AlternC/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/ftp.po

102 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# English AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
msgid "quota_ftp"
msgstr "FTP Accounts"
msgid "err_ftp_1"
msgstr "No ftp account found"
msgid "err_ftp_2"
msgstr "This ftp account does not exist"
msgid "err_ftp_3"
msgstr "The chosen prefix is not allowed"
msgid "err_ftp_4"
msgstr "This ftp account already exists"
msgid "err_ftp_5"
msgstr "Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts."
msgid "err_ftp_6"
msgstr "The directory cannot be created."
msgid "hlp_ftp_list"
msgstr ""
"Voici la liste des comptes ftp ayant acc<63>s <20> votre compte. "
"Cliquez sur 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier racine.<br /> "
"Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes coch<63>s'<br />"
"Pour pouvoir acc<63>der <20> vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez cr<63>er au moins un compte. "
"Chaque compte est associ<63> <20> un dossier, et n'aura donc acc<63>s qu'aux fichiers situ<74>s dans ce dossier ou en dessous. <br />"
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "hlp_ftp_list_no"
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 'Cr<43>ation d'un compte ftp' pour en cr<63>er un.<br />"
"Pour pouvoir acc<63>der <20> vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez cr<63>er au moins un compte. "
"Chaque compte est associ<63> <20> un dossier, et n'aura donc acc<63>s qu'aux fichiers situ<74>s dans ce dossier ou en dessous. <br />"
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "hlp_ftp_add"
msgstr ""
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot de passe, et un r<>pertoire racine<br />"
"Le nom d'utilisateur commence toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />"
"Le r<>pertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr<63><72> automatiquement.<br />"
"Note : Le compte que vous cr<63>ez ainsi aura acc<63>s en lecture et en <20>criture aux fichiers situ<74>s dans le r<>pertoire et tous ses sous-r<>pertoires.<br />"
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
msgstr "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
msgid "Create a new ftp account"
msgstr "Create a new ftp account"
msgid "Create this new FTP account."
msgstr "Create this new FTP account."
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgstr "The ftp account %s has been successfully deleted"
msgid "Deleting an FTP account"
msgstr "Deleting an FTP account"
msgid "The FTP account has been successfully created"
msgstr "The FTP account has been successfully created"
msgid "No account selected!"
msgstr "No account selected!"
msgid "The ftp account has been successfully changed"
msgstr "The ftp account has been successfully changed"
msgid "Editing an FTP account"
msgstr "Editing an FTP account"
msgid "Change this FTP account"
msgstr "Change this FTP account"
msgid "FTP accounts list"
msgstr "FTP accounts list"
msgid "<-No Password->"
msgstr "<-No Password->"
msgid "FTP accounts"
msgstr "FTP accounts"