2006-04-26 12:28:53 +00:00
|
|
|
|
# French AlternC Translation
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
|
|
|
|
|
# <tech@alternc.org>
|
|
|
|
|
# $Id: sql_manual.po,v 1.3 2005/05/27 20:10:18 arnaud-lb Exp $
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: $Id: sql_manual.po,v 1.3 2005/05/27 20:10:18 arnaud-lb Exp $\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Emacs 21\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "quota_mysql"
|
|
|
|
|
msgstr "Bases de donn<6E>es MySQL"
|
|
|
|
|
|
2006-04-26 14:59:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "quota_mysql_users"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs MySQL"
|
|
|
|
|
|
2006-04-26 12:28:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "err_mysql_2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le nom de la base de donn<6E>es ne peut contenir que des chiffres ou lettres "
|
|
|
|
|
"minuscules."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_3"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette base de donn<6E>es existe d<>j<EFBFBD>, utilisez un autre nom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_4"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette base de donn<6E>es n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_5"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nombre de sauvegarde est incorrect."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_6"
|
|
|
|
|
msgstr "Le r<>pertoire est incorrect !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_7"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez aucune base, vous ne pouvez pas changer le mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_8"
|
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe est trop long (16 caract<63>res maximum)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_9"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier entr<74> n'existe pas ou est incorect."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_10"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erreur : vous ne pouvez cr<63>er votre base principale : il vous reste "
|
|
|
|
|
"d'autres bases !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_11"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous n'avez aucune base de donn<6E>es, cliquez sur 'Bases de donn<6E>es' pour "
|
|
|
|
|
"en cr<63>er une"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_12"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom de la base de donn<6E>es est trop long (64 caract<63>res maximum)"
|
|
|
|
|
|
2006-04-26 14:59:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "err_mysql_13"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_14"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom de l'utilisateur ne peut contenir que des chiffres ou lettres minuscules."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_15"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long (16 caract<63>res maximum)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_16"
|
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur existe d<>j<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_17"
|
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_18"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur de ce nom n'existe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "err_mysql_19"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal"
|
|
|
|
|
|
2006-04-26 12:28:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "General SQL Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Admin SQL G<>n<EFBFBD>ral"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete my SQL database"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer ma base de donn<6E>es SQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manage the SQL backup"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestion de la sauvegarde de MySQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Destroy my database"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>truire ma base de donn<6E>es"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "hlp_sql_bck"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les sauvegardes de votre base MySQL sont stock<63>es dans le r<>pertoire "
|
|
|
|
|
"choisi sous le nom <code>db.sql.1</code> <20> <code>db.sql.19</code><br /> "
|
|
|
|
|
"o<> 'db' est remplac<61> par le nom de la base de donn<6E>es.<br />ATTENTION : "
|
|
|
|
|
"si vous modifiez les param<61>tres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, "
|
|
|
|
|
"compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le "
|
|
|
|
|
"r<>pertoire concern<72>. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de "
|
|
|
|
|
"fichier."
|