236 lines
7.6 KiB
Plaintext
236 lines
7.6 KiB
Plaintext
![]() |
# English AlternC Translation
|
|||
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
|||
|
# <tech@alternc.org>
|
|||
|
# $Id: dom.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: $Id: dom.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "quota_dom"
|
|||
|
msgstr "Nome dos Dom<6F>nios"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_1"
|
|||
|
msgstr "O Dom<6F>nio '%s' n<>o foi achado"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_2"
|
|||
|
msgstr "O Dom<6F>nio '%s' n<>o <20> o seu"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_3"
|
|||
|
msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos dom<6F>nios !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_4"
|
|||
|
msgstr "O nome do dom<6F>nio <20> demasiado longo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_5"
|
|||
|
msgstr "Um dos membros do dom<6F>nio <20> demasiado longo."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_6"
|
|||
|
msgstr "H<> algums car<61>teres proibidos no nome dom<6F>nio (somente A-Z 0-9 e - s<>o permitidos)."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_7"
|
|||
|
msgstr "O ult<6C>mo membro do dom<6F>nio <20> incorreto ou n<>o pode ser hospidado neste servidor."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_8"
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio j<> existe."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_9"
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio foi suprimido menos de 5 minutos h<>."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_10"
|
|||
|
msgstr "Sua quota do dom<6F>nio j<> acabou, voc<6F> n<>o pode criar mais dom<6F>nios."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_11"
|
|||
|
msgstr "A base de dados Whois est<73> inacess<73>vel, por favor tenta de novo mais tarde."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_12"
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio n<>o foi achado na base de dados Whois."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_13"
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio mudou menos de 5 minutos h<>. Por favor tenta de novo em algums minutos."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_14"
|
|||
|
msgstr "O secund<6E>rio-dom<6F>nio n<>o existe."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_15"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma mudan<61>a foi pedida..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_16"
|
|||
|
msgstr "O secund<6E>rio-dom<6F>nio j<> existe."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_17"
|
|||
|
msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido j<> !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_18"
|
|||
|
msgstr "Este dom<6F>nio <20> o do servidor !!! Voc<6F> n<>o pode hosped<65>-lo em sua conta !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_19"
|
|||
|
msgstr "O endere<72>o IP que voc<6F> entrou <20> incorreto."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_20"
|
|||
|
msgstr "O URL que voc<6F> entrou <20> incorreto."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_21"
|
|||
|
msgstr "A pasta que voc<6F> entrou <20> incorreta ou n<>o existe."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_22"
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio pedido <20> proibido neste servidor. Por favor contatar o administrador"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_dom_23"
|
|||
|
"DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again."
|
|||
|
msgstr "O DNS deste dom<6F>nio n<>o combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS do seu dom<6F>nio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help_dns_mx %s %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se n<>s controlamos seu DNS <br />"
|
|||
|
"Voc<6F> pode controlar seu correios em outra parte se voc<6F> quiser (campo MX).<br />"
|
|||
|
"Escreve <b><code>%s</code></b> neste campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />"
|
|||
|
"ou coloca o endere<72>o IP ou nome do servidor de email usado para controlar seus correios."
|
|||
|
"<small>Aviso: Se voc<6F> n<>o coloca nada neste campo, seus correios ser<65>o inacess<73>vels</small>"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help_dns_mail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se n<>s n<>o controlamos o DNS deste dom<6F>nio <br />"
|
|||
|
"controlamos seus correios?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help_domain_del %s"
|
|||
|
msgstr "Se voc<6F> quiser suprimir o dom<6F>nio %s, clica a tecla abaixo."
|
|||
|
"Aviso : isto suprimir<69> todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com este"
|
|||
|
"dom<6F>nio e os s<>condarios dom<6F>nios dele"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_add_domain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" - Entrar o nome do dom<6F>nio que voc<6F> gostaria hospedar. O nome do dom<6F>nio deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> "
|
|||
|
"IMPORTANTE: Se voc<6F> gostaria uma hospedagem actual do dom<6F>nio, o DNS do seu dom<6F>nio deve apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem para mais informa<6D><61>o.<br /> "
|
|||
|
"Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu.org etc.<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o da ajuda online HELPID_200<br /> "
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_add_domain_2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Clica sobre o link abaixo. "
|
|||
|
"Voc<6F> pode acessar os par<61>metros do dom<6F>nio no menu <20> esquerda"
|
|||
|
"2 links aparecer<65>o : <br />"
|
|||
|
" - o primeiro para modificar os par<61>metros de hospedagem do dom<6F>nio (secondario-dom<6F>nios, redire<72><65>es, hospedagem do email ...) <br />"
|
|||
|
" - o segundo para administrar as contas de email do dom<6F>nio (se voc<6F> quiser criar as caixas de email).<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online HELPID_200<br />"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_del_domain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O dom<6F>nio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site n<>o foram destru<72>dos.<br />"
|
|||
|
"Se voc<6F> quiser destruir os arquivos du web-site, usa a Administra<72><61>o de Arquivo<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online HELPID_200<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_edit_domain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Esta zona permite as modifica<63><61>es de par<61>metros de seu dom<6F>nio e dos secund<6E>rios-dom<6F>nios instalados<br />"
|
|||
|
"Voc<6F> pode criar um novo secund<6E>rio-dom<6F>nio e escholer de re-dirigir a seu espa<70>o de disco, "
|
|||
|
"a um outro endere<72>o Internet, o a um endere<72>o IP (utiliza<7A><61>o advancado)<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre a administra<72><61>o dos dom<6F>nios na se<73><65>o de ajuda online HELPID_200<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domain hosting"
|
|||
|
msgstr "Hospedagem do Dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
|
|||
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionr mais dom<6F>nios, sua quota acabou."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact your administrator for more information."
|
|||
|
msgstr "Contatar seu administrador para mais informa<6D><61>o."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domain name"
|
|||
|
msgstr "Nome do Dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
|
|||
|
msgstr "Se voc<6F> n<>o quiser hospedar o DNS em nosso servidor, n<>o seleciona a caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se voc<6F> n<>o sabe o que significa, deix<69>-lo selecionado."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "host my dns here"
|
|||
|
msgstr "hospedar meu DNS aqui"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add a domain"
|
|||
|
msgstr "Adi<64>ionar um dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add this domain"
|
|||
|
msgstr "Adi<64>ionar este dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
|
|||
|
msgstr "Seu dom<6F>nio %s foi instalado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Whois result on the domain"
|
|||
|
msgstr "Resultado Whois deste dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
|
|||
|
msgstr "Confirma o apagamento deste dom<6F>nio %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "This will delete the related sub-domains too."
|
|||
|
msgstr "Isto suprimir<69> os secund<6E>rio-dom<6F>nios relacionados tambem."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domain %s deleted"
|
|||
|
msgstr "Dom<6F>nio %s suprimido"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio %s foi suprimido com sucesso."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editing domain %s"
|
|||
|
msgstr "Editando o dom<6F>nio %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdomains"
|
|||
|
msgstr "Secund<6E>rio-dom<6F>nios"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domains"
|
|||
|
msgstr "Dom<6F>nios"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add a subdomain"
|
|||
|
msgstr "Adi<64>ionar um secund<6E>rio-dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Locally managed"
|
|||
|
msgstr "Controlado localemente"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL redirection"
|
|||
|
msgstr "Redire<72><65>o URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IP redirection"
|
|||
|
msgstr "Redire<72><65>o IP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Webmail access"
|
|||
|
msgstr "Acesso Webmail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DNS parameters"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metros DNS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manage the DNS on the server ?"
|
|||
|
msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MX Field"
|
|||
|
msgstr "Campo MX"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submit the changes"
|
|||
|
msgstr "Submeter as mudan<61>as"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete %s"
|
|||
|
msgstr "Deleter %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 minutes."
|
|||
|
msgstr "O dom<6F>nio %s foi modificado. As modifica<63><61>es estar<61>o atualizadas em 5 minutos."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deleting subdomain %s"
|
|||
|
msgstr "Suprimando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
|
|||
|
msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secund<6E>rio-dom<6F>nio"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editing subdomain %s"
|
|||
|
msgstr "Editando o secund<6E>rio-dom<6F>nio %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
|
|||
|
msgstr "As modifica<63><61>es estaram actualizadas em 5 minutos."
|
|||
|
|