113 lines
2.9 KiB
Plaintext
113 lines
2.9 KiB
Plaintext
|
############################################
|
|||
|
# m_webaccess
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: $Id: hta.po,v 1.8 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_1"
|
|||
|
msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_2"
|
|||
|
msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_3"
|
|||
|
msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_4"
|
|||
|
msgstr "No hay ninguna carpeta protegida"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_5"
|
|||
|
msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_6"
|
|||
|
msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_7"
|
|||
|
msgstr "El archivo .htaccess no existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_8"
|
|||
|
msgstr "La carpeta '%s' no existe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_9"
|
|||
|
msgstr "El archivo '%s' no es v<>lido"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_10"
|
|||
|
msgstr "El usuario '%s' ya est<73> relacionado con esta carpeta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "err_hta_11"
|
|||
|
msgstr "Por favor entre un nombre de usuario v<>lido"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help_hta_list"
|
|||
|
msgstr "Aqu<71> est<73> la lista de las carpetas protegidas de su cuenta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Protect a folder"
|
|||
|
msgstr "Proteger una carpeta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The folder must exists."
|
|||
|
msgstr "La carpeta debe existir."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Protect this folder"
|
|||
|
msgstr "Proteger esta carpeta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adding a username in %s"
|
|||
|
msgstr "A<>adir un usuario autorizado en %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add this user"
|
|||
|
msgstr "A<>adir el usuario"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
|
|||
|
msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete a protected folder"
|
|||
|
msgstr "Supresi<73>n de las carpetas protegidas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Please enter a password"
|
|||
|
msgstr "Por favor, entre una clave"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
|
|||
|
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
|
|||
|
msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con <20>xito"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No folder selected!"
|
|||
|
msgstr "<22>Ninguna carpeta seleccionada!"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "List of authorized user in folder %s"
|
|||
|
msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No authorized user in %s"
|
|||
|
msgstr "Ning<6E>n usuario autorizado en %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add a username"
|
|||
|
msgstr "A<>adir un usuario"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete the checked users"
|
|||
|
msgstr "Suprimir los usuarios marcados"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
|
|||
|
msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New password"
|
|||
|
msgstr "Nueva clave"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Change the password"
|
|||
|
msgstr "Modificar clave"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Protected folders list"
|
|||
|
msgstr "Lista de carpetas protegidas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unprotect the checked folders"
|
|||
|
msgstr "Quitar protecci<63>n a las carpetas marcadas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Protected folders"
|
|||
|
msgstr "Carpetas protegidas"
|