145 lines
5.7 KiB
Plaintext
145 lines
5.7 KiB
Plaintext
![]() |
# English AlternC Translation
|
|||
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
|||
|
# <tech@alternc.org>
|
|||
|
# $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: $Id: ftp.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "quota_ftp"
|
|||
|
msgstr "FTP Accounts"
|
|||
|
msgstr "Contas FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_1"
|
|||
|
msgstr "No ftp account found"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma conta FTP achada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_2"
|
|||
|
msgstr "This ftp account does not exist"
|
|||
|
msgstr "Esta conta FTP n<>o existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_3"
|
|||
|
msgstr "The chosen prefix is not allowed"
|
|||
|
msgstr "O prefixo escolhido n<>o <20> permitido"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_4"
|
|||
|
msgstr "This ftp account already exists"
|
|||
|
msgstr "Esta conta FTP j<> existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_5"
|
|||
|
msgstr "Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts."
|
|||
|
msgstr "Sua quota para a conta FTP est<73> cheio. Voc<6F> n<>o pode criar mais contas FTPs."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_ftp_6"
|
|||
|
msgstr "The directory cannot be created."
|
|||
|
msgstr "Esta pasta n<>o pode ser criada."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voici la liste des comptes ftp ayant acc<63>s <20> votre compte. "
|
|||
|
"Cliquez sur 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier racine.<br /> "
|
|||
|
"Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes coch<63>s'<br />"
|
|||
|
"Pour pouvoir acc<63>der <20> vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez cr<63>er au moins un compte. "
|
|||
|
"Chaque compte est associ<63> <20> un dossier, et n'aura donc acc<63>s qu'aux fichiers situ<74>s dans ce dossier ou en dessous. <br />"
|
|||
|
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aqui est<73> a lista de contas ftp com acesso <20> sua conta."
|
|||
|
"Clica sobre 'Modifi<66>ar' para mudar o nome do us<75>ario, a senha ou o diret<65>rio de raiz"
|
|||
|
"Para suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />"
|
|||
|
"Para poder acessar seus arquivos com um programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. "
|
|||
|
"Cada conta <20> associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_list_no"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 'Cr<43>ation d'un compte ftp' pour en cr<63>er un.<br />"
|
|||
|
"Pour pouvoir acc<63>der <20> vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez cr<63>er au moins un compte. "
|
|||
|
"Chaque compte est associ<63> <20> un dossier, et n'aura donc acc<63>s qu'aux fichiers situ<74>s dans ce dossier ou en dessous. <br />"
|
|||
|
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
|
|||
|
msgstr""
|
|||
|
"Voc<6F> n<>o tem nenhuma conta FTP dispon<6F>vel. Clica sobre 'Criar uma conta ftp' para criar uma. <br />"
|
|||
|
"Para poder acessar seus arquivos com um programa ftp, voc<6F> deve criar pelo menos uma conta. "
|
|||
|
"Cada conta <20> associado com uma pasta, e n<>o pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hlp_ftp_add"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot de passe, et un r<>pertoire racine<br />"
|
|||
|
"Le nom d'utilisateur commence toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />"
|
|||
|
"Le r<>pertoire racine, s'il n'existe pas, sera cr<63><72> automatiquement.<br />"
|
|||
|
"Note : Le compte que vous cr<63>ez ainsi aura acc<63>s en lecture et en <20>criture aux fichiers situ<74>s dans le r<>pertoire et tous ses sous-r<>pertoires.<br />"
|
|||
|
"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
"Para adi<64>ionar uma conta ftp, voc<6F> deve escholer um nome do us<75>ario, uma senha e uma pasta de raiz<br />"
|
|||
|
"O nome do us<75>ario come<6D>a sempre com seu nome do login ou o nome de um dos seus dom<6F>nios.<br />"
|
|||
|
"A pasta rais, se ela n<>o ainda existe, sera criado automaticamente. <br />"
|
|||
|
"Aviso : A conta que voc<6F> criou vai ter acesso de leitura e escritura aos arquivos na sua pasta e todas as pastas nesta pasta.<br />"
|
|||
|
"Mais informa<6D><61>o sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
|
|||
|
msgstr "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
|
|||
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode adi<64>ionar uma nova conta ftp. Sua conta est<73> cheia."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create a new ftp account"
|
|||
|
msgstr "Create a new ftp account"
|
|||
|
msgstr "Criar uma nova conta ftp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create this new FTP account."
|
|||
|
msgstr "Create this new FTP account."
|
|||
|
msgstr "Criar est<73> nova conta FTP."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|||
|
msgstr "The ftp account %s has been successfully deleted"
|
|||
|
msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deleting an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Deleting an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Suprimir uma conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The FTP account has been successfully created"
|
|||
|
msgstr "The FTP account has been successfully created"
|
|||
|
msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No account selected!"
|
|||
|
msgstr "No account selected!"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The ftp account has been successfully changed"
|
|||
|
msgstr "The ftp account has been successfully changed"
|
|||
|
msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editing an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Editing an FTP account"
|
|||
|
msgstr "Editar uma conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Change this FTP account"
|
|||
|
msgstr "Change this FTP account"
|
|||
|
msgstr "Mudar esta conta FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FTP accounts list"
|
|||
|
msgstr "FTP accounts list"
|
|||
|
msgstr "Lista de contas FTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "<-No Password->"
|
|||
|
msgstr "<-No Password->"
|
|||
|
msgstr "<-Sem Senha->"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FTP accounts"
|
|||
|
msgstr "FTP accounts"
|
|||
|
msgstr "Contas FTP"
|