AlternC/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/dom.po

216 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French AlternC Translation
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
# <tech@alternc.org>
# $Id: dom.po,v 1.12 2005/04/09 09:58:52 benjamin Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: dom.po,v 1.12 2005/04/09 09:58:52 benjamin Exp $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21\n"
msgid "Create a subdomain:"
msgstr "Cr<43>ation d'un sous-domaine : "
#: class/m_dom.php:491 admin/dom_edit.php:120 admin/dom_subedit.php:83
msgid "Webmail access"
msgstr "Acc<63>s au webmail"
#: admin/menu_dom.php:36
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: admin/menu_dom.php:38 admin/dom_doadd.php:46
msgid "Add a domain"
msgstr "H<>berger un domaine"
#: admin/dom_add.php:38
msgid "Domain hosting"
msgstr "H<>bergement de domaine"
#: admin/dom_add.php:41
msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
msgstr "Vous ne pouvez plus h<>berger de domaine, votre quota est atteint."
#: admin/dom_add.php:41
msgid "Contact your administrator for more information."
msgstr "Contactez nous pour plus d'information."
#: admin/dom_add.php:49
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine"
#: admin/dom_add.php:50
msgid "Add this domain"
msgstr "H<>berger ce nouveau domaine"
#: admin/dom_add.php:54
msgid "host my dns here"
msgstr "H<>berger le DNS sur le serveur"
#: admin/dom_add.php:58
msgid ""
"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas que nous h<>bergions le DNS du domaine, d<>cochez la "
"case 'H<>berger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la "
"case coch<63>e."
#: admin/dom_add.php:63 admin/dom_doadd.php:54
msgid "Whois result on the domain"
msgstr "R<>sultat du Whois sur le domaine"
#: admin/dom_doadd.php:48
#, php-format
msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
msgstr "Votre nouveau domaine %s a <20>t<EFBFBD> install<6C> avec succ<63>s"
#: admin/dom_doadd.php:49 admin/dom_dodel.php:69 admin/dom_editdns.php:57
msgid "Click here to continue"
msgstr "Cliquez ici pour continuer"
#: admin/dom_dodel.php:48 admin/dom_dodel.php:49
#, php-format
msgid "Confirm the deletion of domain %s"
msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s"
#: admin/dom_dodel.php:49
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"
#: admin/dom_dodel.php:50
msgid "This will delete the related sub-domains too."
msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants."
#: admin/dom_dodel.php:55 admin/dom_edit.php:141 admin/dom_edit.php:154
#: admin/dom_subdel.php:60
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: admin/dom_dodel.php:55 admin/dom_edit.php:142 admin/dom_edit.php:154
#: admin/dom_subdel.php:61
msgid "No"
msgstr "Non"
#: admin/dom_dodel.php:66
#, php-format
msgid "Domain %s deleted"
msgstr "Domaine %s effac<61>"
#: admin/dom_dodel.php:68
#, php-format
msgid "The domain %s has been successfully deleted."
msgstr "Le domaine %s a <20>t<EFBFBD> effac<61> avec succ<63>s."
#: admin/dom_editdns.php:54 admin/dom_edit.php:58
#, php-format
msgid "Editing domain %s"
msgstr "Edition du domaine %s"
#: admin/dom_editdns.php:56
#, php-format
msgid ""
"The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
"minutes."
msgstr ""
"Votre domaine %s a <20>t<EFBFBD> modifi<66>. Les modifications prendront effet dans 5 "
"minutes."
#: admin/dom_edit.php:68
msgid "Subdomains"
msgstr "Sous-domaines"
#: admin/dom_edit.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: admin/dom_edit.php:80 admin/adm_slaveip.php:81
#: admin/adm_slaveaccount.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: admin/dom_edit.php:95
msgid "Add a subdomain"
msgstr "Ajouter un sous-domaine"
#: admin/dom_edit.php:99 admin/dom_subedit.php:62
msgid "Locally managed"
msgstr "G<>r<EFBFBD> en local"
#: admin/dom_edit.php:110 admin/dom_subedit.php:73
msgid "URL redirection"
msgstr "Redirection vers une url"
#: admin/dom_edit.php:115 admin/dom_subedit.php:78
msgid "IP redirection"
msgstr "Redirection vers une ip"
#: admin/dom_edit.php:136
msgid "DNS parameters"
msgstr "Param<61>tres DNS"
#: admin/dom_edit.php:139
msgid "Manage the DNS on the server ?"
msgstr "G<>re-t-on le DNS de ce domaine ?"
#: admin/dom_edit.php:147
#, php-format
msgid "help_dns_mx %s %s"
msgstr ""
"Si l'on g<>re vos DNS : <br /> Vous pouvez choisir de faire g<>rer vos mails "
"ailleurs (champ MX).<br /> Mettez <b><code>%s</code></b> dans ce champ pour "
"g<>rer vos mails par %s<br /> Sinon mettez l'ip ou le nom du serveur que vous "
"souhaitez utiliser pour g<>rer vos mails.\t<small>Attention : Si vous laissez "
"ce champ vide, vous ne pourrez pas utiliser les mails de votre domaine !</"
"small>"
#: admin/dom_edit.php:149
msgid "MX Field"
msgstr "Champs MX"
#: admin/dom_edit.php:153
msgid "help_dns_mail"
msgstr "Si l'on g<>re pas vos DNS : <br /> g<>re-t-on vos mails ?"
#: admin/dom_edit.php:157
msgid "Submit the changes"
msgstr "Valider les changements"
#: admin/dom_edit.php:165
#, php-format
msgid "help_domain_del %s"
msgstr ""
"Si vous voulez d<>truire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. "
"Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, email, listes de "
"diffusions etc. associ<63>s <20> ce domaine et <20> tous ses sous-domaines !"
#: admin/dom_edit.php:168
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Effacer %s"
#: admin/dom_subdel.php:42
#, php-format
msgid "Deleting subdomain %s"
msgstr "Suppression du sous-domaine %s"
#: admin/dom_subdel.php:57
msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant"
#: admin/dom_subdoedit.php:53
msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes."
#: admin/adm_slaveip.php:33 admin/adm_slaveaccount.php:33
msgid "This page is restricted to authorized staff"
msgstr "Cette page est r<>serv<72>e aux administrateurs"