265 lines
6.8 KiB
Plaintext
265 lines
6.8 KiB
Plaintext
![]() |
# English AlternC Translation
|
||
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
||
|
# <tech@alternc.org>
|
||
|
# $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:08 root Exp $\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
||
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_1"
|
||
|
msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_2"
|
||
|
msgstr "Conta não foi achado"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_3"
|
||
|
msgstr "Este login jà existe"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_4"
|
||
|
msgstr "-- Não posso criar esta conta --"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_5"
|
||
|
msgstr "Por favor entrar um endreço email válido"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_6"
|
||
|
msgstr "Todos os campos são obrigatórios"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_7"
|
||
|
msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_8"
|
||
|
msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_9"
|
||
|
msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_10"
|
||
|
msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_11"
|
||
|
msgstr "Este TLD não existe"
|
||
|
|
||
|
msgid "err_admin_12"
|
||
|
msgstr "Este TLD jà existe"
|
||
|
|
||
|
msgid "This page is restricted to authorized staff"
|
||
|
msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada"
|
||
|
|
||
|
msgid "New member"
|
||
|
msgstr "Membro novo"
|
||
|
|
||
|
msgid "Initial password"
|
||
|
msgstr "Senha inicial"
|
||
|
|
||
|
msgid "Surname"
|
||
|
msgstr "Sobrenome"
|
||
|
|
||
|
msgid "First Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
msgid "Email address"
|
||
|
msgstr "Endereço email"
|
||
|
|
||
|
msgid "Create a new member"
|
||
|
msgstr "Criar um membro novo"
|
||
|
|
||
|
msgid "The new member has been successfully created"
|
||
|
msgstr "O membro novo foi criado com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Click here to continue"
|
||
|
msgstr "Clicar aqui para continuar"
|
||
|
|
||
|
msgid "Member '%s' does not exist"
|
||
|
msgstr "Membro '%s' não existe"
|
||
|
|
||
|
msgid "Member %s successfully deleted"
|
||
|
msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Member Edition"
|
||
|
msgstr "Edição do Membro"
|
||
|
|
||
|
msgid "The member has been successfully edited"
|
||
|
msgstr "O membro foi editado com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Account Enabled ?"
|
||
|
msgstr "Conta Permitiu ?"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit this account"
|
||
|
msgstr "Editar esta conta"
|
||
|
|
||
|
msgid "Member list"
|
||
|
msgstr "Lista dos membros"
|
||
|
|
||
|
msgid "Here is the list of hosted members"
|
||
|
msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Editar"
|
||
|
|
||
|
msgid "Quotas"
|
||
|
msgstr "Quotas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Connect as"
|
||
|
msgstr "Conectar como"
|
||
|
|
||
|
msgid "Delete checked accounts"
|
||
|
msgstr "Deletar as contas selecionadas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Editing the quotas of a member"
|
||
|
msgstr "Editando os quotas do membro"
|
||
|
|
||
|
msgid "The quotas has been successfully edited"
|
||
|
msgstr "Os quotas foram editados com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Quota"
|
||
|
msgstr "Quota"
|
||
|
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Total"
|
||
|
|
||
|
msgid "Used"
|
||
|
msgstr "Usado(s)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descição"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit the quotas"
|
||
|
msgstr "Editar os quotas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Recalculate the quotas of the account"
|
||
|
msgstr "Recalcular os quotas da conta"
|
||
|
|
||
|
msgid "The user has no database"
|
||
|
msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable the database"
|
||
|
msgstr "Permitir a base de dados"
|
||
|
|
||
|
msgid "The user has a MySQL database"
|
||
|
msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL"
|
||
|
|
||
|
#msgid "Disable the database"
|
||
|
#msgstr "Incapa
|
||
|
|
||
|
msgid "There is only one administrator account, you cannot turn this account back to normal"
|
||
|
msgstr "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta conta ao normal"
|
||
|
|
||
|
msgid "This account is a super-admin account"
|
||
|
msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador"
|
||
|
|
||
|
msgid "Turn this account back to normal"
|
||
|
msgstr "Voltar esta conta à normal"
|
||
|
|
||
|
msgid "Make this account a super admin one"
|
||
|
msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin"
|
||
|
|
||
|
msgid "Disk space (in KB)"
|
||
|
msgstr "Espaco Disco (em KB)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of email accounts"
|
||
|
msgstr "Número de contas do email"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of mailing-lists"
|
||
|
msgstr "Número de envi-listas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of domains"
|
||
|
msgstr "Número de domínios"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of FTP accounts"
|
||
|
msgstr "Número de contas FTP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of web statistics"
|
||
|
msgstr "Número de statisticas Web"
|
||
|
|
||
|
msgid "Some TLD cannot be deleted..."
|
||
|
msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..."
|
||
|
|
||
|
msgid "The requested TLD has been deleted"
|
||
|
msgstr "O TLD pedido foi suprimido"
|
||
|
|
||
|
msgid "Manage allowed domains (TLD)"
|
||
|
msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
|
||
|
msgstr "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) "
|
||
|
|
||
|
msgid "TLD"
|
||
|
msgstr "TLD"
|
||
|
|
||
|
msgid "Allowed Mode"
|
||
|
msgstr "Modalidade Permitida"
|
||
|
|
||
|
msgid "Delete the checked TLD"
|
||
|
msgstr "Suprimir o TLD selecionado"
|
||
|
|
||
|
msgid "Add a new TLD"
|
||
|
msgstr "Adicionar um novo TLD"
|
||
|
|
||
|
msgid "The TLD has been successfully added"
|
||
|
msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be done."
|
||
|
msgstr "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve ser feita."
|
||
|
|
||
|
msgid "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, please check m_domains.php accordingly."
|
||
|
msgstr "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por favor verificar em m_domains.php conformente."
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit a TLD"
|
||
|
msgstr "Editar um TLD"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit this TLD"
|
||
|
msgstr "Editar este TLD"
|
||
|
|
||
|
msgid "The TLD has been successfully edited"
|
||
|
msgstr "Este TLD foi editado com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Change the default quotas"
|
||
|
msgstr "Mudar os quotas padrões"
|
||
|
|
||
|
msgid "This TLD is forbidden"
|
||
|
msgstr "Este TLD é proibido"
|
||
|
|
||
|
msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
|
||
|
msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS"
|
||
|
|
||
|
msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
|
||
|
msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS"
|
||
|
|
||
|
msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
|
||
|
msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS"
|
||
|
|
||
|
msgid "Domain can be installed, no check at all"
|
||
|
msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação"
|
||
|
|
||
|
msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting"
|
||
|
msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS"
|
||
|
|
||
|
msgid "Manage the members"
|
||
|
msgstr "Controlar os membros"
|
||
|
|
||
|
msgid "Admin Control Panel"
|
||
|
msgstr "Painel de controle do Administrador"
|
||
|
|
||
|
msgid "General SQL Admin"
|
||
|
msgstr "Admin do SQL Geral"
|
||
|
|
||
|
msgid "Default quotas successfully changed"
|
||
|
msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Can he change its password"
|
||
|
msgstr "Pode mudar a senha"
|
||
|
|
||
|
msgid "Account created by %s"
|
||
|
msgstr "Conta foi criado por %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "Locked Account"
|
||
|
msgstr "Conta Troncada"
|