibles dans PhpMyAdmin, lancez " +"alternc.install" #: ../admin/adm_deactivate.php:46 ../class/m_admin.php:231 #: ../class/m_admin.php:263 ../class/m_admin.php:782 ../class/m_admin.php:810 #: ../class/m_admin.php:839 ../class/m_admin.php:892 ../class/m_admin.php:921 #: ../class/m_admin.php:948 ../class/m_admin.php:1028 #: ../class/m_admin.php:1052 -#, fuzzy msgid "Account not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Compte non trouvé" #: ../admin/adm_deactivate.php:58 msgid "User does not exist" @@ -566,19 +566,16 @@ msgid "Deleting quota %s" msgstr "Suppression du quota %s" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:72 -#, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of the quota" -msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le quota" +msgstr "WARNING: Confirm the deletion of the quota" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:75 -#, fuzzy msgid "Yes, delete this default quota" -msgstr "Modifier les quotas par défaut" +msgstr "Oui, effacer ce quota par défaut" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:76 -#, fuzzy msgid "No, don't delete this default quota" -msgstr "n'a pas pu être effacé" +msgstr "Non, ne pas effacer ce quota par défaut" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas successfully changed" @@ -612,14 +609,12 @@ msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de cette utilisateur" #: ../admin/adm_dodel.php:84 -#, fuzzy msgid "Yes, delete those accounts" -msgstr "Supprimer les comptes AlternC cochés" +msgstr "Oui, supprimer ces comptes" #: ../admin/adm_dodel.php:85 -#, fuzzy msgid "No, don't delete those accounts" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" +msgstr "Non, ne pas effacer ces comptes" #: ../admin/adm_doedit.php:77 msgid "The member has been successfully edited" @@ -904,9 +899,8 @@ msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../admin/adm_edit.php:93 -#, fuzzy msgid "Password change allowed?" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Permettre le changement de mot de passe ?" #: ../admin/adm_edit.php:116 msgid "Reset quotas to default?" @@ -999,21 +993,19 @@ msgstr "Affichage détaillé" #: ../admin/adm_list.php:88 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: ../admin/adm_list.php:91 -#, fuzzy msgid "Search for a Login" -msgstr "Recherche d'un répertoire" +msgstr "Recherche d'un nom d'utilisateur" #: ../admin/adm_list.php:92 -#, fuzzy msgid "Search for a Domain" -msgstr "Recherche d'un répertoire" +msgstr "Recherche d'un domaine" #: ../admin/adm_list.php:93 ../admin/piwik_sitelist.php:170 msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "envoyer" #: ../admin/adm_list.php:101 msgid "List all AlternC accounts" @@ -1079,19 +1071,17 @@ msgid "Expiry" msgstr "Expiration" #: ../admin/adm_list.php:180 -#, fuzzy msgid "Send an email" -msgstr "Envoyer un fichier :" +msgstr "Envoyer un email" #: ../admin/adm_list.php:182 ../admin/mail_list.php:169 #, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d" -msgstr "" +msgstr "%1$d/%2$d/%3$d" #: ../admin/adm_list.php:191 -#, fuzzy msgid "DB:" -msgstr "Bases" +msgstr "Base:" #: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/dom_edit.php:191 msgid "Disable" @@ -1111,12 +1101,12 @@ msgstr "Q" #: ../admin/adm_list.php:262 msgid "himself" -msgstr "" +msgstr "lui-même" #: ../admin/adm_list.php:265 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creator: %s" -msgstr "Créateur" +msgstr "Créateur : %s" #: ../admin/adm_login.php:49 ../admin/adm_login.php:56 msgid "Your authentication information are incorrect" @@ -1124,7 +1114,7 @@ msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" #: ../admin/adm_login.php:62 msgid "Your IP is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Votre adresse IP est incorrecte." #: ../admin/adm_login.php:118 msgid "Member login" @@ -1189,7 +1179,7 @@ msgstr "Fonctionnalités avancées" #: ../admin/adm_panel.php:63 msgid "Manage slave DNS" -msgstr "" +msgstr "Gérer les comptes esclaves DNS" #: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:45 msgid "Configure AlternC variables" @@ -1200,9 +1190,8 @@ msgid "DNS and website having errors" msgstr "Sites et DNS en erreur" #: ../admin/adm_panel.php:69 -#, fuzzy msgid "Manage databases servers" -msgstr "Gérer les comptes AlternC" +msgstr "Gérer les serveurs de base de données" #: ../admin/adm_panel.php:70 msgid "Account creation statistics" @@ -1211,15 +1200,17 @@ msgstr "Statistiques de création des comptes" #: ../admin/adm_panel.php:95 msgid "Click here to unlock the panel and allow user to login." msgstr "" +"Cliquez ici pour déverrouiller le bureau et autoriser les utilisateurs à se " +"connecter." #: ../admin/adm_panel.php:97 msgid "Are you sure you want to kick everyone?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter tous les utilisateurs ?" #: ../admin/adm_panel.php:97 -#, fuzzy msgid "Click here to lock the panel and force logout of all the user." -msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire." +msgstr "" +"Cliquer ici pour verrouiller le bureau et déconnecter tous les utilisateurs." #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 msgid "Manage Password Policy" @@ -1421,15 +1412,17 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_slavedns.php:194 msgid "Need open DNS Slave servers?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'un DNS secondaire ?" #: ../admin/adm_slavedns.php:196 msgid "We offer free of charge DNS servers for alternc users." msgstr "" +"Nous vous fournissons gratuitement le DNS secondaire pour vos serveurs sous " +"AlternC." #: ../admin/adm_slavedns.php:197 msgid "How does it work?" -msgstr "" +msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?" #: ../admin/adm_slavedns.php:199 #, php-format @@ -1438,6 +1431,9 @@ msgid "" "instructions on this page. They will help " "you to configure this page and configure your alternc.net account." msgstr "" +"Ouvrez l'accès au serveurs DNS de alternc.net Suivez les instructions sur cette page. Elles vous " +"aideront à configurer vos DNS et votre compte sur alternc.net." #: ../admin/adm_slavedns.php:200 #, php-format @@ -1447,12 +1443,19 @@ msgid "" "use the DNS servers provided for free by the AlternC association and enter " "the required informations for each server you want to connect to the service." msgstr "" +"Créez un compte sur alternc.net. Rendez-vous sur Le site alternc." +"net pour utiliser les DNS fournis gracieusement par l'association " +"AlternC, et entrez les informations requses pour chaque serveur que vous " +"souhaitez relier au service." #: ../admin/adm_slavedns.php:203 msgid "" "The alternc.net servers will take care of transfering and distributing to " "the world your domains zones." msgstr "" +"Le serveur alternc.net se chargera d'aller synchroniser sa liste de domaines " +"avec votre serveur, et servira vos zones DNS." #: ../admin/adm_tld.php:47 msgid "Some TLD cannot be deleted..." @@ -1524,28 +1527,29 @@ msgstr "Modifier ce TLD" #: ../admin/adm_update_domains.php:40 msgid "Missing INOTIFY_UPDATE_DOMAIN var in /etc/alternc/local.sh . Fix it!" msgstr "" +"Il manque la variable INOTIFY_UPDATE_DOMAIN dans /etc/alternc/local.sh . " +"Ajoutez-la !" #: ../admin/adm_var_edit.php:81 -#, fuzzy msgid "Missing var name" -msgstr "Edition du domaine %s" +msgstr "Nom de variable manquant" #: ../admin/adm_var_edit.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Edition of var %s" -msgstr "Edition du domaine %s" +msgstr "Modification de la variable %s" #: ../admin/adm_var_edit.php:129 msgid "Value expected: string" -msgstr "" +msgstr "Valeur attendue : chaîne " #: ../admin/adm_var_edit.php:133 msgid "Value expected: integer" -msgstr "" +msgstr "Valeur attendue : nombre entier" #: ../admin/adm_var_edit.php:137 msgid "Value expected: IP address" -msgstr "" +msgstr "Valeur attendue : Adresse IP" #: ../admin/adm_var_edit.php:183 ../admin/adm_var_edit.php:227 #: ../admin/sql_users_rights.php:103 @@ -1553,27 +1557,24 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: ../admin/adm_var_edit.php:184 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it." -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces utilisateurs ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment le supprimer ?" #: ../admin/adm_var_edit.php:248 ../admin/adm_var_edit.php:265 #: ../admin/adm_var_edit.php:281 ../admin/adm_var_edit.php:297 #: ../admin/adm_var_edit.php:313 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Ajouter" #: ../admin/adm_var_edit.php:258 ../admin/adm_var_edit.php:274 #: ../admin/adm_var_edit.php:290 ../admin/adm_var_edit.php:306 #, php-format msgid "Overwritted by %s" -msgstr "" +msgstr "Écrasé par %s" #: ../admin/adm_var_edit.php:329 -#, fuzzy msgid "Back to the var list" -msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC" +msgstr "Retour à la liste des variables" #: ../admin/adm_variables.php:50 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." @@ -1588,31 +1589,28 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../admin/adm_variables.php:58 -#, fuzzy msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: ../admin/adm_variables.php:59 -#, fuzzy msgid "Global value" -msgstr "Global" +msgstr "Valeur globale" #: ../admin/adm_variables.php:60 msgid "Actual value used" -msgstr "" +msgstr "Valeur utilisée" #: ../admin/adm_variables.php:82 msgid "Overwrited vars" -msgstr "" +msgstr "Variables surchargées" #: ../admin/adm_variables.php:91 -#, fuzzy msgid "See the vars for the account" -msgstr "Changer l'adresse email du compte AlternC" +msgstr "Voir les variables pour ce compte" #: ../admin/adm_variables.php:93 msgid "logged via" -msgstr "" +msgstr "connecté comme" #: ../admin/adm_variables.php:95 ../admin/bro_editor.php:85 #: ../admin/bro_main.php:360 ../admin/bro_main.php:541 @@ -1623,29 +1621,29 @@ msgstr "Voir" #: ../admin/adm_variables.php:108 #, php-format msgid "Here are values for members %s logged via %s" -msgstr "" +msgstr "Voici les variables pour les membres %s connecté sous %s" #: ../admin/adm_variables.php:112 msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: ../admin/adm_variables.php:116 msgid "Used value" -msgstr "" +msgstr "Valeur utilisée" #: ../admin/adm_variables.php:139 msgid "Magical values" -msgstr "" +msgstr "Valeur magique" #: ../admin/adm_variables.php:140 msgid "Those var are automatically replaced by the value indicated" -msgstr "" +msgstr "Ces variables sont automatiquement remplacées par la valeur indiquée" #: ../admin/bro_editor.php:55 ../admin/bro_editor.php:64 #: ../admin/bro_main.php:354 ../admin/bro_main.php:394 #, php-format msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" -msgstr "" +msgstr "%1$d/%2$d/%3$d %4$d:%5$d" #: ../admin/bro_editor.php:55 ../admin/bro_editor.php:64 #, php-format @@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr "Edition de fichier" #: ../admin/bro_editor.php:98 msgid "This file is empty" -msgstr "" +msgstr "Ce fichier est vide" #: ../admin/bro_editor.php:111 msgid "Save & Quit" @@ -1678,13 +1676,12 @@ msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "ATTENTION : Confirmez la suppression de ces fichiers" #: ../admin/bro_main.php:105 -#, fuzzy msgid "Yes, delete those files/folders" -msgstr "Supprimer les comptes AlternC cochés" +msgstr "Supprimer les comptes fichiers/dossiers" #: ../admin/bro_main.php:106 msgid "No, don't delete those files/folders" -msgstr "" +msgstr "Non, ne pas effacer ces fichiers/dossiers" #: ../admin/bro_main.php:144 msgid "extracting..." @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "Envoyer ce fichier" #: ../admin/bro_main.php:189 #, php-format msgid "Warning: max size: %s" -msgstr "" +msgstr "Attention : taille maximale : %s" #: ../admin/bro_main.php:196 msgid "New file or folder:" @@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "Vers" #: ../admin/bro_main.php:301 msgid "Please select a destination folder" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le dossier de destination" #: ../admin/bro_main.php:327 msgid "Filename" @@ -1795,19 +1792,16 @@ msgid "Extract" msgstr "Extraire" #: ../admin/bro_main.php:373 ../admin/bro_main.php:375 -#, fuzzy msgid "Restore SQL" -msgstr "Restauration" +msgstr "Restauration SQL" #: ../admin/bro_main.php:375 -#, fuzzy msgid "In which database to you want to restore this dump?" -msgstr "Où voulez-vous stocker les sauvegardes ?" +msgstr "Dans quelle base de données voulez-vous restaurer ce dump ?" #: ../admin/bro_main.php:380 -#, fuzzy msgid "Restore it" -msgstr "Restauration" +msgstr "Restaurer maintenant" #: ../admin/bro_main.php:421 ../admin/bro_main.php:449 #: ../admin/bro_main.php:484 ../admin/bro_main.php:512 @@ -1965,17 +1959,14 @@ msgid "Next execution: " msgstr "Prochaine exécution :" #: ../admin/cron.php:75 -#, fuzzy msgid "HTTP user (optional)" msgstr "Utilisateur HTTP (facultatif)" #: ../admin/cron.php:76 -#, fuzzy msgid "HTTP password (optional)" msgstr "Mot de passe HTTP (facultatif)" #: ../admin/cron.php:77 -#, fuzzy msgid "Mail address (optional)" msgstr "Adresses email (pour les rapports)" @@ -1996,9 +1987,8 @@ msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "Vous ne pouvez plus héberger de domaine, votre quota est atteint." #: ../admin/dom_add.php:57 -#, fuzzy msgid "Advanced import" -msgstr "Est-ce une fonctionnalité avancée ?" +msgstr "Import avancé" #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" @@ -2043,7 +2033,7 @@ msgstr "Résultat du Whois sur le domaine" #: ../admin/dom_dnsdump.php:9 msgid "Error: no domain" -msgstr "" +msgstr "Erreur : aucun domaine" #: ../admin/dom_doadd.php:52 ../class/m_dom.php:130 msgid "Add a domain" @@ -2080,14 +2070,12 @@ msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants." #: ../admin/dom_dodel.php:74 -#, fuzzy msgid "Yes, delete this domain name" -msgstr "Cacher les domaines" +msgstr "Oui, supprimer ce nom de domaine" #: ../admin/dom_dodel.php:75 -#, fuzzy msgid "No, don't delete this domain name" -msgstr "Cacher les domaines" +msgstr "Non, ne pas effacer ce nom de domaine" #: ../admin/dom_dodel.php:81 #, php-format @@ -2128,7 +2116,6 @@ msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)" msgstr "(entrez une adresse IPv6, par exemple 2001:0910::0)" #: ../admin/dom_edit.inc.php:97 -#, fuzzy msgid "(enter a TXT content for this domain)" msgstr "(entrez une information TXT pour le domaine)" @@ -2145,24 +2132,25 @@ msgid "Add this subdomain" msgstr "Ajouter ce sous-domaine" #: ../admin/dom_edit.inc.php:135 -#, fuzzy msgid "Missing value for this sub-domain" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Valeur manquante pour ce sous-domaine" #: ../admin/dom_edit.inc.php:141 msgid "Please select a type for this sub-domain" -msgstr "" +msgstr "Merci de choisir un type pour ce sous-domaine" #: ../admin/dom_edit.php:80 msgid "" "Are you sure you want to do this? This will DELETE ALL the mailboxes, " "messages and aliases on this domain ?" msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ? Cela EFFACERA TOUTES les boites mails, " +"messages et alias de ce domaine !" #: ../admin/dom_edit.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Manage %s" -msgstr "Administrateur" +msgstr "Gérer %s" #: ../admin/dom_edit.php:96 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." @@ -2174,12 +2162,10 @@ msgid "You requested deletion of domain %s." msgstr "Vous avez demandé la suppression du domaine %s" #: ../admin/dom_edit.php:121 -#, fuzzy msgid "Edit subdomains" -msgstr "Modification d'un sous-domaine : " +msgstr "Modification les sous-domaines" #: ../admin/dom_edit.php:122 -#, fuzzy msgid "Add subdomains" msgstr "Ajouter un sous-domaine" @@ -2198,16 +2184,15 @@ msgstr "Sous-domaine" #: ../admin/dom_edit.php:159 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Interdit" #: ../admin/dom_edit.php:173 msgid "ERROR, please check your server setup" -msgstr "" +msgstr "ERREUR, merci de vérifier la configuration de votre serveur" #: ../admin/dom_edit.php:180 ../admin/ftp_list.php:97 -#, fuzzy msgid "Directory not found" -msgstr "Politique non trouvée" +msgstr "Répertoire non trouvé" #: ../admin/dom_edit.php:194 msgid "Activation pending" @@ -2235,14 +2220,13 @@ msgid "Deletion pending" msgstr "Suppression en attente" #: ../admin/dom_edit.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add a subdomains to %s" -msgstr "Ajouter un sous-domaine" +msgstr "Ajouter un sous-domaine à %s" #: ../admin/dom_edit.php:249 -#, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "Paramètres DNS & Email" +msgstr "Paramètres DNS & Email" #: ../admin/dom_edit.php:254 msgid "Manage the DNS on the server ?" @@ -2250,17 +2234,19 @@ msgstr "Gère-t-on le DNS de ce domaine ?" #: ../admin/dom_edit.php:265 msgid "Define TTL for the zone records" -msgstr "" +msgstr "Choix de la TTL pour les enregistrements de la zone DNS" #: ../admin/dom_edit.php:267 msgid "" "Warning: a low TTL can be problematic. It is recommended not to use a lower " "TTL than 3600 seconds." msgstr "" +"Attention : une TTL trop basse peut poser problème. N'utilisez pas de TTL " +"inférieure à 3600 secondes." #: ../admin/dom_edit.php:267 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondes" #: ../admin/dom_edit.php:276 msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" @@ -2283,15 +2269,16 @@ msgid "" "Here is the actual DNS zone running on the AlternC server. If you just made " "some changes, you have to wait for it." msgstr "" +"Voici la zone telle qu'AlternC la sert. Si vous venez de demander des " +"modifications, attendez avant de les voir ici." #: ../admin/dom_edit.php:297 -#, fuzzy msgid "Click here to view the dump" -msgstr "Cliquez ici pour continuer" +msgstr "Cliquez ici pour voir le dump" #: ../admin/dom_edit.php:300 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualiser" #: ../admin/dom_edit.php:306 msgid "Domain removal" @@ -2304,6 +2291,9 @@ msgid "" "this also deletes all FTP accounts, email, mailing lists associated with the " "domain and subdomains." msgstr "" +"Si vous souhaitez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. " +"Attention : cela détruira aussi les comptes FTP, adresses emails, listes de " +"discussion associées à ce domaine et ses sous-domaines." #: ../admin/dom_edit.php:310 #, php-format @@ -2329,71 +2319,68 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_import.php:43 msgid "Import a DNS zone" -msgstr "" +msgstr "Importer une zone DNS" #: ../admin/dom_import.php:55 -#, fuzzy msgid "The domain field seems to be empty" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas" +msgstr "Le champ 'domaine' semble vide" #: ../admin/dom_import.php:57 msgid "" "Here is my proposition. Modify your zone until my proposition seems good to " "you" msgstr "" +"Voici ma proposition. Modifiez la zone jusqu'à ce qu'elle vous paraisse " +"correcte" #: ../admin/dom_import.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Working on %s" msgstr "Edition du domaine %s" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Generated entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée calculée" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Résultat" #: ../admin/dom_import.php:61 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zone" #: ../admin/dom_import.php:74 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERREUR" #: ../admin/dom_import.php:74 ../admin/mem_cm.php:56 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../admin/dom_import.php:96 -#, fuzzy msgid "Enter the domain name you want to import" -msgstr "L'adresse email %s n'existe pas" +msgstr "Entrez le nom du domaine que vous souhaitez importer" #: ../admin/dom_import.php:104 -#, fuzzy msgid "Do you want to detect the redirection?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" +msgstr "Voulez-vous détecter les redirections HTTP ?" #: ../admin/dom_import.php:115 msgid "Paste your existing DNS zone here." -msgstr "" +msgstr "Collez votre zone DNS existante ici." #: ../admin/dom_import.php:117 msgid "If you don't know what it is, don't submit this form." -msgstr "" +msgstr "Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne validez pas ce formulaire." #: ../admin/dom_import.php:122 -#, fuzzy msgid "Do you want to import the zone as it?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment importer cette zone telle quelle ?" #: ../admin/dom_import.php:126 -#, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Permissions" +msgstr "Envoyer" #: ../admin/dom_subdel.php:51 #, php-format @@ -2401,33 +2388,28 @@ msgid "Deleting subdomain %s" msgstr "Suppression du sous-domaine %s" #: ../admin/dom_subdel.php:64 -#, fuzzy msgid "WARNING : You are going to delete a sub-domain." -msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant" +msgstr "ATTENTION : Vous êtes sur le point de supprimer un sous-domaine" #: ../admin/dom_subdel.php:66 msgid "Informations about the subdomain you're going to delete:" -msgstr "" +msgstr "Informations du sous-domaine que vous êtes sur le point d'effacer :" #: ../admin/dom_subdel.php:68 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Entrée" +msgstr "Entrée :" #: ../admin/dom_subdel.php:69 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Type" +msgstr "Type : " #: ../admin/dom_subdel.php:71 -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valeur" +msgstr "Valeur : " #: ../admin/dom_subdel.php:75 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete it?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces utilisateurs ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment le supprimer ?" #: ../admin/dom_subdodel.php:64 #, php-format @@ -2450,52 +2432,47 @@ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" msgstr "Le compte ftp %s a été supprimé avec succès" #: ../admin/ftp_del.php:68 -#, fuzzy msgid "Confirm the FTP accounts deletion" -msgstr "Confirmer la suppression" +msgstr "Confirmer la suppression de ces comptes FTP" #: ../admin/ftp_del.php:71 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete those accounts?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes ?" #: ../admin/ftp_doedit.php:46 ../admin/ftp_edit.php:44 #: ../admin/ftp_edit.php:51 -#, fuzzy msgid "Create a FTP account" -msgstr "Créer le compte FTP." +msgstr "Créer le compte FTP" #: ../admin/ftp_doedit.php:52 msgid "Error: neither a creation nor an edition" -msgstr "" +msgstr "Erreur : il ne s'agit ni d'une création ni d'une modification" #: ../admin/ftp_doedit.php:72 -#, fuzzy msgid "The ftp account has been successfully saved" -msgstr "Le compte ftp a été modifié avec succès" +msgstr "Le compte FTP a été modifié avec succès" #: ../admin/ftp_edit.php:43 msgid "Neither a creation nor a edition" -msgstr "" +msgstr "Il ne s'agit ni d'une création ni d'une modification" #: ../admin/ftp_edit.php:54 -#, fuzzy msgid "Editing a FTP account" -msgstr "Modification d'un compte ftp" +msgstr "Modification d'un compte FTP" #: ../admin/ftp_edit.php:80 msgid "" "This is the root folder for this FTP user. i.e. this FTP user can access to " "this forlder and all its sub-folders." msgstr "" +"Il s'agit du dossier racine de ce compte FTP. L'utilisateur du FTP pourra " +"accéder à ce dossier et tous ses sous-dossiers." #: ../admin/ftp_edit.php:94 -#, fuzzy msgid "Click here if you want to edit password" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Cliquez ici pour modifier le mot de passe" #: ../admin/ftp_edit.php:115 -#, fuzzy msgid "Password do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" @@ -2513,62 +2490,65 @@ msgstr "Créer un compte ftp" #: ../admin/ftp_list.php:82 msgid "Are you sure you want to change his status?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier son état ?" #: ../admin/ftp_list.php:110 msgid "FTP configuration information" -msgstr "" +msgstr "Informations de configuration FTP" #: ../admin/ftp_list.php:112 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your FTP " "application." msgstr "" +"Voici les informations de configuration dont vous aurez besoin pour " +"paramétrer votre application FTP" #: ../admin/ftp_list.php:115 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Serveur MySQL" +msgstr "Serveur : " #: ../admin/ftp_list.php:116 msgid "FTP mode for data transfer:" -msgstr "" +msgstr "Mode de transfert de données FTP :" #: ../admin/ftp_list.php:116 msgid "passive" -msgstr "" +msgstr "passif" #: ../admin/ftp_list.php:117 -#, fuzzy msgid "User/password:" -msgstr "Nouveau mot de passe" +msgstr "Utilisateur / mot de passe : " #: ../admin/ftp_list.php:117 msgid "" "the one you specified when you created the account. You can edit them in the " "panel." msgstr "" +"Celui que vous avez précisé lors de la création du compte. Vous pouvez le " +"modifier sur le panel." #: ../admin/head.php:32 msgid "AlternC Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle AlternC" #: ../admin/head.php:67 -#, fuzzy msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature." msgstr "" "Session administrateur. Vous pouvez revenir à votre " -"compte ou annuler cette possibilité" +"compte ou annuler cette possibilité." #: ../admin/head.php:68 msgid "You can also apply changes." msgstr "" +"Vous pouvez aussi appliquer les " +"modifications." #: ../admin/head.php:73 msgid "Panel is locked! No one can login!" -msgstr "" +msgstr "Panel verrouillé ! Personne ne peut se connecter !" #: ../admin/hta_add.php:39 ../admin/hta_list.php:49 ../admin/hta_list.php:87 msgid "Protect a folder" @@ -2582,9 +2562,8 @@ msgstr "" "préexister." #: ../admin/hta_add.php:63 -#, fuzzy msgid "Can't have empty directory." -msgstr "Changer mon adresse email" +msgstr "Impossible d'avoir un répertoire vide." #: ../admin/hta_adduser.php:40 #, php-format @@ -2601,9 +2580,8 @@ msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" msgstr "Le répertoire protégé %s a été déprotégé avec succès" #: ../admin/hta_doadd.php:39 -#, fuzzy msgid "No directory specified" -msgstr "Aucun répertoire sélectionné !" +msgstr "Aucun répertoire sélectionné" #: ../admin/hta_dodeluser.php:49 msgid "Authorized user deletion confirm" @@ -2677,6 +2655,9 @@ msgid "" "htaccess and .htpasswd files that restrict access to these directory and to " "any sub-elements." msgstr "" +"Vous pouvez protéger certains de vos dossiers par un nom d'utilisateur et un " +"mot de passe.
Cela créera un fichier .htaccess et .htpasswd qui " +"restreindra l'accès à ce dossier et ses sous-dossiers." #: ../admin/hta_list.php:77 msgid "Edit login and passwords" @@ -2723,9 +2704,8 @@ msgid "You must accept the session cookie to log-in" msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter" #: ../admin/index.php:155 -#, fuzzy msgid "Need a login and a password" -msgstr "utilisant un nom d'utilisateur et un mot de passe" +msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe requis" #: ../admin/ip_main.php:58 msgid "" @@ -2733,24 +2713,26 @@ msgid "" "IP. First, add trusted IPs in the 'Known IP and networks' list. Then, add " "rules to grant access on services to the chosen IPs from this list." msgstr "" +"Ce formulaire vous permet de restreindre l'accès aux services d'AlternC par " +"Adresse IP. Commencez par ajouter des IP dans la liste 'Adresses IP et " +"réseaux autorisés' ; puis ajoutez des règles pour autoriser l'accès à ces " +"services depuis ces IP ou réseaux." #: ../admin/ip_main.php:60 msgid "Enabled rules" msgstr "Règles actives" #: ../admin/ip_main.php:64 -#, fuzzy msgid "Authorised IP address or network" -msgstr "Adresse IP (ou préfixe)" +msgstr "Adresses IP ou réseaux autorisées" #: ../admin/ip_main.php:65 ../admin/ip_main.php:95 -#, fuzzy msgid "Access type" -msgstr "Type de compte" +msgstr "Type d'accès" #: ../admin/ip_main.php:76 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "pour" #: ../admin/ip_main.php:86 msgid "Add a new rule" @@ -2761,80 +2743,78 @@ msgid "" "You need to have some 'Known IP and networks' defined below to define a new " "rule." msgstr "" +"Vous devez d'abord ajouter des 'Adresses IP ou réseaux autorisés' avant de " +"définir des règles." #: ../admin/ip_main.php:119 -#, fuzzy msgid "Authorized IP address or network" -msgstr "Adresse IP (ou préfixe)" +msgstr "Adresses IP ou réseaux autorisés" #: ../admin/ip_main.php:144 msgid "Known IP and networks" -msgstr "" +msgstr "Adresses IP ou réseaux autorisés" #: ../admin/ip_main.php:146 msgid "IP or network" -msgstr "" +msgstr "IP ou réseau" #: ../admin/ip_main.php:151 -#, fuzzy msgid "Address IPv4" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse IPv4" #: ../admin/ip_main.php:153 msgid "Subnet IPv4" -msgstr "" +msgstr "Réseau IPv4" #: ../admin/ip_main.php:157 -#, fuzzy msgid "Address IPv6" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse IPv6" #: ../admin/ip_main.php:159 msgid "Subnet IPv6" -msgstr "" +msgstr "Réseau IPv6" #: ../admin/ip_main.php:162 msgid "Error with this IP" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP incorrecte" #: ../admin/ip_main.php:174 msgid "Add an IP or a networks" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une adresse iP ou un réseau" #: ../admin/ip_main.php:183 -#, fuzzy msgid "IP or network. IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" -"Entrez ici l'adresse IP que vous souhaitez.
IPV4, IPV6 et préfixes " -"sont autorisés " +"Entrez ici un adresse IP ou un réseau.
IPV4, IPV6 et préfixes sont " +"autorisés " #: ../admin/ip_main.php:216 msgid "Please select an access type" -msgstr "" +msgstr "Merci de choisir le type d'adresse" #: ../admin/logs_list.php:35 msgid "Logs Listing" -msgstr "" +msgstr "Liste des journaux" #: ../admin/logs_list.php:43 msgid "You have no web logs to list at the moment." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez aucun journal web pour l'instant." #: ../admin/logs_list.php:49 msgid "" "Here are web logs of your account.
You can download them to do specific " "extract and statistics." msgstr "" +"Voici les journaux web de votre compte.
Vous pouvez les télécharger " +"pour extraire des informations ou statistiques." #: ../admin/logs_list.php:53 -#, fuzzy msgid "Creation Date" -msgstr "Créer" +msgstr "Date de création" #: ../admin/logs_list.php:53 -#, fuzzy msgid "Download link" -msgstr "Télécharger" +msgstr "Lien de téléchargement" #: ../admin/logs_list.php:65 msgid "Download" @@ -2866,18 +2846,17 @@ msgstr "" "effacés !" #: ../admin/mail_doedit.php:120 -#, fuzzy msgid "Your email has been edited successfully" -msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès" +msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès\t" #: ../admin/mail_edit.php:53 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Editing the email %s" msgstr "Modifier l'adresse email %s" #: ../admin/mail_edit.php:67 msgid "Is this email enabled?" -msgstr "" +msgstr "Ce mail est-il actif ?" #: ../admin/mail_edit.php:69 msgid "" @@ -2885,14 +2864,17 @@ msgid "" "received on this address, but will not delete the stored email, or the " "redirections or password." msgstr "" +"Vous pouvez activer ou désactiver ce mail à tout instant. Cela rejettera les " +"mails reçus sur cette adresse, mais ne supprimera pas les mails stockés, ni " +"les redirections et mots de passe." #: ../admin/mail_edit.php:73 msgid "No (email disabled)" -msgstr "" +msgstr "Non (email actif)" #: ../admin/mail_edit.php:74 msgid "Yes (email enabled)" -msgstr "" +msgstr "Oui (email inactif)" #: ../admin/mail_edit.php:78 msgid "Is it a POP/IMAP account?" @@ -2905,27 +2887,32 @@ msgid "" "use POP/IMAP, you can configure your email to be a redirection to other " "existing emails. The maximum size is in megabytes, use 0 to make it infinite." msgstr "" +"Les comptes POP/IMAP reçoivent leurs mails sur le seveur. Pour lire ces " +"mails, vous pouvez utiliser le Webmail, ou un logiciel client comme " +"Thunderbird. Si vous ne souhaitez pas utiliser POP/IMAP, vous pouvez " +"configurer votre boîte mail comme redirection vers d'autres adresses. La " +"taille de la boite est en Megaoctets, mettez 0 pour n'imposer aucune limite." #: ../admin/mail_edit.php:82 #, php-format msgid "This mailbox is currently using %1$s / %2$s" -msgstr "" +msgstr "Cette boite utilise actuellement %1$s / %2$s" #: ../admin/mail_edit.php:85 msgid "" "This mailbox is pending deletion. You can recover its mails by setting it to " "'Yes' NOW!" msgstr "" +"Cette boite est en attente d'effacement. Vous pouvez retrouver ces mails en " +"choisissez 'Oui' MAINTENANT !" #: ../admin/mail_edit.php:95 -#, fuzzy msgid "Click here to edit the existing password" -msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +msgstr "Cliquez ici pour modifier le mot de passe actuel" #: ../admin/mail_edit.php:96 -#, fuzzy msgid "Enter a POP/IMAP password" -msgstr "Mot de passe POP/IMAP" +msgstr "Entrez un mot de passe POP/IMAP" #: ../admin/mail_edit.php:98 ../class/m_quota.php:538 msgid "MB" @@ -2933,30 +2920,29 @@ msgstr "Mo" #: ../admin/mail_edit.php:98 msgid "Maximum allowed size of this Mailbox" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale autorisée pour cette adresse email" #: ../admin/mail_edit.php:103 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address." msgstr "" "ATTENTION : Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans " -"cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection." +"cette adresse email." #: ../admin/mail_edit.php:105 -#, fuzzy msgid "Is it a redirection to other email addresses?" -msgstr "Retour à la liste des adresses email" +msgstr "Est-ce une redirection vers d'autres adresses ? " #: ../admin/mail_edit.php:107 msgid "" "If you want to send emails received on this address to other addresses, even " "outside this server, enter those recipients here." msgstr "" +"Si vous voulez que les mails reçus sur cette adresse arrivent sur une autre " +"adresse, y compris en dehors de ce serveur, entrez les destinataires ici." #: ../admin/mail_edit.php:107 -#, fuzzy msgid "one recipient per line" msgstr "une adresse email par ligne" @@ -2965,28 +2951,24 @@ msgid "Change this email address" msgstr "Modifier cette adresse email" #: ../admin/mail_list.php:70 -#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "Créer un compte ftp" +msgstr "Créer une nouvelle adresse email" #: ../admin/mail_list.php:72 -#, fuzzy msgid "Manage Catch-all" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Gérer les Catch-all" #: ../admin/mail_list.php:82 -#, fuzzy msgid "Can't have empty mail." -msgstr "Changer mon adresse email" +msgstr "l'adresse email ne peut être vide." #: ../admin/mail_list.php:82 msgid "Create this email address" msgstr "Ajouter cette adresse email" #: ../admin/mail_list.php:87 -#, fuzzy msgid "Manage Catch-all for this domain" -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Gérer le Catch-All pour ce domaine" #: ../admin/mail_list.php:94 #, php-format @@ -2994,30 +2976,26 @@ msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" #: ../admin/mail_list.php:98 -#, fuzzy msgid "No mails for this domain." -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Aucun mail sur ce domaine actuellement." #: ../admin/mail_list.php:108 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Rechercher" #: ../admin/mail_list.php:113 -#, fuzzy msgid "Show system emails" -msgstr "Afficher les domaines" +msgstr "Afficher les mails du système" #: ../admin/mail_list.php:120 msgid "Items per page:" -msgstr "" +msgstr "Éléments par page :" #: ../admin/mail_list.php:127 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse" #: ../admin/mail_list.php:127 -#, fuzzy msgid "Last login time" msgstr "Dernière connexion" @@ -3027,27 +3005,27 @@ msgstr "Autres destinataires" #: ../admin/mail_list.php:127 msgid "Pop/Imap" -msgstr "" +msgstr "POP/IMAP" #: ../admin/mail_list.php:138 -#, fuzzy msgid "Deleting..." -msgstr "extraction..." +msgstr "Effacement..." #: ../admin/mail_list.php:143 msgid "" "This email will be deleted soon. You may still be able to undelete it by " "clicking here" msgstr "" +"Cette adresse email sera effacée très prochainement. Vous pouvez toujours " +"annuler l'effacement en cliquant ici" #: ../admin/mail_list.php:143 -#, fuzzy msgid "Undelete" -msgstr "effacé" +msgstr "Annuler l'effacement" #: ../admin/mail_list.php:169 ../admin/main.php:34 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: ../admin/mail_list.php:180 msgid "Delete the checked email addresses" @@ -3055,181 +3033,178 @@ msgstr "Supprimer les adresses email cochées" #: ../admin/mail_list.php:188 msgid "Mails configuration information" -msgstr "" +msgstr "Information de configuration de vos Mails" #: ../admin/mail_list.php:190 msgid "" "Here are some configuration information you will need to configure your mail " "application." msgstr "" +"Voici les informations de configuration dont vous aurez besoin pour " +"configurer votre logiciel de mail." #: ../admin/mail_list.php:197 msgid "Outgoing mail (SMTP)" -msgstr "" +msgstr "Serveur sortant (SMTP)" #: ../admin/mail_list.php:198 msgid "Incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Mail entrant" #: ../admin/mail_list.php:203 ../admin/mail_list.php:244 msgid "Which protocol shall you use?" -msgstr "" +msgstr "Quel protocole devrez-vous utiliser ?" #: ../admin/mail_list.php:205 -#, fuzzy msgid "Submission" -msgstr "Permissions" +msgstr "Submission" #: ../admin/mail_list.php:208 ../admin/mail_list.php:219 #: ../admin/mail_list.php:230 ../admin/mail_list.php:249 #: ../admin/mail_list.php:260 ../admin/mail_list.php:271 #: ../admin/mail_list.php:282 -#, fuzzy msgid "Server name: " -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "Nom du serveur : " #: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220 #: ../admin/mail_list.php:231 msgid "" "The mail address you want to access (example : myuser@example.tld)" msgstr "" +"L'adresse email que vous souhaitez ouvrir (exemple : utilisateur@exemple." +"com)" #: ../admin/mail_list.php:209 ../admin/mail_list.php:220 #: ../admin/mail_list.php:231 -#, fuzzy msgid "Username: " -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../admin/mail_list.php:210 ../admin/mail_list.php:221 #: ../admin/mail_list.php:232 ../admin/mail_list.php:250 #: ../admin/mail_list.php:261 ../admin/mail_list.php:272 #: ../admin/mail_list.php:283 msgid "Port: " -msgstr "" +msgstr "Port : " #: ../admin/mail_list.php:211 ../admin/mail_list.php:222 #: ../admin/mail_list.php:233 ../admin/mail_list.php:251 #: ../admin/mail_list.php:262 ../admin/mail_list.php:273 #: ../admin/mail_list.php:284 msgid "Authentication: " -msgstr "" +msgstr "Authentification : " #: ../admin/mail_list.php:212 ../admin/mail_list.php:223 #: ../admin/mail_list.php:234 ../admin/mail_list.php:252 #: ../admin/mail_list.php:263 ../admin/mail_list.php:274 #: ../admin/mail_list.php:285 msgid "Authentication method: " -msgstr "" +msgstr "Méthode d'authentification :" #: ../admin/mail_list.php:212 ../admin/mail_list.php:252 #: ../admin/mail_list.php:263 ../admin/mail_list.php:274 #: ../admin/mail_list.php:285 -#, fuzzy msgid "Normal password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +msgstr "Mot de passe normal" #: ../admin/mail_list.php:213 ../admin/mail_list.php:224 #: ../admin/mail_list.php:235 ../admin/mail_list.php:253 #: ../admin/mail_list.php:264 ../admin/mail_list.php:275 #: ../admin/mail_list.php:286 -#, fuzzy msgid "Connection security:" -msgstr "Se connecter" +msgstr "Sécurité de la connexion :" #: ../admin/mail_list.php:216 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: ../admin/mail_list.php:223 ../admin/mail_list.php:234 -#, fuzzy msgid "Normal Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +msgstr "Mot de passe normal" #: ../admin/mail_list.php:227 msgid "SMTPS" -msgstr "" +msgstr "SMTPS" #: ../admin/mail_list.php:246 msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #: ../admin/mail_list.php:257 msgid "IMAPS" -msgstr "" +msgstr "IMAPS" #: ../admin/mail_list.php:268 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: ../admin/mail_list.php:279 msgid "POP3S" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:38 msgid "Problem with the domain" -msgstr "" +msgstr "Problème avec le domaine" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:47 -#, fuzzy msgid "Catchall successfully deleted" -msgstr "Le compte AlternC '%s' a été effacé avec succès" +msgstr "Catchall effacé avec succès" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:50 ../admin/mail_manage_catchall.php:53 -#, fuzzy msgid "Catchall successfully updated" -msgstr "Le jeu de statistiques a été créé avec succès" +msgstr "Catchall modifié avec succès" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:56 -#, fuzzy msgid "Unknown target type" -msgstr "Type de destination" +msgstr "Type de destination inconnu" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:63 #, php-format msgid "Manage catch-all configuration of %s" -msgstr "" +msgstr "Gestion de la configuration du Catch-All pour %s" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:72 msgid "" "You can choose what to do with emails sent to unexisting address of this " "domain" msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici ce qui se passe quand un mail destiné à une adresse " +"inexistante arrive sur ce domaine" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:80 msgid "No catch-all" -msgstr "" +msgstr "Pas de Catch-All" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:84 -#, fuzzy msgid "No catch-all for this domain." -msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" +msgstr "Pas de catch-all pour ce domaine." #: ../admin/mail_manage_catchall.php:88 msgid "Redirect to same address on a different domain" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers la même adresse sur un autre domaine" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:92 #, php-format msgid "" "Mails sent to john.doe@%s will be redirect to john.doe@anotherdomain.tld" msgstr "" +"Les mails envoyés à monsieur.x@%s seront envoyés à monsieur.x@autredomaine." +"com" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:95 -#, fuzzy msgid "Enter the 'target' domain" -msgstr "Installer le domaine" +msgstr "Entrez le domaine cible" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:96 msgid "example.tld" -msgstr "" +msgstr "autredomaine.com" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:98 msgid "Or choose one of your own" -msgstr "" +msgstr "Ou choisissez un des votres" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:106 msgid "Redirect to a specific email" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers une adresse email spécifique" #: ../admin/mail_manage_catchall.php:110 #, php-format @@ -3237,23 +3212,24 @@ msgid "" "Mails sent to an unexisting email on '@%s' will be redirect to user@example." "tld." msgstr "" +"Les mails envoyés à une adresse inexistante sur '@%s' seront redirigés vers " +"autre@exemple.com." #: ../admin/mail_manage_catchall.php:113 msgid "john.doe@example.tld" -msgstr "" +msgstr "autre@exemple.com" #: ../admin/mailautoconfig_outlook.php:16 -#, fuzzy msgid "Missing POST of the mail address" -msgstr "Modifier cette adresse email" +msgstr "Données manquantes" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:9 msgid "Error: Missing GET of emailaddress" -msgstr "" +msgstr "Erreur : adresse email manquante en GET" #: ../admin/mailautoconfig_thunderbird.php:12 msgid "Error: Empty $emailDomain" -msgstr "" +msgstr "Erreur : $emailDomain vide" #: ../admin/main.php:31 msgid "Last Login: " @@ -3262,7 +3238,7 @@ msgstr "Dernière connexion : " #: ../admin/main.php:36 #, php-format msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$02d" -msgstr "" +msgstr "Le %1$d/%2$d/%3$d à %4$d:%5$02d" #: ../admin/main.php:37 #, php-format @@ -3291,6 +3267,9 @@ msgid "" "You are using the AlternC Panel. You can contact the AlternC community for " "information or feedback by joining the mailing-list" msgstr "" +"Vous utilisez le panneau de contrôle AlternC. Vous pouvez contacter la " +"communauté AlternC pour toute information ou retour en vous abonnant à la " +"liste de discussion" #: ../admin/mem_admin.php:40 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." @@ -3355,9 +3334,8 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../admin/mem_param.php:63 -#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "Administration" +msgstr "Administrateur" #: ../admin/mem_param.php:69 ../admin/mem_passwd.php:50 #: ../admin/sql_users_list.php:59 @@ -3443,9 +3421,9 @@ msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès." #: ../admin/menu.php:40 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Welcome %s" -msgstr "Effacer %s" +msgstr "Bienvenue %s" #: ../admin/menu.php:109 msgid "About" @@ -3456,21 +3434,22 @@ msgid "" "There is currently no webmail configured. If you need one, contact your " "server administrator" msgstr "" +"Il n'y a pas de webmail de configuré pour l'instant. Si vous en avez besoin, " +"contactez l'administrateur de votre serveur" #: ../admin/piwik_addaccount.php:34 -#, fuzzy msgid "You cannot add any new Piwik account, your quota is over." msgstr "" -"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." +"Vous avez atteint votre quota de comptes Piwik, vous ne pouvez plus en créer." #: ../admin/piwik_addaccount.php:44 msgid "Error : missing arguments." -msgstr "" +msgstr "Erreur : arguments manquants." #: ../admin/piwik_addaccount.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creation of Piwik account \"%s\"" -msgstr "Créer un compte ftp" +msgstr "Créer un compte Piwik '%s'" #: ../admin/piwik_addaccount.php:67 msgid "Successfully added piwik user" @@ -3615,7 +3594,6 @@ msgid "No existing Piwik users" msgstr "" #: ../admin/piwik_userlist.php:79 ../admin/piwik_userlist.php:89 -#, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Se connecter" @@ -3628,14 +3606,13 @@ msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" msgstr "Aucun quota pour ce compte AlternC, ou quota impossible à obtenir !" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s account" -msgstr "%s comptes" +msgstr "%s comptes" #: ../admin/quotas_oneuser.php:25 ../class/m_quota.php:60 -#, fuzzy msgid "quota_web" -msgstr "quota_" +msgstr "Espace disque" #: ../admin/quotas_oneuser.php:36 ../admin/quotas_users.php:132 #: ../class/m_dom.php:119 @@ -3653,18 +3630,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Bases de données" +msgstr "Bases de données :" #: ../admin/quotas_oneuser.php:120 ../admin/quotas_users.php:177 msgid "DB" msgstr "Bases" #: ../admin/quotas_oneuser.php:158 -#, fuzzy msgid "Mailman lists:" -msgstr "Listes Mailman" +msgstr "Listes Mailman : " #: ../admin/quotas_oneuser.php:166 ../admin/quotas_users.php:173 #: ../admin/quotas_users.php:176 @@ -3672,9 +3647,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Listes" #: ../admin/quotas_users.php:20 -#, fuzzy msgid "Quotas status" -msgstr "Quotas" +msgstr "État des Quotas" #: ../admin/quotas_users.php:29 msgid "" @@ -3685,14 +3659,14 @@ msgstr "" "pour chaque compte." #: ../admin/quotas_users.php:30 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Administration -> Manage the Alternc accounts" -msgstr "Gérer les comptes AlternC" +msgstr "Administration -> Gérer les comptes AlternC" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format msgid "If you want to manage them, go to" -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez les gérer, allez à " #: ../admin/quotas_users.php:33 #, php-format @@ -3776,15 +3750,16 @@ msgid "Web" msgstr "Espace Web" #: ../admin/sql_bck.php:34 -#, fuzzy msgid "MySQL Databases - Configure backups" -msgstr "Base de données MySQL" +msgstr "Base de données MySQL - Configuration des sauvegardes" #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_dobck.php:34 msgid "" "You aren't allowed to access this page. Contact your administrator if you " "want to." msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisés à accéder à cette page. Contactez votre " +"administrateur si vous en avez besoin." #: ../admin/sql_bck.php:65 #, php-format @@ -3846,19 +3821,17 @@ msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Cela va effacer toutes les tables présentes dans ces bases." #: ../admin/sql_del.php:90 -#, fuzzy msgid "No, don't delete the database" -msgstr "Effacer les bases cochées" +msgstr "Non, ne pas effacer ces bases cochées" #: ../admin/sql_del.php:90 -#, fuzzy msgid "Yes, delete the database" -msgstr "Effacer les bases cochées" +msgstr "Oui, effacer ces bases de données" #: ../admin/sql_doadd.php:37 -#, fuzzy msgid "Can't create a database: your quota is over" -msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint." +msgstr "" +"Vous ne pouvez plus créer de bases de données, votre quota est atteint." #: ../admin/sql_dobck.php:56 msgid "Your backup parameters has been successfully changed."